PHILIPS 28PW6818 User Manual

Page 1
tv
Page 2
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
Page 3
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture d’un CD d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menu du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Barre d’outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmation de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Contrôle d’accès et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
FrançaisNederlandsDeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
Page 4
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret.
Les touches VOLUME - + (-+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches
- et ”+. Ensuite,les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches
- + de régler. Pour quitter le menu affiché, maintenez appuyées les 2 touches - et +.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
• Introduisez la fiche d'antenne radio dans la prise FM ANT avec l’adaptateur fourni.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide,page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
FM.
ANT.
Page 5
3
Les touches de la télécommande
DVD :choix du langage (p.11)
TV : Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de
choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Liste des stations radio (p. 5)
Sélecteur de mode (p.17)
Touches DVD (p.11),
touches magnétoscope (p.17) et
touches télétexte (p.8)
Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Parole, Musique,
Théatre et retour à Personnel.
Menu TV
Pour appeler ou quitter les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Pour un programme à 2 chiffres,il
faut ajouter le 2ème chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Sélection des prises EXT
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner EXT1 et AV (p. 16).
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer,appuyez sur P @#, b, 0 à 9.
DVD : sélection sous-titrages (p. 11) TV : Appel télétexte (p. 8)
DVD :menu OSD (p.13) TV : Info. d’écran /n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe), l’heure, le mode son, et le temps restant de la minuterie.Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro.Cette touche permet également de quitter les menus.
Mode TV / DVD
Pour permuter le téléviseur en mode TV ou DVD
(p.11)
.
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de préréglages: Intense, Naturel,Doux,
Multimédia et retour à Personnel.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Validation (DVD/VCR)
Modes 16:9 (p. 9)
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *,vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic.En mono, on obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Menu DVD (p. 11)
Mode RADIO / TV
Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv
(p.5)
.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
¤
DVD
MENU
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 6
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches - et + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 18.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas,vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.
& Appuyez sur la touche H.Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches îÏ pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
îÏ pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré,utilisez la touche
È pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Langage
• Pays
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
Æ
• Nom du Prog.
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 7
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p.4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour
sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H. Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
( Pour quitter les menus, appuyez sur d.
Utilisation de la radio
Choix du mode tv ou radio
Appuyez sur la touche
 de la
télécommande pour commuter le téléviseur en mode tv ou radio. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
Nom De Prog. (p. 4)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher la liste des stations radio. Utilisez les touches
îÏ pour
changer de station et la touche
d pour quitter.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accèder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une recherche
station par station). Les menus
Classement et
Nom De Prog. vous permettront de classer ou
nommer les stations radio. Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Utilisez la touche
c pour activer/désactiver
l’économiseur d’écran.
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Mémo. Manuel.
$
Système France Æ
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
Page 8
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Contrast + et
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
& Appuyez sur H,sélectionner Son (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume * : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du son.
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Réglage des options
& Appuyez sur H,sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image
(la neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix
Mémoriser du menu Image.
(
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) :les grandes tailles d’écran sont sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant l’inclinaison de l’image.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu Principalge $ Image
• Son
• Options
• Installation
Image
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
• Mémoriser
Menu Principalge
• Image
$ Son
• Options
• Installation
Son
• Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Mémoriser
Page 9
7
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Heure : entrez l’heure courante.
Remarque : l’heure est mise à jour automatiquement, à chaque mise en marche, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
(
Heure Début : entrez l’heure de début.
§
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
è
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil. Pour sélectionner une radio FM, utilisez les touches
Ȭ (les
touches
09 permettent uniquement de
sélectionner les programmes tv). En mode DVD, lors de la lecture d’un disque, vous pouvez sélectionner
Mark DVD, si vous
voulez être réveillé à un endroit précis du disque.Appuyez sur
u pour valider l’endroit
du démarrage.
!
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
ç Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée (et se mettra en veille à l’
Heure de Fin).
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes ou interdire complètement l’utilisation du téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H,sélectionnez le
menu
Options puis Verrou Prog. :
é Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code 0711 puis saisissez le code de votre choix.Le menu apparaît.
Prog. Verrou :
utilisez les touches îÏ pour
sélectionner le programme TV souhaité et validez avec
¬
. Le symbole + s’affiche devant les
programmes ou les prises qui sont verrouillés. Désormais, pour visualiser un programme verrouillé, vous devez entrer le code confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
Installation est également
verrouillé. Attention, dans le cas des programmes cryptés qui utilisent un décodeur extérieur,il faut verrouiller la prise EXT correspondante.
Changer code : permet d’entrez un nouveau
code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel 0711 deux fois.
(
Tout Effacer : permet d’effacer tous les
programmes verrouillés.
§
Tout Verrou :permet de verrouiller tous les
programmes TV et prises EXT.
è Appuyez sur la touche
d pour quitter.
Menu Principalge
• Image
• Son
$ Options
• Installation
Timer
• Minuterie
$
Heure 10:56
• Heure Début
• Heure Fin
• No. De Prog
• Prog. Activée
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
• Installation
Options
• Timer
• Verrou Enfant Arrêt
• Verrou Prog.
• Deplac. Image
• Contraste +
• Reduct. Bruit
Page 10
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #,
îÏ
.Exemple: page 120, tapez
120. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le
compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Agrandissement
d'une page
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 11
9
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équippé d’un écran 4:3
Si votre téléviseur est équippé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant les touches
îÏ
.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches
îÏ
permettent de comprimer l’image verticalement
pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
îÏ si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches
îÏ
pour faire descendre ou
remonter le bas de l’image.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches
îÏ
pour compresser l’image
verticalement.
Plein Écran
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran.
Important : en lecture DVD, vous pouvez utiliser les touches îÏ uniquement pendant que l’affichage du format est présent à l’écran (sinon vous accédez aux fonctions du DVD).
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
4:3
L’image est reproduite au format 4:3
Extension 4:3
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
Compress 16:9
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
Page 12
10
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque
Le lecteur de DVD intégré permet de lire les disques DVD vidéo ainsi que les CD vidéo, les CD d’images (format jpeg) et les CD audio (y compris les CD-R, CD-RW finalisés et CD MP3). Les disques sont reconnaissables par leur logo situé sur l’emballage.
Remar
que : Généralement, les films DVD ne sont pas mis sur le marché au même moment dans les diverses régions du monde. De ce fait, les lecteurs DVD sont dotés de code de zones géographiques. Si vous insérez un disque doté d’un code région différent de celui de votre lecteur, vous verrez apparaître un message sur l’écran. Le disque ne pourra être lu et vous devrez le retirer.
& Ouverture du tiroir
Appuyez sur la touche EJECT () située en façade, à gauche du tiroir.
é Mise en place du disque
Positionnez le disque dans le tiroir, face étiquette vers le dessus. Assurez-vous qu’il est correctement en place dans l’évidement prévu.
Fermeture du tiroir
Repoussez doucement le tiroir ou appuyez sur la touche
EJECT () située sur le côté pour
le refermer. La lecture du disque commence.
Lecture automatique
A la fermeture du tiroir, la lecture commence automatiquement. Une fenêtre d’état apparaît à gauche de l’écran et indique l’opération en cours, le type de disque et sa durée. Puis, le contenu du disque est affiché.
PICTURE
Page 13
11
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo
Lecture
Après que le disque ait été introduit et le tiroir refermé, la lecture commence automatiquement.Vous pouvez sur certains disques être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez selon le cas les touches
09ou îÏ È¬ puis appuyez sur u.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Ê pour arrêter la lecture du disque. L’écran par défaut apparaît et donne des informations sur l’état du lecteur.
Reprise de la lecture (fonction “resume”)
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque (mise en veille ou éjection du disque), il est possible de reprendre la lecture à l’endroit exact ou vous l’avez arrêté. Il suffit d’appuyer sur la touche
Æ, puis
lorsque vous voyez apparaître l’indication
resume, d’appuyer à nouveau
sur
Æ (sinon la lecture redémarre au début du disque).
La fonction de reprise s’applique également aux 4 derniers disques lus.
Ralenti, avance et retour rapide
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
Ï pour obtenir une
vitesse ralentie par 1/2, 1/4 ou 1/8. Appuyez sur la touche
È ou ¬
(ou ¢∫) pour obtenir une avance ou un retour rapide en vitesse x4 ou x32.Appuyez sur
Æ pour revenir en vitesse normale.
Arrêt sur image
Appuyez sur
(ou sur î) pour arrêter l’image.Appuyez de nouveau
sur
pour passer à l’image suivante ou sur Æ pour revenir en lecture.
Chapitre suivant / précédent
Les disques DVD sont découpés en différents chapitres pour permettre un accès direct à certaines scènes. Utilisez les touches
@P# pour accéder au chapitre précédent ou suivant.
Menu du disque DVD
Appuyez sur la touche
æ.Le menu du DVD apparaît.Son contenu est
fonction du DVD. Il permet d’accéder à différentes rubriques telles que le choix du langage, l’accès direct à certaines scènes, des notes spéciales de la production, des bandes annonces, ...Utilisez les touches
ȬîÏ pour sélectionner, u pour valider et æ pour quitter.
Menu du lecteur DVD
Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU) pour appeler ou quitter
le menu du lecteur DVD (voir p. 13).
Langue de doublage
Appuyez sur la touche
e pour sélectionner les différentes langues
de doublage disponibles sur le disque. Le menu s’efface au bout de quelques instants.
Langue de sous-titrage
Appuyez sur la touche
c pour choisir votre langue de sous-titrage
(choisissez
off pour le désactiver). Le menu s’efface au bout de quelques
instants.
Ejection du disque
Appuyez sur la touche
EJECT () située en façade du téléviseur.
La lecture se fige, puis au bout de quelques secondes, le tiroir s’ouvre.
Choix du mode TV ou DVD
Appuyez sur la touche Æ de la télécommande pour commuter le téléviseur en mode TV ou DVD.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
Ê
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 14
12
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un CD d’images
Lecture
Après que le disque ait été introduit
et le tiroir refermé,
la lecture commence automatiquement. Un menu spécial s’affiche à l’écran et indique le nombre de titres,le morceau et le temps courant.
Passage à un autre titre
Utilisez les touches
@ P # de la télécommande pour changer de
titre ou les touches
09 pour sélectionner le morceau de votre
choix.
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche
¢ ou
pour obtenir une avance ou un
retour rapide en vitesse x4 ou x8. Appuyez sur
Æ pour revenir en
vitesse normale.
Pause / arrêt / éjection
Appuyez sur
pour mettre sur pause et sur Æ pour reprendre la
lecture.Appuyez sur
Ê pour arrêter et sur la touche EJECT (fl)
situé en façade du téléviseur, pour éjecter le disque.
Programmation de la lecture
Cette fonction permet de programmer la lecture en mémorisant vos morceaux préférés (voir page 14).
Lecture d’un CD audio MP3
Les CD MP3 permettent de stocker plusieurs albums sur un même disque. Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner les albums.
Appuyez sur
¬ pour accéder à la liste des différents morceaux.
Utilisez les touches
îÏ
ou
09
pour sélectionner les morceaux.
Utilisez la touche
È
pour revenir à la liste de sélection des albums.
Lecture et prévisualisation
Après l’introduction du disque,la lecture commence automatiquement. Une prévisualisation des 4 premières images apparaît.Utilisez les touches
@ P #
pour passer à la page précédente ou suivante. Utilisez le curseur
îÏȬ pour sélectionner l’image désirée et appuyez sur u
pour l’afficher en plein écran.Appuyez sur la touche æ pour revenir à la prévisualisation des images.
Diaporama
Appuyez sur la touche Æ pour démarrer le diaporama. Les images du disque se succèdent automatiquement. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
Ê.Pour modifier la durée d’affichage des images, voir le
menu
Barre outils (p.14).
Sélection directe d’une image ou d’un répertoire
Utilisez les touches
@ P #
pour passer à l’image précédente ou suivante
Les touches
09
permettent une sélection directe par le numéro d’image.
La liste des images s’affiche à l’écran. Utilisez les touches
îÏ
pour naviguer dans la liste. Si votre disque comporte plusieurs répertoires, utilisez la touche
È
pour remonter dans la liste de sélection des répertoires.
Sélectionnez le répertoire avec les touches
îÏ
puis appuyez sur
¬
pour revenir à la sélection des images.
Format d’image
La touche
p permet de modifier le format de l’image (voir p.9).
Image
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¤
ù
¢
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ó
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 15
13
Menu Barre d’outils
Ce menu permet d’accéder à toutes les fonctions de lecture du DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU)
Le menu
Barre d’outils s’affiche. Utilisez les
touches
Ȭ
pour sélectionner les
différents sous-menus :
Option Lecture
Navig. disque; pour accèder aux différentes
plages des CD audio et CD d’images.
Audio; pour sélectionner la langue de
doublage de la bande son des films DVD.
Vous obtenez un accès direct avec la touche
e.
Sous-titre; pour sélectionner
l
a langue d
e
sous-titrage
des films DVD.
Vous obtenez un accès direct avec la touche
c .
Diaporama
Ce menu permet de régler le diaporama des CD d’images.
Durée image; pour ajuster le temps
d’affichage des images.
Visualiser
Angle; certains DVD comportent des
séquences enregistrés à partir de plusieurs angles de caméra. Généralement une indication spéciale apparaît. Utilisez les touches
Ȭ pour sélectionner l’angle
souhaité.
Zoom;appuyez sur u pour activer le zoom
en coefficient 2 ou 4 puis revenir à l’échelle 1. Utilisez les touches
ȬîÏ pour
vous déplacer dans l’image agrandie.
Prév. chapitre;pour activer ou désactiver la
prévisualisation des chapitres DVD.
Rotation; pour modifier l’orientation des
images pour les CD d’images.
Recherche
Durée; utilisez les touches 09 pour
sélectionner le moment exact de la séquence souhaitée.Appuyez sur
u pour valider. La
lecture reprend au temps indiqué.
Accéléré;
utilisez les touches Ȭ pour
choisir la vitesse désirée.
Ralenti;
utilisez les touches Ȭ pour
régler la vitesse de ralenti. Pour reprendre la vitesse normale, appuyez sur
Æ.
Image par image; utilisez les touches È ou
¬ pour obtenir un défilement image par
image avant ou arrière.Appuyez sur
Æ pour
reprendre la lecture normale.
Programme :
Pour programmer la lecture de vos morceaux préférés, voir page 15.
Opt. Lecture Slide Show Visualiser
Barre d’outils
Préférences
Installation
Menu du lecteur DVD
Ce menu permet d’accéder à toutes les fonctions particulières du lecteur de DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU).
Le menu s’affiche à l’écran. Utilisez les touches
ȬîÏ pour naviguer dans les
différents menus et régler.Appuyez de nouveau sur
d (SYSTEM MENU) pour quitter.
Le texte est grisé lorsque la fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture.
Lecture Slide Show Visualiser
Barre d’outils
Préférences
Installation
Page 16
14
Menu Préférences
Menu Installation
Ce menu permet de régler les préférences du lecteur DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU)
pour afficher le menu du lecteur DVD.
Appuyez sur la touche
Ï pour sélectionner
Préférences et utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner les différents sous-menus :
Son :
Mode nuit; optimise la dynamique du son
pour une écoute à faible volume.
Fonctions :
Assistance; pour afficher/effacer en bas de l’écran une zone d’explication des réglages du menu.
Fenêtre d’état; pour désactiver l’affichage de
la fenêtre d’état du lecteur.
Pour quitter le menu :
appuyez sur
d.
Ce menu permet d’effectuer les réglages par défaut du lecteur DVD. Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU)
pour afficher le menu du lecteur DVD.Appuyez 2 fois sur
Ï pour sélectionner Installation et
utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner
les différents sous-menus :
Langue (disponible uniquement sur certaines versions) :
Langue doublage; pour définir la langue
préférentielle de la bande son des films DVD.
Langue sous-titrage; pour définir la langue
préférentielle pour les sous-titrages des films DVD.
Si la langue préférentielle est disponible sur le disque, elle sera sélectionnée par défaut. Sinon, la première langue du disque sera activée.
TV :
Système TV ; permet de choisir Auto
(détection automatique du standard de lecture) ou standard
Pal
ou
NTSC
.
Menu audio :
Sortie numérique ; permet de choisir :
toutes, PCM ou inactive.
Fonction :
PBC ; pour activer/désactiver la fonction de
chapitrage disponible sur certains CD vidéo.
Accès :
voir page suivante
Pour quitter le menu :
appuyez sur
d.
Langue TV Menu audio
Installation
Installation
Préférences
Son Fonctions
Page 17
15
Contrôle d’accès et verrouillage
Programmation de lecture
Cette fonction permet de programmer la lecture en mémorisant vos morceaux préférés.
& Appuyez sur
d (SYSTEM MENU) pour
afficher la
Barre outils.Avec la touche
¬
sélectionnez Programme et appuyez sur Ï pour afficher le menu :
é Utilisez la touche
Ï pour sélectionner
Plages et appuyez sur ¬.
Utilisez les touches
îÏ ou 09 pour
choisir le numéro de titre et validez avec ¬.
Sélectionnez de la même façon le chapitre désiré.
( Appuyez sur u pour le sélectionner.
§ Recommencez les opérations à ( autant
de fois qu’il y a de titres ou chapitres préférés à sélectionner (au maximum 20 par disque).
Vous pouvez, si vous le souhaitez, répéter plusieurs fois le même numéro.
è Appuyez sur
d pour quitter. La lecture des
plages préférées commence automatiquement.
Pour arrêter la lecture des plages préférées
Positionnez la ligne Programme sur Désactivé.
Pour consulter et modifier la liste
Sélectionnez
Liste programme et appuyer
sur
¬. La liste des plages préférées apparaît.
Pour effacer un titre, sélectionnez son numéro avec les touches
îÏ et appuyez sur u.
Pour tout effacer
Sélectionnez
Effacer tout et appuyez sur ¬.
Pour quitter le menu :
appuyez sur
d.
Cette fonction permet d’accéder à différents niveaux de verrouillage du lecteur.
& Appuyez sur
d. Utilisez la touche Ï pour
sélectionnez
Installation puis avec la touche
¬, sélectionnez Accès.
é Entrez le code d’accès de votre choix.
Vous devez le saisir une deuxième fois pour confirmer.
Niveau parental : pour activer le niveau de
verrouillage de 0 (désactivé) à 8 (maximal).
Certains disques DVD comportent des niveaux de verrouillages (1 à 8) avec parfois des scènes de substitutions. Par exemple, si vous choisissez le niveau 4, toutes les scènes de niveau 4 (et inférieures) seront lues. Les scènes de niveau supérieur ne seront pas lues ou remplacées par des scènes de substitution. Si aucune scène de substitution n’est prévus sur le disque, la lecture s’arrête et vous devez entrer le code à 4 chiffres.
Modifier le code; pour modifier le code
d’accès.Vous devez le saisir une deuxième fois pour confirmer.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, appuyez 4 fois sur la touche
Ê.
(
Verrouillage Disque : permet d’activer le
verrouillage des disques DVD et CD vidéo. Lorsque vous insérez un disque dans le lecteur, une zone de dialogue apparaît.Vous devez entrer votre code secret :
- soit pour une
Lecture unique (le disque
pourra être lue tant qu’il n’est pas retiré du lecteur et que le téléviseur reste en marche),
- soit pour une
Lecture toujours (lecture
autorisée en permanence).
Le lecteur peut mémoriser jusqu’à 50 disques. Lorsque la liste est pleine et qu’un nouveau disque est ajouté, le dernier disque de la liste est retiré. Les disques DVD double face (ainsi que les CD vidéo à plusieurs volumes) peuvent comporter un code d’identification différent pour chaque face (volume). Il faudra donc autoriser séparément chaque face (volume).
§ Appuyez sur
d pour quitter.
Suppression de l’autorisation de lecture
• Insérez le disque dans le lecteur. La lecture commence automatiquement.
• Lorsque le symbole
u apparaît, appuyez sur
Ê. Le symbole v s’affiche, l’autorisation de
lecture est supprimée pour ce disque.
Programme
Liste musicale
Barre d’outils
Préférences
Plage
Effacer tout
Titre
3
1
2
Verr.Disque
Installation
Modifiez le code
Niveau parental
Tapez code en v
****
Accès
Page 18
16
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.Pour les téléviseurs équipés de 2 prises péritel, connectez de préférence à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux, ...) et à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...).
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur (disponible uniquement sur certaines versions) à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi. Utilisez un cordon de liaison audio numérique et connectez la sortie “DIGITAL AUDIO OUT” du téléviseur à une entrée “DIG IN” de l’amplificateur (amplificateur avec entrée numérique coaxiale).
Autres appareils
Amplificateur
564
879
0
Á
Ø
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche npour sélectionner EXT1 et sur les versions à 2 prises péritel :
EXT2 et S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2) et
AV pour les connections latérales (si disponible).
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
VCR
Page 19
17
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
n
, sélectionner AV.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches
@ # permettent de
régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Connexions latérales
Touche magnétoscope
La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré : VCR (magnétoscope) ou TV. Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles :
b veille,
· enregistrement, ¢ retour rapide, avance rapide, pause, Ê stop, Æ lecture, % timer magnétoscope, H appel menu,
curseur navigation et réglages,
u validation, 09 touches numériques,
@
P# sélection des programmes,
fonction index
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les magnétoscopes. La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 20
18
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage
Reduct. Bruit du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois sur la touche b située sur la télécommande. Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.5) Le contraste ou la lumière est déréglé ? Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son,
mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
Le lecteur de DVD ne fonctionne plus ?
Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de doigts. Nettoyez le avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ? La fonction
Verrou enfant est en service (p.7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 3 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB:
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Son NICAM:
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays.Il existe
différentes normes : BG, DK,I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces différentes
normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe,le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
16:9:
Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
Page 21
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Gebruik van de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9 Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler
Een schijf invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Weergave van een DVD of van een video-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Weergave van een audio-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Afspelen van een foto-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menu van de DVD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Taakbalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Voorkeuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Weergave programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Toegangscontrole en vergrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Extra apparatuur
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toets videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Page 22
Het televisietoestel heeft 4 toetsen, afhankelijk van het model aan de voorkant of bovenaan het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +) toetsen kunnen de gewenste programma’s worden geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen de twee
- en + toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden.Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een instelling te selecteren en de
- + toetsen om
die instelling te bevestigen. Om de menu’s te verlaten,dienen de twee
- en + toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.
Opmerking: wanneer de Kinderslot functie is geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de : aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
• Stop de stekker van de radio-antenne in het FM ANT-contact met de bijgeleverde adapter.
Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien. Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening. Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op.Ga rechtstreeks naar het hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4. Druk op de P
# toets van de afstandsbediening
als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de afstandsbediening gebruikt.
5 cm
5 cm
5 cm
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
FM.
ANT.
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
Page 23
3
Toetsen van de afstandsbediening
DVD:taal van de
nasynchronisatie (p.11)
TV: geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo
naar Mono te schakelen of te
kiezen tussen Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer
er geen andere mogelijkheid is.
Lijst van de radiostations (p.5)
Keuzetoets (p. 17)
Toetsen voor DVD (p.11)
Toetsen voor video (p.17) en
toetsen voor teletekst (p.8).
Voorinstelingen van het geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen: Spraak, Muziek,Theater
en terug naar Persoonlijk.
Menu
:Om de menu’s op te
roepen of te verlaten.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt om te kiezen binnen de menu’s.
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma te
kiezen.Voor een programmanummer
van 2
cijfers moet het tweede cijfer
worden
ingevoerd voordat het
streepje verdwijnt.
Keuze van de EXT-
aansluitingen
Druk verscheidene keren om
EXT1 en AV te selecteren (p.16).
Wachtstand
Om de tv in de wachtstand te zetten. Druk op P
@#, b, 0 tot
9 om de tv weer aan te zetten.
DVD:taal van de ondertiteling (p.11) TV:Teletekst oproepen (p. 8)
DVD:OSD-menu (p.13) TV: Scherminformatie /
permanent nummer
Om het programmanummer, de naam (indien deze bestaat), de tijd, de geluidsmodus en de resterende tijd op de timer in beeld te brengen / te verwijderen.Houd de toets 5 seconden ingedrukt om de permanente weergave van het nummer te activeren.
TV / DVD-modus
Om het televisietoestel op TV- of Radio-modus te zetten (p. 11).
Voorinstellingen van het beeld
Geeft toegang tot een aantal instellingen: Warm, Natuurlijk,Zacht,
Multimedia en terug naar Persoonlijk.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te schakelen.
Bevestigen (VCR/DVD)
Modi 16:9 (p. 9)
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig ef volgend programma lager of hoger te kiezen.
Voor sommige programma’s voorzien van teletekst verschijnt de titel van het programma onderaan het scherm.
Surround
Om het effect van verruimd geluid te activeren/desactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat de luidsprekers verder uit elkaar staan. Voor versies uitgerust met Virtual Dolby Surround * krijgt u de geluidseffecten van Dolby Surround Pro Logic. Bij mono wordt een ruimtelijk stereo-effect nagebootst.
Vorig programma
Om naar vorig programma te gaan.
Menu van de DVD (p.11)
RADIO / TV-modus
Om het televisietoestel op Radio­of TV-modus te zetten (p.5).
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
”Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 24
4
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Programmanaam
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm.In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan
5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
îÏ van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met
¬.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
îÏ en bevestig met ¬.
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programma’s en radiostations worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma’s er gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 18 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de toetsen
îÏ en bevestigen met ¬.
& Druk op de toets H. Het Hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
îÏ en druk op ¬.
Gebruik vervolgens de toetsen
îÏ om
het nieuwe nummer te kiezen en bevestig met
È.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de programma’s automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Installatie,
en vervolgens
Programmanaam.
Gebruik de toetsen
îÏ om het
programma te kiezen dat u een naam wilt
geven of waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen
Ȭ om in het
naamveld van de ene naar de andere letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
îÏ om de tekens te selecteren.
( Druk op
È als u de naam heeft ingevoerd.
De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Installatie
• Taal
• Land
• Automatisch
• Handmatig
• Sorteren
• Naam
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 25
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze
France worden gemaakt
Zoeken: druk op ¬.Het zoeken begint.Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en wordt de programmanaam weergegeven (indien beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u de frequentie van het gewenste programma kent, dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips (p. 18).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
Ȭ of 0 tot 9.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
Ȭ.
è
Vastleggen: druk op ¬. Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen ‘ tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets d.
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het automatisch sorteren van de programma’s en de weergave van teletekst. Indien uw land niet in de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. Indien dit niet het geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
îÏ en bevestigen met ¬.Druk op H om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel programma werd gevonden,zie dan het menu Tips (p. 18).
( Druk op d om de menu’s te verlaten.
Gebruik van de radio
Keuze van de tv- of radio-modus
Druk op de toets  van de afstandsbediening om te schakelen tussen de tv- en de radio-modus van het televisietoestel. In de radio-modus verschijnen het nummer, de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie ervan en de geluidsmodus op het scherm. Gebruik het menu
Programmanaam
(p. 4) om de naam van de stations in te voeren
Programma’s selecteren
Gebruik de toetsen
09 of @ P # om de
FM-stations te selecteren (van 1 tot 40).
Lijst van de radiostations
Druk op de toets ı om de lijst van de radiostations weer te geven.Gebruik de toetsen
îÏ om van station te veranderen
en op
d om het menu te verlaten.
Gebruik van de radiomenu’s
Gebruik de toets
H om toegang te krijgen tot
de specifieke instellingen voor de radio.
Radiostations zoeken
Indien u de snelle installatie heeft gebruikt, dan werden alle beschikbare FM-stations in het geheugen opgeslagen. Om een nieuwe opzoeking te starten, gebruikt u het menu
Installatie: Automatisch vastleggen (voor een volledige opzoeking) of Handmatig vastleggen (voor een opzoeking station
per station). Met behulp van de menu’s
Sorteren en
Programmanaam kunt u de radiostations sorteren
of een naam geven. De werking van deze menu’s is identiek aan die van de tv-menu’s.
Screensaver
Gebruik de
c toets om de radio-screensaver
in/uit te schakelen.
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Handmatig
$
Systeem Europe Æ
• Zoeken
• Programnr.
• Fijnafst.
• Vasteleggen
Page 26
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op ¬.
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling
te selecteren en de toetsen
Ȭ om de
instelling af te regelen.
Opmerking: tijdens de instelling van het beeld wordt alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op
îÏ om het menu weer op het scherm te halen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op
¬ om de instelling vast te leggen.
Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtoon: stelt de kleurweergave in:
Koel (blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen (evenals de instellingen Contrast + en Ruisonderdrukking zit in het menu Diversen).
& Druk op H, selecteer Geluid (Ï) en druk
op
¬. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling te
kiezen en de toetsen
Ȭ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op ¬ om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten,druk op
d.
