Philips 29 PT 8508 User Manual

TV
TV
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
CZ
SK
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
Úvodem
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Obsah
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Výběr jazyka a země . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Automatické nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Přesun programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuální nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Zadání názvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oblíbené programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Seznam programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funkce EasyLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NexTView/Teletextový průvodce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Použití NexTView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
°
Přídavná zařízení
Přídavná zařízení
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Boční připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zesilovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menu Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tlačítka VCR, DVD,AMP a SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Slovníček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pokyny k recyklaci
Ve Vašem televizoru jsou použity materiály, které mohou být znovu využity nebo recyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďují z nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte se u prodejce).
Čeština
1
Zapojení televizoru
M
VOLUME
+
-
P
PROGRAM
+
-
MENU
5 cm
5 cm
5 cm
&
Umístění televizoru
Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu. Abyste se vyvarovali jakékoliv nebezpečné situaci, nevystavujte televizor působení vody a nepokládejte na něj žádné předměty, které by ho překrývaly (dečka), naplněné vodou (váza) nebo vydávající teplo (lampa).
é
Připojení
• Zasuňte zástrčku TV antény do zdířky :
umístěné na zadní straně televizoru.
• Připojte napájecí kabel do elektrické sítě (220­240 V / 50 Hz).
Siťový přívod - Poškození síťového přívodu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem, proto nikdy nepokládejte těžké předměty na přívod.
Dálkové ovládání
Vložte do ovladače 2 přiložené baterie typu R6. Zachovejte přitom polaritu.
Baterie dodávané s přístrojem neobsahují z ekologických důvodů rtut’ ani nikl-kadmium. Nevyhazujte, prosím, použité baterie, ale využijte dostupných možností recyklace (porad’te se s prodejcem).
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače. Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se rozzáří.Přejděte přímo na stranu 4. Zůstane-li televizor v pohotovostním stavu, stiskněte tlačítko
P # na dálkovém ovladači.
Při používání dálkového ovladače kontrolka bliká.
Tlačítka na televizoru
2
V závislosti na jednotlivých verzích je televizor vybaven 4 nebo 5 tlačítky, která jsou umístěna na vrchní části skříně. Tlačítka VOL UME (-+) umožňují nastavování hlasitosti.Tlačítka
PROGRAM (- P +) umožňují
výběr programů. Tlačítko M / MENU (u verzí s 5 tlačítky) umožňuje vyvolat, postupným stisknutím, nastavení nastavení potom používejte tlačítka P - +.
Poznámka: pokud je aktivován
zámek, tlačítka nefungují (viz str. 6).
Hlasitosti, Jasu, Barvy a Kontrastu.K
Rodičovský
Tlačítka dálkového ovladače
Volba konektorů EXT (str.10)
Pro výběr připojeného přístroje
Nebo videorekordéru (str.11)
Průvodce NexTView (str.7)
Tato 4 tlačítka umožňují pohyb
v menu.Tlačítkem u probíhá
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
obrazového formátu a zbývajícího
kompletní zobrazení informací při
přepnutí programů můžete aktivovat
/ zrušit stisknutím na 5 sekund.
Stisknutím tlačítka zobrazíte
nebo odstraníte čas přenášený
Čas není dostupný, je-li aktivována
Umožňuje přepnout pořady vysílané
ve Stereo a Nicam Stereo do Mono
nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit
přepnutých do mono je zobrazeno
Přednastavení obrazu a zvuku
Umožňuje přístup ke skupině
přednastavení obrazu a zvuku.
nastavením uskutečněným v menu.
stiskněte několikrát.
Přepínač režimů (str.11)
Nefunkční tlačítko.
Tlačítka teletextu (str. 9)
Kurzor
potvrzení.
Vypnutí zvuku
Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
Informace na obrazovce
Pro zobrazení čísla a názvu
programu,režimu zvuku,
času na časovém spínači.Toto
Zobrazení času
teletextem programu č. 1.
funkce titulků (str. 6).
Režim zvuku
mezi Dual I nebo Dual II.
U pořadů vysílaných v Nicam
hlášení Nicam k dispozici
Funkce EasyLink
Možnost Osobní odpovídá
Z
VCR DVD AMP SAT
·
Œ
OK
Ë
ù
SMART SOUND
¢
ÊÆ
[
MENU
P
213
546
879
-/--
Á
0
ŸÓ
INSTANT
·
CONTROL
ACTIVE
SMART
PICTURE
Pohotovostní stav
Umožňuje uvést televizor do pohotovostního stavu. Chcete-li TV zapnout, stiskněte tlačítko
@ P # nebo 0 9.
