Philips 28PW6816 User Manual [es]

1
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor.Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación rápida de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ordenamiento de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilización de los menús TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Elección del idioma y del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonía automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nombre de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización
Ajuste de la imagen y del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rotación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización del lector de DVD integrado
Colocación de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lectura de un DVD o de un CD de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lectura de un CD de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilización del menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajustes preferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pistas preferidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Control de acceso y bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Autorización de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Periféricos
Vídeo y otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Selector de modo TV / VCR / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Información práctica
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
°
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
Español
El televisor posee 4 botones colocados en la parte delantera o superior del aparato.
Los botones VOLUME - + (-
+) permiten
ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - + (- P +) permiten seleccionar los programas deseados. Para acceder a los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y + .
Los botones PROGRAM - + pueden entonces ser utilizados para seleccionar un ajuste y los botones
- + para efectuarlo.
Para salir de los menús, mantenga pulsados los 2 botones
- y +.
Nota: cuando está activada la función BLOQUEO INFANTIL estos botones no están disponibles (consultar el menú VARIOS en la página 8).
2
&
Instalación del televisor
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato.Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor (lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
é
Conexiones
• Introduzca la clavija de antena en la toma
: situada en la parte de atrás.
• Conecte el cable de alimentación al enchufe (220-240 V / 50 Hz).
Mando a distancia
Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas, respetando las polaridades.Verificar que el selector de modo está bien en posición T V.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorno. Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su disposición (consulte a su proveedor). En caso de remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse el botón Encendido-Apagado. Se enciende un piloto rojo y se ilumina la pantalla.Vaya directamente al capítulo Instalación rápida en la página 4.
Si el televisor permanece en modo standby, pulse el botón P
# del mando a distancia.
El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando a distancia.
5 cm
5 cm
5 cm
TV
VCR
DVD
1 4
ı
Ø
`
Instalación
Los botones del televisor
3
Los botones del mando a distancia
Lista de programas
Para visualizar / borrar la lista de
programas.Utilice los botones IJ para
seleccionar un programa y el botón L
para visualizarlo.
El símbolo + aparece delante de los
programas que están bloqueados (p.8)
o ? si están desbloqueados.
Tecla no utilizada
Selector de modo (p.15)
Para activar el mando a distancia en
modo TV,VCR (vídeo) o DVD (pág.12).
Selección de tomas EXT
Pulse varias veces para
seleccionar EXT1, S-VHS2, EXT2,
EXT3 y S-VHS3.
Botón de “Controles
inteligentes” del sonido
Para acceder a una serie de
preajustes:VOZ, MUSICA,
TEATRO y vuelta a PERSONAL.
Menú
Para visualizar o salir de los menús.
Cursor
Estas 4 teclas se usan para
desplazarse en los menús o para
acceder directamente a los
formatos 16:9 (p.10)
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el
sonido.
Vo lu me n
Para ajustar el volumen del sonido.
Modo sonido
Para cambiar de ESTEREO
a MONO o para elegir entre
DUAL I y DUAL II en las
transmisiones bilingües.
Para los televisores equipados
con recepción NICAM, según la
transmisión, puede cambiar de
NICAM ESTEREO a MONO o
elegir entre NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II y MONO.
La indicación MONO es roja en
caso de transmisión exclusivamente
MONO.
Contraste +
Para activar / desactivar los circuitos de ajuste automático del contraste de la imagen (convierte constantemente en negro la parte más oscura de la imagen).
Standby
Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo,pulse @ P # o 09.
Botones numéricos
Para acceder directamente a los programas.Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el
guión.
Botón de “Controles inteligentes” de la imagen
Para acceder a una serie de preajustes: INTENSO,NATURAL, SUAVE, MULTIMEDIA y vuelta a PERSONAL.
Sonido Surround
Para activar o desactivar el efecto de sonido “surround”. En estéreo éste da la impresión de que los altavoces están más separados.Para las versiones equipadas del Virtual Dolby Surround*,se puede obtener calidad Dolby Surround Pro Logic. En mono se simula un efecto espacial.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D
£ y PRO LOGIC son marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Selección de programas
Para acceder al programa inferior o superior. El número (el nombre) y el modo de sonido aparecen durante algunos segundos.
Para algunos programas equipados con teletexto, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla.
Teletexto (pág. 9) o DVD (pág.12)
Programa precedente
Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes.
Función 16:9 (pág. 10)
Información de pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa,el nombre (si existe), la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador. Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla.
Sleeptimer
Para determinar el periodo
después del cual el televisor pasará
automáticamente a la situación de
standby (de 0 a 240 minutos).
4
Instalación rápida de los canales
Ordenamiento de los programas
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús:
Si el menú no aparece, mantenga pulsados durante 5 segundos los botones
- e
+ del televisor para hacerlo aparecer.
& Utilice los botones
IJ del mando a distancia
para elegir su idioma y después valide con
L.
é Seleccione después su país con los botones
IJ y después valide con L.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción OTRO.
La sintonización comienza automáticamente.
La operación toma algunos minutos. Se visualiza la evolución de la sintonización y el número de programas encontrados.Al final desaparece el menú.Ordenación de los programas
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ningún programa, remítase
al capítulo Consejos, p.16.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados.