* Niet op alle uitvoeringen aanwezig.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge tonen: om de hoge geluidsfrequenties
af te stemmen.
Lage tonen: om de lage frequenties af te stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume*: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren. Deze instelling is beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en de EXT-aansluitingen.
Max. Volume*:controleert automatisch het volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots.
Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer Diversen (Ï) en druk
op
¬.U kan het volgende instellen:
é
Timer, Kinderslot en Vergrendeling van programma’s : zie volgende pagina
Contrast +: automatische instelling van het
beeldcontrast die het donkerste deel van het beeld permanent zwart maakt.
Ruisonderdrukking: vermindert de beeldruis
(sneeuw) bij een slechte ontvangst.
Opgelet: voor het vastleggen van de instellingen
Contrast+ en Ruisvermindering moet de optie
Vastleggen van het menu Beeld worden gebruikt.
(
Beeldrotatie
(alleen beschikbaar op grote televisieschermen):
Grote televisieschermen zijn gevoelig voor schommelingen in het magnetisch aardveld.Met dit menu kunt u de effecten daarvan compenseren door de rotatie van het beeld aan te passen.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op d.
Hoofdmenue $ Beeld
• Geluid
• Diversen
• Installatie
Beeld
$
Helderheid --I------ 39
• Kleur
• Contrast
• Scherpte
• Kleurtemp.
• Vastleggen
Hoofdmenue
• Beeld
$ Geluid
• Diversen
• Installatie
Geluid
$
Hoge Tonen -----I--- 56
• Lage Tonen
• Balans
• Delta Vol *
• Max. Volume *
• Vastleggen
Page 27
7
Wekfunctie
Vergrendeling van de televisie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen
en vervolgens Timer:
Timer: voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld.
Tijd : voer de tijd in.
Opmerking: de tijd wordt automatisch geactualiseerd met de teletekstinformatie van het programma op nr.1. Indien dit programma geen teletekst heeft, dan kan de tijd niet worden aangepast.
(
Starttijd: voer het starttijdstip in.
§ Stoptijd: voer het eindtijdstip in. è
Programmanummer: voer het nummer in van
het programma dat u voor de wekfunctie wilt gebruiken.Om een FM-radiostation te selecteren gebruikt u de toetsen
Ȭ
(met de toetsen 09 kunt u alleen een TV­programma selecteren).In DVD-modus kunt u tijdens het lezen van een disk
Markeer DVD
selecteren wanneer u op een specifiek punt op de disk wilt worden gewekt.Druk op
u om
het beginpunt te bevestigen.
!
Aan: hier kunt u het volgende instellen:
Een keer om u éénmaal te wekken,
Dagelijks om dagelijks te wekken,
Stop om de wekfunctie uit te schakelen.
ç Druk op b om de tv in de wachtstand te zetten.
Op de geprogrammeerde tijd gaat de tv vanzelf aan. Laat u de tv aan staan, dan zal die alleen op de aangegeven tijd van programma wisselen (en overgaan op de wachtstand
stoptijd).
De combinatie van de functies Kinderslot en Timer kan worden gebruikt om de tijd dat de tv aanstaat te beperken, bijvoorbeeld voor uw kinderen.
Door de toetsen te vergrendelen,kunt u bepaalde programma’s uitsluiten of het gebruik van de televisie volledig onmogelijk maken.
Kinderslot
& Druk op H. é Selecteer met de cursor het menu
Diversen en
zet het
Kinderslot op Aan.
Zet de televisie uit en verberg de afstandsbediening. De televisie is nu onbruikbaar (en kan alleen met de afstandsbediening weer worden aangezet).
Om de vergrendeling ongedaan te maken:
zet
Kinderslot op Uit.
Vergrendeling van de programma’s
& Druk op de toets H,selecteer het menu Diversen
en vervolgens Vergrendeling programma’s.
é U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code
0711 in, en vervolgens de code van uw keuze. Het menu komt op het scherm.
Programma vergrendelen: gebruik de toetsen
îÏ om het tv-programma te selecteren dat
u wilt vergrendelen en bevestig met
¬.
Het symbool
+ verschijnt voor de
programma’s of de aansluitingen die vergrendeld zijn.Van nu af aan zult u uw geheime toegangscode moeten invoeren voor u een vergrendeld programma kunt bekijken, anders blijft het scherm zwart.
De toegang tot het menu
Installatie is eveneens
vergrendeld. Opgelet,in het geval van gecodeerde programma’s die u met een behulp van een externe decoder kunt bekijken, dient u de overeenkomstige EXT-aansluiting te vergrendelen.
Toegangscode veranderen: om een nieuwe
code van 4 cijfers in te voeren.Voer de code een tweede keer in om te bevestigen.
Als u uw geheime code vergeet, dient u de universele code 0711 twee maal in te voeren.
(
Alles wissen: om alle vergrendelde
programma’s te wissen.
§
Alles vergrendelen: om alle tv-programma’s en
EXT-aansluitingen te vergrendelen.
è Druk op de toets
d om het menu te verlaten.
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
$ Diversen
• Installatie
Timer
• Slaapstand
$
Tijd 10:56
• Starttijd
• Stoptijd
• ProgamNr
• Aan
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
$ Diversen
• Installatie
Diversen
• Timer
$
Kinderslot Uit
• Oudercontrole
• Rotatie
• Contrast+
• NR
Page 28
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken,satellietkanalen, …).
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers.
Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of @ P #,îÏ. Bijvoorbeeld: voor
pagina 120, voer 120in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm,de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina.Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreekse
keuze van de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Een pagina
vergroten
Weergave van
subpagina’s
onderbreken
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling van de subpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding
_ verschijnt bovenaan rechts.
Verborgen informatie
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood,groen, geel, blauw). & Druk op de toets H om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde
toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s
onderaan het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone rubrieken terug te vinden,druk op H.
Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 29
9
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm.
Druk op de toets p om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en rechts van het beeld. De toetsen
îÏ dienen om het beeld verticaal te
verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken.
Zoom 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en rechts van het beeld. Met de toetsen
îÏ is het mogelijk het beeld verticaal te
verschuiven om eventuele ondertitels weer te kunnen geven.
Zoom 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox­uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld).Gebruik de toetsen
îÏ om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
Ondertitel Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven. Gebruik de toetsen
îÏ om de onderkant van
het beeld te verhogen of te verlagen.
Superzoom
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld horizontaal te vergroten.Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen
îÏ om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
Breedbeeld
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste verhouding weergegeven.
Opmerking: als u een DVD bekijkt, kunt u enkel de îÏ toetsen gebruiken terwijl het schermformaat op het scherm getoond wordt (anders komt u in het menu met DVD karakteristieken terecht).
Druk op de toets p om een ander beeldformaat te kiezen :
4:3
Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven
Verbreed 4:3
Het beeld wordt verticaal vergroot. Met deze methode worden de zwarte balken vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat.
Compressie 16:9
Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat.
Page 30
10
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler
Een schijf invoeren
Met de ingebouwde DVD-speler kunt u video-DVD’s, video-CD’s, foto-CD’s (jpeg-formaat) en audio-CD’s (ook finalised CD-R, CD-RW en CD MP3) afspelen. U herkent de verschillende disks aan het logo op de verpakking.
Opmer
king: Gewoonlijk worden de films op DVD niet in alle landen op hetzelfde moment op de markt gebracht. Dit betekent dat de DVD-spelers uitgerust zijn met codes voor de geografische regio. Indien u een schijf met een andere regiocode dan die van uw speler tracht te lezen, dan zal er een bericht op het scherm komen. Het schijfje kan niet worden gelezen en u moet hem weer uit de speler verwijderen.
& De lade openen
Druk op de toets EJECT () aan de voorzijde van de speler, links van de lade.
é Het schijfje invoeren
Stop het schijfje in de lade met het label naar boven. Kijk na of het goed in de hiervoor voorziene uitsparing ligt.
De lade sluiten
Duw zachtjes tegen de lade of druk op de toets
EJECT naast de lade om hem weer te
sluiten. De weergave van het schijfje wordt nu gestart.
Automatisch weergeven
Wanneer de lade gesloten is,begint het lezen automatisch. Links op het scherm verschijnt een statusvenster dat de lopende activiteit, het type van schijfje en de speelduur ervan vermeldt.Vervolgens wordt de inhoud van het schijfje vermeld.
PICTURE
Page 31
11
Weergave van een DVD of van een video-cd
Weergave
Wanneer het schijfje is ingevoerd en de lade gesloten,begint de weergave automatisch. Bij sommige schijfjes zal u worden gevraagdeen rubriek uit een menu te selecteren.Gebruik de toetsen
09
of
îÏ È¬
en
druk vervolgens op
u.
Weergave stoppen
Druk op de toets
Ê om de weergave van het schijfje te onderbreken.
Het standaardscherm verschijnt dan met informatie over de status van de speler.
De weergave hervatten (functie “resume”)
Wanneer u de weergave van een schijf onderbreekt (pauze of verwijderen van het schijfje), dan kan u later de weergave voortzetten vanaf exact dezelfde plaats waar u ze had stopgezet. Hiervoor volstaat het te drukken op de toets
Æ,en vervolgens, wanneer het symbool
resume
is verschenen,
drukt u opnieuw op
Æ (anders wordt de weergave opnieuw gestart vanaf
het begin van het schijfje).
De resume-functie wordt ook toegepast op de 4 laatst gelezen schijfjes.
Ver traagd, snel voor- en achterwaarts
Druk tijdens de weergave op de toets
Ï
om de snelheid te doen
afnemen met 1/2, 1/4 of 1/8. Druk op de toets
¢ of (of
Ȭ
) om met een snelheid van x4 of x32 vooruit of achteruit te gaan. Druk op
Æ om terug te keren naar de normale snelheid.
Stilzetten op beeld
Druk op
(of op
î
) om het beeld stil te zetten. Druk opnieuw op
om over te gaan op het volgende beeld of op Æ om terug te keren naar de weergave.
Volgend/vorig hoofdstuk (chapter)
De DVD-schijfjes zijn opgesplitst in meerdere hoofdstukken zodat u rechtstreeks naar bepaalde scènes kan gaan.Gebruik de toetsen
@ P # om naar het vorige of volgende hoofdstuk te gaan.
Menu van de DVD
Druk op de toets æ.Het menu van de DVD verschijnt.De inhoud is afhankelijk van de DVD.Het menu geeft toegang tot verschillende rubrieken, zoals de taalkeuze, directe toegang tot bepaalde scènes, speciale aantekeningen over de productie, trailers,…
Gebruik de toetsen Ȭ
îÏ
om te selecteren,u om te bevestigen en æ om het menu te verlaten.
Menu van de DVD-speler
Druk op de toets
d
(SYSTEM MENU) om het menu van de DVD-
speler op te roepen of te verlaten (zie p. 13).
Taal van de nasynchronisatie
Druk op de toets e om de verschillende nasynchronisatietalen die beschikbaar zijn op het schijfje te selecteren. Het menu verdwijnt na enkele ogenblikken.
Taal van de ondertiteling
Druk de
c toets om de taal van de ondertitels te kiezen (kies off om
ze uit te schakelen). Het menu verdwijnt na enkele ogenblikken.
Het schijfje uitwerpen
Druk op de toets
EJECT
() aan de voorkant van het televisietoestel.
De weergave wordt onderbroken en na enkele seconden gaat de lade open.
Keuze van de TV- of DVD-modus
Druk op de toets Æ van de afstandsbediening om te schakelen tussen de TV- en de DVD-modus van het televisietoestel.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
Ê
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 32
12
Weergave van een audio-cd
Afspelen van een foto-CD
Weergave
Wanneer het schijfje is ingevoerd en de lade weer gesloten,begint de weergave automatisch. Een speciaal menu komt op het scherm en vermeldt het aantal titels, het spoor en de speelduur.
Overgang op een andere titel
Gebruik de toetsen
@ P # van de afstandsbediening om van titel te
veranderen of de toetsen
09 om het stuk van uw keuze te
selecteren.
Snel vooruit en achteruit gaan
Druk op de toets
¢ of om met een snelheid van x4 of x8
vooruit of achteruit te gaan. Druk op
Æ om weer over te gaan op de
normale snelheid.
Opmerking: deze functie is niet beschikbaar voor de MP3-audiocd’s.
Pauze / stoppen / uitwerpen
Druk op om een pauze in te lassen en op Æ om de weergave te hervatten. Druk op
Ê om te stoppen en op de toets EJECT (fl) aan
de voorkant van het televisietoestel om het schijfje uit te werpen.
De weergave programmeren
Met deze functie kan u de weergave programmeren door uw favoriete tracks in het geheugen vast te leggen
(zie p. 14)
.
Afspelen van een MP3 audio-CD
Met een MP3 CD kunt u verschillende albums op een disk opslaan. Met de toetsen
îÏ selecteert u de albums.Druk op ¬ om
toegang te krijgen tot de lijst met de verschillende nummers. Met de toetsen
îÏ of 09 selecteert u de gewenste nummers.
Met de toets
È keert u terug naar de lijst met albums.
Lezen en weergeven
Wanneer u de disk in het apparaat hebt geplaatst,wordt deze automatisch afgespeeld. U ziet een overzicht van de 4 eerste foto’s. Met de toetsen
@ P # gaat u naar de vorige of volgende pagina. Met
de cursor
îÏȬ selecteert u de gewenste foto en met u
geeft u de foto volledig weer op het scherm.Met de toets æ keert u terug naar het overzicht van de foto’s.
Diashow
Met de toets
Æ start u de diashow. De foto’s op de disk worden
automatisch een na een weergegeven.Om de diashow te stoppen drukt u op
Ê. Om in te stellen hoelang de foto’s worden
weergegeven,zie het menu
Taakbalk (p.13).
Direct een foto of map selecteren
Met de toetsen
@ P # gaat u naar de vorige of volgende foto.
Met de toetsen
09 kunt u direct het nummer van de foto
selecteren. De lijst met foto’s wordt op het scherm weergegeven.Met de toetsen
îÏ bladert u door de lijst.Wanneer uw disk meerdere
mappen heeft, keert u met de toets
È terug naar de keuzelijst met
mappen. U selecteert de map met de toetsen
îÏ en vervolgens
drukt u op
¬ om terug te keren naar de keuzelijst met foto’s.
Beeldformaat
Met de toets
p kunt u het beeldformaat wijzigen (zie p.9).
Picture
1 2 3 4
.
ı
TV VCR
MODE
·
-
MENU
SUBTITLEAUDIO
¢
¤
ù
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ó
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 33
13
Menu van de DVD-speler
Menu Taakbalk
Met dit menu kunt u alle speciale functies van de DVD-speler oproepen. Druk op de toets
d (SYSTEM MENU).
Het menu wordt op het scherm weergegeven. Met de toetsen
ȬîÏ bladert u in de
verschillende menu’s en stelt u de parameters in. Druk nog eens op
d (SYSTEM MENU)
om het menu te verlaten.
De tekst wordt grijs weergegeven wanneer de functie niet beschikbaar is voor de disk die in het toestel is gelegd.
Met dit menu kunt u alle afspeelfuncties van de DVD oproepen. Druk op de toets
d (SYSTEM MENU).
Het menu
Taakbalk wordt weergegeven.
Met de toetsen
Ȭ
selecteert u de
verschillende submenu’s:
Speloptie
Disknavigatie; om de verschillende tracks
van de audio- en foto-CD te openen.
Gesproken taal; om te selecteren in welke
taal de gesproken dialogen van een DVD-film worden weergegeven.
U kunt deze optie direct oproepen met de toets
e.
Ondertitel; om te selecteren in welke taal de
ondertitels van een DVD-film worden weergegeven.
U kunt deze optie direct oproepen met de toets
c.
Dia's
Met dit menu kunt u de diashow instellen voor foto-CD’s.
Foto's; om in te stellen hoelang de foto’s
worden weergegeven.
Weergave
Hoek; sommige DVD’s bevatten scènes die
zijn opgenomen met verschillende camerastandpunten. Meestal ziet u dan een speciaal pictogram. Met de toetsen
Ȭ
selecteert u de gewenste hoek.
Zoomfunctie; met u activeert u de
zoomfunctie met coëfficiënt 2 of 4 en keert u daarna terug naar schaal 1. Met de toetsen
ȬîÏ verplaatst u zich in de
vergrote weergave.
Hoofdst.-prev.; om het overzicht van de
DVD-hoofdstukken aan of uit te zetten.
Rotate; om te kiezen in welke richting de
foto’s van foto-CD’s worden weergegeven.
Zoeken
Tijd; met de toetsen 09 selecteert u het
precieze ogenblik van de gewenste scène. Druk op
u
om uw keuze te bevestigen. De weergave wordt gestart vanaf de ingevoerde tijd.
Snel; met de toetsen
Ȭ
kiest u de
gewenste snelheid.
Langzaam; met de toetsen
Ȭ
regelt u de gewenste snelheid. Om terug te keren naar de normale snelheid drukt u op
Æ
.
Beeld voor beeld; met de toetsen È of
¬ selecteert u of het volgende of vorige
beeld wordt weergegeven. Druk op
Æ om
terug te keren naar de normale weergave.
Programma:
Om de weergave van uw favoriete stukken te programmeren (zie pagina 15).
Speloptie Dia's Kijkfunctie
Taakbalk
Voorkeuren
Installatie
Speloptie Dia's Kijkfunctie
Taakbalk
Voorkeuren
Installatie
Page 34
14
Menu Voorkeuren
Met dit menu kunt u uw voorkeuren voor de DVD-speler instellen. Druk op
d (SYSTEM MENU) om het menu
van de DVD-speler weer te geven.
Met de toets
Ï selecteert u Voorkeuren en
met de toetsen
Ȭ
selecteert u de
verschillende submenu’s:
Geluid:
Nachtstand; optimaliseert de dynamiek van het geluid bij laag volume.
Functies:
Helpregel; om de helpregel onderaan het scherm weer te geven/te verwijderen.
Statusvenster; om de weergave van het statusvenster van de DVD-speler uit te zetten.
Het menu verlaten: druk op
d
.
Menu Installatie
Met dit menu kunt u de standaardinstellingen van de DVD-speler bepalen. Druk op
d (SYSTEM MENU) om het menu
van de DVD-speler weer te geven. Druk 2 keer op de toets
Ï om Installatie te
selecteren en druk op de toetsen
Ȭ
om
de verschillende submenu’s te selecteren:
Taal:
Standaardgeluid; om de standaardtaal van
DVD-films te kiezen.
Stand. Ond.titel; om de standaardtaal van de
ondertitels van DVD-films te selecteren.
Wanneer de ingestelde taal beschikbaar is op de disk, wordt deze standaard geselecteerd.Anders wordt de eerste taal van de disk geactiveerd.
TV:
(niet op alle versies beschikbaar)
TV-systeem;hiermee selecteert u Auto
(automatisch detecteren van de weergavestandaard) of standaard
Pal of
NTSC.
Audiomenu:
Digitale uitgang; hier selecteert u: alle, PCM
of uit.
Functie:
PBC;voor het aan- of uitzetten van de
hoofdstukfunctie die op sommige video-CD’s beschikbaar is.
Toegang: zie volgende pagina Het menu verlaten: druk op
d
.
Installatie
Voorkeuren
Geluid Functies
Taal TV Audiomenu
Installatie
Page 35
15
Weergave programmeren
Met deze functie kunt u de weergave programmeren door uw lievelingsstukken op te slaan.
& Druk op d (SYSTEM MENU) om de
Taakbalk weer te geven. Met de toets
¬
selecteert u Programma. Druk op Ï om het menu weer te geven:
é Druk op de toets
Ï om Tracks te selecteren
en druk op
¬.
Selecteer met de toetsen
îÏ of 09 het
gewenste nummer en bevestig uw keuze met ¬.
Voor het selecteren van het gewenste
hoofdstuk volgt u dezelfde procedure.
( Druk op
u om het hoofdstuk te selecteren.
§ Herhaal de stappen tot ( tot u alle
gewenste titels of hoofdstukken hebt geselecteerd (maximum 20 per disk).
U kunt ook hetzelfde nummer meermaals herhalen.
è Druk op d om het menu te verlaten.
De geselecteerde tracks worden automatisch weergegeven.
De weergave van de geselecteerde tracks stoppen
Zet
Programma op Uit.
De lijst raadplegen en wijzigen
Selecteer
Lijst en druk op ¬. De lijst met de
tracks wordt weergegeven. Om een titel te wissen selecteert u hert nummer met de toetsen
îÏ en drukt u op u.
Om alles te wissen
Selecteer
Alles wissen en druk op ¬.
Het menu verlaten:
druk op
d.
Toegangscontrole en vergrendeling
Met deze functie krijgt u toegang tot verschillende vergrendelingsniveaus van de speler.
& Druk op d. Druk op de toets Ï om
Installatie te selecteren en druk vervolgens
op
¬, om Toegang te selecteren.
é Voer uw toegangscode in.U moet deze code
nog eens invoeren om deze te bevestigen.
Beveiligingsniv.: om het vergrendelingsniveau
van 0 (uit) tot 8 (maximaal) te activeren.
Sommige DVD’s zijn voorzien van vergrendelingsniveaus (1 tot 8) met soms vervangende scènes.Wanneer u bijvoorbeeld niveau 4 kiest, worden alle scènes van niveau 4 (en lager) weergegeven. De scènes van een hoger niveau worden niet weergegeven of worden vervangen door andere scènes.Wanneer geen vervangingsscènes zijn voorzien op de disk,stopt de weergave en dient u de code van 4 cijfers in te voeren.
Code wijzigen; om de toegangscode te
wijzigen. U moet deze code nog eens invoeren
om deze te bevestigen.
Wanneer u uw code niet meer weet, dient u 4 keer op de toets
Ê te drukken.
(
Diskvergrend.: om de vergrendeling van DVD’s
en video-CD’s te activeren.Wanneer u een disk in de speler plaatst, ziet u een dialoogvenster. U dient uw geheime code in te voeren:
- voor
Eén keer afspelen (de disk kan worden
afgespeeld zolang deze in de speler blijft en de TV aan blijft),
- voor
Altijd afspelen (afspelen permanent
mogelijk).
De speler kan maximaal 50 disks opslaan. Wanneer de lijst vol is en een nieuwe disk wordt toegevoegd, wordt de laatste disk uit de lijst gewist. Dubbelzijdige DVD’s (en video-CD’s met verschillende volumes) kunnen een aparte identificatiecode voor iedere zijde (volume) bevatten. U dient dus de code voor iedere zijde (volume) apart in te stellen.
§ Druk op
d om het menu te verlaten.
Autorisatie van de weergave opheffen
• Plaats de disk in de speler. De disk wordt automatisch weergegeven.
Wanneer u het symbool u ziet, drukt u op Ê. Het symbool v wordt weergegeven. De autorisatie voor deze disk is opgeheven.
Programma
Lijst
Taakbalk
Programma
Tracks
Alles wissen
Tra c k
3
1
2
Diskvergrend
Installatie
Wijzig pincode
Beveiligingsniv.
Voer huidige pinc
****
Toegang
Page 36
16
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen, p. 6). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen opnemen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Voor televisietoestellen uitgerust met 2 externe aansluitingen sluit u op EXT1 bij voorkeur de apparatuur aan die RVB-signalen produceert (digitale decoder, DVD, spelletjes, …) en op EXT2 de apparatuur die S-VHS­signalen produceert (S-VHS- en Hi-8-videorecorders,...).
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV (niet op alle uitvoeringen aanwezig) toestel aan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van de versterker van uw hi-fi.
Gebruik een digitale audio-verbindingskabel en sluit de uitgang “DIGITAL AUDIO OUT” van het televisietoestel aan op een “DIG IN”-ingang van de versterker (versterker met digitale coaxingang).
Andere apparaten
Versterker
564
879
0
Á
Ø
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de toets n om EXT1 te selecteren en op de uitvoeringen met 2 externe aansluitingen:
EXT2 et S-VHS2 (S-VHS-signalen van de EXT2-
aansluiting) en
AV voor de aansluitingen op de zijkant (indien beschikbaar).
De meeste apparaten (decoder,videorecorder) schakelen zelf om.
Afhankelijk van de uitvoering is het televisietoestel uitgerust met 1 of 2 externe aansluitingen (EXT1 en EXT2) aan de achterkant van het toestel.
De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RVB-ingangen. De aansluiting EXT2 (indien beschikbaar) heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de S-VHS-ingangen.
VCR
Page 37
17
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets
n, kies AV.
Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L. Gebruik de toets e om het geluid uit de linker- en rechterluidsprekers van het televisietoestel te laten komen.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is,wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen
@”#kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Aansluitingen aan de zijkant
Toets videorecorder
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder bedienen.
Druk op de toets MODE om de gewenste modus te selecteren:VCR (videorecorder) of TV. Het controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus). Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
b wachtstand, ¢ snel terugspoelen, snel voortspoelen,
· opname, Pauze Ê stop, Æ lezen, % Videorecorder programmering, H oproepen menu,
cursor navigatie en instellingen,
u bevestigen, 09 cijfertoetsen,
@P# keuze van de programma’s,
Index funktie
* Sommige programmeerfuncties zijn niet op alle modellen beschikbaar.
De afstandsbediening werkt met alle videorecorders die de RC5-standaard gebruiken.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 38
18
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
Beeld menu de NR op Aan zetten (pag. 6).
Geen beeld
Indien de televisie niet start, druk dan twee maal op de standby toets
b van de
afstandsbediening. Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.5) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Controleer bij het afspelen van een videocassette dat deze onder dezelfde standaard (PAL, SECAM,NTSC) is opgenomen als door de videorecorder kan worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist
weergegeven? Controleer of het
Land
correct is ingesteld (p.5).
De DVD-speler werkt niet?
Controleer of er geen vingers op het schijfje staan. Reinig het met een zachte doek en veeg hierbij van het midden naar de rand toe.
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Ver vang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding
Vergrendeld wanneer u de toetsen van het
TV toestel gebruikt? De
Kinderslot functie
staat ingeschakeld (zie p.7). Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken (minder dan 3W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren:neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel.
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode,groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen.Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden. Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK,I, en LL’. Met de
Systeem instelling (p. 5) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem,NTSC genaamd.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
Page 39
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung
Verwendung des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sperren des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bildformate 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verwendung des integrierten DVD-Players
Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wiedergabe einer DVD oder einer Video-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wiedergabe einer Audio-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wiedergabe einer Bild-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menü für den DVD-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menü ”W.-Balken” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menü ”Vorzugsein” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menü ”Einstellung” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmierung der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zugriffskontrolle und Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Peripherie-Geräte
Anschluß von anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Taste für Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deutsch
Page 40
Das Fernsehgerät besitzt vier Tasten, die sich je nach Modell auf der Vorder- oder Oberseite des Fernsehgerätes befinden.
Mit den Tasten VOLUME - + (-
+) wird
die Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten PROGRAM - + (- P +) werden die Sender gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die 2 Lautstärketasten
- und + gleichzeitig
drücken. Mit Hilfe der Tasten P - + kann eine Einstellung ausgewählt, mit den Tasten
- +
eine Einstellung vorgenommen werden. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie die 2 Tasten
- und + gleichzeitig.
Hinweis: Wenn die Funktion Kindersicher aktiviert ist, können diese Tasten nicht verwendet werden (Seite 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Aufstellen des Fernsehgerätes
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B.Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é
Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgerätes befindliche Antennenbuchse : stecken.
• Schließen Sie die Radioantenne mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Adapter an die
Buchse FM ANT an.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie
können den Empfang verbessern,
indem Sie die Ausrichtung
der Antenne verändern.Wenn
der Empfang weiterhin schlecht ist, muss eine
Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220-240 V / 50 Hz) stecken.
Fernbedienung
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen,sondern gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen (Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler). Die Batterien immer durch Batterien desselben Typs ersetzen.
Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet auf und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt das Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie die Taste P
# auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation des Fernsehgerätes
Die Tasten des Fernsehgerätes
FM.
ANT.
Page 41
3
Die Tasten der Fernbedienung
DVD:Synchronsprache (S.11)
TV:Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von
Stereo-
bzw.
Nicam-Stereo-Sendungen in Mono bzw.für zweisprachige
Sendungen die Auswahl zwischen
Dual I und Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint
die Angabe Mono in Rot.
Liste der Radiosender (S.5)
Modus-Wahlschalter (S.17)
Tasten für DVD (S.11)
Tasten für Videorecorder (S.17) und
tasten für Videotext (S. 8).
Ton-Voreinstellungen
Folgende Einstellungen stehen zur
Auswahl: Sprache, Musik,Theater und
zurück zur Einstellung Persönlich.
TV-Menü
Zum Anzeigen bzw.Ausblenden der Menüs.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Pfeiltasten
Mit diesen vier Tasten können Sie
sich innerhalb der Menüs bewegen.