Stisknutím na dobu 3 sekund můžete do pohotovostního stavu uvést videorekordéry vybavené funkcí EasyLink
Formát 16:9
(v závislosti na verzi)
Pro vertikální kompresi obrazu.
Zastavení obrazu
Vyvolání teletextu (str. 9)
Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
Vo lba programů
Pro přepnutí na předchozí nebo následující program ze seznamu oblíbených programů (viz str. 5).
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům.Pro zvolení dvouciferného programu je třeba přidat druhou číslici dříve, než zmizí pomlčka.
Předchozí program
Pro přepnutí na dříve zobrazený program.
Tlačítka teletextu (str. 9)
Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku.Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.Při mono zvuku vznikne pseudo stereo efekt.
Active Control
Je-li tato funkce zapnuta,televizor neustále optimalizuje kvalitu obrazu v závislosti na přijímaném signálu.Jakost obrazu a redukce šumu jsou automaticky kontrolovány.
Chcete-li zobrazit parametry, stiskněte kurzor nahoru / dolů, když je na obrazovce zobrazení Active Control. Chcete-li zobrazení parametrů zrušit, stiskněte kurzor znovu (úprava parametrů není možná ).
(v závislosti na verzi)
* ”Dolby” a symbol dvojitého D-D £ jsou značkami Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories Licensing Corporation.
3
Výběr jazyka a země
Zapnete-li televizor poprvé, automaticky se zobrazí jazyky, které se postupně střídají. Postupte přímo ke kroku “. V opačném případě:
& Vyvolejte menu
ZAPOJENÍ, stiskněte současně
obě tlačítka a Ÿ na dálkovém ovladači.
NASTAVENĺ
B
Výběr jazyka
Země Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy KONFIGURACE
Výběr jazyka
Dansk Deutsch
B
English
Espanol Francais Italiano Magyar
ÆÆ
Automatické nastavení
Toto menu umožňuje spuštění automatického vyhledání všech programů.
& Nejprve proved’te výše uvedenou volbu jazyka
a země, potom:
é Pomocí kurzoru zvolte
nastavení a stiskněte tlačítko u.
NASTAVENĺ Výběr jazyka Země
B
Automatické nastavení
Manuální nastavení Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy KONFIGURACE
Zvolte
Spustit a stiskněte tlačítko u.
Vyhledávání je zahájeno.Po několika minutách se zobrazí seznam nalezených programů.
Automatické
Automatické nastavení
B
Start OK
Stop
Televizor vyhledává Počkejte prosim ...
ÆÆ
é Zvolte
JAZYK pomocí kurzoru a stiskněte
tlačítko
u. Zobrazí se seznam jazyků.
Zvolte pomocí kurzoru nahoru / dolů svůj
jazyk a stiskněte tlačítko
u. Zobrazí se menu
ve zvoleném jazyce.
Zvolte pomocí kurzoru
tlačítko
u.
ZEMI a stiskněte
( Vyberte si pomocí kurzoru nahoru / dolů svoji
zemi a stiskněte tlačítko
u.
K tomuto nastavení dochází při hledání, automatickém seřazování programů a teletextu. Není-li Vaše země na seznamu, zvolte Jiná.
§ Chcete-li menu opustit, stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
Přenáší-li vysílač nebo kabelová síů signál
automatického řazení (ACI),programy budou správně očíslovány. Instalace je dokončena.
( Pokud není dostupný systém ACI,pak jsou TV
programy uloženy v pořadí podle volby jazyka a země.V takovém případě musíte použít menu
Přesum programu,abyste je mohli přečíslovat.
Některé vysílače nebo kabelové sítě vysílají své vlastní parametry řazení (region, jazyk,...).V tom případě musíte označit svoji volbu kurzorem a poté ji potvrdit tlačítkem
u. Chcete-li ukončit
nebo přerušit vyhledávání, stiskněte tlačítko
Ì. Není-li nalezen žádný obraz, konzultujte
rady (str.12).Viz také: Funkce EasyLink strana 7.
§ Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
Přesum programu
Toto menu umožňuje měnit čísla programů. V menu
(vyvolat ho můžete stisknutím a Ÿ).
& Zvolte
u.
é Pomocí kurzoru nahoru / dolů zvolte
požadovaný program a volbu potvrd’te tlačítkem
4
Nastavení:
Přesum programu a stiskněte tlačítko
u.
Použijte kurzor nahoru / dolů pro volbu
nového čísla a stiskněte tlačítko
u. Dané dva
programy jsou zaměněny.
Zopakujte kroky é tolikrát,kolik
programů chcete přečíslovat.
( Pro opuštění stiskněte několikrát tlačítko
Ì.
Viz také: Funkce EasyLink strana 7.
Manuální nastavení
Toto menu umožňuje uložit programy do paměti jeden po druhém nebo přidat program do již existujícího seznamu. V menu
Nastavení:(vyvolat ho můžete stisknutím
a Ÿ).
& Zvolte
Manuální nastavení a stiskněte tlačítko
u.Pro volbu použijte kurzor nahoru / dolů a
pro naladění doleva / doprava:
NASTAVENĺ Výběr jazyka Země Automatické nastavení
B
Manuální nastavení
Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy KONFIGURACE
é
Způsob výběru (k dispozice pouze pro některé
Manuální nastavení
B
TV Systém
č. předvolby Ladéní Jemné ladění Ulozění
ÆÆ
země): umožňuje zvolit režim vyhledávání podle
Frekvence nebo Kanálu.
TV systém:zvolte Západní Evropa (norma
Zadání názvu
Toto menu umožňuje změnit nebo přidělit programům a externím konektorům název. V menu
a Ÿ).
&
Zvolte Zadání názvu a stiskněte tlačítko u.
é Zvolte požadovaný program pomocí kurzoru
nahoru / dolů a potvrd’te volbu tlačítkem
Použijte kurzor doleva / doprava k přemístění
Nastavení:(vyvolat ho můžete stisknutím
u.
Východní Evropa (norma DK), Velká
BG),
Británie (norma I) nebo Francie (norma LL’).
č. předvolby:výhradně pomocí tlačítek doleva /
doprava vložte požadované číslo.
(
Ladéní: stiskněte tlačítko u.Vyhledávání se
zahájí. Jakmile je program nalezen, posun se zastaví a zobrazí se číslo programu (je-li k dispozici). Přistupte k následujícímu kroku. Znáte-li frekvenci požadovaného programu, vložte ji přímo s pomocí tlačítek
0 9.
Není-li nalezen žádný obraz, konzultujte rady (str.
12).Viz také: Funkce EasyLink strana 7.
§
Jemné ladění:není-li příjem uspokojivý, proved’te
vyladění pomocí kurzoru doleva / doprava.
è Uložení: stiskněte tlačítko u.Program je
uložen do paměti.
! Zopakujte kroky è tolikrát,kolik
programů chcete uložit do paměti.
ç Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
se do oblasti zobrazení názvu (5 znaků).
Použijte kurzor nahoru / dolů k volbě znaků. ( Stiskněte tlačítko
u jakmile je název vložen.
Název programu je uložen do paměti.
§ Zopakujte kroky é až ( tolikrát,kolik programů nebo konektorů chcete pojmenovat.
è Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
Oblíbené programy
Toto menu umožňuje výběr programů, které budou přístupné pomocí tlačítka V menu
Nastavení:(vyvolat ho můžete stisknutím
a Ÿ).
& Zvolte
Oblíbené programy a stiskněte tlačítko
u. Zobrazí se preferenční seznam programů.
Programy nalezené během instalace byly automaticky zařazeny do tohoto seznamu.
Menu Konfigurace (str. 11)
@ P #.
é Použijte kurzor nahoru / dolů k volbě
požadovaného programu.
Použijte kurzor doleva / doprava k přidání
nebo ubrání programů ze seznamu.
Zopakujte kroky é tolikrát, kolik
programů chcete přidat nebo ubrat ze seznamu.
( Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
5
Nastavení obrazu
& Stiskněte tlačítko Ì.Pomocí kurzoru
zvolte
OBRAZ a stiskněte tlačítko u.
Objeví se menu
ZÁKLADNĺ MENU
B
Obraz
Zvuk Zvláštní funkce Předvolby
OBRAZ:
OBRAZ
B
Kontrast
Jas Barevná sytost Ostrost Odstín
Digital Scan*
Dynamic Kontrast
DNR *
ÍÍ
----l-----
é Použijte kurzor pro nastavení (nastavení jsou
automaticky uložena):
Kontrast:reguluje rozdíl mezi světlými a
tmavými tóny.
Jas:reguluje jas obrazu.
Barva:reguluje intenzitu barev.
Nastavení zvuku
&
Stiskněte tlačítko Ì.Pomocí kurzoru zvolte
ZVUK a stiskněte tlačítko u.Objeví se menu
ZÁKLADNĺ MENU
Obraz
B
Zvuk
Zvláštní funkce Předvolby
ZVUK:
é Použijte kurzor pro nastavení (nastavení jsou
automaticky uložena):
Hlasitost:pro regulaci preferenční hlasitosti.
Vyvážení:pro vyvážení zvuku mezi levým a
pravým reproduktorem.