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der
Programmnummer. Bei einer
zweistelligen Programmnummer
muss die zweite Ziffer eingegeben
werden, bevor der Strich erlischt.
Wahl der EXT-Anschlüsse
Zum Auswählen der Anschlüsse
EXT1 und AV diese Taste mehrmals
drücken (S. 16).
Bereitschaftsmodus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste
P
@#, b, 0 bis 9.
DVD:Sprache für Untertitel (S.11) TV:Aufruf Videotext (S. 8)
DVD:OSD-Menü (S.13) TV: Bildschirminfos/Permanente Programmanzeige
Zum Anzeigen bzw.Ausblenden der Programmnummer, des Programmnamens (falls vorhanden), der Uhrzeit, des Tonmodus und der noch verbleibenden Einschaltdauer (bei automatischer Abschaltung). Drücken Sie diese Taste fünf Sekunden lang, um die permanente Programmanzeige zu aktivieren.
TV-/DVD-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den TV- oder DVD-Modus (S.11).
Bild-Voreinstellungen
Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: Intensiv, Natürlich,Weich, Multimedia und zurück zur Einstellung Persönlich.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Bestätigung (DVD/VCR)
Bildformate 16:9 (S. 9)
Programmwahl
Zum Umschalten auf das vorhergehende oder nächste Programm.
Bei einigen Sendern wird am unteren Bildschirmrand der Titel der Sendung angezeigt.
Surround-Ton
Zum Aktivieren/Deaktivieren des Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautsprecher stünden weiter auseinander. Bei Modellen mit Virtual Dolby Surround* werden Dolby Surround Pro Logic-Klangeffekte erzielt. In Mono wird ein Stereo­Raumklangeffekt simuliert.
Vorheriges Programm
Zum Aufrufen des zuvor angezeigten Programms.
DVD-Menü (S.11)
Radio-/TV-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Radio- oder TV-Modus (S. 5).
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
TV VCR
MODE
·
-
MENU
++
--
OK
12
Ø
.
ı
¢
Ó›ŸË
ù
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
TV / DVD
[
%
ª
DVD
MENU
RADIO
P
3
564
879
Á
0
Page 42
4
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Name des Programms
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die Tasten
- und + des Fernsehgeräts
5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
&
Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten îÏ der Fernbedienung aus,und bestätigen Sie mit
¬.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. ..”
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
îÏ aus,und bestätigen Sie mit ¬.
Die Suche wird automatisch gestartet.
Alle empfangbaren Fernseh- und Radiosender werden gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der gefundenen Programme werden am Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 18 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten îÏ, und bestätigen Sie mit der Taste ¬.
& Drücken Sie die Taste H.Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten îÏ das
Programm, das neu nummeriert werden soll, und drücken Sie die Taste
¬.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten îÏ die neue Nummer, und bestätigen Sie mit È.
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis alle
Programme in der richtigen Reihenfolge gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Sie können den Programmen und externen Geräten einen Namen zuordnen.
Hinweis:
Bei der Installation werden den Programmen automatisch Namen zugeordnet, wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt Name.
Wählen Sie mit den Tasten
îÏ das
Programm, dem ein Name zugewiesen bzw. dessen Name geändert werden soll.
Mit den Tasten
Ȭ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen (5 Zeichen), mit den Tasten
îÏ wählen Sie
die Zeichen aus.
( Wenn die Namenseingabe beendet ist,
drücken Sie die Taste
È, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für jedes Programm, dem ein Name zugeordnet werden soll.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Einstellung
• Sprache
• Land
• Auto. Prog.
• Manuell Prog
$
Sortieren
• Name
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 43
5
Manuelles Speichern
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt Manuell Prog:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur (DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’).Dort
kann nur die Option France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste ¬. Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird, wird der Suchlauf unterbrochen,und der Name des Programms wird angezeigt (falls vorhanden). Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 18 nach.
( Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
Ȭ bzw. 0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein.
§ Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den Tasten
Ȭ.
è Speichern: Drücken Sie die Taste
¬.
Das Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte ‘ bis !, bis alle
Programme gespeichert sind.
Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
d.
& Drücken Sie die Taste H,und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche, die automatische Programmsortierung und die Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .”
Auto. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren Programmen.Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal
sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls müssen Sie die Programme über das Menü Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4).
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
îÏ,
und bestätigen Sie mit der Taste
¬. Um die Suche
zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste H.Wenn kein Sender gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 18 nach.
( Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Verwendung des Radios
Wahl zwischen Radio- und TV-Modus
Drücken Sie die Taste  der Fernbedienung, um am Fernsehgerät zwischen Radio- und TV-Modus zu wechseln.Im Radiomodus werden Nummer, Name (falls vorhanden) und Frequenz eines Senders sowie der Tonmodus am Bildschirm angezeigt. Die Namen
der Sender geben Sie über das Menü Name ein (S. 4)
Programmwahl
Mit den Tasten
09 bzw. @ P # können Sie
die UKW-Sender (FM) auswählen (von 1 bis 40).
Liste der Radiosender
Drücken Sie die Taste
ı, um die Liste der
Radiosender anzuzeigen. Mit den Tasten
îÏ
können Sie einen anderen Sender auswählen. Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
Verwendung der Radiomenüs
Mit der Taste
H können Sie Einstellungen für
den Radiomodus vornehmen.
Suchen der Radiosender
Wenn Sie die Schnellinstallation der Programme verwendet haben,wurden alle empfangbaren UKW­Sender gespeichert. Um eine neue Suche zu starten, wählen Sie im Menü Einstellung folgende Menüpunkte: Auto. Prog. (für einen automatischen Suchlauf) oder Manuell Prog (für die programmweise Suche).Mit den Menüs Sortieren und Name können Sie die Radiosender sortieren oder ihnen Namen zuordnen. Die Funktionsweise der Menüs für den Radiomodus ist identisch mit den Menüs für den TV-Modus.
Bildschirmschoner
Benutzen Sie die Taste
c zum Aktivieren /
Deaktivieren des Radio Bildschirmschoners
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Manuell Prog
$
System Europe Æ
• Suchen
• Programmnr
• Feinabst.
• Spaichern
Page 44
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H und dann die Taste ¬.
Das Menü Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten îÏ wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
Ȭ
nehmen Sie die Einstellung vor.
Hinweis: Während die Bildeinstellung vorgenommen wird, wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt. Drücken Sie die Tasten
îÏ, um wieder das Menü anzuzeigen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
haben, wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste
¬,um die Einstellungen zu
speichern. Drücken Sie
d,um die Menüs zu
verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal (ausgewogener Weißton) oder Warm (rötlicher Weißton).
Speichern: Zum Speichern der Bildeinstellungen (sowie der Einstellungen für Kontrast + und NR im Menü Sonderfunk).
& Drücken Sie die Taste H,wählen Sie To n (Ï)
und drücken Sie dann die Taste
¬.
Das Menü To n wird angezeigt:
é Mit den Tasten
îÏ wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
Ȭ
nehmen Sie die Einstellung vor.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste
¬,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen.
Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen
Tonfrequenzen.
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog.Laut* (Lautstärkeanpassung):
Zum Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds zwischen verschiedenen Programmen oder externen Geräten. Diese Einstellung kann für die Programme 0 bis 40 und die externen Geräte verwendet werden.
Lautst.Begr.* (Automatic Volume Leveler):
Zur automatischen Lautstärkeregelung,damit Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel oder bei Werbespots begrenzt werden.
Speichern: Zum Speichern der Toneinstellungen.
* (nur bei einigen Modellen verfügbar)
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H,wählen Sie das Menü
Sonderfunk (
Ï), und drücken Sie
anschließend die Taste
¬. Sie können folgende
Einstellungen vornehmen:
é Timer, Kindersicher und Prog. Sperren:
siehe nächste Seite
Kontrast +: Automatische Einstellung des
Bildkontrasts, wobei die dunkelsten Teile des Bildes auf Schwarz festlegt werden.
NR : Zum Unterdrücken von Bildrauschen
(Schnee) bei schlechtem Empfang.
Wichtig: Zum Speichern der Einstellungen für
Kontrast+ und NR wählen Sie den Menüpunkt Speichern im Menü Bild.
( Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm
verfügbar) : Große Bildschirme reagieren empfindlich auf Schwankungen des Erdmagnetfelds. Durch diese Einstellung kann der Einfluss dieser Schwankungen kompensiert werden.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menüe $ Bild
• Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Bild
$
Helligkeit --I------ 39
• Farbsättigung
• Kontrast
• Schärfe
• Farbton
• Speichern
Menüe
• Bild
$ Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Ton
$
Höhen -----I--- 56
• Tiefen
• Balance
• Prog. Laut
• Lautst. Bergr
• Speichern.
Page 45
7
Weckfunktion
Sperren des Fernsehgeräts
Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät als Wecker verwenden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk und anschließend Timer:
Autom. Absch.: Zum Festlegen einer
Zeitspanne, nach der automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Anmerkung : Die Uhrzeit wird automatisch aktualisiert beim Einschalten mit dem. Netzschalter ; vom Videotext auf Progr.Nr. 1. Programms aktualisiert.Wenn dieses Programm nicht über Videotext verfügt, erfolgt keine Aktualisierung.
(
Start: Geben Sie die Einschaltzeit des Fernsehgeräts ein.
§ Ende: Geben Sie die Uhrzeit ein, zu der das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus umschalten soll.
è
Programmnr
: Geben Sie die für das Wecken
gewünschte Programmnummer ein.Mit den Tasten
Ȭ können Sie einen UKW-Sender (FM)
auswählen (mit den Tasten
09 können nur
Fernsehprogramme ausgewählt werden). Im DVD­Modus können Sie bei der Wiedergabe einer Disk die Option
DVD-Marke auswählen, wenn Sie an
einer bestimmten Stelle der Disk geweckt werden möchten. Drücken Sie
u,um die gewünschte Stelle
für den Start zu bestätigen.
!
Aktiv : Sie können folgende Einstellungen vornehmen :
Einmal:Wenn Sie nur einmal geweckt werden möchten
TäglichWenn Sie täglich geweckt werden möchten
Stop Wenn Sie nicht mehr geweckt werden möchten.
ç Drücken Sie die Taste
b, um das Fernsehgerät
in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch zur programmierten Uhrzeit ein.Wenn Sie das Fernsehgerät eingeschaltet lassen, erfolgt zur angegebenen Uhrzeit nur ein Programmwechsel (und zu der für Ende angegebenen Uhrzeit das Umschalten in den Bereitschaftsmodus).
Durch die Kombination der Funktionen
Kindersicherung
und Timer können Sie die Einschaltdauer Ihres Fernsehgeräts begrenzen, z.B. für Ihre Kinder.
Mit dieser Funktion können Sie die Verwendung des Fernsehgeräts teilweise oder ganz sperren, indem Sie die Tasten sperren.
Kindersicherung
& Drücken Sie die Taste H. é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk
,und stellen Sie
Kindersicher
auf
Ein
.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und bewahren
Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf. Das Fernsehgerät kann jetzt nur mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Aufheben der Sperre:Stellen Sie Kindersich auf Aus.
Sperren von Programmen
&
Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk und dann den Menüpunkt Prog. Sperren:
é Geben Sie nun Ihren geheimen Zugangscode ein.
Beim ersten Mal müssen Sie den Code 0711 zweimal eingeben. Danach geben Sie den von Ihnen gewählten Code ein. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
Prog. Sperren: Wählen Sie mit den Tasten
îÏ das Programm, das Sie sperren möchten,
und bestätigen Sie mit
¬.Vor den gesperrten
Programmen bzw. Geräten wird das Symbol
+
angezeigt. Um ein gesperrtes Programm anschauen zu können, muss nun zuvor der Geheimcode eingegeben werden.Andernfalls bleibt der Bildschirm schwarz.
Auch der Zugriff auf das Menü
Einstellung
ist gesperrt. Achtung: Bei verschlüsselten Programmen, die über einen externen Decoder empfangen werden, muss das entsprechende externe Gerät gesperrt werden.
Code ändern: Zum Eingeben eines neuen
vierstelligen Codes.Wiederholen Sie zur Bestätigung die Eingabe des Codes.
Wenn Sie Ihren Geheimcode vergessen haben, geben Sie zweimal den Universalcode 0711 ein.
(
Alle löschen: Zum Aufheben der Sperre bei
allen Programmen.
§
Alle sperren: Zum Sperren aller
Fernsehprogramme und externen Geräte.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menüe
• Bild
• Ton
$ Sonderfunk.
• Einstellung
Timer
• Autom. Absch
$
Zeit 10:56
• Start
• Ende
• Progammnr
• Aktiv
Menüe
• Bild
• Ton
$ Sonderfunk.
• Einstellung
Sonderfunk
• Timer
$
Kindersicher Aus
• Prog. Sperren
• Bildlage
• Kontrast+
• NR
Page 46
8
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen,die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts. Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreifen können, wird angezeigt. Jedes Thema weist eine dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis
9 bzw. @ P #, îÏ ein. Geben Sie z. B.für Seite 120
Folgendes ein:
120. Die Nummer erscheint oben links,
und die Seite wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde. Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen. Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt. Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen Bereiche blinken, wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
Vergrößern
einer Seite
Abschalten der abwechselnden
Anzeige von
Unterseiten
Zum Anzeigen des oberen bzw.unteren Teils einer Seite, bei anschließender Rückkehr zur normalen Größe.
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch aufeinanderfolgen. Mit dieser Taste kann die wechselnde Anzeige von Unterseiten gestoppt oder wiederaufgenommen werden. Die Angabe
_ wird oben links angezeigt.
Versteckte
Informationen
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten Informationen (Lösungen von Spielen)
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie 4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen Tasten (rot, grün,gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste H, um in den Vorzugsseitenmodus
zu wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf, die Sie speichern
möchten.
Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige
Taste Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt. Um wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie die Taste
H.
Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste
d.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 47
9
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat).Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist
Die Taste p drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an jeder Seite des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die Tasten
îÏ drücken.
Zoom 14:9
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an jeder Seite des Bildes. Mit den Tasten îÏ kann das Bild nach oben oder nach unten verschoben werden,um die Untertitel sichtbar zu machen.
Zoom 16:9
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen,um ein Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen. Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
îÏ.
16:9 Untertitel
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben. Mit den Tasten îÏ kann der untere Teil des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
Super Zoom
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden. Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
îÏ.
Breitbild
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird, wieder hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
Anmer
kung : In der Betriebsart DVD Wiedergabe Können Sie nur die Tasten
îÏ
benutzen, weil auf dem Bilschirm das Bildformat angezeigt wird. (andernfalls gelangen Sie zu den DVD Features).
Die Taste
p drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
4:3
Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben
Erweitert 4:3
Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung von schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format.
16:9 Format
Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9.
Page 48
10
Verwendung des integrierten DVD-Players
Einlegen einer Disc
Mit dem integrierten DVD-Player können Sie Video-DVDs sowie Video-CDs, Bild-CDs (im JPEG­Format) und Audio-CDs (einschließlich fertig bespielter CD-Rs, CD-RWs und MP3-CDs) abspielen. Die unterschiedlichen Disks können Sie an anhand ihrer Kennzeichnung auf der Verpackung erkennen.
Hinweis:
Im Allgemeinen werden Filme auf DVD weltweit nicht überall gleichzeitig auf den Markt gebracht. Daher werden DVD-Player mit verschiedenen Codes nach den unterschiedlichen geografischen Regionen versehen.Wenn Sie eine Disc in Ihr Wiedergabegerät einlegen, die für eine andere geografische Region codiert ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. Die Disc kann nicht wiedergegeben werden und Sie müssen sie wieder aus dem Gerät entnehmen.
& Öffnen der Schublade
Drücken Sie auf die Taste EJECT (), die sich auf der Vorderseite des Gerätes links von der Schublade befindet.
é Einlegen der Disc
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in die Schublade ein.Achten Sie darauf, dass sie richtig in der dafür vorgesehenen Vertiefung der Schublade liegt.
Schließen der Schublade
Schließen Sie die Schublade durch leichten Gegendruck oder betätigen Sie dazu die Taste
EJECT () neben der Schublade.
Die Wiedergabe der Disc wird gestartet.
Automatische Wiedergabe
Beim Schließen der Schublade wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Ein Statusfenster erscheint links im Bildschirm und zeigt den laufenden Vorgang, den Typ der Disc und ihre Dauer an. Ferner wird der Inhalt der Disc angezeigt.
PICTURE
Page 49
11
Wiedergabe einer DVD oder einer Video-CD
Wiedergabe
Nachdem die Disc eingelegt und die Schublade wieder geschlossen wurde, startet die Wiedergabe automatisch. Bei bestimmten Discs werden Sie möglicherweise aufgefordert, eine Rubrik in einem Menü auszuwählen. Dazu verwenden Sie gegebenenfalls die Tasten
0 bis 9 oder Ȭ îÏ,
dann drücken Sie auf u.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie auf die Taste Ê, um die Wiedergabe der Disc anzuhalten. Der Bildschirm wird standardmäßig angezeigt und gibt Ihnen Informationen über den Zustand des DVD-Players.
Wiederaufnehmen der Wiedergabe (Funktion “Resume”)
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc unterbrechen (Standby-Modus oder Auswurf der Disc), können Sie die Wiedergabe auch genau an der Stelle wieder aufnehmen, an der Sie sie unterbrochen haben. Dazu genügt es,auf die Taste
Æ
zu drücken.Wenn dann das Symbol Resume angezeigt wird,drücken Sie noch einmal auf Æ (anderenfalls startet die Wiedergabe erneut am Anfang der Disc).
Die Wiederaufnahmefunktion kann auch bei den 4 zuletzt wiedergegebenen Discs angewendet werden.
Zeitlupe, schneller Vorlauf und Rücklauf
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste Ï, um mit einer Geschwindigkeit wiederzugeben, die um die Hälfte, ein Viertel oder ein Achtel langsamer ist (Zeitlupe). Drücken Sie auf die Taste ¢ oder (oder Ȭ), um den schnellen Vorlauf oder Rücklauf mit der 4fachen oder 32fachen Geschwindigkeit zu starten. Drücken Sie auf Æ, um zur normalen Geschwindigkeit zurückzuschalten.
Standbild
Drücken Sie auf (oder auf î), um das Bild anzuhalten.Drücken Sie noch einmal auf , um zu dem folgenden Bild zu schalten, oder auf Æ,um die Wiedergabe fortzusetzen.
Folgendes / vorheriges Kapitel
DVDs sind in verschiedene Kapitel unterteilt, um einen direkten Zugriff auf bestimmte Szenen zu ermöglichen. Mit den Tasten
@ P # greifen sie auf das
vorherige oder folgende Kapitel zu.
DVD-Menü
Drücken Sie auf die Taste æ. Das DVD-Menü wird angezeigt. Sein Inhalt ist DVD-abhängig.Mit dem Menü können Sie auf verschiedene Rubriken zugreifen, wie etwa die Auswahl der Sprache, den direkten Zugriff auf bestimmte Szenen, besondere Produktionshinweise,Vorankündigungsstreifen, ...Verwenden Sie die Tasten Ȭ îÏ, um eine Option auszuwählen, die Taste u um die Auswahl zu bestätigen, und die Taste æ, um das Menü wieder zu verlassen.
Menü für den DVD-Player
Drücken Sie die Taste
d (SYSTEM MENU), um das Menü für den DVD-Player
aufzurufen oder zu verlassen (siehe S. 13).
Synchronsprache
Drücken Sie auf die Taste
e, um unter den verschiedenen, auf der Disc
verfügbaren Synchronsprachen auszuwählen.Das Menü wird nach einigen Sekunden ausgeblendet.
Sprache für Untertitel
Drücken Sie die Taste
c zum Auswählen Ihrer Untertitel-Sprache (Mit der
Option off deaktivieren Sie die Untertitel wieder). Das Menü wird nach einigen Sekunden ausgeblendet.
Auswurf der Disc
Drücken Sie auf die Taste
EJECT (), die sich auf der Vorderseite des
Fernsehgerätes befindet. Die Wiedergabe wird gestoppt und nach einigen Sekunden öffnet sich die Schublade.
Wahl zwischen DVD- und TV-Modus
Drücken Sie die Taste Æ der Fernbedienung, um am Fernsehgerät zwischen DVD­und TV-Modus zu wechseln.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
Ê
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 50
12
Wiedergabe einer Audio-CD
Wiedergabe einer Bild-CD
Wiedergabe
Nachdem die Disc eingelegt und die Schublade wieder geschlossen wurde, startet die Wiedergabe automatisch. Ein Übersicht-Menü erscheint auf dem Bildschirm und zeigt die Anzahl der Titel, das aktuelle Stück und die Zeit an.
Umschaltung zu einem anderen Titel
Mit den Tasten
@ P # der Fernbedienung ändern Sie den Titel.
Sie können auch mit den Tasten 0 bis 9 das Stück Ihrer Wahl auswählen.
Schneller Vorlauf und Rücklauf
Drücken Sie auf die Taste
¢ oder ,um den schnellen Vorlauf oder
Rücklauf mit der 4fachen oder 8fachen Geschwindigkeit zu starten. Drücken Sie auf
Æ, um zur normalen Geschwindigkeit zurückzuschalten.
Hinweis: Diese Funktion ist für MP3-Audio-CDs nicht verfügbar.
Pause / Stopp / Auswurf
Drücken Sie auf
, um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause), und
auf
Æ, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.Drücken Sie auf Ê,um
die Wiedergabe anzuhalten (Stopp), und auf die Taste
EJECT () auf der
Vorderseite des Fernsehgerätes,um die Disc auszuwerfen.
Programmierung der Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe programmieren, indem Sie Ihre bevorzugten Stücke speichern
(Seite 14)
.
Wiedergabe einer MP3-Audio-CD
Auf einer MP3-CD können gleich mehrere Alben gespeichert werden. Mit den Tasten îÏ können Sie die Alben auswählen. Drücken Sie
¬, um die Liste der verschiedenen Titel aufzurufen. Mit den Tasten
îÏ oder 09 können Sie die Titel auswählen. Mit der Taste È
kehren Sie zur Auswahlliste der Alben zurück.
Wiedergabe und Vorschau
Nach dem Einlegen der Disk wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Die ersten 4 Bilder werden in einer Vorschau angezeigt. Mit den Tasten
@ P # können Sie zur vorhergehenden oder zur nächsten Seite
blättern. Mit den Pfeiltasten
îÏȬ können Sie das gewünschte
Bild auswählen und durch Drücken von
u als Vollbild anzeigen. Drücken
Sie
æ, um wieder zur Vorschau der Bilder zurückzukehren.
Diaschau
Drücken Sie die Taste
Æ, um die Diaschau zu starten. Die Bilder auf der
Disk werden in automatischer Abfolge angezeigt. Um die Diaschau anzuhalten, drücken Sie
Ê. Die Anzeigedauer der Bilder können Sie über
das Menü
W.-Balken ändern (S.13).
Direktwahl eines Bildes oder Verzeichnisses
Verwenden Sie die Tasten @ P #,um zum vorhergehenden oder zum nächsten Bild zu blättern. Mit den Tasten
09 können Sie die Bilder direkt nach Nummer
auswählen. Die Liste der Bilder wird am Bildschirm angezeigt. Mit den Tasten
îÏ können Sie sich in der Liste bewegen.Wenn die Disk mehrere
Verzeichnisse enthält, drücken Sie die Taste È, um wieder zur Auswahlliste der Verzeichnisse zu gelangen.Wählen mit den Tasten îÏ das Verzeichnis aus, und
drücken Sie dann ¬,um wieder zur Bildauswahl zurückzukehren.
Bildformat
Mit der Taste
p können Sie das Bildformat ändern (siehe S.9).
Bild
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¢
¤
ù
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ó
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 51
13
Menü für den DVD-Player
Menü ”W.-Balken”
Mit diesem Menü können Sie auf alle Spezialfunktionen des DVD-Players zugreifen. Drücken Sie die Taste
d (SYSTEM MENU).
Das Menü wird am Bildschirm angezeigt. Mit den Tasten
ȬîÏ können Sie sich
innerhalb der verschiedenen Menüs bewegen und Einstellungen vornehmen. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie erneut die Taste
d
(SYSTEM MENU).
Wenn die Funktion auf der Disk bei der Wiedergabe nicht verfügbar ist, wird der Text grau angezeigt.
Mit diesem Menü können Sie auf alle Funktionen des DVD-Players zugreifen. Drücken Sie die Taste
d (SYSTEM MENU).
Das Menü W.-Balken wird angezeigt. Mit den Tasten
Ȭ können Sie die verschiedenen
Untermenüs auswählen:
Wiedergabe
Disk-Navigation: Zum Zugreifen auf die verschiedenen Titel der Audio- und Bild­CDs.
Synchronsprache: Zur Auswahl der
Synchronsprache für die Tonspur der DVD­Filme.
Der direkte Zugriff ist über die Taste
e möglich.
Untertitel: Zur Auswahl der Sprache für die
Untertitel der DVD-Filme.
Der direkte Zugriff ist über die Taste
c möglich.
Slide Show (Diaschau)
Mit diesem Menü können Sie die Diaschau für Bild-CDs einstellen.
Pic Time: Zum Einstellen der Anzeigedauer
der Bilder.
Wiedergabe
Winkel: Bestimmte DVDs enthalten aus mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnete Sequenzen. In der Regel wird ein besonderes Symbol angezeigt.Verwenden Sie die Tasten
Ȭ, um den gewünschten Winkel
auszuwählen.
Zoom: Drücken Sie u, um die
Zoomfunktion mit dem Faktor 2 oder 4 zu aktivieren und dann wieder zur Stufe 1 zurückzukehren.Mit den Tasten
ȬîÏ können Sie sich im
vergrößerten Bild bewegen.
Kapitel-Vorschau:Zum Aktivieren oder
Deaktivieren der Vorschau der DVD-Kapitel.
Rotate: Zum Ändern der Ausrichtung der
Bilder bei Bild-CDs.
Suchlauf
Dauer: Mit den Tasten 09 wählen Sie den
genauen Zeitpunkt der gewünschten Sequenz. Drücken Sie
u
, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die Wiedergabe wird zum angegebenen Zeitpunkt wieder aufgenommen.
Schnell: Mit den Tasten Ȭ wählen Sie
die gewünschte Geschwindigkeit.
Langsam: Mit den Tasten Ȭ stellen Sie
die Zeitlupengeschwindigkeit ein. Um wieder zur normalen Geschwindigkeit zurückzukehren,drücken Sie
Æ.
Bild-für-Bild:Mit den Tasten È oder ¬
wird die Bild-für-Bild-Wiedergabe vorwärts oder rückwärts aktiviert. Drücken Sie
Æ,um
die normale Wiedergabe wieder aufzunehmen.
Programm:
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe Ihrer bevorzugten Stücke programmieren (siehe Seite 15).
Wied.Opt. Diaschau Wiedergabe
W.- Balken
Vorzugsein.
Einstellung
Wied.Opt. Diaschau Wiedergabe
W.-Balken
Vorzugsein.
Einstellung
Page 52
14
Menü ”Vorzugsein”
Mit diesem Menü können Sie auf die Vorzugseinstellungen des DVD-Players zugreifen. Drücken Sie die Taste d (SYSTEM MENU), um das Menü für den DVD-Player anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste
Ï, um das Menü
Vorzugsein. aufzurufen.Mit den Tasten Ȭ
können Sie auf die verschiedenen Untermenüs zugreifen:
Ton:
Nacht: Optimiert die Tondynamik bei niedrigem Lautstärkeniveau.
Funktionen:
Hilfe-Zeile. Zum Ein-/Ausblenden der Erläuterung für die Menüeinstellungen am unteren Bildschirmrand.
Statusfenster: Zum Deaktivieren der
Anzeige des Statusfensters für den DVD­Player.
Zum Verlassen des Menüs: Drücken Sie
d
.
Menü ”Einstellung”
Mit diesem Menü können Sie Standardeinstellungen für den DVD-Player festlegen. Drücken Sie die Taste
d (SYSTEM MENU),
um das Menü für den DVD-Player anzuzeigen. Drücken Sie zweimal die Taste
Ï, um das
Menü Einstellung aufzurufen. Mit den Tasten
Ȭ können Sie auf die verschiedenen
Untermenüs zugreifen:
Sprache:
Grundeinst. Audio: Zur Definition der
bevorzugten Sprache für die Tonspur der DVD-Filme.
Stand.Untertitel: Zur Definition der
bevorzugten Sprache für die Untertitel der DVD-Filme.
Wenn die bevorzugte Sprache auf der Disk verfügbar ist, wird sie als Standard aktiviert. Andernfalls wird die erste Sprache auf der Disk aktiviert.
TV:
(nur bei bestimmten Modellen verfügbar)
Fernsehsystem: Zur Auswahl der Option Auto (automatische Erkennung des
Wiedergabestandards) oder der Übertragungsnorm
PAL oder NTSC.