ZVUK
B
Hlasitost
Vyvážení stereo Grafický ekvalizér
Hlasitost sluchátek *
AVL Delta hlasitost
ÍÍ
-----l----
Rozlišení:reguluje ostrost obrazu.
Tó n :reguluje vzhled barev: Studená (do modra), Normální nebo Teplá (do červena).
Digital Scan* : umožňuje redukovat efekt
ÆÆ
viditelného blikání jasných ploch v obraze.
Dynamický kontrast: Min, Stř.(optimální
poloha),
Max nebo Stop. Umožňuje aktivovat
okruhy automatického ladění kontrastu.
DNR* : umožňuje tlumit ruchy obrazu
(sněžení).Toto nastavení je velmi užitečné v případě slabého signálu.
* (k dispozici pouze u některých verzí)
Nastavení
Hue se objeví po připojení přístroje NTSC
do jednoho z konektorů SCART.
Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
Výšky / Hloubky nebo Grafický ekvalizér (v závislosti
na verzi):umožňuje nastavení zabarvení zvuku.
Hlasitost sluchátek Umožňuje zvláštní nastavení hlasitosti sluchátek
ÆÆ
nezávisle na hlasitosti reproduktoru televizoru.
AVL (Automatic Volume Leveler): automatické
řízení hlasitosti, které umožňuje omezit zvyšování hlasitosti, především při střídání programů nebo reklam.
Delta Hlasitost: umožňuje vyrovnat rozdíly v
hlasitosti, které existují mezi jednotlivými programy nebo externími zařízeními.Pro srovnání úrovně hlasitosti jednotlivých programů použijte tlačítka
Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko Ì.
(v závislosti na verzi)
@ P #.
:
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte tlačítko Ì,zvolte ZVLÁŠTNÍ
FUNKCE
Objeví se menu
B
é Použijte kurzor pro nastavení:
Automatické vypnutí:pro volbu času do
automatického uvedení do pohotovostního stavu (od 0 do 180 minut).
6
a stiskněte tlačítko u.
ZÁKLADNĺ MENU
Obraz Zvuk
Zvláštní funkce
Předvolby
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE:
ZVLÁŠTNĺ FUNKCE
B
Automatické vypnutí Zap.
Rodičovský zámek Titulky
Rodičovský zámek:Nastavením na zapnuto uzamknete tlačítka televizoru. Potom vypněte televizor a schovejte dálkový ovladač.Televizor se stane nepoužitelným (bude možné ho zapnout pouze pomocí dálkového ovladače).
Pro zrušení nastavte Rodičovský zámek na vypnuto.
Titulky:Televizní programy s teletextem často
vysílají programy s titulky.Tato funkce umožňuje aktivovat nebo zrušit automatické zobrazování teletextových titulků, jsou-li přenášeny.
Pro každý televizní kanál musíte nejprve aktivovat teletext, zvolit stránku s titulky a teletext opustit. Strana s titulky se tím uloží do paměti a ve spodní části obrazovky se objeví symbol ß.
Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko Ì.
Seznam programů
Toto menu Vám umožňuje prohlížet si seznam dostupných programů.
ZÁKLADNĺ MENU
Obraz Zvuk Zvláštní funkce
B
Předvolby
PŘEDVOLBY
EXT1 EXT2 FRONT
0
B
1 CNN
2 RTL4
3 ....
& Stiskněte tlačítko
Ì,zvolte PŘEDVOLBY
a stiskněte tlačítko u.Objeví se seznam programů.
é Použijte kurzor nahoru / dolů pro listování v
seznamu dostupných programů.
Pro zobrazení zvoleného programu stiskněte
tlačítko
u.
Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
Ì.
Funkce EasyLink
(k dispozici pouze u některých verzí)
V případě, že je Váš videorekordér vybaven funkcí EasyLink,dojde v průběhu instalace k automatickému předání informací o jazyce,zemi a nalezených programech do videorekordéru. Můžete taktéž programovat nahrávání v průvodci NexTView. Stejně tak, je-li videorekordér v pohotovostním stavu, umožňuje tlačítko
INSTANT · na dálkovém ovladači přímo spustit nahrávání
programu,který zrovna sledujete v televizoru.
Videorekordér musí být nezbytně připojený do konektoru EXT2 (viz str. 10).
NexTView/Teletextový průvodce
Stále více televizních stanic nabízí novou službu programového průvodce, který se nazývá NexTView. Jedná se o elektronického průvodce, který Vám umožňuje seznámit se s programy stejně,jako byste to dělali s novinami nebo televizním magazínem. Programy můžete setřídit tématicky (filmy, sport, ...), získat podrobné informace o nich a přímo programovat svůj videorekordér v případě, že je vybaven funkcí NexTViewLink.
Poznámka: Služba NexTView je dostupná pouze na některých programech a jen v některých zemích. Není-li k dispozici objeví se programový průvodce teletextu. Je založen na teletextových informacích TV programu (pokud je teletext dostupný) a poskytuje většinu funkcí systému NexTView.
Ukázka stránky NexTView
Obsah informací závisí na jednotlivých stanicích,které službu NexTView přenášejí. Zde je příklad:
(k dispozici pouze u některých verzí)
Toto logo se zobrazí,
pouze pokud je
NexTView přenášen.
Není-li tomu tak, jedná se
o teletextového
programového průvodce.
Funkce NexTView:
K jejich aktivování
používejte barevná
tlačítka na dálkovém
ovladači.
Není-li funkce k dispozici, je
text na šedém pozadí.
Záznam Upozor.
Inform.
Kanál Téma Přehled
CT1 CT2 NOVA
A realistic look at life in a london suburb
Úterý 15 Led 13:20:57
NEXTVIEW
14:50 Who wants to be a ... 14:55 Gladiator
15:50 Eastenders 16:45
16:45 The big breakfast 17:35 You’ve been framed
Oblast výběru:
• volba dne,
• volba kanálu,
• třídění podle tématu,
• přehled o naprogramovaných pořadech.
Název programu a vysílací čas.
Resumé nebo komentář k programu (je-li k dispozici).
Logo označující, že došlo k naprogramování.
7
Použití NexTView
Vyvolání průvodce NexTView
8
Z
VCR DVD AMP SAT
Œ
OK
[
213
546
879
Ë
0
ACTIVE
SMART
CONTROL
SOUND
Æ
SMART
PICTURE
MENU
P
-/--
Á
Oblast výběru
Stránka NexTView (logo zobrazené nahoře vlevo)
& Pro procházení jednotlivých nabízených pořadů vybraného dne používejte
é Stiskněte jedno z tlačítek zbarvených červeně, zeleně nebo žlutě a
Pro návrat do oblasti výběru stiskněte tlačítko
Stránka Teletextu
& Pro aktivaci oblasti volby stránky používejte kurzor dolů. é Pomocí tlačítek
Pro procházení jednotlivých nabízených pořadů používejte kurzor nahoru
Pro návrat do oblasti výběru stiskněte tlačítko
Funkce NexTView
&
é
(k dispozici pouze u některých verzí)
Stiskněte tlačítko
o pro vyvolání nebo opuštění průvodce NexTView.Ve
spodní části obrazovky se objeví menu s oznámením ”Okamžik, prosím”. Po určitém čase se objeví:
• stránka NexTView, v případě, že vybraná stanice vysílá tuto službu (V tom případě je logo NexTView viditelné nahoře vlevo),
• stránka teletextu, v případě, že vybraná stanice NexTView nevysílá, oznámení ”Informace není k dispozici” v případě, že NexTView a teletext nejsou přenášeny.V tom případě zvolte jinou stanici.
Ve vrchní části obrazovky se nachází oblast výběru.Používejte kurzor nahoru / dolů doleva / doprava k výběru:
• požadované stanice (každá stanice může nabízet jinou službu),
• den vysílání pořadů (pouze stránka NexTView ),
• téma pro třídění pořadů (film, sport, zprávy, ...),
• přehled o již provedených naprogramováních (viz funkce NexTView).
Není-li funkce k dispozici, je text na šedém pozadí.
kurzor nahoru / dolů. Je-li k dispozici resumé nebo komentář, objeví se ve spodní části obrazovky.
aktivujte tak funkci NexTView.
u.
Poprvé se objeví obsah teletextu. Musíte označit stránku, která obsahuje programového průvodce (je-li k dispozici).
U některých stanic je programový průvodce detekován automaticky.V takovémto případě přistupte rovnou ke kroku číslo “.
0 9 nebo @ P # zadejte číslo stránky obsahující
teletextového programového průvodce.V případě potřeby používejte tlačítka doleva / doprava pro volbu podstránek.
/ dolů a barevná tlačítka pro aktivaci některé z funkcí funkce NexTView.
u.
Stiskněte jedno z tlačítek zbarvených červeně, zeleně nebo žlutě a aktivujte tak funkci NexTView: Není-li funkce k dispozici, je text na šedém pozadí.
Záznam: umožňuje naprogramovat nahrávání videorekordéru (je-li
vybaven funkcí NexTViewLink a je-li připojen ke konektoru EXT2).