Audio-Menü:
Digitalausgang : Sie können folgende
Optionen auswählen:Alle, PCM oder Aus.
Fonktionen:
PBC: Zum Aktivieren/Deaktivieren der bei
einigen Video-CDs verfügbaren Clipindizierungsfunktion.
Zugang: siehe nächste Seite Zum Verlassen des Menüs: Drücken Sie
d.
Sprache TV Audio
Einstellung
Einstellung
Vorzugsein
Ton Funktion
Page 53
15
Programmierung der Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe programmieren,indem Sie Ihre bevorzugten Stücke speichern.
& Drücken Sie
d (SYSTEM MENU), um das
Menü
W.-Balken aufzurufen.Markieren Sie mit
der Taste
¬ die Option Programm, und
drücken Sie
Ï, um das Menü anzuzeigen:
é Markieren Sie mit der Taste
Ï die Option
Musiktitel, und drücken Sie ¬.
Wählen Sie mit den Tasten îÏ oder 09 die
Nummer des gewünschten Titels aus. Drücken Sie dann
¬,um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Führen Sie diese Schritte erneut durch, um ein
Kapitel auszuwählen.
( Drücken Sie
u, um die Auswahl zu aktivieren.
§ Führen Sie die Schritte bis ( jedesmal erneut
durch,wenn Lieblingstitel oder -kapitel auszuwählen sind (höchstens 20 pro Disk).Falls gewünscht,können
Sie denselben Titel mehrmals wiederholen.
è Drücken Sie
d,um das Menü zu verlassen. Die
Wiedergabe der Lieblingstitel startet automatisch.
So halten Sie die Wiedergabe der Lieblingstitel an
Deaktivieren Sie die Option Programm.
So rufen Sie die Liste auf und ändern sie
Wählen Sie die Option Titelliste, und drücken Sie
¬.Die Liste der bevorzugten Titel wird angezeigt.
Um einen Titel zu löschen, markieren Sie mit den Tasten
îÏ seine Nummer, und drücken Sie u.
So löschen Sie alle Titel
Wählen Sie die Option Alle löschen, und drücken Sie
¬.
Zum Verlassen des Menüs: Drücken Sie
d
.
Zugriffskontrolle und Kindersicherung
Mit dieser Funktion haben Sie Zugriff auf die unterschiedlichen Kindersicherungsebenen des DVD-Players.
& Drücken Sie
d.Wählen Sie mit der Taste Ï
das Menü Einstellung und dann mit der Taste
¬ die Option Zugang.
é Geben Sie einen frei wählbaren Zugangscode ein. Zur
Bestätigung müssen Sie den Code noch einmal eingeben.
Sicherungsstufe: Zum Aktivieren der
Sicherungsstufe von 0 (ausgeschaltet) bis 8 (höchste Sicherungsstufe).
Einige DVDs sind mit Sicherungsstufen (von 1 bis 8) ausgestattet, die manchmal Ersatzszenen enthalten. Wenn Sie beispielsweise die Sicherungsstufe 4 auswählen, werden alle Szenen der Sicherungsstufe 4 (und darunter) wiedergegeben. Die Szenen mit höheren Sicherungsstufen werden nicht wiedergegeben oder durch Ersatzszenen ausgetauscht.Wenn keine Ersatzszene auf der Disk vorgesehen ist, wird die Wiedergabe angehalten, und Sie müssen den vierstelligen Code eingeben.
PIN ändern: Zum Ändern des Zugangscodes.
Zur Bestätigung müssen Sie den Code noch einmal eingeben. Wenn Sie Ihren Geheimcode
vergessen haben, drücken Sie viermal die Taste
Ê.
(
Disk-Sperre: Mit dieser Funktion können Sie die
Wiedergabe von Video-DVDs und Video-CDs sperren.Wenn Sie eine Disk in den DVD-Player einlegen, wird ein Dialogfeld angezeigt. Sie müssen Ihren Geheimcode eingeben :
- entweder für die Option Einmal wiedergeben (die Disk kann wiedergegeben werden, solange sie nicht aus dem DVD-Player genommen wird und das Fernsehgerät eingeschaltet bleibt),
- oder für die Option Immer wiedergeben (die Wiedergabe ist ständig zugelassen).
Der DVD-Player kann bis zu 50 Disks speichern.Wenn die Liste voll ist und eine neue Disk hinzugefügt wird, wird die letzte Disk aus der Liste entfernt. Zweiseitig bespielte DVDs (sowie Video-CDs mit mehreren Disks) können verschiedene Identifikationscodes für jede Seite (jede einzelne Disk) enthalten. Es muss also eine Zulassung für jede Seite (jede Disk) erteilt werden.
§ Drücken Sie d, um das Menü zu verlassen.
Entfernen der Wiedergabezulassung
• Legen Sie die Disk in den DVD-Player ein. Die Wiedergabe startet automatisch.
• Wenn das Symbol u angezeigt wird,drücken
Sie
Ê.Das Symbol v erscheint, und die
Wiedergabezulassung für diese Disk wird gelöscht.
Programm
T-Liste
W.-Balken
Programm
Titel
Alle löschen
Stück
3
1
2
Disk-Sperre
Einstellung
PIN ändern
Sicherungsstufe
Derzeitigen PIN-C
****
Zugang
Page 54
16
Anschluß von anderen Geräten
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen Sie das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und diesem die Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle Programmierung, S.6). Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste
0 drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse des Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte Übertragungen aufnehmen.
Videorecorder
Satelliten-Receiver, Decoder, DVD,Spielkonsolen, usw.
Bei Fernsehgeräten mit 2 externen Buchsen sollten Geräte, die RGB-Signale erzeugen (Digitaldecoder, DVD-Geräte, Spielekonsolen usw.), an den Anschluss EXT1 angeschlossen werden. Für Geräte, die S-VHS-Signale erzeugen (S-VHS­und Hi-8-Videorecorder, ...) empfiehlt sich der Anschluss an EXT2.
Zum Anschluß an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein Audio­Verbindungskabel.Verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R” des Fernsehgerätes (nur bei einigen Modellen verfügbar) mit einem Eingang “AUDIO IN” “L” und “R” des Verstärkers. Verwenden Sie ein digitales Audio-Verbindungskabel und schließen Sie den Ausgang “DIGITAL AUDIO OUT” des Fernsehgerätes an einen “DIG IN-Eingang” des Verstärkers an (Verstärker mit digitalem Koaxialeingang).
Weitere Geräte
Verstärker
564
879
0
Á
Ø
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie EXT1.Bei Modellen mit 2 externen Anschlüssen wählen Sie
EXT2 und S-VHS2 (S-VHS-Signal von
Anschluss EXT2), und für die seitlichen Anschlüsse (falls vorhanden) wählen Sie
AV.
Die meisten Geräte (Decoder,Videorecorder) übernehmen selbst die Umschaltung.
Je nach Modell besitzt das Fernsehgerät 1 oder 2 externe Buchsen (EXT1 und EXT2), die sich auf der Rückseite des Geräts befinden.
Die Buchse EXT1 verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über RGB-Eingänge. Die Buchse EXT2 (falls vorhanden) verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über Eingänge für S-VHS.
VCR
Page 55
17
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung): Drücken Sie die Taste
n, und wählen Sie AV .
Bei einem Monogerät wird das Tonsignal am Eingang AUDIO L angeschlossen. Drücken Sie die Taste
e, um den
Ton über den rechten und linken Lautsprecher des Fernsehgeräts wiederzugeben.
Kopfhörer
Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, schaltet der Ton des Fernsehgeräts automatisch ab. Mit den Tasten
@”#kann die Lautstärke eingestellt werden.
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm liegen.
Anschlüsse auf der Geräteseite
Taste für Videorecorder
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten Modus auszuwählen: VCR (Videorecorder) oder TV. Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischt automatisch nach 20 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus). Je nach Gerät sind die Tasten wie folgt belegt:
b Bereitschaftsmodus, ¢ Schneller Rücklauf, Schneller Vorlauf,
· Aufnahme, Pause Ê Stopp, Æ Wiedergabe, % Videorecorder Programmierung H Aufrufen des Menüs,
Richtungstasten Navigation und Einstellungen,
u Bestätigung, 09 Eingabe einer Nummer, @P# Programmauswahl, Index Funktion
* Einige Funktionen sind nicht auf allen Videorecordern verfügbar.
Die Fernbedienung kann mit allen Modellen verwendet werden, die mit dem Standardcode RC5 arbeiten.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 56
18
Tips
Glossar
Schlechter Empfang
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5). Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung NR des Menüs der Sonderfunk. auf Ein stellen (S. 6).
Kein Bild
Schaltet das Fernsehgerät nicht ein, so drücken Sie zweimal die Standby Taste auf der Fernbedienung. Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel richtig angeschlossen ist und daß Sie das richtige System gewählt haben (S. 5). Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder Antennenstecker ist oft die Ursache von Bild­oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die Stecker etwas herausrutschen, wenn das Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird). Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Schwarzes oder weißes Bild nach Anschluß von anderen Geräten
Videokassetten müssen mit dem System abgespielt werden, mit dem Sie aufgenommen wurden (PAL, SECAM, NTSC). Das System ist erkenntlich am Videorecorder.
Kein Ton
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber keinen Ton senden, verfügen Sie nicht über das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in der Einstellung System (S. 5).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für Land korrekt ist (S.5).
Der DVD-Player funktioniert nicht?
Stellen Sie sicher, dass auf der Disc keine Fingerabdrücke sind. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von innen nach außen.
Ihre Fernbedienung funktioniert nicht mehr
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht mehr, wenn Sie die Fernbedienung benutzen. Wechseln Sie die Batterien aus.
Bereitschaftsposition
Bleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten in Bereitschaft und Sperre erscheint,sobald Sie die Tasten des Fernsehgerätes betätigen, so ist Kindersicher aktiviert (S. 7 ).Wenn das Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein Antennensignal empfängt, schaltet es automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen geringen Energieverbrauch haben (unter 3W).
Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Das computergestützte Bediensystem kann wie bei einem PC “abgestürzt” sein. Das Bediensystem wird neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus- und wieder einschalten.
Immer noch kein Erfolg?
Versuchen Sie nie bei einem Defekt den Schaden selbst zu beheben, sondern setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem sauberen, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden.Kein Produkt auf Alkohol­oder Lösungsmittelbasis verwenden.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Strahlen Rot,
Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
NICAM:Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht. Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt
unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K,I und L, L’. Mit der Einstellung System (S.5) werden die verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM ­Farbcode- Wahl zu verwechseln.Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern verwendet,das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern. In den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt.
16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms.
Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16/9, konventionellen Bildschirme 4/3.
Page 57
1
Introduzione
Sommario
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore.Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.548. Fatto a Dreux, il Febbraio 2003 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzionamento
Utilizzo della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazione delle spaciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocco del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funzioni televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilizzo del lettore DVD integrato
Inserimento di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lettura di un DVD o di un CD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lettura di un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lettura di un CD di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Menu del lettore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Barra degli strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menu Preferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmazione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Controllo di accesso e blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Periferiche
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tasto videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informazioni pratiche
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Italiano
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchi usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore).
Page 58
Il televisore dispone di 4 tasti, situati sulla parte frontale o in alto,a seconda del modello.
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a regolare
il suono.I tasti PROGRAM - + (- P +) servono a cercare i programmi desiderati.Per accedere ai menu, premere contemporaneamente i tasti ­e +. I tasti PROGRAM - + possono venir usati anche per selezionare una regolazione,e i tasti
- + per eseguire tale regolazione.
Per uscire dai menu,premere contemporaneamente i tasti
- e +.
Nota: se la funzione Blocco Tasti è attivata, questi tasti non possono venir utilizzati (vedi pagina 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio.Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini),o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella presa : situata dietro al televisore.
• Introdurre la scheda antenna nella presa FM ANT con l’adattatore in dotazione.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune condizioni può essere difficile. Si può migliorarla facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale (220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità.Verificare che il selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con l’apparecchio non contengono mè mercurio nè nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere l’interruttore di accensione e spegnimento. Una spia rossa si accende e lo schermo si illumina.
Vedere direttamente il capitolo Installazione rapida, pagina 4. Se il televisore rimane in stato di attesa, premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
5 cm
5 cm
5 cm
Installazione del televisore
I tasti del televisore
FM.
ANT.
Page 59
3
I tasti del telecomando
DVD: lingua del doppiaggio (p.11)
TV: modo suono
Permette di forzare le trasmissioni
Stereo e Nicam Stereo in Mono o,
per le trasmissioni bilingua, di
scegliere tra Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è una
posizione forzata.
Lista delle stazioni radio (p.5)
Selettore di modo (p.17)
Tasti DVD (p.11)
Tasti videoregistratore (p.17)
e tasti televideo (p.8).
Pre-regolazione dell’audio
Permette di accedere ad una serie di
regolazioni preventive:Voce,Musica,
Teatro e ritorno a Personale.
Menù TV: Per richiamare
i menù o uscire dagli stessi.
Volume
Per regolare il livello sonoro
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menù.
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Per un programma a 2 cifre,
occorre aggiungere la seconda cifra
prima che scompaia il trattino.
Selezione prese EXT
Premere più volte per selezionare
EXT1 e AV (p.16).
Stato di attesa
Per mettere in stato di attesa il televisore. Per accenderlo, premere su P da @#, b, 0 a 9.
DVD:lingua dei sottotitoli (p.11) TV:Attivazione televideo (p. 8)
DVD:menù OSD (p.13) TV:
Inform. schermo / n° permanente
Per visualizzare / eliminare il numero di programma,il nome (all’occorrenza), l’ora, il modo suono, e il tempo restante per lo spegnimento.Premere per 5 secondi per attivare la visualizzazione permanente del numero.
Modo TV / DVD
Per commutare il televisore in modo TV o DVD (p. 11).
Pre-regolazione del l’immagine
Permette di accedere ad una serie di pre-regolazioni:Arricchita, Naturale, Te n u e , Multimedia e ritorno a Personale.
Interruzione suono
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Conferma (DVD/VCR)
Modi 16:9 (p. 9)
Selezione dei programmi
Per selezionare il programma precedente o superiore.
Per alcuni programmi appare il titolo della trasmissione in basso sullo schermo.
Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio.In stereo,gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità maggiore. Per le versioni dotate del Virtual Dolby Surround *, otterrete gli effetti sonori speciali dalle casse posteriori del Dolby Surround Pro Logic. In mono, si ottiene un effetto spaziale pseudo-stereo.
Programma precedente
Per accedere al programma visualizzato in precedenza.
Menù del DVD (p.11)
Modo RADIO / TV
Per commutare il televisore in modo Radio o TV (p. 5).
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
”Dolby” e il simbolo doppia-D sono dei marchi di Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
OK
[
--
%
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 60
4
Installazione rapida
Riordino dei programmi
Nome del programma
Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita a scegliere la nazione e la lingua dei menu:
Se il menu non appare, per farlo apparire mantenete premuti per 5 secondi i tasti
”-
e
+ del televisore.
& Utilizzate i tasti
îÏ del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare con
¬.
Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionare la scelta “. ..”
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
îÏ e quindi confermate con ¬.
La ricerca inizia automaticamente.Tutti i
programmi TV e le stazioni radio disponibili sono memorizzati. Per l’operazione sono necessari alcuni minuti. La visualizzazione mostra la progressione della ricerca e il numero di programmi trovati. Alla fine, il menù scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.
Se non viene trovato alcun programma, fare riferimento al menù Consigli, p. 18.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico,i programmi saranno numerati nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata.
( In caso contrario, utilizzare il menù
Riordinare per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con i tasti
îÏ e quindi confermare con ¬.
& Premere il tasto H. Il menù principale sarà
visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menù
Installazione e quindi il menù Riordino .
Selezionate il programma che intendete
spostare con i tasti
îÏ e premete su ¬.
Utilizzate successivamente i tasti
îÏ per
scegliere il nuovo numero e confermate con
È.
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Se volete, potete dare un nome ai programmi e alle prese esterne.
Osser
vazione: durante l’installazione, se è trasmesso il segnale di identificazione, viene attribuito un nome ai programmi in modo automatico.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione, quindi Nome di prog.
Utilizzate i tasti
Ȭ per scegliere il
programma da nominare o modificare.
Utilizzate i tasti
Ȭ per spostarvi nella
zona di visualizzazione del nome (5 caratteri) e i tasti
îÏ per scegliere i caratteri.
( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto
È per uscire. Il nome è memorizzato.
§ Ricominciate le tappe da a ( per ogni
programma da nominare.
è Per uscire dai menù, premere su
d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menue
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
• Lingua
• Nazione
• Mem. Auto.
• Mem. Manuale
$
Riordinare
• Nome
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 61
5
Memorizzazione manuale
Altre regolazioni del menù Installazione
Questo menù permette di memorizzare i programmi uno per uno.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione e quindi Mem. manuale :
Sistema: selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o Europa Occidentale (norma BG), Europa Orientale (norma DK), Regno Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Ricerca: premere su
¬. La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la progressione e viene visualizzato il nome del programma (se disponibile). Passate alla tappa successiva. Se conoscete la frequenza del programma desiderato,digitatela direttamente con i tasti da
0 a 9.
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 18).
( N° di Prog.: inserite il numero desiderato con
i tasti
Ȭ o da 0 a 9.
§ Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con i tasti
Ȭ.
è Memorizzare : premere su
¬.
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe ‘ a ! tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
Per uscire: premere sul tasto
d.
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Installazione :
é Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù .
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel riordino automatico dei programmi e nella visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionate la scelta “. . .”
Mem.Auto : per lanciare una ricerca automatica di tutti i programmi disponibili nella vostra regione.Se il centro di telediffusione o la
rete via cavo trasmette il segnale di riordino automatico,i programmi saranno numerati nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata. In caso contrario,utilizzare il menù Riordino per rinumerarli (vedere p. 4).
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con i tasti
îÏ e quindi confermare con ¬.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su H.Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 18).
( Per uscire dai menù, premere su d.
Utilizzo della radio
Scelta del modo tv o radio
P
remere sul tasto Âdel telecomando per
commutare su televisore o su radio. In modo radio, il numero,il nome della stazione (se disponibile), la sua frequenza e il modo suono sono visualizzati sullo schermo.Per inserire il nome delle stazioni
utilizzare il menù Nome di prog. (p.4)
Selezione dei programmi
Utilizzate i tasti
09 o @ P # per
selezionare le stazioni FM (da 1 a 40).
Lista delle stazioni radio
Premere sul tasto
ı per visualizzare la lista
delle stazioni radio. Utilizzate i tasti
îÏ per
cambiare stazione e il tasto
d per uscire.
Utilizzo dei menù radio
Utilizzate il tasto
H per accedere alle
regolazioni specifiche della radio.
Ricerca delle stazioni radio
Se avete utilizzato l’installazione rapida,tutte le stazioni FM disponibili sono state memorizzate. Per lanciare una nuova ricerca, utilizzate il menù Installazione : Mem. auto (per una ricerca completa) o Mem. manuale (per una ricerca stazione per stazione). I menù Riordino e Nome di progr. vi permetteranno di riordinare o nominare le stazioni radio. Il funzionamento di questi menù è identico a quello dei menù TV.
Salva schermo
Usare il tasto
c
per attivare o disattivare il
salvaschermo radio.
Menue
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
$
Sistema Europe Æ
• Ricerca
• Nr.Programma
• Sintonia Fine
• Memorizzare
Page 62
6
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere sul tasto H e quindi su ¬. Il menù
Immagine appare:
é Utilizzate i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione e i tasti
Ȭ per effettuare la
regolazione.
Osservazione : durante la regolazione dell’immagine, resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su
îÏ per fare apparire il menù.
Una volta effettuate le regolazioni,selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
¬ per
registrarle. Premere su
d per uscire.
Descrizione delle regolazioni:
Luce : agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra
toni chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità
dell’immagine.
Temp. Col. : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o Calda (più rossi).
Memorizzare : per memorizzare le
regolazioni dell’immagine (oltre alle regolazioni Contrasto + e Riduz. rumore situati nel menù Opzioni).
& Premere su H, selezionare Suono (Ï) e
premere su
¬. Il menù Suono appare:
é Utilizzate i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione e i tasti
Ȭ per regolare.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
¬ per
registrarle.
Per uscire dai menù, premere su
d.
Descrizione delle regolazioni:
Toni alti: per agire sulle frequenze alte del suono.
Toni bassi : per agire sulle frequenze basse.
Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Delta Volume* : permette di compensare gli
scarti di volume esistenti tra i diversi programmi o le prese EXT. Questa regolazione è operativa per i programmi da 0 a 40 e per le prese EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler):
limitazione automatica del volume, per limitare l’improvviso aumento di livello sonoro,soprattutto al momento di cambiare canale o durante gli spot pubblicitari.
Memorizzare : per memorizzare la
regolazione del suono.
* (disponibile solo su alcune versioni)
Regolazione delle speciali
& Premere su H, selezionate Speciali (Ï) e
premere su
¬. Si può regolare:
é Timer, Blocco tasti e Blocco prog. :
vedere pagina seguente
Contrasto + : regolazione automatica del
contrasto dell’immagine, che riporta continuamente la parte più scura dell’immagine sul livello del nero.
NR : consente di attenuare il rumore
dell’immagine (effetto neve),in caso di ricezione difficile.
Attenzione: per memorizzare la regolazione
Contrasto+ e NR , occorre utilizzare la scelta Memorizzare dal menù Immagine.
( Spost. immagine (disponibile unicamente sugli
schermi di grandi dimensioni) : gli schermi di
grandi dimensioni sono sensibili alle variazioni del campo magnetico terrestre. Questa regolazione permette di compensare queste influenze aggiustando l’inclinazione dell’immagine.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Menue $ Immagine
• Suono
• Speciali
• Predispos.
Immagine
$
Luminosita --I------ 39
• Colore
• Contrasto
• Nitidezza
• Temp. Colore
• Memorizzare
Menue
• Immagine
$ Suono
• Speciali
• Predispos.
Suono
$
Toni Alti -----I--- 56
• Toni Bassi
• Balanciamento
• Delta Volume
• Limit. Volume
• Memorizzare
Page 63
7
Funzione sveglia
Blocco del televisore
Questo menù vi permette di utilizzare il televisore come sveglia.
& Premere sul tasto
H
.
é Con il cursore, selezionate il menù Speciali e
quindi Timer :
Spegnimento : per selezionare il tempo
dopo il quale il televisore si metterà automaticamente in stato di attesa.
Ora : inserite l’ora corrente.
Osservazione : l’aggiornamento avviene automaticamente dopo l’accensione da interrutore,attraverso le informazioni del televideo sul programma n° 1. Se non c’è televideo, l’aggiornamento non avviene.
( Ora inizio : inserite l’ora di inizio.
§ Ora fine : inserite l’ora di messa in attesa.
è Nr.Programma : inserite il numero del
programma desiderato per la sveglia.Per selezionare una stazione radio FM, utilizzare i tasti
Ȭ (i tasti 09 permettono di
selezionare unicamente i programmi televisivi). In modo DVD, durante la lettura di un disco, è possibile selezionare
Indice DVD, se si
desidera essere avvisati ad un punto preciso del disco. Premere
u
per confermare il punto
di partenza.
! Attivare : potete regolare:
Una volta per un’unica attivazione della sveglia,
Giornaliero per ogni giorno,
Stop per annullare.
ç Premere
b per selezionare lo stato di attesa
per il televisore. Esso si accenderà automaticamente all’ora programmata. Se lasciate acceso il televisore, esso cambierà canale all’ora indicata (e si metterà in stato di attesa all’Ora di fine).
La combinazione delle funzioni Blocco TV e Timer permette di limitare la durata di utilizzo
del televisore, ad esempio da parte dei bambini.
Potete bloccare l’accesso a determinati programmi o vietare completamente l’uso del televisore, bloccandone i tasti.
Blocco tasti
& Premere su H. é Con il cursore, premere il menù Speciali e
posizionate Blocco tasti su On.
Spegnete il televisore e nascondete il
telecomando. Il televisore diventa inutilizzabile (solo il telecomando può accenderlo).
Per annullare: posizionare Blocco tasti su Off.
Blocco programmi
& Premere il tasto H, selezionare il menù
Speciali e quindi Blocco progr. :
é Digitare il codice di accesso confidenziale. La
prima volta, digitare due volte il codice 0711 e
quindi il codice di vostra scelta. Il menù appare.
Prog. blocco: utilizzare i tasti
îÏ per
selezionare il programma TV desiderato e confermare con
¬. Il simbolo + viene
visualizzato in corrispondenza dei programmi o delle prese che sono bloccate. Per visualizzare un programma bloccato, inserire il codice confidenziale o lo scherma resterà nero.
L’accesso al menù Anche il comando Installazione è bloccato.Attenzione, nel caso
dei programmi criptati che utilizzano un decoder esterno, occorre bloccare la presa EXT corrispondente.
Cambia cod. : permette di inserire un nuovo
codice a 4 cifre. Confermarlo inserendolo una seconda volta.
Se avete dimenticato il codice confidenziale, inserire due volte il codice universale 0711.
( Cancella tutti : permette di cancellare tutti i
programmi bloccati.
§ Blocca tutto : permette di bloccare tutti i
programmi TV e le prese EXT.
è Premere sul tasto
d per uscire.
Menue
• Immagine
• Suono
$ Speciali
• Predispos.
Timer
• Spegniemento
$
Ora 10:56
• Ora Inizio
• Ora Fine
• Nr.Programma
• Attivare
Menue
• Immagine
• Suono
$ Speciali
• Predispos.
Speciali
• Timer
$
Blocco Tasti Off
Blocco Progr.
• Rotazione
• Contrast+
• NR
Page 64
8
Televideo
Premere su:
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere. Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso, uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #,îÏ. Esempio: pagina 120,digitare
120. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata. Per consultare un’altra pagina,ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Ingrandimento
di una pagina
Arresto
dell’alternanza
delle sotto-
pagine
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e ritornare alle dimensioni normali.
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si succedono automaticamente. Questo tasto permette di arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In alto a sinistra appare l’indicazione
_.
Informazioni
nascoste
Pagine
favorite
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste (soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40,si possono memorizzare 4 pagine favorite,le quali saranno poi direttamente accessibili per mezzo dei tasti colorati (rosso,verde, giallo, blu). & Premere sul tasto H per passare in modo pagine
favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati. ( Ora, non appena consulterete il televideo,le vostre
pagine preferite appariranno a colori in fondo allo schermo. Per consultare le rubriche abituali, premere
H.
Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 65
9
Funzioni televideo
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Se il TV è in formato 4:3
Se il TV è in formato 16:9
Premere i tasto p per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3
L’immagine è riprodotta in formato 4:3,una banda nera appare da ogni lato dell’immagine. Potete ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando i tasti
îÏ.
Zoom 14:9
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in entrambi i lati dell’immagine. I tasti
îÏ consentono di spostare l’immagine
verticalmente per visualizzare i sottotitoli.
Zoom 16:9
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Titoli Zoom
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare i tasti
îÏ per
far risalire o scendere la parte inferiore dell’immagine.
Super Immagine
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati. Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Schermo Largo
Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse in formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero.
Note :
Quando si guarda un filmato da una sorgente DVD, è possibile usare solo i tasti
îÏ mentre è visibile il formato sullo schermo (altrimenti si accede alle funzioni del DVD).
Premere i tasto
p per selezionare i diversi modi:
4:3
L’immagine è riprodotta nel formato 4:3
Espansa 4:3
L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le bande nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox
Compressa 16:9
L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16 :9
Page 66
10
Utilizzo del lettore DVD integrato
Inserimento di un disco
Il lettore DVD integrato permette di leggere i dischi DVD video nonché i CD video, i CD di immagine (formato jpeg) e i CD audio (compresi i CD-R, CD-RW e CD MP3). I dischi sono riconoscibili dal logo situato sulla copertina.
Osser
vazione : In generale, i film DVD non sono messi sul mercato contemporaneamente nelle diverse regioni del mondo. Per questo, i lettori DVD sono dotati di un codice che ne indica la zona geografica. Se si inserisce un disco dotato di un codice regione differente da quello del vostro lettore, vedrete apparire un messaggio sullo schermo. Il disco non potrà essere letto e bisognerà estrarlo.
& Apertura del cassetto
Premere il tasto EJECT () situato sulla parte anteriore, a sinistra del cassetto.
é Inserimento del disco
Porre il disco nel cassetto, con la facciata dell’etichetta rivolta verso l’alto.Assicurarsi che sia inserito correttamente nell’apposita fessura.
Chiusura del cassetto
Spingere delicatamente il cassetto o premere il tasto
EJECT () situato a lato per chiuderlo.
Comincia la lettura del disco.
Lettura automatica
Alla chiusura del cassetto, la lettura inizia automaticamente. Una finestra di stato appare sulla sinistra dello schermo e indica quale operazione è in corso, il tipo di disco e la sua durata. In seguito viene visualizzato il contenuto del disco.