Upozornění: umožňuje automatické zapnutí televizoru, je-li v
pohotovostním stavu,nebo, je-li televizor zapnut, upozornění na vysílání pořadu zobrazením zprávy. U těchto dvou funkcí se objeví okénko, do kterého musíte pomocí kurzoru a tlačítka potvrdit kanál).
U některých pořadů je nabízena volba sobě vyhledá, kdy bude vysílán příští díl.
Inform.: umožňuje získat více informací o vybraném pořadu.
u zadat frekvenci nahrávání (a v některých případech
seriály.V takovém případě systém sám o
Teletext
SMART
PICTURE
ACTIVE
CONTROL
SMART SOUND
213
546
879
0
OK
Ë
VCR DVD AMP SAT
[
P
Á
-/--
Z
Œ
MENU
ù
·
⁄Ÿ
Ó
INSTANT
P
9
0
9
0
MENU
OK
Ÿ
Ó
Teletext je informační systém vysílaný na některých TV programech.Tento televizor je vybaven pamětí s kapacitou 1200 stran. Paměť uchová velkou většinu vysílaných stran a podstran a umožní vám prohlížet teletextové stránky bez čekání.
Při každém přepnutí TV programu se paměť teletextu vyprázdní a začne se plnit stránkami aktuálního programu. Uložení stránek může zabrat i několik minut.
Stiskněte tlačítko:
Vyvolání
teletextu
Výběr
stránky
Přímý
přístup k
rubrikám
Obsah
Předchozí
stránka
Volba
podstránek
Zastavení
podstránek
Skryté
informace
Zvětšení
stránky
Krátký obsah
teletextu
Výsledek:
Pro zavolání nebo opuštění teletextu.Objeví se obsah se seznamem rubrik, ke kterým máte přístup. Ke každé rubrice je přiřazeno číslo stránky o 3 číslicích.
Nevysílá-li zvolená stanice teletext, obrazovka zůstane černá (v tom případě opust’te teletext a zvolte jinou stanici). Neodpovídají­li znaky teletextových stránek Vašemu jazyku, změnit je můžete stisknutím tlačítka e.
Pomocí tlačítek
0 9,
IJ
nebo @ P # navolte
požadovanou stránku. Příklad: stránka 120,stiskněte
120. Nahoře vlevo se objeví číslo,počítadlo běží a
nakonec se zobrazí stránka. Chcete-li si přečíst další stránku, postup zopakujte.
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pro návrat do obsahu (obvykle stránka 100).
Pro vyvolání předešle zobrazené stránky.
Některé stránky obsahují ještě podstránky.V takovémto případě první řádek označuje, které podstránky jsou k dispozici (na příklad, stránka 120 obsahuje podstránky 01, 02,03). Zvolte požadovanou podstránku pomocí tlačítek doleva / doprava.Můžete taktéž stisknout tlačítko a přímo navolit
číslo požadované podstránky.
Některé podstránky se automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje jejich střídání se zastavit nebo obnovit.Nahoře vlevo se objeví znak
Pro zobrazení nebo odstranění skrytých informací (řešení her).
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Stisknutím tlačítka obsah rubrik a stránek, které Vám jsou k dispozici.Pomocí kurzoru nahoru / dolů, doleva / doprava vyberte požadované téma a zobrazte ho stisknutím tlačítka u.
Krátký obsah teletextu je k dispozici pouze u programů,které používají systém T.O.P. (Table Of Teletext). Není-li tento systém k dispozici, objeví se ve vrchní části obrazovky hlášení.
_.
Ì zobrazíte nebo odstraníte krátký
Titulkování
Některé stanice přenášejí teletextové titulky. Stránky obsahující titulky můžete zjistit v obsahu teletextu. Potom pouze zadáte číslo stránky a titulky se zobrazí (jsou-li k dispozici). Chcete-li zobrazovat titulky automaticky, viz. zvláštní funkce (str. 6).
9
Přídavná zařízení
AUDIO
Televizor je vybavený 2 konektory SCART EXT1 a EXT2 umístěnými v jeho zadní části.
Konektor EXT1 (vrchní) je vybavený vstupy / výstupy audio video a vstupy RGB. Konektor EXT2 je vybavený vstupy / výstupy audio video a vstupy S-VHS.
Videorekordér
CABLE
Další přístroje
CABLE
Boční připojení
*
AUDIO
VIDEO
S•VIDEO
EXT 2
Proved’te zapojení znázorněné na obrázku s použitím konektoru EXT2. Použijte kvalitní kabel SCART.