PICTURE
Page 67
11
Lettura di un DVD o di un CD video
Lettura
Dopo aver introdotto il disco e chiuso il cassetto, comincia automaticamente la lettura. Per alcuni dischi è possibile che siate invitati a selezionare una rubrica del menù.All’occorrenza utilizzare i tasti
09 o îÏ È¬; quindi, premete su u.
Stop della lettura
Premere il tasto
Ê per fermare la riproduzione.Appare lo schermo
iniziale, e viene visualizzato lo stato del lettore.
Ripresa della lettura (funzione “resume”)
Quando si interrompe la lettura di un disco (modo stand-by o estrazione del disco), è possibile riprendere la lettura esattamente da dove è stata interrotta. È sufficiente premere il tasto
Æ; quindi, quando si vede apparire il
indicazione resume,premere tasto play
Æ (altrimenti la lettura
riprende dall’inizio del disco).
La funzione di resume si applica anche agli ultimi quattro dischi letti.
Moviola,avanzamento e riavvolgimento rapido
Durante la lettura, premere il tasto Ï per rallentare la velocita di lettura di 1/2, 1/4 o 1/8. Premere il tasto
¢ o (o Ȭ) per
ottenere un avanzamento o un riavvolgimento rapido,con velocità x4 o x32. Premere su
Æ per tornare alla velocità normale.
Fermo immagine
Premere su
(o su î) per fermare l’immagine. Premere
nuovamente su
per passare all’immagine seguente o su Æ per
tornare alla lettura.
Capitolo seguente / precedente
I dischi DVD sono divisi in capitoli diversi per permettere un accesso diretto ad alcune scene. Utilizzare i tasti
@P#
per andare al
capitolo precedente o seguente.
Menù del DVD
Premere il tasto
æ.Viene visualizzato il menù del DVD. Il suo
contenuto dipende dal DVD. Permette di accedere a diverse rubriche, quali la scelta della lingua, l’accesso diretto ad alcune scene, note speciali della produzione, trailer, ecc. Utilizzare i tasti
Ȭ îÏ
per selezionare, u per confermare e æ per uscire.
Menu del lettore DVD
Premere il tasto
d (SYSTEM MENU) per richiamare o uscire dal
menu del lettore DVD (vedi p.13).
Lingua del doppiaggio
Premere il tasto eper selezionare le diverse lingue di doppiaggio disponibili sul disco. Il menù scompare dopo qualche istante.
Lingua dei sottotitoli
Usare il tasto
c per scegliere il linguaggio dei sottotitoli (scegliere
off per la disattivazione). Il menù scompare dopo qualche istante.
Estrazione del disco
Premere il tasto
EJECT () situato sulla parte anteriore del televisore.
La lettura si ferma e dopo qualche secondo si apre il cassetto.
Scelta del modo TV o DVD
P
remere sul tasto Æ del telecomando per commutare su Televisore
o su DVD.
ı
TV
ù
VCR
¢
Ÿ
Ó
MODE
·
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
Ê
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 68
12
Lettura di un CD audio
Lettura di un CD di immagine
Lettura
Dopo aver inserito il disco e richiuso il cassetto, la lettura comincia automaticamente. Un menù speciale viene visualizzato su schermo e indica il numero di titoli, il brano e il tempo di lettura trascorso.
Passaggio ad un altro brano
Utilizzare i tasti
@ P # del telecomando per cambiare brano o i
tasti
09 per selezionare il brano desiderato.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
Premere il tasto
¢ o per ottenere un avanzamento o un
riavvolgimento rapido in velocità x4 o x8. Premere su
Æ per tornare
alla velocità normale.
Osservazione: questa funzione non è disponibile con i CD audio MP3.
Pausa / stop / estrazione
Premere su per mettere in pausa e su Æ per riprendere la lettura. Premere su
Ê per arrestare e il tasto EJECT (fl) situato sulla
frontale del televisore,per estrarre il disco.
Programmazione della lettura
Questa funzione permette di programmare la lettura memorizzando i vostri brani preferiti (vedi pagina 14).
Lettura di un CD audio MP3
I CD MP3 permettono di memorizzare diversi album su uno stesso disco. Utilizzare i tasti
îÏ per selezionare gli album.Premere ¬
per accedere alla lista dei vari brani. Utilizzare i tasti îÏ o 09 per selezionare i brani. Utilizzare il tasto
È per tornare alla lista di
selezione degli album.
Lettura e anteprima
Dopo l’introduzione del disco,la lettura inizia automaticamente.Appare un’anteprima delle prime 4 immagini. Utilizzare i tasti
@ P # per
passare alla pagina precedente o successiva.Utilizzare il cursore
îÏȬ per selezionare l’immagine desiderata e premere u
per visualizzarla a pieno schermo. Utilizzare il tasto æ per tornare all’anteprima delle immagini.
Proiezione di diapositive
Premere il tasto
Æ per avviare la proiezione delle diapositive.
Le immagini del disco appaiono in successione automaticamente. Per fermare la proiezione delle diapositive, premere
Ê.Per modificare
la durata di visualizzazione delle immagini, consultare il menu Barra degli strumenti (p. 13).
Selezione diretta di un’immagine o di un repertorio
Utilizzare i tasti
@ P # per passare all’immagine precedente o
successiva I tasti
09 permettono una selezione diretta tramite il numero
dell’immagine. La lista delle immagini viene visualizzata sullo schermo. Utilizzare i tasti
îÏ per navigare nella lista. Se il disco comprende
vari repertori, utilizzare il tasto
È per risalire nella lista di selezione
dei repertori. Selezionare il repertorio con i tasti
îÏ quindi
premere
¬ per tornare alla selezione delle immagini.
Formato di immagine
Il tasto
p permette di modificare il formato dell’immagine (vedi p. 9).
Immagine
1 2 3 4
.
ı
TV VCR
MODE
·
-
MENU
SUBTITLEAUDIO
¢
¤
ù
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ó
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 69
13
Menu del lettore DVD
Menu Barra degli strumenti
Questo menu permette di accedere a tutte le funzioni particolari del lettore DVD. Premere il tasto
d (SYSTEM MENU).
Il menu viene visualizzato sullo schermo. Utilizzare i tasti
ȬîÏ per navigare
nei vari menu e regolare.Premere nuovamente
d (SYSTEM MENU) per uscire.
Il testo viene visualizzato in grigio quando la funzione non è disponibile sul disco nel corso della lettura.
Questo menu permette di accedere a tutte le funzioni di lettura del DVD. Premere il tasto
d (SYSTEM MENU).Viene
visualizzato il menu
Barra degli strumenti.
Utilizzare i tasti
Ȭ per selezionare i vari
sotto-menu:
Opzione lettura
Navig. disco per accedere ai vari brani dei CD audio e dei CD di immagini.
Audio; per selezionare la lingua di doppiaggio
dell’audio dei film in DVD.
Si ottiene un accesso diretto con il tasto
e.
Sottotitolo; per selezionare la lingua dei
sottotitoli dei film in DVD.
Si ottiene un accesso diretto con il tasto
c.
Sequenza
Questo menu permette di regolare la proiezione di diapositive dei CD di immagini.
Pic Time; per impostare il tempo di
visualizzazione delle immagini.
Visualizza
Angolazione; alcuni DVD comprendono
delle sequenze registrate a partire da diverse angolazioni di ripresa. In genere appare un’icona speciale. Utilizzare i tasti
Ȭ
per selezionare l’angolazione desiderata.
Zoom;premere u per attivare lo zoom con
coefficiente 2 o 4 e quindi tornare alla scala
1. Utilizzare i tasti
ȬîÏ per
spostarsi nell’immagine ingrandita.
Anteprima capitolo; per attivare o
disattivare l’anteprima dei capitoli DVD.
Rotate; per modificare l’orientamento delle
immagini per i CD di immagini.
Ricerca
Durata; utilizzare i tasti 09 per
selezionare il momento esatto della sequenza desiderata. Premere
u per
confermare. La lettura riprende al tempo indicato.
Accelerato; utilizzare i tasti Ȭ per
scegliere la velocità desiderata.
Moviola; utilizzare i tasti Ȭ per
regolare la velocità della moviola. Per ripristinare la velocità normale, premere
Æ.
Immagine per immagine; utilizzare i tasti
È o ¬ per ottenere uno scorrimento di
immagine per immagine in avanti o indietro. Premere
Æ per ripristinare la lettura
normale.
Programma:
Per programmare la lettura dei brani preferiti (vedi pagina 15).
Opz.ripr. Sequenza Vista
Srumenti
Preferenze
Setup
Opz.ripr. Sequenza Vista
Srumenti
Preferenze
Setup
Page 70
14
Menu Preferenze
Questo menu permette di regolare le preferenze del lettore DVD. Premere il tasto
d (SYSTEM MENU) per
visualizzare il menu del lettore DVD.
Premere il tasto
Ï per selezionare
Preferenze e utilizzare i tasti
Ȭ per
selezionare i vari sottomenu:
Audio:
Modo notturno; ottimizza la dinamica
dell’audio per un ascolto con volume basso.
Funzioni:
Guida in linea; per visualizzare/eliminare sulla parte bassa dello schermo un’area di spiegazione delle regolazioni del menu.
Finestra di stato; per disattivare la
visualizzazione della finestra di stato del lettore.
Per uscire dal menu: premere
d
.
Menu Installazione
Questo menu permette di eseguire le regolazioni di default del lettore DVD. Premere il tasto
d (SYSTEM MENU) per
visualizzare il menu del lettore DVD. Premere 2 volte
Ï per selezionare
Installazione e utilizzare i tasti Ȭ per
selezionare i vari sottomenu:
Lingua:
Lingua di doppiaggio; per definire la lingua di doppiaggio di preferenza dell’audio dei film in DVD.
Lingua sottotitolo; per definire la lingua di
preferenza per i sottotitoli dei film in DVD.
Se la lingua di preferenza è disponibile sul disco, essa verrà selezionata per default.Altrimenti, verrà attivata la prima lingua del disco.
TV:
(disponibile solo su determinate versioni)
Sistema TV ; permette di scegliere Auto
(rilevamento automatico dello standard di lettura) o standard
Palo NTSC
.
Menu audio:
Uscita digitale ; permette di scegliere: tutte, PCM o inattive.
Funzione:
• PBC ; per attivare / disattivare la funzione capitoli disponibile su alcuni CD video.
Accesso: vedi pagina successiva Per uscire dal menu: premere
d
.
Setup
Preferenze
Audio Funzioni
Lingua TV Menu audio
Setup
Page 71
15
Programmazione di lettura
Questa funzione permette di programmare la lettura registrando i brani preferiti.
& Premere
d
(SYSTEM MENU) per visualizzare
la
Barra degli strumenti.Tramite il tasto ¬
selezionare Programma e premere Ï per visualizzare il menu:
é Utilizzare il tasto
Ï per selezionare Brani e
premere
¬.
Utilizzare i tasti
îÏ o 09 per scegliere
il numero di titolo e confermare con
¬.
Selezionare allo stesso modo il capitolo
desiderato.
( Premere
u per selezionarlo.
§ Ripetere le operazioni à ( tante volte
quanti sono i titoli o capitoli preferiti da selezionare (al massimo 20 per disco).
E’ possibile, se lo si desidera, ripetere più volte lo stesso numero.
è Premere
d per uscire. La lettura dei brani
preferiti inizia automaticamente.
Per interrompere la lettura dei brani preferiti
Posizionare la linea Programma su Disattivato.
Per consultare e modificare la lista
Selezionare Lista musicale e premere ¬. Appare la lista dei brani preferiti.Per eliminare un titolo, selezionare il suo numero con i tasti
îÏ e premere u.
Per cancellare tutto
Selezionare Cancella tutto e premere
¬.
Per uscire dal menu: premere
d
.
Controllo di accesso e blocco
Questa funzione permette di accedere a vari livelli di blocco del lettore.
& Premere
d. Utilizzare il tasto Ï per
selezionare
Installazione quindi, con il tasto
¬, selezionare Accesso.
é Inserire il codice di accesso di propria scelta.
E’ necessario inserirlo una seconda volta per confermare.
Livello genitori: per attivare il livello di blocco
da 0 (disattivato) a 8 (massimo).
Alcuni dischi DVD comprendono livelli di blocchi (da 1 a 8) talvolta con scene di sostituzioni. Ad esempio, se si sceglie il livello 4, tutte le scene di livello 4 (e inferiori) saranno lette. Le scene di livello superiore non saranno lette o sostituite da scene di sostituzione. Se nessuna scena di sostituzione è predisposta sul disco, la lettura si interrompe ed è necessario inserire il codice a 4 cifre.
Modifica codice; per modificare il codice di
accesso. E’ necessario inserirlo una seconda volta per confermare.
Qualora si dimentichi il codice segreto, premere 4 volte il tasto
Ê.
(
Blocco disco: permette di attivare il blocco dei
dischi DVD e CD video. Quando si inserisce un disco nel lettore, appare un’area di dialogo. E’ necessario inserire il proprio codice segreto:
- sia per una
Lettura unica (il disco potrà
essere letto mentre non è estratto dal lettore ed il televisore resta in funzione),
- sia per una
Lettura permanente (lettura
autorizzata in modo permanente).
Il lettore può memorizzare fino a 50 dischi. Quando la lista è piena e viene aggiunto un nuovo disco, l’ultimo disco della lista viene estratto. I dischi DVD double face (così come i CD video con più volumi) possono comprendere un codice di identificazione diverso per ogni lato (volume). Occorrerà autorizzare separatamente ciascun lato (volume).
§ Premere d per uscire.
Eliminazione dell’autorizzazione di lettura
• Inserire il disco nel lettore. La lettura inizia automaticamente.
• Quando appare il simbolo
u,premere Ê.
Viene visualizzato il simbolo
v,
l’autorizzazione di lettura viene eliminata per questo disco.
Programma
Elenco
Strumenti
Programma
Brani
Canc. tutto
Brano
3
1
2
Blocco disco
Setup
Modifica PIN
Livello controllo
Inserir PIN corre
****
Accesso
Page 72
16
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna. Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0 (vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 6). Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni criptate.
Videoregistratore
Ricevitore via satellite,decodificatore, CDV, giochi, ecc.
Per i televisori con 2 prese scart,collegare preferibilmente ad EXT1 le attrezzature con segnali RVB (decoder digitali, lettori DVD, giochi,etc.) e a EXT2 le attrezzature con segnali S-VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8, ...).
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di collegamento audio e collegare le uscite “L” e “R” del televisore (disponibile solo su determinate versioni) agli ingressi “AUDIO IN” “L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi.
Utilizzare un cavo di collegamento audio digitale e collegare l’uscita “DIGITAL AUDIO OUT” del televisore ad un ingresso “DIG IN” dell’amplificatore (amplificatore con ingresso digitale coassiale).
Altri apparecchi
Amplificatore
564
879
0
Á
Ø
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto n per selezionare EXT1 e sulle versioni con 2 prese scart:
EXT2 e S-VHS2 (segnali S-VHS della presa EXT2) e AV
per i collegamenti laterali (se disponibili).
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la commutazione da soli.
A seconda delle versioni, il televisore è dotato di 1 o 2 prese scart EXT1 e EXT2 situate posteriormente.
La presa EXT1 possiede gli ingressi/uscite audio video e gli ingressi RVB. La presa EXT2 (se disponibile) ha ingressi/uscite audio-video e gli ingressi S-VHS.
VCR
Page 73
17
Eseguire i collegamenti di cui a lato. Con il tasto
d, selezionare AV.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono sull’ingresso AUDIO L. Utilizzare il tasto
e per
riprodurre il suono sugli altoparlanti sinistro e destro del televisore.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti
@”#permettono di
regolare il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Collegamenti laterali
Tasto videoregistratore
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore.
Premere sul tasto MODE per selezionare il modo desiderato:VCR (videoregistratore) o TV.La spia del telecomando si accende per indicare il modo selezionato. Si spegne automaticamente dopo 20 secondi di inattività (ritorno al modo TV). In funzione dell’apparecchio,sono operativi i tasti seguenti:
b stato di attesa, ¢ riavvolgimento rapido, avanzamento rapido,
· registrazione, pausa Ê stop, Æ lettura, % timer, H richiamo menu,
cursore navigazione e regolazioni,
u conferma, 09 tasti numerici,
@P# selezione dei programmmi,
indice
* Alcune funzioni non sono disponibili su tutti i videoregistratori.
Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori di standard RC5.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 74
18
Consigli
Glossario
Immagine scadente
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve),porre la regolazione NR del menu Speciali su Accesso (p.6).
Assenza di immagine
Se il TV non si accende, premere due volte il tasto di attesa
b
presente sul telecomando. La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono spesso all’origine di problemi legati all’immagine e al suono (a volte, se il televisore viene rimosso o girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa murale).Verificare le altre connessioni.
L’apparecchio periferico dà un’immagine in bianco e nero
Per leggere una videocassetta,verificare che sia stata registrata con lo stesso standard (PAL, SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete selezionato il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del
Sistema (pag. 5).
Televideo
Alcuni caratteri non sono visualizzati correttamente? Verificare che la regolazione del Paese sia posizionata in modo corretto (p.5).
Il lettore di DVD non funziona più?
Verificare che il disco non abbia tracce di ditate. Pulirlo con un panno morbido partendo dal centro verso l’esterno.
Il telecomando non funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul lato del telecomando, si trovi in posizione TV. La spia luminosa del televisore non lampeggia quando utilizzate il telecomando, provate a cambiare le pile.
Stato di attesa
Una volta acceso,il televisore resta in posizione di attesa. Bloccato appare sullo schermo quando si cerca di utilizzare i tasti del televisore. Questo significa che la funzione Blocco è attiva (pag. 7). Se il televisore non riceve alcun segnale per 15 minuti,esso passa automaticamente in stato di attesa. Per economizzare energia,il vostro televisore è dotato di componenti che consentono un basso consumo in stato di attesa (inferiore a 3 W).
Non si ottiene nessun risultato?
Se il vostro televisore è guasto,non cercate di ripararlo da soli: rivolgetevi al servizio assistenza.
Pulizia del televisore
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un panno pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di alcool o di solventi.
Segnali RGB: Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso,
verde e blu del tubo catodico.
Suono NICAM: Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale. Sistema: L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard:
BG, DK, I,e L L’.La regolazione Sistema (pag.5) serve a selezionare questi standard. Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa.Gli Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso,chiamato NTSC.
Formato 16/9: Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo.Gli schermi panoramici
hanno una proporzione 16/9, gli schermi tradizionali: 4/3.
Page 75
1
EEÈÈÛÛ··ÁÁˆˆÁÁ
ÂÂÚÚÈȯ¯ÌÌÂÂÓÓ··
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ БИ· ЩЛУ ·БФЪ¿ ·˘Щ‹˜ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜. ™·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ Ф˘ ·ОФПФ˘ıФ‡У БИ· У· О·Щ·П¿‚ВЩВ О·П‡ЩВЪ· ЩИ˜ ‰˘У·ЩfiЩЛЩВ˜ Ф˘ Ы·˜ ЪФЫК¤ЪВИ Л ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· П‹ОЩЪ· ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ГВИЪФО›УЛЩФ˜ Ы˘УЩФУИЫМfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
ГЪ‹ЫЛ ЩФ˘ Ъ·‰ИФКТУФ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ‡ıМИЫЛ ЩˆУ ВИПФБТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÂÂÓÓÛÛˆˆÌÌ··ÙÙˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ˘˘ DDVVDD ppllaayyeerr
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD ‹ ÂÓfi˜ video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
∞Ó¿ÁÓˆÛË ÂÓfi˜ CD ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ªÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ªÂÓÔ‡ Ù˘ °Ú·ÌÌ‹˜ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ªВУФ‡ ¶ЪФЩИМ‹ЫВˆУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ªÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
∂ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ÚfiÛ‚·Û˘ Î·È ÎÏ›‰ˆÌ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ
™‡У‰ВЫЛ ВЪИКВЪВИ·ОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
¶П‹ОЩЪФ М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ÚÚ··ÎÎÙÙÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
§ÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
°И· ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ıЛО·У ВН·ЪЩ‹М·Щ· Ф˘ МФЪФ‡У У· Н·У·¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У ‹ У· ·У·О˘ОПˆıФ‡У. °И· У· ВП·¯ИЫЩФФИЛıВ› Л ·fiЪЪИ„Л
·fi‚ПЛЩˆУ ЫЩФ ВЪИ‚¿ППФУ, ВИ‰ИОВ˘М¤УВ˜ ВЩ·ИЪ›В˜ Ы˘ПП¤БФ˘У ЩИ˜ ¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УВ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜, БИ· У· ЩИ˜ ·ФЫ˘У·ЪМФПФБ‹ЫФ˘У О·И У· Ы˘БОВУЩЪТЫФ˘У Щ· ˘ПИО¿ Ф˘ МФЪФ‡У У· Н·У·¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У (ВУЛМВЪˆıВ›ЩВ ЫЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ·fi ЩФ ФФ›Ф ·БФЪ¿Ы·ЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜).
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
Page 76
∏ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰И·ı¤ЩВИ 4 П‹ОЩЪ· Ф˘, ·У¿ПФБ· МВ ЩФ МФУЩ¤ПФ, ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ ВМЪfi˜ ‹ В¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ П·ИЫ›Ф˘ ЩЛ˜.
∆· Ï‹ÎÙÚ· VOLUME - + (- ”+) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∆· Ï‹ÎÙÚ· PROGRAM - + (- ƒ +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÁÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+. ∫·ÙfiÈÓ, Ù· Ï‹ÎÙÚ· - P + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ÂÓÒ Ù· Ï‹ÎÙÚ· -
+ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹. °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- Î·È ”+.
™ЛМВ›ˆЫЛ: fiЩ·У В›У·И ВУВЪБФФИЛМ¤УЛ Л ПВИЩФ˘ЪБ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
, Щ· П‹ОЩЪ· В›У·И ·ВУВЪБФФИЛМ¤У· (ЫВП. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ¿Уˆ ЫВ ЫЩ·ıВЪ‹ О·И БВЪ‹ ВИК¿УВИ·, ·К‹УФУЩ·˜ ВПВ‡ıВЪФ ¯ТЪФ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 5 ВО·ЩФЫЩТУ Б‡Ъˆ ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. °И· У· ·ФКВ˘¯ıВ› О¿ıВ О›У‰˘УФ˜, МЛ ‚¿˙ВЩВ ¿Уˆ ЫЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ О·П‡ММ·Щ· (ВЩЫВЩ¿ОИ·), ·УЩИОВ›МВУ· МВ УВЪfi (‚¿˙·), Ф‡ЩВ
·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ ВО¤МФ˘У ıВЪМfiЩЛЩ· (КˆЩИЫЩИО¿). E›ЫЛ˜ Л ЩЛПВfiЪ·ЫЛ Ъ¤ВИ У· ЪФК˘П¿ЫЫВЩ·И ·fi ЩФ УВЪfi.
é
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂ИЫ¿БВЩВ ЩФ КИ˜ ЩЛ˜ ОВЪ·›·˜ ЩФ˘ Ъ·‰ИФКТУФ˘ ЫЩЛУ Ъ›˙· FM ANT МВ ЩФУ ·ЪВ¯fiМВУФ МВЩ·ЩЪФ¤· (·УЩ¿ЩФЪ).
ªВ ЩИ˜ ВЫˆЩВЪИО¤˜ ОВЪ·›В˜, Л П‹„Л МФЪВ› ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ У· В›У·И ‰‡ЫОФПЛ. ªФЪВ›ЩВ У· ЩЛ ‚ВПЩИТЫВЩВ Б˘Ъ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ОВЪ·›·. ∞У Л П‹„Л ·Ъ·М¤УВИ М¤ЩЪИ·, Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ М›· ВНˆЩВЪИО‹ ОВЪ·›·.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
ËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·, ЪФЫ¤¯ФУЩ·˜ ЩЛУ ФПИОfiЩЛЩ·. ∂П¤БНЩВ ·У Ф ВИПФБ¤·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ‚Ъ›ЫОВЩ·И Ъ¿БМ·ЩИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ TV.
OИ М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‰ВУ ВЪИ¤¯Ф˘У ˘‰Ъ¿ЪБ˘ЪФ Ф‡ЩВ О·‰МИФ‡¯Ф УИО¤ПИФ БИ· ПfiБФ˘˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜ ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜. ªЛУ ВЩ¿ЩВ ЩИ˜ ¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ФФ˘‰‹ФЩВ, ·ПП¿ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· ‰И·ı¤ЫИМ· М¤Ы· ·У·О‡ОПˆЫЛ˜ (ВУЛМВЪˆıВ›ЩВ ·fi ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· Ф˘ ЩЛУ ·БФЪ¿Ы·ЩВ). ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ·ПП·Б‹˜ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ Щ‡Ф˘.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
°И· У· ·У¿„ВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ, И¤ЫЩВ ЩФ ОФ˘М› ПВИЩФ˘ЪБ›·˜/‰И·ОФ‹˜ (ON/OFF). ∆fiЩВ ·У¿‚ВИ МИ· ОfiООИУЛ П˘¯У›· О·И КˆЩ›˙ВЩ·И Л ФıfiУЛ. ¢И·‚¿ЫЩВ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÎÂʿϷÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P
# ÙÔ˘
ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘. ∏ П˘¯У›· ·У·‚ФЫ‚‹УВИ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ.
5 cm
5 cm
5 cm
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
FM.
ANT.
Page 77
3
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
DDVVDD:: °°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ÔÔÌÌÈÈÏÏ··˜˜
(ÛÂÏ. 11)
TTVV::§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ
ÂÎÔÌÒÓ
SStteerreeoo
ηÈ
NNiiccaamm SStteerreeoo
ÛÂ
MMÔÔnnoo
‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜
ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÌÂٷ͇
DDuuaall II‹ DDuuaall IIII
.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
В›У·И ОfiООИУЛ fiЩ·У
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ
ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
(ÛÂÏ. 5)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤··˜˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜
(ÛÂÏ. 17)
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· DDVVDD
(ÛÂÏ.11)
¶П‹ОЩЪ· ,М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ (ЫВП.17)
Î·È Ï‹ÎÙÚ· teletext (ÛÂÏ. 8).
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿
ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ: √ÌÈÏ›·, ªÔ˘ÛÈ΋,
£¤·ЩЪФ О·И ВИЫЩЪФК‹ ЫЩФ ¶qorxpijfiy
.
ªªÂÂÓÓÔÔ TTVV
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ
¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
ÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
°È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì 2 „ËÊ›·,
Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ 2Ô „ËÊ›Ô
ЪИУ ВН·К·УИЫЩВ› Л ·‡П·.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛÙÙÈȘ˜ ÓÓÔÔÔÔ¯¯¤¤˜˜
((ËËÁÁ¤¤˜˜ ÂÂÈÈÛÛÔÔ˘˘))
EXT
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ
EXT1 Î·È AV
(ÛÂÏ.16)
.
ÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ ∂ИЩЪ¤ВИ У· ı¤ЫВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·У·МФУ‹˜. °И· У· ЩЛУ ·УФ›НВЩВ, И¤ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
P @#, b, 0 ¤ˆ˜ 9.
DDVVDD:: °°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ˘˘ÔÔÙÙÈÈÙÙÏÏÈÈÛÛÌÌÔÔ
(ÛÂÏ. 11)
TTVV:: §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
teletext (ÛÂÏ. 8)
DDVVDD:: ªªÂÂÓÓÔÔ OOSSDD
(ÛÂÏ. 13) TTVV:: ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜ // ÌÌÓÓÈÈÌÌÔÔ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜ °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË / ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘
·ЪИıМФ‡ ЩФ˘ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜, ЩФ˘ ФУfiМ·ЩФ˜ (·У ˘¿Ъ¯ВИ), ЩЛ˜ ТЪ·˜, ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ‹¯Ф˘ О·И ЩФ˘ ВУ·ФМВ›У·УЩ· ¯ЪfiУФ˘ ЩФ˘ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ. ¶И¤ЫЩВ БИ· 5 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ МfiУИМЛ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ ·ЪИıМФ‡.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ // DDVVDD °И· ЩЛ МВЩ·ЩЪФ‹ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ‹ DVD (ЫВП. 11).
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ ∂ИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ М›· ЫВИЪ¿ ЪФ-Ъ˘ıМ›ЫВˆУ: ∂УЩФУЛ, º˘ЫИО‹, ∞·П‹, ¶oПУМ¤Ы· О·И ВИЫЩЪФК‹ ЫЩФ ¶ЪoЫˆИО ‹.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘::
°È· ÙË Û›Á·ÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÂÂÈÈÎÎÚÚˆˆÛÛËË ((DDVVDD//VVCCRR)),,
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ˜˜ 1166::99
(ÛÂÏ. 9)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ °И· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ ‹ ЫЩФ ВfiМВУФ ЪfiБЪ·ММ·.