Není-li Váš videorekordér vybaven konektorem SCART, je jediné možné propojení pomocí kabelu antény. Pak musíte naladit program číslo 0 Vašeho televizoru na testovací signál videorekordéru (viz. Ruční ladění str. 5). Chcete-li sledovat obraz z videorekordéru, stiskněte tlačítko
0.
Videorekordér s dekodérem
Připojte dekodér na druhý konektor SCART videorekordéru. Takto budete moci nahrávat kódované pořady.Viz. také menu
KONFIGURACE (následující strana).
Satelitní přijímač, dekodér, DVD,hry,...
Proved’te zapojení znázorněné na obrázku. Zařízení vysílající signály RGB (digitální dekodér, přehrávač DVD,hry,...) by měli být připojeny ke konektoru EXT1 a zařízení vysílající signály S­VHS (videorekordéry S-VHS a Hi-8,...) ke konektoru EXT 2. U digitálních přístrojů nebo dekodéru proved’te nastavení v menu
KONFIGURACE (viz. následující strana).
Pro výběr připojených zařízení
Stisknutím tlačítka
~ vyberete EXT1 nebo EXT2.
Většina přístrojů provádí přepínání sama (dekodér, videorekordér).
Proved’te zapojení znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka
~
vyberte FRONT - PŘEDNÍ.
U monofonních přístrojů zapojte zvukový signál do vstupu AUDIO L. Pro reprodukci zvuku z levého a pravého reproduktoru televizoru používejte tlačítko e.
Sluchátka
Tlačítka vypnout zvuk televizoru, stiskněte tlačítko
@”# umožňují nastavení hlasitosti. Chcete-li
m (Viz také:
Nastavení zvuku strana 6).
Impedance sluchátek musí být v rozmezí 8 až 4000 ohmů.
Zesilovač
10
Pro připojení k hi-fi věži použijte propojovací audio kabel a televizní výstupy ”L” a ”R” zapojte do vstupu ”AUDIO IN” ”L” a ”R” hi-fi věže.
Menu Konfigurace
& Stiskněte zároveň obě tlačítka a Ÿ na
dálkovém ovladači.
é Pomocí kurzoru vyberte
stiskněte tlačítko
NASTAVENĺ Výběr jazyka Země Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy
B
KONFIGURACE
B
KONFIGURACE a
u.
KONFIGURACE
Digitální zdroje
Dekodér Informační řádek To vární nastavení
Auto Surround *
NASTAVENĺ
Pro nastavení použijte kurzor:
Digitální zdroje: pokud jste připojili digitální
přístroj (DVD,Satelitní přijímač, ...),zvolte odpovídající konektor:
FRONT, EXT1, EXT2
nebo Žádný.
Dekodér: vyberte program nebo programy,
které používají externí dekodér a potom
Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko
zvolte konektor, ke kterému je dekodér
Tlačítka VCR, DVD,AMP a SAT
Většina audio a video výrobků Philips může být ovládána pomocí
Z
VCR DVD AMP SAT
·¢ÊÆ
Œ
OK
[
213
546
879
Ë
0
ŸÓ
INSTANT
·
ù
MENU
P
-/--
Á
dálkového ovladače televizoru.
& Stiskněte jedno z těchto tlačítek aby dálkový ovladač začal ovládat vámi
zvolený přístroj:
VCR (videorekordér), DVD, AMP (zesilovač) nebo SAT
(satelitní přijímač).Tlačítko se rozsvítí.Tlačítko zhasne automaticky po dalším stisknutí nebo po 30 vteřinách (vrátí se do režimu TV).
é V závislosti na vybavení jsou funkční následující tlačítka:
b pohotovostní stav,
· nahrávání, ¢ rychlé přetáčení vzad, Ê stop, Æ přehrávání, rychlé přetáčení vpřed, Ì vyvolání menu, VCR časovač, c DVD : volba titulu, o DVD :volba titulků
VCR : funkce Tape List,
připojen: předchozího menu stiskněte tlačítko
EXT1 nebo EXT2.Pro návrat do
Ì.
Je-li dekodér připojen k videorekordéru, vyberte konektor videorekordéru (
Informační řádek:pro aktivaci / zrušení
EXT2).
zobrazení informací o programu (jsou-li k dispozici).Tyto informace (název kanálu nebo název pořadu) se objevují při přepnutí kanálů nebo po stisknutí tlačítka
d.Jejich obsah
závisí na programu.
To vární nastavení:stisknutím tlačítka u
obnovíte nastavení obrazu a zvuku přednastavené výrobcem.
Auto Surround (k dispozici pouze u některých
verzí)
: je-li zapnuta tato funkce, zvolí televizor
automaticky zvuk Virtual Dolby Surround, je-li přenášen identifikační signál.