°И· ФЪИЫМ¤У· ЪФБЪ¿ММ·Щ· Ф Щ›ЩПФ˜ ЩЛ˜ ВОФМ‹˜ ВМК·У›˙ВЩ·И ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜.
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd °И· ЩЛУ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ/·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘ ·ФЩВП¤ЫМ·ЩФ˜ ·‡НЛЫЛ˜ ЩЛ˜ ¤УЩ·ЫЛ˜ ЩФ˘ ‹¯Ф˘. ™В stereo, Щ· Л¯В›· ВМК·У›˙ФУЩ·И ИФ М·ОЪИ¿ ЩФ ¤У· ·fi ЩФ ¿ППФ. ™ЩИ˜ ВО‰fiЫВИ˜ Ф˘ ‰И·ı¤ЩФ˘У Virtual Dolby Surround *, ¤¯ВЩВ Щ·
·ФЩВП¤ЫМ·Щ· ЩФ˘ ‹¯Ф˘ Dolby Surround Pro Logic. ™В mono, ¤¯ВЩВ ¤У· „В˘‰Ф-ЫЩВЪВФКˆУИОfi ·ФЩ¤ПВЫМ·.
ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÚÚÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ·· °И· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ ЪfiБЪ·ММ·.
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ DDVVDD
(ÛÂÏ. 11)
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘ // ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ °И· ЩЛ МВЩ·ЩЪФ‹ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘ ‹ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ (ЫВП. 5).
* ∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories.
“Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D £ Â›Ó·È Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories.
.
ı
TV VCR
¢
MODE
Ó›ŸË
·
-
TV / DVD
MENU
SUBTITLEAUDIO
ù
SYSTEM MENU
Ê Æ
SMARTSMART
ª
MENU
¤
DVD
++
[
--
%
OK
12
564
879
Ø
0
P
RADIO
3
Á
Page 78
4
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ŸŸÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
∆ЛУ ЪТЩЛ КФЪ¿ Ф˘ ·УФ›БВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ, ВМК·У›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ ¤У· МВУФ‡. ∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ О·ПВ› У· ВИП¤НВЩВ ЩЛ ¯ТЪ· О·ıТ˜ О·И ЩЛ БПТЫЫ· ЩˆУ МВУФ‡:
∞У ЩФ МВУФ‡ ‰ВУ ВМК·У›˙ВЩ·И, ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·ЩЛМ¤У· БИ· 5 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· Щ· П‹ОЩЪ· ”- О·И ”+ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜, БИ· У· ЩФ О¿УВЩВ У· ВМК·УИЫЩВ›.
& ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· îÏ ÙÔ˘
ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ВИО˘ЪТЫЩВ МВ ЩФ
¬.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é
∂ИП¤НЩВ ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЩЛ БПТЫЫ· Ы·˜ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ О·И МВЩ¿ ВИО˘ЪТЫЩВ МВ ЩФ ¬.
∏ ·У·˙‹ЩЛЫЛ НВОИУ¿ ·˘ЩfiМ·Щ·. √П· Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ О·И ФИ Ъ·‰ИФКˆУИОФ›
ЫЩ·ıМФ› Ф˘ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМФИ ¤¯Ф˘У
·ФМУЛМФУВ˘ЩВ›. ∏ ‰И·‰ИО·Ы›· ·›ЪУВИ МВЪИО¿ ПВЩ¿. ∏ ¤У‰ВИНЛ ‰В›¯УВИ ЩЛУ ЪfiФ‰Ф ЩЛ˜
·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ H. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 18.
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
ЩФ Ы‹М· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜, Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ı· ·ЪИıМЛıФ‡У ЫˆЫЩ¿. ∏ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ¤¯ВИ ЩТЪ· ЩВПВИТЫВИ.
( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ МВУФ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.
√ЪИЫМ¤УФИ ФМФ› ‹ О·Пˆ‰И·О¿ ‰›ОЩ˘· ‰И·‰›‰Ф˘У ЩИ˜ ‰ИО¤˜ ЩФ˘˜ ·Ъ·М¤ЩЪФ˘˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜ (ВЪИК¤ЪВИ·, БПТЫЫ·...). ™В ·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, Ъ¤ВИ У· ‰ЛПТЫВЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹ Ы·˜ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó·
ВИО˘ЪТЫВЩВ МВ ЩФ ¬.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ ∫‡ÚÈÔ ªÂÓÔ‡.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Î·È
ȤÛÙ ÙÔ
¬.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi ηÈ
ВИО˘ЪТЫЩВ МВ ЩФ
È.
( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ªФЪВ›ЩВ, ·У ı¤ПВЩВ, У· ‰ТЫВЩВ ¤У· fiУФМ· ЫЩ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· О·И ЫЩИ˜ ВНˆЩВЪИО¤˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜.
™ЛМВ›ˆЫЛ: ∫·Щ¿ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ФУФМ¿˙ФУЩ·И ·˘ЩfiМ·Щ·, fiЩ·У МВЩ·‰›‰ВЩ·И ЩФ Ы‹М· ·У·БУТЪИЫЛ˜.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÓÓÔÔÌÌ··
ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÔÓÔÌ¿ÛÂÙ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ:
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· Ȭ ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜.
( √Щ·У ¤¯ВИ ВИЫ·¯ıВ› ЩФ fiУФМ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
È ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ
·ФМУЛМФУВ˘ЩВ›.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ( ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ.
è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
Select Country Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
KKúúÚÚÈÈoo MMÂÂÓÓÔÔúú
e
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
¯¯oo˜˜
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
$
PPııÌÌÈÈÛÛËË
PPııÌÌÈÈÛÛËË
°°ÏψˆÛÛÛÛ··
XXˆˆÚÚ··
AAÓÓÙÙÔÔÌÌ.. MMÓÓËËÌÌËË
XXÂÂÈÈÚÚ.. MMÓÓËËÌÌËË
$
TT··ÍÍÈÈÓÓÔÔÌÌËËÛÛËË
OOÓÓÔÔÌÌ··
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
Page 79
5
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓÈÈÛÛÌ̘˜
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ ¤У· – ¤У·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË ÌÌ ÙÙÔÔ Ãä¤ÚÚÈÈ
:
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
ÂÈϤÍÙÂ
˘˘ÚÚÒÒËË
(·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹
¢¢˘˘ÙÙÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô BG),
ÓÓ··ÙÙÔÔÏÏÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô DK),
ÓÓˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ µµ··ÛÛÏÏÂÂÈÈÔÔ
(ÚfiÙ˘Ô I) ‹
°°··ÏÏÏÏ··
(ÚfiÙ˘Ô LL’).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË
·Ú¯›˙ÂÈ. ∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›, ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ). ¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ. ∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 18).
(
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ 0 ¤ˆ˜
9
.
§
¤¤ÏÏÔÔ˜˜ ƒƒııÌÌÈÈÛÛˢ˜::
·У Л П‹„Л ‰ВУ В›У·И ИО·УФФИЛЩИО‹,
οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
.
è
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ·
¤¯ВИ ·ФМУЛМФУВ˘ЩВ›.
! ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ! fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ъ¯Ф˘У ЪФБЪ¿ММ·Щ· ЪФ˜ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÁÁÎη·ÙÙ··ÏÏÂÂÂÂÙÙÂÂ::
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··::
БИ· У· ЩЪФФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ БПТЫЫ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
ÃÃÒÒÚÚ··::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
teletext
. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
БИ· У· НВОИУ‹ЫВЩВ М›·
·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜. ∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ
Ы‹М· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜, Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ı· ·ЪИıМЛıФ‡У ЫˆЫЩ¿. ∞У ·˘Щfi ‰ВУ ИЫ¯‡ВИ, Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ МВУФ‡ ∆·НИУfiМЛЫЛ БИ· У· Щ· ·ЪИıМ‹ЫВЩВ ВО У¤Ф˘ (‚П¤В ЫВП. 4).
√ЪИЫМ¤УФИ ФМФ› ‹ О·Пˆ‰И·О¿ ‰›ОЩ˘· ‰И·‰›‰Ф˘У ЩИ˜ ‰ИО¤˜ ЩФ˘˜ ·Ъ·М¤ЩЪФ˘˜ Щ·НИУfiМЛЫЛ˜ (ВЪИК¤ЪВИ·, БПТЫЫ·, ..). ™В ·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, Ъ¤ВИ У· ВИЫЛМ¿УВЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹ Ы·˜ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ
О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· У· ВИО˘ЪТЫВЩВ МВ ЩФ ¬. °И· У· ВБО·Щ·ПВ›„ВЩВ ‹ БИ· У· ‰И·Оfi„ВЩВ ЩЛУ ·У·˙‹ЩЛЫЛ, И¤ЫЩВ ЩФ H. ∞У ‰ВУ ¤¯ВИ ‚ЪВıВ› О·М›· ВИОfiУ·, ‚П¤В Ы˘М‚Ф˘П¤˜ (ЫВП. 18).
( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ ВЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· У· МВЩ·ЩЪ¤„ВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ‹ Ъ·‰ИФКТУФ˘. ™ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘ ВМК·У›˙ФУЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ Ф ·ЪИıМfi˜, ЩФ fiУФМ· ЩФ˘ ЫЩ·ıМФ‡ (·У В›У·И ‰И·ı¤ЫИМФ), Л Ы˘¯УfiЩЛЩ¿ ЩФ˘ О·И Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‹¯Ф˘.
°И· У· ВИЫ¿БВЩВ ЩФ fiУФМ· ЩˆУ ЫЩ·ıМТУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ МВУФ‡ √УФМ· ¶ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜. (ЫВП. 4)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
09‹ @ƒ #
ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÙˆÓ
FM
(·fi 1 ¤ˆ˜ 40).
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ ıБИ· У· ВМК·УИЫЩВ› Ф О·Щ¿ПФБФ˜ ЩˆУ Ъ·‰ИФКˆУИОТУ ЫЩ·ıМТУ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ ÁÈ· Ó·
·ÏÏ¿ÍÂÙ ÛÙ·ıÌfi Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ H БИ· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩИ˜ Ы˘БОВОЪИМ¤УВ˜ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜ ЫЩФ Ъ·‰ИfiКˆУФ.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
∞У ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ ЩЛ БЪ‹БФЪЛ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, ¤¯Ф˘У ·ФМУЛМФУВ˘ЩВ› fiПФИ ФИ ‰И·ı¤ЫИМФИ ЫЩ·ıМФ› FM. °И· У· НВОИУ‹ЫВЩВ М›· У¤·
·У·˙‹ЩЛЫЛ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ МВУФ‡ ∂БО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ:
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
(ÁÈ· Ì›·
ФПФОПЛЪˆМ¤УЛ ·У·˙‹ЩЛЫЛ) ‹
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜
(ÁÈ· Ì›·
·Ó·˙‹ÙËÛË ÛÙ·ıÌfi - ÛÙ·ıÌfi). ∆· ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ηÈ
ÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
ı· Ы·˜ ВИЩЪ¤„Ф˘У У· Щ·НИУФМ‹ЫВЩВ ‹ У· ФУФМ¿ЫВЩВ ЩФ˘˜ Ъ·‰ИФКˆУИОФ‡˜ ЫЩ·ıМФ‡˜. ∏ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘ЩТУ ЩˆУ МВУФ‡ В›У·И ·ЪfiМФИ· МВ ВОВ›УЛ ЩˆУ МВУФ‡ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜.
ÚÚÔÔÁÁÏÏ··ÍÍËË ÔÔııÓÓˢ˜
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ c БИ· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ / ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ЪФБ‡П·НЛ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ЫЩФ Ъ¿‰ИФ.
KKúúÚÚÈÈoo MMÂÂÓÓÔÔúú
e
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
¯¯oo˜˜
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
$
PPııÌÌÈÈÛÛËË
XXÂÂÈÈÚÚ.. MMÓÓËËÌÌËË
$
ÓÓÛÛÙÙËËÌÌ··
E
˘˘ÚÚˆˆËËÛÛ
Æ
• A
ÓÓ··˙˙ËËÙÙËËÛÛËË
• A
ÚÚÈÈııÌÌ.. ÚÚÔÔÁÁÚÚ..
• M
ÈÈÎÎÚÚÔÔÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓ..
• A
ÔÔııËËÎ΢˘ÛÛËË
Page 80
6
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
:
é ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
™ЛМВ›ˆЫЛ: О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜, МfiУФ Л ВИПВБМ¤УЛ ЫВИЪ¿ ·Ъ·М¤УВИ Ы·У ¤У‰ВИНЛ. ¶И¤ЫЩВ ЩФ
îÏ
БИ· У· В·УВМК·УИЫЩВ›
ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬
ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ ((ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË))::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇
ЩˆУ КˆЩВИУТУ ЩfiУˆУ О·И ЩˆУ ЫОФЩВИУТУ ЩfiУˆУ.
ñ
ÍÍÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ИЫФЪЪФЛМ¤УЛ) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ИФ ОfiООИУЛ).
с ∞ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ: БИ· ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ(∞ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË
) + ηÈ
ªªÂˆˆÛÛËË
¯¯ÔÔ˘˘
Ô˘
ÚÚÛÛÎÎÔÔÓÓÙÙ··ÈÈ
ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
¯¯ÔÔ˜˜
(Ï) Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
¯¯ÔÔ˜˜::
é ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
¬ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ÚÚÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ñ
ªª¿¿ÛÛ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜.
ñ
ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
БИ· ВНИЫФЪЪФ‹ЫВЩВ ЩФУ ‹¯Ф ЫЩ·
Л¯В›· ·ЪИЫЩВЪ¿ О·И ‰ВНИ¿.
ñ
DD¤¤ÏÏÙÙ·· ¤¤ÓÓÙÙ··ÛÛËË::
ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·УЩИЫЩ¿ıМИЫЛ ЩˆУ
·ФОП›ЫВˆУ ЩФ˘ ‹¯Ф˘ Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ·У¿МВЫ· ЫЩ· ‰И·КФЪВЩИО¿ ЪФБЪ¿ММ·Щ· ‹ ЫЩИ˜ Ъ›˙В˜ EXT. ∞˘Щ‹ Л Ъ‡ıМИЫЛ В›У·И ПВИЩФ˘ЪБИО‹ БИ· Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· 0 ¤ˆ˜ 40 О·И БИ· ЩИ˜ АФ‰Ф¯¤˜ EXT.
ñ AVL (Automatic Volume Leveler): ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ПВБ¯Ф˜ ЩЛ˜ ¤УЩ·ЫЛ˜ Ф˘ ВИЩЪ¤ВИ ЩФУ ВЪИФЪИЫМfi ЩˆУ ·˘Н‹ЫВˆУ ЩФ˘ ‹¯Ф˘, И‰И·›ЩВЪ· О·Щ¿ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ЩˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ ‹ ЩˆУ ‰И·КЛМ›ЫВˆУ.
ñ
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
БИ· ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
* ‰И·ı¤ЫИМФ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВО‰fiЫВИ˜
ƒƒııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁÒÒÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
(Ï) ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ
¬
. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
é
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜, ∫ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿ Îη·ÈÈ ÏψˆÌÌ··ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜..::
µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++::
∞˘ЩfiМ·ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ ЩЛ˜ ·УЩ›ıВЫЛ˜ ЫЩЛУ ВИОfiУ· Л ФФ›· Ъ˘ıМ›˙ВИ МfiУИМ· Щ· ЫОФЩВИУ¿ М¤ЪЛ ЫВ М·‡ЪФ.
ªªÂˆˆÛÛËË ££ÔÔÚÚÔÔ˘˘::
··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜
(ЩФ ¯ИfiУИ), ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ‰‡ЫОФПЛ˜ П‹„Л˜.
¶ЪФЫФ¯‹: БИ· ЩЛУ ·ФМУЛМfiУВ˘ЫЛ ЩˆУ Ъ˘ıМ›ЫВˆУ
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++
ηÈ
ªªÂˆˆÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
ÙÔ˘
ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
.
(
ªªÂÂÙÙ··ÙÙÈÈÛÛËË ÈÈÎÎÓÓ··˜˜
(‰И·ı¤ЫИМЛ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩ· МВБ¿П· МВБ¤ıЛ ФıfiУЛ˜): Щ· МВБ¿П· МВБ¤ıЛ ФıfiУЛ˜ В›У·И В˘·›ЫıЛЩ· ЫЩИ˜ МВЩ·‚ФП¤˜ ЩФ˘ М·БУЛЩИОФ‡ В‰›Ф˘ ЩЛ˜ БЛ˜. ∞˘Щ‹ Л Ъ‡ıМИЫЛ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·УЩИЫЩ¿ıМИЫЛ ЩЛ˜ В›‰Ъ·Ы‹˜ ЩФ˘ Ъ˘ıМ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ОП›ЫЛ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ
d
.
KKúúÚÚÈÈoo MMÂÂÓÓÔÔúú
e
$
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
¯¯oo˜˜
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
PPııÌÌÈÈÛÛËË..
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
$
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÔÔÙÙËËÛÛ
--I------ 39
XXÚÚˆˆÌÌ··
AAÓÓÙÙÈÈııÂÂÛÛËË
EEÓÓÎÎÚÚÈÈÓÓÂÂÈÈ··
ııÂÂÚÚÌÌ//ÈÈ·· XXÚÚˆˆÌÌ
AAÔÔııËËÎÎÂÂÓÓÛÛËË
KKúúÚÚÈÈoo MMÂÂÓÓÔÔúú
e
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
$
¯¯oo˜˜
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
PPııÌÌÈÈÛÛËË..
¯¯oo˜˜
ÚÚÈÈÌÌ··
-----I--- 56
ªª··ÛÛ··
IIÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔÈÈ··
EEÓÓÙÙ··ÛÛËË ¢¢ÂÂÏÏÙÙ··
OOÚÚÈÈÔÔ EEÓÓÙÙ··ÛÛËËÛÛ
AAÔÔııËËÎÎÂÂÓÓÛÛËË
Page 81
7
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ··ÊÊÓÓÈÈÛÛˢ˜
ÏψˆÌÌ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ Ы·У Н˘УЛЩ‹ЪИ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜
О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ГЪФУФ‰И·ОfiЩЛ˜:
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
::
БИ· У· ВИП¤НВЩВ ¤У· ¯ЪФУИОfi
‰И¿ЫЩЛМ· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ˜ ЩЛ˜ ·К‡УИЫЛ˜.
ÚÚ··::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·.
™ЛМВ›ˆЫЛ: Л ТЪ· Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И ·˘ЩfiМ·Щ·, МВЩ¿ ЩЛУ ¤У·ЪНЛ МВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, М¤Ыˆ ЩФ˘
Teletext
ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ì ·ÚÈıÌfi˜ 1. ∞Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ
teletext
, Л ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ‰ВУ ı· Ъ·БМ·ЩФФИЛıВ›.
(
ÚÚ·· ¤¤ÓÓ··ÚÚÍÍˢ˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¤Ó·Ú͢.
§
ÚÚ·· ÈÈ··ÎÎÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ı¤Û˘ ÛÂ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ·У·МФУ‹˜.
è
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘
ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÓÈÛË.
°И· У· ВИП¤НВЩВ ¤У· Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЫЩ·ıМfi FM, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
Ȭ (ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
09
ВИЩЪ¤Ф˘У МfiУФ ЩЛУ ВИПФБ‹ ЩˆУ ЩЛПВФЩИОТУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ). ™ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· DVD, О·Щ¿ ЩЛУ ·У··Ъ·БˆБ‹ ВУfi˜ ‰›ЫОФ˘, МФЪВ›ЩВ У· ВИП¤НВЩВ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ
DDVVDD
, Â¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÌÂÙ·‚›Ù Û ̛·
Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ ВЪИФ¯‹ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘. ¶И¤ЫЩВ ЩФ
u
ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹
¤Ó·Ú͢ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
!
ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··ÙÙÈÈÛÛÌ̘˜ ÓÓÂÂÚÚÁÁÔÔÔÔÈÈËËÌ̤¤ÓÓÔÔ˜˜::
ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË: ñ
ªª·· ÊÊÔÔÚÚ¿¿
ÁÈ· Ì›· ÌÔÓ·‰È΋ ·Ê‡ÓÈÛË,
ñ
··ııËËÌÌÂÂÚÚÈÈÓÓ¿¿
ÁÈ· fiϘ ÙȘ ̤Ú˜,
ñ
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
ç ¶È¤ÛÙ ÙÔ
b
ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ·У·МФУ‹˜. ∏ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ı· ·УФ›НВИ
·˘ЩfiМ·Щ· ЩЛУ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМ¤УЛ ТЪ·. ∞У ·К‹ЫВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ·У·ММ¤УЛ, ı· ·ПП¿НВИ МfiУФ ЪfiБЪ·ММ· ЩЛУ ТЪ· Ф˘ ¤¯ВЩВ ВИЫЛМ¿УВИ (О·И ı· ЩВıВ› ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·У·МФУ‹˜ О·Щ¿ ЩЛУ
øøÚÚ·· ¤¤ÏÏÔÔ˘˘˜˜
).
√ Ы˘У‰˘·ЫМfi˜ ЩˆУ ПВИЩФ˘ЪБИТУ
ÏψˆÌÌ·· ËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ηÈ
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
ВИЩЪ¤ВИ ЩФУ ВЪИФЪИЫМfi ЩЛ˜ ‰И¿ЪОВИ·˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜, БИ· ·Ъ¿‰ВИБМ· ЫЩ· ·И‰И¿ Ы·˜.
ªФЪВ›ЩВ У· ОПВИ‰ТЫВЩВ ФЪИЫМ¤У· ЪФБЪ¿ММ·Щ· ‹ У· ··БФЪВ‡ЫВЩВ П‹Ъˆ˜ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ОПВИ‰ТУФУЩ·˜ Щ· П‹ОЩЪ·.
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿::
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ
H
.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ
ÏψˆÌÌ··
ÁÈ·
··ÈÈÈÈ¿¿ ÛÛ §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
.
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·È ÎÚ‡„Ù ÙÔ
ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ. ∏ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰ВУ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› (МfiУФ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ВИЩЪ¤ВИ ЩФ ¿УФИБМ¿ ЩЛ˜).
°И· У· ·О˘ЪТЫВЩВ: ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ··
··ÈÈÈÈ¿¿
ÛÙË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
.
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ..
:
é ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û‹˜ Û·˜. ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ¯Ù˘‹ÛÙ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi 0711 Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ù˘
ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ Ф˘ ВИı˘МВ›ЩВ О·И ВИО˘ЪТЫЩВ МВ
¬
.
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ
+ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÎÏÂȉˆı›. ™ÙÔ ÂÍ‹˜, ÁÈ· Ó· ÔÙÈÎÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi, ·ÏÏÈÒ˜ Ë ÔıfiÓË ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ Ì·‡ÚË.
∏ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
В›У·И В›ЫЛ˜ ОПВИ‰ˆМ¤УЛ. ¶ЪФЫФ¯‹, ЫЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ОЪ˘ЩФБЪ·КЛМ¤УˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ¤У·У ВНˆЩВЪИОfi ·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ‹, Ъ¤ВИ У· ОПВИ‰ТЫВЩВ ЩЛУ ·УЩ›ЫЩФИ¯Л Ъ›˙·
EXT
.
ÏÏÏÏ··ÁÁ ÎΈˆÈÈÎÎÔÔ::
ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВИЫ·БˆБ‹ ВУfi˜ У¤Ф˘ Оˆ‰ИОФ‡ МВ 4 „ЛК›·. ∂И‚В‚·ИТЫЩВ ЩФУ ПЛОЩЪФПФБТУЩ·˜ ЩФУ М›· ‰В‡ЩВЪЛ КФЪ¿.
¤¯Â٠ͯ¿ÛÂÈ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi Û·˜, ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ Îˆ‰ÈÎfi 0711 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
(
ÛÛÈÈÌÌÔÔ ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·Ì̿وÓ.
§
ÏψˆÌÌ·· ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÎÏ›‰ˆÌ· fiψÓ
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÙˆÓ ËÁÒÓ ÂÈÛfi‰Ô˘ EXT.
è ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d
ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
KKúúÚÚÈÈoo MMÂÂÓÓÔÔúú
e
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
¯¯oo˜˜
$
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
PPııÌÌÈÈÛÛËË..
XXÚÚooÓÓ//ÎÎóóÙÙˢ˜
AAÓÓ ÎÎÔÔÈÈÌÌËËııÙÙÂÂ
$
ÚÚ··
10:56
ÚÚ·· ¤¤ÓÓ··ÚÚÍÍˢ˜
ÚÚ·· ÈÈ··ÎÎÔÔ˜˜
AAÚÚÈÈııÌÌ.. ÚÚÔÔÁÁÚÚ..
EEÓÓÂÂÚÚÁÁÔÔ//ËËÌ̤¤ÓÓÔÔ˜˜
KKúúÚÚÈÈoo MMÂÂÓÓÔÔúú
e
EEÈÈÎÎóóÓÓ··
¯¯oo˜˜
$
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
PPııÌÌÈÈÛÛËË..
XX··ÚÚ··ÎÎ//ÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎο¿
XXÚÚÔÔÓÓÔÔ//ÎÎÙÙˢ˜
$
KKÏψˆÌÌ·· OO¯¯ÈÈ
AAÓÓÙÙııÂÂÛÛËË++
MMÂÂÈȈˆÛÛËË ııÔÔÚÚÓÓ..
Page 82
8
Teletext
ÈȤ¤ÛÛÙÙ ÙÙÔÔ::
ÈÈÙÙ˘˘ÁÁ¯¯¿¿ÓÓÂÂÙÙÂÂ::
∆Ô teletext В›У·И ¤У· Ы‡ЫЩЛМ· ПЛЪФКФЪИТУ Ф˘ МВЩ·‰›‰ВЩ·И ·fi ФЪИЫМ¤У· О·У¿ПИ·, ЩФ ФФ›Ф Ы˘М‚Ф˘ПВ‡ВЫЩВ Ы·У М›· ВКЛМВЪ›‰·. ∂ИЩЪ¤ВИ В›ЫЛ˜ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ˘fiЩИЩПФ˘˜ БИ· ¿ЩФМ· МВ ЪФ‚П‹М·Щ·
·ОФ‹˜ ‹ МВ МИОЪ‹ ВНФИОВ›ˆЫЛ ЫЩЛ БПТЫЫ· МВЩ¿‰ФЫЛ˜ (О·Пˆ‰И·О¿ ‰›ОЩ˘·, ‰ФЪ˘КФЪИО¿ О·У¿ПИ·,...).
ÀÀËËÚÚÂÂÛÛ··
teletext
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
∂ИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ˘ЛЪВЫ›·˜ ЩФ˘ teletext, ЩФ ¤Ъ·ЫМ· ЫВ ‰И¿К·УЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЩЛУ ¤НФ‰Ф. ∂МК·У›˙ВЩ·И Л ВЪ›ПЛ„Л МВ ЩФУ О·Щ¿ПФБФ ЩˆУ ЫЩЛПТУ ЫЩИ˜ ФФ›В˜ МФЪВ›ЩВ У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ. ∫¿ıВ ЫЩ‹ПЛ ВИЫЛМ·›УВЩ·И МВ ¤У·У ·ЪИıМfi ЫВП›‰·˜ МВ 3 „ЛК›·. ∞У ЩФ ВИПВБМ¤УФ О·У¿ПИ ‰ВУ МВЩ·‰›‰ВИ ЩЛУ ˘ЛЪВЫ›· teletext, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9 @ P #, îÏ. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙÂ
120. √ ·ЪИıМfi˜ ВМК·У›˙ВЩ·И „ЛП¿ ·ЪИЫЩВЪ¿, Ф МВЩЪЛЩ‹˜
Б˘Ъ›˙ВИ, О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ВМК·У›˙ВЩ·И Л ЫВП›‰·. ∂·У·П¿‚ВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· БИ· У· Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ М›· ¿ППЛ ЫВП›‰·.
∞У Ф МВЩЪЛЩ‹˜ Ы˘УВ¯›ЫВИ ЩЛУ ·У·˙‹ЩЛЫЛ, ·˘Щfi ФКВ›ПВЩ·И ЫЩФ fiЩИ Л ЫВП›‰· ‰ВУ МВЩ·‰›‰ВЩ·И. ∂ИП¤НЩВ ¤У·У ¿ППФ ·ЪИıМfi.
ÌÌÂÂÛÛËË
ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÈȘ˜
ÛÛÙÙÏϘ˜
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜. ∆· 4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
°И· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩЛУ ВЪ›ПЛ„Л (БВУИО¿ Л ЫВП›‰· 100).
ªªÂÂÁÁ¤¤ıı˘˘ÓÓÛÛËË ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜
ÂÂÓÓ··ÏÏÏÏ··ÁÁ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ
˘˘ÔÔ--ÛÛÂÂÏψˆÓÓ
°И· ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩФ˘ ·УТЩВЪФ˘, О·ЩТЩВЪФ˘ М¤ЪФ˘˜, О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· БИ· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩЛУ О·УФУИО‹ ‰И¿ЫЩ·ЫЛ.