Ì.
kurzor posun a nastavování,
u potvrzení, 09 číselná tlačítka,
@
P # volba programů,
e volba jazyka, d menu OSD, DVD :funkce T-C (titul –
kapitola) VCR : funkce indexu.
ACTIVE
SMART
CONTROL
SOUND
PICTURE
SMART
11
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Blízkost hor nebo vysokých staveb může být příčinou rozpůleného obrazu, zdvojeného obrazu nebo stínů.V takovémto případě dolad’te obraz ručně:viz nebo změňte natočení venkovní antény. Přesvědčete se také,že Vaše anténa umožňuje příjem programů v daném frekvenčním pásmu (pásmo UHF nebo VHF). Poruchy se mohou objevit také, pokud se televizor nachází příliš blízko neuzemněných zařízení (audio systém, bezdrátový telefon , ...) nebo je-li zařízení připojené do bočních konektorů v provozu současně s přístrojem připojeným do konektoru EXT1 nebo EXT2. Vypněte jeden z těchto přístrojů.
Absence obrazu
Připojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém? (str. 5). Je kontrast nebo jas rozladěný? Pomocí menu
KONFIGURACE (str.11) obnovte tovární nastavení.
špatně zapojený konektor SCART nebo anténní konektor jsou častou příčinou problému s obrazem nebo zvukem. Překontrolujte veškerá připojení.
Absence zvuku
Mají-li některé programy obraz, ale jsou bez zvuku, znamená to, že máte špatný televizní systém. Změňte nastavení
Teletext
Některé znaky nejsou zobrazovány správně? Stisknutím tlačítka
Jemné ladění (str. 5)
TV Systém (str.5).
e změníte znakovou sadu.
Nastavení Smart obraz a zvuk
Eko režim je navržen pro snížení spotřeby elektrické energie televizoru a zlepšení kvality obrazu z digitálních zdrojů s nízkou kvalitou obrazu. Vlastnosti obrazu při osobním nastavení jsou převzaty z menu pro obraz a zvuk.Kdykoliv uděláte změnu v tomto menu změní se i osobní nastavení.
Dálkový ovladač přestal fungovat?
Když používáte dálkový ovladač, kontrolka televizoru již nebliká? Vyměňte baterie.
Pohotovostní stav
Když zapnete televizor, zůstane v pohotovostním stavu,a když použijete tlačítka na televizoru, objeví se hlášení zapnuta funkce Nepřijímá-li televizor signál po dobu 15 minut, přejde automaticky do pohotovostního stavu. Abyste ušetřili na energii,Váš televizor je vybaven součástkami umožňujícími velmi nízkou spotřebu v pohotovostním stavu (méně než 1 W). Radíme vám tedy vypnout přes noc Váš TV přijímač a nenechávat jej v stavu pohotovosti
Stále bez výsledků?
Vypněte TV přístroj a opět ho zapněte. V případě poruchy se nikdy nepokoušejte sami opravit svůj televizor, ale obrat’te se na prodejce nebo autorizovaný servis.
Čištění televizoru
Čištění obrazovky a skříně může být prováděno pouze čistým,jemným a neplstnatým hadříkem. Nepoužívejte výrobky na bázi alkoholu a rozpouštědel.
Rodičovský zámek (str. 6).
Zamčeno? Je
Slovníček
Signály RGB:Jedná se o 3 videosignály Červená, Zelená a Modrá,které přímo ovládají 3 elektronové
trysky (červenou, zelenou a modrou) obrazovky. Použití těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM: Systém přenášející zvuk v digitální kvalitě (Není dostupný v některých zemích). Systém:Přenos obrazu nefunguje v každé zemi stejným způsobem. Existují různé normy: BG, DK, I,a L L’.
Nezaměňujte je s kódováním barev PAL nebo SECAM.Pal je používán ve většině evropských zemí, Secam ve Francii, Rusku a většině afrických zemí. Spojené státy a Japonsko používají další systém, který se nazývá NTSC.
100Hz: Běžné televizory (50 Hz) zobrazují 25 obrázků za sekundu. Díky technologii 100 Hz je frekvence
obrazu zdvojena a tím získáte 50 obrázků za sekundu. Dojde tak k vylepšení vizuálního komfortu a potlačí se tím efekt blikání obrazu.
16:9: Označuje poměr šířka / výška obrazovky.Televizory se širokoúlou obrazovkou mají poměr stran 16/9
a tradiční obrazovky 4/3.
12
Ta b le of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
ITALY
CANALE ..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
EUROPE
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69 .......................855.2
5
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV.If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Loading...