√ÚÈṲ̂Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È Ë Ì›· ÙËÓ ¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ‰È·ÎÔ‹ ‹ ÙËÓ Â·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ˘Ô­ÛÂÏ›‰ˆÓ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
_ ВМК·У›˙ВЩ·И „ЛП¿ ·ЪИЫЩВЪ¿.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜
ÛÛÂÂÏϘ˜
°И· ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ‹ ЩЛУ ·fiОЪ˘„Л ЩˆУ ОЪ˘ММ¤УˆУ ПЛЪФКФЪИТУ (··УЩ‹ЫВИ˜ ЫВ ОФ˘›˙).
°È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, ÌÔÚ›Ù ӷ
·ФМУЛМФУВ‡ЫВЩВ 4 ЪФЩИМФ‡МВУВ˜ ЫВП›‰В˜ Ф˘ ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ı· В›У·И ¿МВЫ· ЪФЫ‚¿ЫИМВ˜ МВ Щ· ¯ЪˆМ·ЩИЫЩ¿ П‹ОЩЪ· (ОfiООИУФ, Ъ¿ЫИУФ, О›ЩЪИУФ, МПВ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H БИ· У· ВЪ¿ЫВЩВ ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·
ЪФЩИМФ‡МВУВ˜ ЫВП›‰В˜.
é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ФМУЛМФУВ‡ЫВЩВ.
¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∏ ÛÂÏ›‰·
·ФМУЛМФУВ‡ВЩ·И.
∂·У·П¿‚ВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ Щ· ¿ПП· ¯ЪˆМ·ЩИЫЩ¿
Ï‹ÎÙÚ·.
( ∆ТЪ·, ·fi ЩЛ ЫЩИБМ‹ Ф˘ ı· Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФ
teletext, ФИ ЪФЩИМФ‡МВУВ˜ ЫВП›‰В˜ Ы·˜ ВМК·У›˙ФУЩ·И ¯ЪˆМ·ЩИЫЩ¤˜ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜. °И· У· Н·У·‚ЪВ›ЩВ ЩИ˜ Ы˘УЛıИЫМ¤УВ˜ ЫЩ‹ПВ˜, И¤ЫЩВ ЩФ
H.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ dÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
ı
TV
VCR
¢
MODE
Ÿ
Ó
TV / DVD
-
MENU
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
ù
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
¤
0 9
P
-
+
P
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 83
9
¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99
OИ ВИОfiУВ˜ Ф˘ П·М‚¿УВЩВ МФЪВ› У· МВЩ·‰›‰ФУЩ·И ЫВ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 16:9 (П·ЩИ¿ ФıfiУЛ) ‹ 4:3 (ОП·ЫЫИО‹ ФıfiУЛ). OИ ВИОfiУВ˜ ЫВ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 4:3 ¤¯Ф˘У МВЪИО¤˜ КФЪ¤˜ М›· М·‡ЪЛ ПˆЪ›‰· ЫЩФ ¿Уˆ О·И О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘˜ (‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЫИУВМ·ЫОfi). ∏ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВН¿ПВИ„Л ЩˆУ М·‡ЪˆУ ПˆЪ›‰ˆУ О·И ЩЛ ‚ВПЩ›ˆЫЛ ЩˆУ ВИОfiУˆУ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜.
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 44::33
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 1166::99
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
∏ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰И·ı¤ЩВИ ПВИЩФ˘ЪБ›· ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ ВУ·ПП·Б‹˜ ЩˆУ ‰И·ЫЩ¿ЫВˆУ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ Ф˘
·ФОˆ‰ИОФФИВ› ЩФ ВИ‰ИОfi Ы‹М· Ф˘ ВО¤МВЩ·И ·fi ФЪИЫМ¤У· ЪФБЪ¿ММ·Щ· О·И ВИП¤БВИ ЩИ˜ ЫˆЫЩ¤˜ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜.
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È
·fi ЩИ˜ ‰‡Ф ПВ˘Ъ¤˜ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜. MФЪВ›ЩВ У· МВБВı‡УВЩВ ЫЩ·‰И·О¿ ЩЛУ ВИОfiУ· ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1144::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û οı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ВИОfiУ· О¿ıВЩ· БИ· У· ·ВИОФУ›ЫВЩВ ЫЩЛУ ФıfiУЛ ЩФ˘˜ ˘ФЩ›ЩПФ˘˜.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1166::99
∏ ВИОfiУ· МВБВı‡УВЩ·И ЫЩИ˜ ‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ 16:9. ∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ Ы˘УИЫЩ¿Щ·И БИ· У· ВМК·УИЫЩФ‡У ФИ ВИОfiУВ˜ МВ М·‡ЪЛ ПˆЪ›‰· ЫЩФ ¿Уˆ О·И О¿Щˆ М¤ЪФ˜ (‰И·ЫЩ¿ЫВИ˜ ЫИУВМ·ЫОfi). ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ ·У ı¤ПВЩВ У· ВМК·УИЫЩФ‡У ФИ
˘fiЩИЩПФИ.
ZZoooomm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘
∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ВИОfiУˆУ 4:3 ЫВ fiПЛ ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ВУТ ·Ъ·М¤УФ˘У ФЪ·ЩФ› ФИ ˘fiЩИЩПФИ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ
ÁÈ· Ó· ·Ó‚¿ÛÂÙ ‹ Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··
∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ВИОfiУˆУ 4:3 ЫВ fiПЛ ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ‰ИВ˘Ъ‡УФУЩ·˜ ЩИ˜ ПВ˘Ъ¤˜ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ
·У ı¤ПВЩВ У· ВМК·УИЫЩФ‡У ФИ ˘fiЩИЩПФИ.
EE˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· OOııÔÔÓÓËË
∏ Ъ‡ıМИЫЛ ·˘Щ‹ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ В·У·КФЪ¿ ЩˆУ ЫˆЫЩТУ ·У·ПФБИТУ ЩˆУ ВИОfiУˆУ Ф˘ ВО¤МФУЩ·И ЫВ 16:9 ВМК·У›˙ФУЩ¿˜ ЩИ˜ ЫВ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛУ ФıfiУЛ.
™ЛМВ›ˆЫЛ: fiЩ·У ·Ъ·ОФПФ˘ı‹ЩВ DVD, МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ МfiУФ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ
fiЫФ ЩФ Ы¯‹М· ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜ ·ВИОФУИ˙ВЩ·И ¿Уˆ ЫЩЛУ ФıfiУЛ (‰И·КФЪВЩИО¿ ЪФ¯ˆЪ‹ЫЩВ
ЫЩ· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ ЩФ˘ DVD).
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
¢¢ÈÈ¢˘ÚÚ//ËË 44::33
∏ ВИОfiУ· ‰ИВ˘Ъ‡УВЩ·И О¿ıВЩ·. ∞˘Щ‹ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ¯ЪЛЫИМФФИ‹Щ·И БИ· У· ·О˘ЪˆıФ‡У ФИ М·‡ЪВ˜ ПˆЪ›‰В˜ fiЩ·У ·Ъ·ОФПФ˘ı‹ЩВ ЪfiБЪ·ММ· ЫВ Ы¯‹М· letterbox.
˘˘ÌÌÂÂÛÛËË 1166::99
∏ ÂÈÎfiÓ· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î¿ıÂÙ· Û ۯ‹Ì· 16:9.
Page 84
10
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÂÂÓÓÛÛˆˆÌÌ··ÙÙˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ˘˘
DVD
ppllaayyeerr
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÂÂÓÓ˜˜ ÛÛÎÎÔÔ˘˘
∏ ВУЫˆМ·ЩˆМ¤УЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ DVD ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·У··Ъ·БˆБ‹ ‰›ЫОˆУ DVD ВИОfiУ·˜ О·ıТ˜ О·И ‰›ЫОˆУ CD ‹¯Ф˘, ‰›ЫОˆУ CD ВИОfiУ·˜ (МФЪКФФ›ЛЫЛ jpeg) О·И ‰›ЫОˆУ CD ‹¯Ф˘ (ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И Щ· ФПФОПЛЪˆМ¤У· CD-R, Щ· CD-RW О·И Щ· CD MP3). √И ‰›ЫОФИ
·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘fi ÙÔ˘˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·.
™ËÌ›ˆÛË: °ÂÓÈο, ÔÈ Ù·Èӛ˜
DVD
‰ВУ ‚Б·›УФ˘У ЫЩЛУ ·БФЪ¿ ЩЛУ ›‰И· ЫЩИБМ‹ ЫЩИ˜ ‰И¿КФЪВ˜ ВЪИФ¯¤˜ ЩФ˘
ÎfiÛÌÔ˘. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ù·
DVD
players ‰И·ı¤ЩФ˘У ¤У· Оˆ‰ИОfi БВˆБЪ·КИОТУ ˙ˆУТУ. ∞У ВИЫ¿БВЩВ ¤У·
‰›ЫОФ Ф˘ ‰И·ı¤ЩВИ ¤У· Оˆ‰ИОfi ‰И·КФЪВЩИО‹˜ ВЪИФ¯‹˜ ·fi ВОВ›УФУ ЩФ˘ ‰ИОФ‡ Ы·˜
DVD
player, ı· ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ı· ÌÔÚ› Ó· ·Ó··Ú·¯ı› Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ ‚Á¿ÏÂÙÂ.
&
ÓÓÔÔÈÈÁÁÌÌ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÏÏ··ÙÙ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ EJECT () Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩЛУ ЪfiЫФ„Л, ·ЪИЫЩВЪ¿ ·fi ЩФ П·Щfi.
é
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÛÛÎÎÔÔ˘˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙÔ Ï·Ùfi, Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÛÙÔ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓÔ ÛËÌ›Ô.
"
ÏÏÂÂÛÛÈÈÌÌÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ ÏÏ··ÙÙ
•·У·ЫЪТНЩВ ··П¿ ЩФ П·Щfi ‹ И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ
EJECT Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È ÁÈ·
Ó· ÙÔ Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙÂ. ∞Ú¯›˙ÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
ªВЩ¿ ЩФ ОПВ›ЫИМФ ЩФ˘ П·Щfi, ·Ъ¯›˙ВИ ·˘ЩfiМ·Щ· Л ·У··Ъ·БˆБ‹. ™ЩЛ ‰ВНИ¿ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ВМК·У›˙ВЩ·И ¤У· ·Ъ¿ı˘ЪФ ¤У‰ВИНЛ˜ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ О·И ‰ЛПТУВИ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫВ ВН¤ПИНЛ, ЩФУ Щ‡Ф ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘ О·И ЩЛ ‰И¿ЪОВИ¿ ЩФ˘. ªВЩ¿, ВМК·У›˙ВЩ·И ЩФ ВЪИВ¯fiМВУФ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘.
PICTURE
Page 85
11
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÂÂÓÓ˜˜
DVD
ÂÂÓÓ˜˜ vviiddeeoo
CD
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
∞ÊÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë
·У··Ъ·БˆБ‹. ™В ФЪИЫМ¤УФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ ВУ‰¤¯ВЩ·И У· ОПЛıВ›ЩВ У· ВИП¤НВЩВ О¿ФИ· ЫЩ‹ПЛ ЫВ О¿ФИФ МВУФ‡. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ Щ· П‹ОЩЪ·
09‹ îÏ È¬
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ u.
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ КБИ· У· ЫЩ·М·Щ‹ЫВЩВ ЩЛУ ·У··Ъ·БˆБ‹ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘. ∂МК·У›˙ВЩ·И Л ·Ъ¯ИО‹ ФıfiУЛ О·И ‰›УФУЩ·И ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ ·У··Ъ·БˆБ‹˜.
˘˘ÓÓ¤¤¯¯ÈÈÛÛËË ÙÙˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜ ((··ÓÓ¿¿ÏÏËËËË ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜))
OÙ·Ó ‰È·ÎfiÙÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ (·Ó·ÌÔÓ‹ ‹ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘), ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·fi ÙÔ
·ÎÚÈ‚¤˜ ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ›¯·Ù ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. ∞ÚΛ Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Æ
,
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· fiÙ·Ó ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ resume, Ó· ȤÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Æ (·Ó fi¯È, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ¿ÏÈ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘).
∏ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘У¤¯ИЫЛ˜ ВК·ЪМfi˙ВЩ·И ВН›ЫФ˘ ЫЩФ˘˜ ЩВПВ˘Щ·›Ф˘˜ 4 ‰›ЫОФ˘˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У ·У··Ъ·¯ıВ›.
ÚÚÁÁ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ,, ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÂÂÌÌÚÚ˜˜ Îη·ÈÈ ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË
··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÛÛˆˆ
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÈÔ ·ÚÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ 1/2, 1/4 ‹ 1/8. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¢ (‹
Ȭ
) ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÁÚ‹ÁÔÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ Ì›· ÁÚ‹ÁÔÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì ̛· Ù·¯‡ÙËÙ· x 4 ‹ x 32. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Æ БИ· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩЛУ О·УФУИО‹ Щ·¯‡ЩЛЩ·.
ÎÎÓÓËËÙÙËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··
¶È¤ÛÙ ÙÔ (‹ ЩФ о) БИ· У· ·БТЫВЩВ ЩЛУ ВИОfiУ·. ¶И¤ЫЩВ ¿ПИ ЩФ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔ
Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÌÌÂÂÓÓÔÔ// ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÎÎÂÂÊÊ¿¿ÏÏ··ÈÈÔÔ
√È ‰›ÛÎÔÈ DVD ¯ˆЪ›˙ФУЩ·И ЫВ ‰И·КФЪВЩИО¿ ОВК¿П·И· БИ· У· ВИЩЪ¤Ф˘У ¿МВЫЛ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ЫОЛУ¤˜. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
@P#
ÁÈ· Ó·
¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ ‹ ЫЩФ ВfiМВУФ ОВК¿П·ИФ.
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘
DVD
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ æ. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘ DVD. ∆Ф ВЪИВ¯fiМВУfi ЩФ˘ ·ФЩВПВ› ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘ DVD. ∂ИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ‰И¿КФЪВ˜ ЫЩ‹ПВ˜ fiˆ˜ Л ВИПФБ‹ ЩЛ˜ БПТЫЫ·˜, Л ¿МВЫЛ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ЫОЛУ¤˜, ФИ ВИ‰ИО¤˜ ·Ъ·ЩЛЪ‹ЫВИ˜ ЩЛ˜ ·Ъ·БˆБ‹˜, Щ· ЩЪ¤ИПВЪ, ... ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
Ȭ îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ, u ÁÈ· Ó·
ВИО˘ЪТЫВЩВ О·И
æ ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙˢ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘˜˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜ DDVVDD
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d (SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ‹ Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD (‚Ϥ Û. 13).
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ÔÔÌÌÈÈÏÏ··˜˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ e БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩИ˜ ‰И·КФЪВЩИО¤˜ БПТЫЫВ˜ ФМИП›·˜ Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ‰И·ı¤ЫИМВ˜ ЫЩФ ‰›ЫОФ.
∆Ф МВУФ‡ Ы‚‹УВЩ·И МВЩ¿ ·fi МВЪИО¿
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ˘˘ÔÔÙÙÈÈÙÙÏÏÈÈÛÛÌÌÔÔ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛУ БПТЫЫ· ˘ФЩИЩПИЫМФ‡ (ВИП¤НЩВ off БИ· У· ЩФУ ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ). ∆Ф МВУФ‡ Ы‚‹УВЩ·И МВЩ¿ ·fi МВЪИО¿ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·.
ÊÊ··ÚÚÂÂÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÛÛÎÎÔÔ˘˘
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ EJECT (), ЩФ ФФ›Ф ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩЛУ ЪfiЫФ„Л ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜. ∏ ·У··Ъ·БˆБ‹ ЫЩ·М·Щ¿ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ·, МВЩ¿ ·fi МВЪИО¿ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·, ·УФ›БВИ ЩФ П·Щfi.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ DDVVDD
¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ ЖЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· У· МВЩ·ЩЪ¤„ВЩВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ‹ DVD.
.
SUBTITLEAUDIO
ı
TV
ù
VCR
¢
Ó
MODE
·
-
MENU
+ +
- -
%
OK
12
Ø
¤
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 86
12
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÂÂÓÓ˜˜
CD
ÓÓ¿¿ÁÁÓÓˆˆÛÛËË ÛÛÎÎÔÔ˘˘ CCDD ÌÌ ÛÛÏÏ¿¿ÈÈÓÓÙÙ˜˜ ((ˆˆÙÙÔÔÁÁÚÚ··Â˜˜))
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
∞ÊÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· ÂȉÈÎfi ÌÂÓÔ‡, ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÙÔÓ
·ЪИıМfi ЩˆУ МФ˘ЫИОТУ ОФММ·ЩИТУ (Щ›ЩПˆУ), ЩФ ОФММ¿ЩИ О·И ЩФУ ЩЪ¤¯ФУЩ· ¯ЪfiУФ.
¤¤ÚÚ··ÛÛÌÌ·· ÛÛ ¤¤ÓÓ·· ¿¿ÏÏÏÏÔÔ ÙÙÙÙÏÏÔÔ
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· @ P # ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· У· ·ПП¿НВЩВ Щ›ЩПФ ‹ Щ· П‹ОЩЪ·
09 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÎÎÓÓËËÛÛËË ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÂÂÌÌÚÚ˜˜ Îη·ÈÈ ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÎÎÓÓËËÛÛËË ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÛÛˆˆ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¢ ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÁÚ‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ Ì›· ÁÚ‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì ٷ¯‡ÙËÙ· x 4 ‹ x 8. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Æ БИ· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩЛУ О·УФУИО‹ Щ·¯‡ЩЛЩ·.
™ЛМВ›ˆЫЛ: ·˘Щ‹ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‰ВУ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМЛ ЫЩ· CD audio MP3.
··ÛÛËË // ¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ // ÍÍ··ÁÁˆˆÁÁ
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ·‡ÛË (pause) Î·È ÙÔ Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Ê ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
EJECT
() Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ.
ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··ÙÙÈÈÛÛÌ̘˜ ((
set up
)) ÙÙˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
∞˘Щ‹ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ВИЩЪ¤ВИ ЩФУ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМfi ЩЛ˜ ·У··Ъ·БˆБ‹˜
·ФМУЛМФУВ‡ФУЩ·˜ Щ· ·Б·ЛМ¤У· Ы·˜ ОФММ¿ЩИ·
(ÛÂÏ. 14)
.
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÂÂÓÓ˜˜ CCDD ¯¯ÔÔ˘˘ MMPP33
∆· CD MP3 ВИЩЪ¤Ф˘У ЩЛУ ·Фı‹ОВ˘ЫЛ ВЪИЫЫfiЩВЪˆУ МФ˘ЫИОТУ ¿ПМФ˘М ЫЩФУ ›‰ИФ ‰›ЫОФ. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФУ О¤ЪЫФЪ·
îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ οÔÈÔÓ ¿ÏÌÔ˘Ì. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
¬ ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙÂ ÚfiÛ‚·ÛË
ЫЩФУ О·Щ¿ПФБФ МВ Щ· ‰И¿КФЪ· МФ˘ЫИО¿ ОФММ¿ЩИ·. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ 09 БИ· У· ВИП¤НВЩВ Щ· ОФММ¿ЩИ·. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ
Ï‹ÎÙÚÔ
È ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙˆÓ ¿ÏÌÔ˘Ì.
ÓÓ¿¿ÁÁÓÓˆˆÛÛËË Îη·ÈÈ ÚÚÔÔÂÂÈÈÛÛÎÎËËÛÛËË
ªВЩ¿ ЩЛУ ВИЫ·БˆБ‹ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘, Л ·У¿БУˆЫЛ ·Ъ¯›˙ВИ ·˘ЩfiМ·Щ·. ∂МК·У›˙ВЩ·И М›· ЪФВИЫОfiЛЫЛ ЩˆУ 4 ЪТЩˆУ ВИОfiУˆУ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
@
P # БИ· У· ВЪ¿ЫВЩВ ЫЩЛУ ЪФЛБФ‡МВУЛ ‹ ЩЛУ ВfiМВУЛ ЫВП›‰·. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФУ О¤ЪЫФЪ·
ȬîÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÂÈÎfiÓ· Î·È ȤÛÙ ÙÔ
u БИ· У· ЩЛУ ЪФ‚¿ППВЩВ ЫВ П‹ЪЛ ФıfiУЛ. ¶И¤ЫЩВ ЩФ
Ï‹ÎÙÚÔ
æ Á· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÚÔÂÈÛÎfiËÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ.
EEÌÌ¿¿ÓÓÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ˆˆÙÙÔÔÁÁÚÚ··ÈÈÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Æ БИ· У· НВОИУ‹ЫВИ Л ВМ„¿УИЫЛ ЩˆУ „ˆЩФБЪ·„ИТУ. √И ВИОfiУВ˜ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘ ‰И·‰¤¯ФУЩ·И Л МИ· ЩЛУ ¿ППЛ ·˘ЩfiМ·Щ·. °И· У· ЫЩ·М·Щ‹ЫВИ Л ВМ„¿УИЫЛ, И¤ЫЩВ ЩФ
Ê. °È· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙˆÓ
ÂÈÎfiÓˆÓ, ‰Â›Ù ÙÔ ÌÂÓÔ‡
Toolbar (°Ú·ÌÌ‹ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ) (Û.13).
¢˘ıı··˜˜ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌÈÈ··˜˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ ÂÂÓÓ˜˜ ÚÚÂÂÂÂÚÚÙÙÔÔÚÚÔÔ˘˘
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· @О·И #БИ· У· ВЪ¿ЫВЩВ ЫЩЛУ ЪФЛБФ‡МВУЛ ‹ ЩЛУ ВfiМВУЛ ВИОfiУ· ∆· П‹ОЩЪ·
09 ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ¿ÌÂÛË ÂÈÏÔÁ‹
Ы‡МКˆУ· МВ ЩФУ ·ЪИıМfi ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜. ™ЩЛУ ФıfiУЛ ВМК·У›˙ВЩ·И Ф О·Щ¿ПФБФ˜ ЩˆУ ВИОfiУˆУ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙÔÓ
О·Щ¿ПФБФ. ∂¿У Ф ‰›ЫОФ˜ Ы·˜ ·ФЩВПВ›Щ·И ·fi ‰И¿КФЪ· ЪВВЪЩfiЪИ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ
È ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÂÈÏÔÁ‹˜
ЩˆУ ЪВВЪЩФЪ›ˆУ. ∂ИП¤НЩВ ЩФ ЪВВЪЩfiЪИФ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ
¬ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÂÈÎfiÓˆÓ.
ªªÔÔÚÚÊÊÔÔÔÔËËÛÛËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ d Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· ЩЪФФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ МФЪКФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ ВИОfiУ·˜ (‚П¤В Ы. 9).
ÂÈÎfiÓ·˜
1 2 3 4
.
ı
SUBTITLEAUDIO
¤
ù
¢
SYSTEM MENU
Ÿ
Ë
Ó
Ê
Æ
SMARTSMART
TV / DVD
ª
DVD
MENU
MODE
MENU
TV VCR
·
-
++
--
%
OK
12
Ø
P
[
RADIO
3
564
879
0
Á
Page 87
13
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙˢ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘˜˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜ DDVVDD
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙˢ˜ °°ÚÚ··ÌÌÌ̘˜ ÂÂÚÚÁÁ··ÏψˆÓÓ
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ И‰И·›ЩВЪВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ЩЛ˜
Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d (SYSTEM MENU).
∆Ф МВУФ‡ ВМК·У›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
ȬîÏ
ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙ· ‰È¿ÊÔÚ· ÌÂÓÔ‡ Î·È Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ڢıÌ›ÛÂȘ. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ
d
(SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó· ÂͤÏıÂÙÂ.
∆Ф ОВ›МВУФ ВМК·У›˙ВЩ·И МВ БОЪИ ¯ЪТМ· fiЩ·У Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‰ВУ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМЛ О·Щ¿ ЩЛУ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d (SYSTEM MENU) ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
Toolbar
(°Ú·ÌÌ‹
ВЪБ·ПВ›ˆУ). ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
Ȭ БИ· У· ВИП¤НВЩВ Щ· ‰И¿КФЪ· ˘ФМВУФ‡:
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
(Play option)
ñ Disk Navigation (ªÂٷΛÓËÛË ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ):
ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ˙ÒÓ˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD ‹¯Ô˘ Î·È ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
Audio БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛ БПТЫЫ· ФМИП›·˜
ÛÙȘ Ù·Èӛ˜ DVD.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ e·ÔÎٿ٠¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË.
ñ Subtitle (АФЩИЩПИЫМfi˜): БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛ
БПТЫЫ· ЩˆУ ˘fiЩИЩПˆУ ЩˆУ Щ·ИУИТУ DVD.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c·ÔÎٿ٠¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË.
SSlliiddee SShhooww
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ЩЛУ ОИУЛМ·ЩФБЪ·КИО‹ ·ЪФ˘Ы›·ЫЛ ЫФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ CD МВ ВИОfiУВ˜. с
Pic Time ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ.
ÌÌÊÊ¿¿ÓÓÈÈÛÛËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
(View)
ñ
Angle
ФЪИЫМ¤У· DVD ·ФЩВПФ‡УЩ·И ·fi
·ОФПФ˘ı›В˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У О·Щ·БЪ·КВ› ·fi ‰И¿КФЪВ˜ БˆУ›В˜ ЩЛ˜ О¿МВЪ·˜. °ВУИО¿ ВМК·У›˙ВЩ·И МИ· ВИ‰ИО‹ ВИОfiУ·. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁˆÓ›·.
ñ Zoom; ȤÛÙ ÙÔ u БИ· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ
ЩЛУ ВЫЩ›·ЫЛ О·И ЩФУ Ы˘УЩВПВЫЩ‹ 2 ‹ 4 О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· БИ· У· ВИЫЩЪ¤„ЩВ ЫЩЛУ ОП›М·О· 1. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
ȬîÏ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·‚›Ù ÛÙË
ÌÂÁÂı˘Ṳ̂ÓË ÂÈÎfiÓ·.
ñ
Chapter Preview (¶ÚÔÂ. ∫ÂÊ·Ï·›Ô˘): ÁÈ·
У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ‹ У· ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ЪФВИЫОfiЛЫЛ ЩˆУ ОВК·П·›ˆУ ЩФ˘ DVD.
ñ
Rotate БИ· У· ·ПП¿НВЩВ ЩФУ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi
ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ÛÙ· CD Ì ÂÈÎfiÓ˜.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË
(Search)
ñ Time (¢И¿ЪОВИ·): ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ·
Ï‹ÎÙÚ·
09 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ·ÎÚÈ‚‹
ЫЩИБМ‹ ЩЛ˜ ВИı˘МЛЩ‹˜ ·ОФПФ˘ı›·˜. ¶И¤ЫЩВ ЩФ
u БИ· У· ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ. ∏
·У··Ъ·БˆБ‹ НВОИУ¿ВИ ·fi ЩЛУ ТЪ· Ф˘ О·ıФЪ›Ы·ЩВ.
ñ
Accelerated (∂ИЩ¿¯˘УЫЛ): ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ
Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.
ñ
Fast
(∞ЪБ‹ О›УЛЫЛ): ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ·
Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
Щ·¯‡ЩЛЩ· ЩЛ˜ ·ЪБ‹˜ О›УЛЫЛ˜. °И· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩЛУ О·УФУИО‹ Щ·¯‡ЩЛЩ·, И¤ЫЩВ ЩФ
Æ.
ñ Frame by frame (∫·Ú¤- ∫·Ú¤):
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ·
È ¬ ÁÈ·
Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ‰È·‰Ô¯‹ ÂÈÎfiÓˆÓ Î·Ú¤-ηڤ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Æ БИ· У· ВИЫЩЪ¤„ЩВ ЫЩЛУ О·УФУИО‹
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÚÚÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ·· ((PPrrooggrraamm)) ::
°È· Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ
·Á·ËÌ¤ÓˆÓ Û·˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ (‚Ϥ ÛÂÏ›‰· 15)
Play Option Slide Show View
TToooollbbaarr
Preferences
Setup
Play Option Slide Show View
TToooollbbaarr
Preferences
Setup
Page 88
14
ªªÂÂÓÓÔÔ ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛˆˆÓÓ
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ ЩˆУ ЪФЩИМ‹ЫВˆУ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ DVD. ¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ d (SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ DVD.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Ï ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
Preferences (¶ЪФЩИМ‹ЫВИ˜) О·И
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· Ȭ БИ· У· ВИП¤НВЩВ Щ· ‰И¿КФЪ· ˘ФМВУФ‡ :
HH¯¯ÔÔ˜˜ ::
ñ Night mode (¡˘¯ЩВЪИУ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·) :
‚ВПЩИЫЩФФИВ› ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‹¯Ф˘ БИ·
·ÎÚfi·ÛË ÛÂ ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ˜˜ ::
ñ Help (µÔ‹ıÂÈ·) : ÁÈ· Ó·
ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙÂ/·ÔÎÚ‡„ÂÙ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÌÈ· ˙ÒÓË ÂÂÍ‹ÁËÛ˘ ÙˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡.
ñ
Status window (·Ú¿ı˘ÚÔ Î·Ù¿ÛÙ·Û˘) :
БИ· У· ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВМК¿УИЫЛ ЩФ˘ ·Ъ·ı‡ЪФ˘ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÍͤ¤ÏÏııÂÂÙÙ ·· ÙÙÔÔ ÌÌÂÂÓÓÔÔ::
ȤÛÙ ÙÔ d.
ªªÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛˢ˜
∞˘Щfi ЩФ МВУФ‡ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· Ъ·БМ·ЩФФИ‹ЫВЩВ ЪФО·ıФЪИЫМ¤УВ˜ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ DVD. ¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ
d (SYSTEM MENU) ÁÈ·
Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ DVD. ¶È¤ÛÙ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
Ï ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ Setup
О·И ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· Ȭ БИ· У· ВИП¤НВЩВ Щ· ‰И¿КФЪ· ˘ФМВУФ‡ :
Language
((°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··)) ::
ñ Audio Language (°ÏÒÛÛ· ÔÌÈÏ›·˜); ÁÈ· Ó·
ФЪ›ЫВЩВ ЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ БПТЫЫ· ФМИП›·˜ БИ· ЩИ˜ Щ·ИУ›В˜ DVD.
ñ
Subtitle language (°ПТЫЫ· ˘ФЩИЩПИЫМФ‡);
БИ· У· ФЪ›ЫВЩВ ЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ БПТЫЫ· ЩˆУ ˘fiЩИЩПˆУ БИ· ЩИ˜ Щ·ИУ›В˜ DVD.
∂¿У Л БПТЫЫ· ЩЛ˜ ЪФЩ›МЛЫ‹˜ Ы·˜ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМЛ ЫЩФ ‰›ЫОФ, Л ВИПФБ‹ ЩЛ˜ ı· Б›УВИ
·˘ЩfiМ·Щ·. ¢И·КФЪВЩИО¿, ı· ВУВЪБФФИЛıВ› Л ЪТЩЛ БПТЫЫ· ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘.
TTVV ::
(‰И·ı¤ЫИМФ ·ФОПВИЫЩИО¿ ЫВ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВО‰fiЫВИ˜)
ñ TV system (™‡ÛÙËÌ· ∆ËÏÂfiÚ·Û˘) :
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
Auto (·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
ÂÓÙÔÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÚfiÙ˘Ô˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜) ‹ standard
Pal NTSC.
AAuuddiioo mmeennuu ::
ñ Digital output (æË„ȷ΋ ¤ÍÔ‰Ô˜) : Û·˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ :
all (fiÏ·), PCM off
(·УВУВЪБfi).
FFeeaattuurreess ((§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··)) ::
ñ PBC : БИ· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ /
·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ВИОВК·П›‰·˜ Ф˘ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМЛ ЫВ ФЪИЫМ¤У· CD ВИОfiУ·˜.
AAcccceessss ((ÚÚÛÛ··ÛÛËË)) ::
‚Ϥ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÍͤ¤ÏÏııÂÂÙÙ ·· ÙÙÔÔ ÌÌÂÂÓÓÔÔ::
ȤÛÙ ÙÔ
d
.
Setup
PPrreeffeerreenncceess
Sound Features
Language TV Audio menu
SSeettuupp
Page 89
15
ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··ÙÙÈÈÛÛÌ̘˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
∞˘Щ‹ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ВИЩЪ¤ВИ ЩФУ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМfi ЩЛ˜ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ ОЪ·ЩТУЩ·˜ ЫЩЛ МУ‹МЛ Щ·
·Á·Ë̤ӷ Û·˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ d (SYSTEM MENU) ÁÈ· Ó·
ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙÂ ÙË
TToooollbbaarr
(°Ú·ÌÌ‹ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ). ªÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¬ ÂÈϤÍÙÂ
PPrrooggrraammmmee
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
Ï ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙÂ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ :
é ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ Ï ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ
TTrraacckkss
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· П‹ОЩЪ· îÏ 09
БИ· ·У ВИП¤НВЩВ ЩФУ ·ЪИıМfi ЩФ˘ Щ›ЩПФ˘ О·И ВИ‚В‚·ИТЫЩВ МВ ЩФ
¬.
∂ÈϤÍÙ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÎÂʿϷÈÔ.
( ¶È¤ÛÙ ÙÔ u ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÈϤÍÂÙÂ.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ·fi ÙÔ ¤ˆ˜
ÙÔ
( ÙfiÛ˜ ÊÔÚ¤˜, fiÛ˜ Â›Ó·È Î·È ÔÈ Ù›ÙÏÔÈ ‹ Ù·
ÎÂʿϷȷ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈϤÍÂÙ (ÙÔ Ôχ 20 Û οı ‰›ÛÎÔ).
∂¿Ó ÙÔ ÂÈı˘Ì›ÙÂ, ÌÔÚ›Ù ӷ
Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ·ÚÈıÌfi.
è ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÂͤÏıÂÙÂ. ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
ЩˆУ ВИПВБМ¤УˆУ ˙ˆУТУ ·Ъ¯›˙ВИ ·˘ЩfiМ·Щ·.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÈÈ··ÎÎÂÂÙÙ ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÂÂÁÁÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ˙˙ˆˆÓÓÒÒÓÓ
£¤ÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Program (¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·) ÛÙÔ
Off (∞ВУВЪБФФИЛМ¤УФ).
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏÏ¢˘ÙÙÂÂÙÙ Îη·ÈÈ ÓÓ·· ÙÙÚÚÔÔÔÔÔÔÈÈÛÛÂÂÙÙ ÙÙÔÔÓÓ Îη·ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ
∂ÈϤÍÙ Playlist (ªÔ˘ÛÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜) Î·È ȤÛÙ ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ
ЪФЩИМФ‡МВУˆУ ˙ˆУТУ. °И· У· Ы‚‹ЫВЩВ ¤У·У Щ›ЩПФ, ВИП¤НЩВ ЩФУ ·ЪИıМfi ЩФ˘ МВ Щ· П‹ОЩЪ·
îÏ Î·È ȤÛÙ ÙÔ u.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÛÛÛÛÂÂÙÙÂÂ ÙÙ·· ¿¿ÓÓÙÙ··
∂ÈϤÍÙÂ
Delete all
(¢È·ÁÚ·Ê‹ fiψÓ) Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÍͤ¤ÏÏııÂÂÙÙ ·· ÙÙÔÔ ÌÌÂÂÓÓÔÔ::
ȤÛÙ ÙÔ d.
ŒŒÏÏÂÂÁÁ¯¯ÔÔ˜˜ ÙÙˢ˜ ÚÚÛÛ··ÛÛˢ˜ Îη·ÈÈ ÎÎÏψˆÌÌ··
∞˘Щ‹ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩ· ‰И¿КФЪ· В›В‰· ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ d. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ П БИ· У· ВИП¤НВЩВ
Setup
(∂ÁηٿÛÙ·ÛË) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¬, ÂÈϤÍÙ Access (¶ÚfiÛ‚·ÛË).
é
∂ИЫ¿БВЩВ ЩФУ Оˆ‰ИОfi ЪfiЫ‚·ЫЛ˜ Ф˘ ¤¯ВЩВ ВИП¤НВИ. £· Ъ¤ВИ У· ЩФУ ‰ТЫВЩВ ‰‡Ф КФЪ¤˜ БИ· ВИ‚В‚·›ˆЫЛ.
Parental level
(°ФУИОfi В›В‰Ф) : БИ· У· ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩФ В›В‰Ф ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜ 0 (·УВУВЪБfi) ‹ 8 (М¤БИЫЩФ).
√ЪИЫМ¤УФИ ‰›ЫОФИ DVD ВЪИ¤¯Ф˘У В›В‰· ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜ (1 ¤ˆ˜ 8) ЫЩ· ФФ›· МВЪИО¤˜ КФЪ¤˜ ˘¿Ъ¯Ф˘У ЫОЛУ¤˜ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜. °И· ·Ъ¿‰ВИБМ·, В¿У ВИП¤НВЩВ ЩФ В›В‰Ф 4, ı· ·У··Ъ·¯ıФ‡У fiПВ˜ ФИ ЫОЛУ¤˜ ЩФ˘ ВИ¤‰Ф˘ 4 (О·И ФИ О·ЩТЩВЪВ˜). √И ЫОЛУ¤˜ ЩФ˘ ·УТЩВЪФ˘ ВИ¤‰Ф˘ ‰ВУ ı· ·У··Ъ·¯ıФ‡У ‹ ı· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıФ‡У ·fi ЩИ˜ ЫОЛУ¤˜ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜. ∂¿У О·М›· ЫОЛУ‹ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ‰ВУ ¤¯ВИ ЪФ‚ПВКıВ› ЫЩФ ‰›ЫОФ, Л ·У··Ъ·БˆБ‹ ЫЩ·М·Щ¿ВИ О·И ı· Ъ¤ВИ У· ‰ТЫВЩВ ЩФУ ЩВЩЪ·„‹КИФ Оˆ‰ИОfi.
Change PIN
(∞ÏÏ·Á‹ Έ‰ÈÎÔ‡) : ÁÈ· Ó·
ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û˘. £· Ú¤ÂÈ
·У ЩФУ ‰ТЫВЩВ ‰‡Ф КФЪ¤˜ БИ· ВИ‚В‚·›ˆЫЛ.
∂¿Ó
ͯ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛˆÈÎfi Û·˜ Έ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û˘, ·Ù‹ÛÙ 4 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ê.
( Disk locking (∫Ï›‰ˆÌ· ¢›ÛÎÔ˘) :
ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘ ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜ ЩˆУ ‰›ЫОˆУ DVD О·И CD ВИОfiУ·˜. √Щ·У ВИЫ¿БВЩВ ¤У·У ‰›ЫОФ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У··Ъ·БˆБ‹˜, ВМК·У›˙ВЩ·И МИ· ˙ТУЛ ‰И·ПfiБФ˘. £· Ъ¤ВИ У· ВИЫ¿БВЩВ ЩФУ М˘ЫЩИОfi Ы·˜ Оˆ‰ИОfi :
- ›Ù ÁÈ· Play once (ª›· ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹)
(Ф ‰›ЫОФ˜ ı· МФЪВ› У· ·У··Ъ¿БВЩ·И fiЫФ ‚Ъ›ЫОВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И БИ· fiЫФ ‰И¿ЫЩЛМ· ПВИЩФ˘ЪБВ› Л ЩЛПВfiЪ·ЫЛ),
-
›Ù ÁÈ·
Play Always
(™˘Ó¯‹ ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹)
(ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙËÛË ÁÈ· ÌfiÓÈÌË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹).
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У··Ъ·БˆБ‹˜ МФЪВ› У· ОЪ·Щ‹ЫВИ ЫЩЛ МУ‹МЛ ¤ˆ˜ О·И 50 ‰›ЫОФ˘˜. ªfiПИ˜ Ф О·Щ¿ПФБФ˜ БВМ›ЫВИ О·И ЪФЫı¤ЫВЩВ ¤У·У О·ИУФ‡ЪБИФ ‰›ЫОФ, Ф ЩВПВ˘Щ·›Ф˜ ‰›ЫОФ˜ ЩФ˘ О·Щ·ПfiБФ˘ ‰И·БЪ¿КВЩ·И. √И ‰›ЫОФИ DVD ‰ИП‹˜ fi„Вˆ˜ (fiˆ˜ О·И Щ· CD ВИОfiУ·˜ МВ ‰И¿КФЪФ˘˜ ЩfiМФ˘˜) МФЪВ› У· ВЪИП·М‚¿УФ˘У ¤У·У Оˆ‰ИОfi ·У·БУТЪИЫЛ˜, ‰И·КФЪВЩИОfi БИ· О¿ıВ ПВ˘Ъ¿ (ЩfiМФ). £· Ъ¤ВИ ПФИfiУ У· ‰ТЫВЩВ ВНФ˘ЫИФ‰fiЩЛЫЛ БИ· О¿ıВ ПВ˘Ъ¿ (ЩfiМФ) НВ¯ˆЪИЫЩ¿.
§ ¶È¤ÛÙ ÙÔ
d
ÁÈ· Ó· ÂͤÏıÂÙÂ.
··ÙÙ¿¿ÚÚÁÁËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÂÂÍÍÔÔ˘˘ÛÛÈÈÔÔÙÙËËÛÛˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
ñ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜. ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
ñ
ªfiПИ˜ ВМК·УИЫЩВ› ЩФ Ы‡М‚ФПФ u, ȤÛÙ ÙÔ Ê. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
v, ‰ЛПТУФУЩ·˜ fiЩИ Л
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·ÚÁËı› ÁÈ ·˘Ùfi ÙÔ ‰›ÛÎÔ.
PPrrooggrraamm
Playlist
TToooollbbaarr
Program
TTrraacckkss
Clear all
Track
3
1
2
Disclock
SSeettuupp
Change PIN
Parental level
Enter Current Pin
****
Access
Page 90
16
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
∫¿УВЩВ ЩИ˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜ Ф˘ К·›УФУЩ·И ЫЩФ ‰ИП·Уfi Ы¯¤‰ИФ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· О·ПТ‰ИФ Ы‡У‰ВЫЛ˜ eУВˆ‚‡‚М· О·П‹˜ ФИfiЩЛЩ·˜.
AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ eÓˆ‚‡˘Ì·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË ‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó·
·Ф‰ТЫВЩВ ЩФ ЪfiБЪ·ММ· 0 ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ЫЩФ ‰ФОИМ·ЫЩИОfi Ы‹М· ЩФ˘ ‚›УЩВФ (‚П¤В ГВИЪ. MУ‹МЛ, ЫВП. 6). ∫·ЩfiИУ, БИ· У·
·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ 0.
BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ÌÌ AAÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ
™˘У‰¤ЫЩВ ЩФУ ·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ‹ ЫЩЛ ‰В‡ЩВЪЛ ∂˘ЪФ ˘Ф‰Ф¯‹ ЩФ˘ ‚›УЩВФ. ŒЩЫИ, МФЪВ›ЩВ У· М·БУЛЩФЫОФВ›ЩВ ЩИ˜ Оˆ‰ИОФФИЛМ¤УВ˜ ВОФМ¤˜.
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ
¢¢ÔÔÚÚ˘˘ÊÊÔÔÚÚÈÈÎΘ˜ ¤¤ÎÎÙÙˢ˜,, ··ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜,,
CDV
,,
··ÈÈÁÁÓÓÈÈ·· ÎÎÏÏ..
°И· ЩИ˜ ЩЛПВФЪ¿ЫВИ˜ Ф˘ В›У·И ВНФПИЫМ¤УВ˜ МВ 2 ·Ъ·‚ФПИО¤˜ Ъ›˙В˜, Ы˘У‰¤ЫЩВ О·Щ¿ ЪФЩ›МЛЫЛ МВ ЩЛУ EXT1 ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ Ф˘ ·ВПВ˘ıВЪТУФ˘У Щ· Ы‹М·Щ· RVB („ЛКИ·Оfi˜ ·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ‹˜, DVD, ·И¯У›‰И·, ...) О·И МВ ЩЛУ EXT2 ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ Ф˘ ·ВПВ˘ıВЪТУФ˘У Щ· Ы‹М·Щ· S-VHS (Ы˘ЫОВ˘¤˜ М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ S-VHS О·И Hi-8, ..).
°И· Ы‡У‰ВЫЛ ЫВ ЫЩВЪВФКˆУИОfi Ы˘БОЪfiЩЛМ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· О·ПТ‰ИФ Ы‡У‰ВЫЛ˜ ‹¯Ф˘ О·И Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩИ˜ ВНfi‰Ф˘˜ "L" Î·È "R" Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÂ
МВЪИО¤˜ ВО‰fiЫВИ˜)
Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô "AUDIO IN" "L" Î·È "R" ÙÔ˘
ВУИЫ¯˘Щ‹ ЩФ˘ ЫЩВЪВФКˆУИОФ‡ Ы·˜ Ы˘БОЪФЩ‹М·ЩФ˜.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ¤У· О·ПТ‰ИФ „ЛКИ·О‹˜ Ы‡У‰ВЫЛ˜ ‹¯Ф˘ О·И Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩЛУ ¤НФ‰Ф “DIGITAL AUDIO OUT” ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ МВ ЩЛУ В›ЫФ‰Ф “DIG IN” ЩФ˘ ВУИЫ¯˘Щ‹ (ВУИЫ¯˘Щ‹˜ МВ „ЛКИ·О‹ ФМФ·НФУИО‹ В›ЫФ‰Ф).
ÕÕÏÏÏϘ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
EEÓÓÈÈÛÛ¯¯˘˘ÙÙ˜˜
564
879
0
Á
Ø
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛ˘˘ÓÓÂÂÂÂÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ EXT1 Î·È ÛÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ì 2 ·Ú·‚ÔÏÈΤ˜ Ú›˙˜:
EXT2 Î·È S-VHS2 (Û‹Ì·Ù· S-VHS Ù˘ Ú›˙·˜
EXT2) Î·È AV ÁÈ· ÙȘ Ï·˚Ó¤˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘).
OИ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ (·ФОˆ‰ИОФФИЛЩ¤˜, ‚›УЩВФ) О¿УФ˘У ЩЛ МВЩ·ЩЪФ‹ ·fi МfiУВ˜ ЩФ˘˜.
∞У¿ПФБ· МВ ЩИ˜ ВО‰fiЫВИ˜, Л ЩЛПВfiЪ·ЫЛ В›У·И ВНФПИЫМ¤УЛ МВ 1 ‹ 2 ·Ъ·‚ФПИО¤˜ Ъ›˙В˜ EXT1 О·И EXT2 Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜.
∏ Ú›˙· EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ∏ Ú›˙· EXT2 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS.
VCR
Page 91
17
¶Ъ·БМ·ЩФФИ‹ЫЩВ ЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ ВУТЫВИ˜. ªВ ЩФ П‹ОЩЪФ
n, ÂÈϤÍÙ AV.
°И· М›· МФУФКˆУИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹, Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩФ Ы‹М· ЩФ˘ ‹¯Ф˘ ЫЩЛУ В›ЫФ‰Ф
AUDIO L
. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ eБИ·
ЩЛУ ·У··Ъ·БˆБ‹ ЩФ˘ ‹¯Ф˘ ЫЩ· Л¯В›· ·ЪИЫЩВЪ¿ О·И ‰ВНИ¿
·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
√Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
@”#
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
∏ ·УЩ›ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ ·ОФ˘ЫЩИОТУ Ъ¤ВИ У· ВЪИП·М‚¿УВЩ·И МВЩ·Н‡ 32 О·И 600
ohms
.
ÏÏ¢˘ÚÚÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚÔÔ ÌÌ··ÁÁÓÓËËÙÙÔÔÛÛÎÎËËÛÛˢ˜
∆Ф ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· ¯ВИЪИЫЩВ›ЩВ ЩИ˜ О‡ЪИВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MMOODDEE
БИ· У· ВИП¤НВЩВ ЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·:
VVCCRR
(М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ) ‹
TTVV
. ∆Ф П·М¿ОИ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ ·У¿‚ВИ БИ· У· ‰В›НВИ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ф˘ ВИП¤Н·ЩВ. ™‚‹УВИ ·˘ЩfiМ·Щ· МВЩ¿ ·fi 20 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· ¯ˆЪ›˜ У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ (ВИЫЩЪФК‹ ЫЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· TV). √ЫФУ ·КФЪ¿ ЫЩФУ ВНФПИЫМfi, Щ· ·ОfiПФ˘ı· П‹ОЩЪ· В›У·И ПВИЩФ˘ЪБИО¿:
b ·Ó·ÌÔÓ‹, ¢ БЪ‹БФЪЛ ВИЫЩЪФК‹, ÁÚ‹ÁÔÚË ÚÔÒıËÛË,
· ÂÁÁÚ·Ê‹, ·‡ÛË Ê ‰È·ÎÔ‹ (stop), Æ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ % ›vÙÂo: ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜, H ÎÏ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡,
ΤÚÛÔÚ·˜ÏÔ‹ÁËÛË Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
u ÂÈ·ڈÛË, 09 ·ЪИıМЛЩИО¿ П‹ОЩЪ·,
@PP# ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·Ì̿وÓ,
ПВИЩouЪБ›· ‰ВИОЩТv.
* -√ЪИЫМ¤УВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ‰ВУ В›У·И ‰И·ı¤ЫИМВ˜ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜
М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ ._∆Ф ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ В›У·И Ы˘М‚·Щfi МВ fiПВ˜ ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ М·БУЛЩФЫОfiЛЫЛ˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ЩФ ЪfiЩ˘Ф
RC5
.
ı
TV
ù
VCR
¢
MODE
MENU
Ÿ
Ó
Ê
·
TV / DVD
-
+ +
[
- -
%
OK
12
564
879
Ø
0
.
SUBTITLEAUDIO
¤
SYSTEM MENU
Ë
Æ
SMARTSMART
ª
DVD
MENU
RADIO
3
Á
P
Page 92
18
˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
§§ÂÂÍÍÈÈÏÏÁÁÈÈÔÔ
··ÎÎ ÏÏËË
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â
·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, ЪФЫ·ı‹ЫЩВ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ МВ ЩФ ¯¤ЪИ ЩЛУ ВИОfiУ· Ы·˜: ‚П¤В “MИОЪФ-Ъ‡ıМИЫЛ” (ЫВП.5) ‹ ·ПП¿НЩВ ЩФУ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi ЩЛ˜ ВНˆЩВЪИО‹˜ ОВЪ·›·˜. E›ЫЛ˜, ВП¤БНЩВ ·У Л ОВЪ·›· Ы·˜, Ы·˜ ВИЩЪ¤ВИ У· П·М‚¿УВЩВ ВОФМ¤˜ ЫВ
·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF VHF). ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‰‡ЫОФПЛ˜ П‹„Л˜ (ВИОfiУ· МВ ¯ИfiУИ), Ъ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛ ı¤ЫЛ NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡
§§˘˘ÚÚÈȈˆÛÛ ¡¡ÂÂÓÓÔÔ˘˘ee
ÛÙË
ı¤ÛË
¡¡AAII
(ÛÂÏ. 6).
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ȤÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
b (standby)
ЫЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ. Œ¯ВЩВ Ы˘У‰¤ЫВИ О·П¿ ЩЛУ ОВЪ·›·; Œ¯ВЩВ ВИП¤НВИ ЩФ ЫˆЫЩfi Ы‡ЫЩЛМ·; (ЫВП. 5) AУ Л ВУВˆ˘Ф‰Ф¯‹ ‹ Л ˘Ф‰Ф¯‹ ЩЛ˜ ОВЪ·›·˜ ‰ВУ ¤¯Ф˘У Ы˘У‰ВıВ› О·П¿, МФЪВ› У· ¤¯ВЩВ ЪФ‚П‹М·Щ· МВ ЩЛУ ВИОfiУ· ‹ ЩФУ ‹¯Ф (МВЪИО¤˜ КФЪ¤˜ ФИ Ъ›˙В˜ ·ФЫ˘У‰¤ФУЩ·И ВП·КЪ¿ fiЩ·У МВЩ·К¤ЪФ˘МВ ‹ ЫЩЪ¤КФ˘МВ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ). EП¤БНЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜.
OOÈÈ ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜ ÓÓÔÔ˘˘ÓÓ
··ÛÛÚÚÌÌ··˘˘ÚÚËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··;;
°И· ЩЛУ ·У¿БУˆЫЛ МИ·˜ ‚ИУЩВФЩ·ИУ›·˜, ВП¤БНЩВ
·У ¤¯ВИ М·БУЛЩФЫОФЛıВ› ЫЩФ ›‰ИФ Ы‡ЫЩЛМ· (PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜.
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ¯¯ÔÔ˘˘
AУ МВЪИО¿ ЪФБЪ¿ММ·Щ· ‰ВУ ¤¯Ф˘У ‹¯Ф, ·ПП¿ ¤¯Ф˘У ВИОfiУ·, ЫЛМ·›УВИ fiЩИ ‰ВУ ¤¯ВЩВ ЩФ ЫˆЫЩfi Ы‡ЫЩЛМ· ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜. AПП¿НЩВ ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ ™А™∆∏MA (ЫВП. 5).
TTeelleetteexxtt
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÃÒÚ·˜ Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.5).
ÔÔ DDVVDD ppllaayyeerr ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ Îη·ııÏÏÔÔ˘˘;;
µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Ф ‰›ЫОФ˜ ‰ВУ ¤¯ВИ ›¯УЛ ·fi ‰·¯Щ˘ПИ¤˜. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФУ МВ ¤У· М·П·Оfi ‡К·ЫМ· НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩФ О¤УЩЪФ О·И ОИУФ‡МВУФИ ЪФ˜ ЩФ ВНˆЩВЪИО
¢¢ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ ÈÈ·· ÙÙÔÔ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ;;
∂П¤БНЩВ ·У Ф ВИПФБ¤·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ П¿И ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘, В›У·И ЫЩЛ ı¤ЫЛ TV. ∏ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰ВУ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ: Л ВУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜ ‰ВУ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ; AПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
§§EEII¢¢øøMMAA
МfiПИ˜ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ Щ· П‹ОЩЪ· ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ˜; E¯ВИ ВУВЪБФФИЛıВ› Л ПВИЩФ˘ЪБ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
(‚П. ЫВП. 7). AУ Л ЩЛПВfiЪ·ЫЛ ‰ВУ П·М‚¿УВИ Ы‹М· БИ· 15 ПВЩ¿, ВЪУ¿ ·˘ЩfiМ·Щ· ЫЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ·У·МФУ‹˜. °И· ВНФИОФУfiМЛЫЛ ВУ¤ЪБВИ·˜, Л ЩЛПВfiЪ·Ы‹ Ы·˜ ¤¯ВИ ВНФПИЫЩВ› МВ ВН·ЪЩ‹М·Щ· Ф˘ ВИЩЪ¤Ф˘У ФП‡ ¯·МЛП‹ О·Щ·У¿ПˆЫЛ ВУ¤ЪБВИ·˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 3 W).
··ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‚П¿‚Л˜, ФЩ¤ МЛУ ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ МfiУФИ Ы·˜ ЩЛУ ЩЛПВfiЪ·ЫЛ, ·ПП¿ Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩФ˘ ·УЩИЪФЫТФ˘ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪ›·˜.
··ıı··ÚÚÈÈÛÛÌ̘˜ ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›,
··Пfi О·И ¯ˆЪ›˜ ¯УФ‡‰И. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЪФ˚fiУЩ· МВ ‚¿ЫЛ ЩФ ФИУfiУВ˘М· ‹ ‰И·П˘ЩИО¿. °И· ЩЛУ ВИПФБ‹ ЩˆУ ЪФБЪ·ММ¿ЩˆУ Ъ¤ВИ ЪТЩ· У· И¤ЫВЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ > БИ· У· МВ›ЩВ ЫЩФ ˘ФМВУФ‡.
ÌÌ··ÙÙ··
RGB
::
ЪfiОВИЩ·И БИ· ЩЪ›· Ы‹М·Щ· ‚›УЩВФ, ∫fiООИУФ, ¶Ъ¿ЫИУФ О·И MПВ, Ф˘ ВП¤Б¯Ф˘У ¿МВЫ· ЩФ˘˜ ЩЪВИ˜ ВОФМВ›˜, ЩФУ ОfiООИУФ, Ъ¿ЫИУФ О·И МПВ, ЩЛ˜ О·ıФ‰ИО‹˜ П˘¯У›·˜. ГЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ·˘Щ¿ Щ· Ы‹М·Щ· ¤¯ВЩВ О·П‡ЩВЪЛ ФИfiЩЛЩ· ВИОfiУ·˜.
¯¯ÔÔ˜˜
NICAM
::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
∏ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. À¿Ú¯Ô˘Ó
‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. MËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL
SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫЩИ˜ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ¯ТЪВ˜ ЩЛ˜ ∂˘ЪТЛ˜, ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· Secam ЫЩЛ °·ПП›·, ЫЩЛ ƒˆЫ›· О·И ЫЩИ˜ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ¯ТЪВ˜ ЩЛ˜ ∞КЪИО‹˜. OИ ∏УˆМ¤УВ˜ ¶ФПИЩВ›В˜
О·И Л I·ˆУ›· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ¤У· ¿ППФ Ы‡ЫЩЛМ· Ф˘ ФУФМ¿˙ВЩ·И NTSC.
1166//99::
¢ЛПТУВИ ЩИ˜ ·У·ПФБ›В˜ П¿ЩФ˘˜/‡„Ф˘˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜. OИ ЩЛПВФЪ¿ЫВИ˜ МВ П·ЩИ¿ ФıfiУЛ ¤¯Ф˘У
·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9.
Page 93
Page 94
Page 95
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Ta b le of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen,and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help,ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV.If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set,making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Page 96
ß
FrançaisNederlandsDeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
L01 DVD - 3111 256 1565.1
Loading...