( Si no es el caso,los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97,etc. . Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones
IJ y después validar con L..
& Pulse el botón H.Aparece el menú principal
en la pantalla.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menu INSTALACION :
Seleccione ORDENAR mediante el botón
J y
pulse
L.Aparece el menú ORDENAR. La
opción DE está activa.
Nota:
este menú funciona según la siguiente lógica :
• “a partir DE” (introduzca el N° del programa
actual),
• “para ir A”(introduzca el nuevo número),
• “CAMBIAR los números” (se efectúa la operación).
Seleccione el programa que desea renumerar
utilizando las teclas
KL o 0 a 9.
Ejemplo: desea hacer un cambio DE programa 78 A programa 2: pulse 78.
( Seleccione A (botón
J) e introduzca el nuevo
número deseado con las teclas
KL o
0 a 9 (en nuestro ejemplo pulse 2).
§ Seleccione CAMBIAR (botón
J) y pulse L.
Aparece la indicación CAMBIADO y se efectúa el cambio.En nuestro ejemplo el programa 78 es renumerado en N° 2 (y el N° 2 en 78).
è Seleccione DE (botón
I) y repita las etapas
a § tantas veces como programas desea
renumerar.
! Para salir de los menús, pulse el botón
R.
ELEGIR IDIOMA IDIOMA
• ESPAÑOL
SVENKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS
PAI S
AUSTRIA BELGICA SUIZA ALEMANIA DINAMARCA
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
DE A CAMBIAR
TV
VCR
DVD
1 4
`
ıØ
MENU MENU MENU
5
Utilización de los menús
Elección del idioma y del país
Sintonía automática
& Pulse el botón H para hacer aparecer el
menú principal.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa.
Pulse
L para entrar en el menú IDIOMA.
Elija su idioma con los botones
IJ.
Los menús aparecerán en el idioma elegido.
( Pulse
K para salir del menú IDIOMA.
§ Seleccione PAIS (
J) y pulse L.
è Elija su país con los botones
IJ.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción OTRO.
! Pulse
K para salir del menú PAIS.
ç Para salir de los menús, pulse
R.
Este menú permite realizar una sintonización automática de todos los programas disponibles en su región (o en su red por cable).
& Efectúe primero las operaciones & a ! de
más arriba y después:
é Seleccione AUTOSTORE (
J) y pulse L.La
sintonización comienza. Al cabo de algunos minutos, reaparece automáticamente el menú INSTALACION.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados.
Si no es el caso,los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones
IJ y después
validar con L. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ninguna imagen, remítase
al capítulo Consejos de la página 16.
( Para salir de los menús, pulse
R.
IMAGEN
• BRIHLO
• COLOR
• CONTRASTE --I------ 39
• REALCE
• MEMORIZAR
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
ESPAÑOL
SVENSKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
BUSQUEDA ESPERE NUM. PROGRAMA
2
215.18 MHZ
6
Sintonía manual
Nombre de programa
Este menú permite memorizar los programas uno por uno.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION.
Seleccione SINTO. MANUAL (
J) y pulse L.
Aparece el menú :
Pulse
L para entrar en el menú SISTEMA.
Utilice
IJ para elegir EUROPE (detección
automática*) o detección manual con:WEST EUR (norma BG), EAST EUR (norma DK), UK (norma I) o FRANCE (norma LL’). Después pulse
K para salir del menú.
* Salvo para Francia (norma LL’), seleccione la
opción FRANCE.
( Seleccione BUSQUEDA y pulse
L. Comienza
la búsqueda. En cuanto se encuentra un programa, se detiene.Vaya al capítulo è.Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente el número con los botones
0 a 9.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos de la página 16.
§ Si la recepción no es satisfactoria, seleccione SINTONIA FINA y mantenga pulsado el botón
K o L.
è Seleccione NUMERO DE PROGRAMA y use
los programas
KL o los botones 0 a 9
para introducir el número deseado.
! Seleccione MEMORIZAR y pulse
L.Aparece
el mensaje STORED. El programa ha sido memorizado.
ç Repita las etapas ( a ! para cada programa
que desea memorizar.
Para salir: pulse el botón
R.
Si desea, puede dar un nombre a los 40 primeros programas (de 1 a 40).
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
J) y pulse L.
Aparece el menú INSTALACION.
Pulse 5 veces en
J para seleccionar NOMBRE
(oculto en la parte inferior de la pantalla) y pulse
L.Aparece el menú:
Seleccione el programa al que desea dar un
nombre utilizando los botones
09o
@ P #.
Nota: durante la instalación los programas reciben automáticamente su nombre cuando se transmite la señal de identificación.
(
Utilice los botones KL para desplazarse en la zona de presentación del nombre (5 caracteres).
§ Utilice los botones IJ para elegir los caracteres.
è Pulse
H cuando haya introducido el nombre.
Se memoriza el nombre del programa.
! Repita las etapas a è para cada programa
al que desea dar un nombre.
ç Para salir de los menús, pulse
R.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
SINTO. MANUAL
• SISTEMA
• BUSQUEDA
NUM. PROGRAMA
• SINT. FINA
• MEMORIZAR
EUROPE
WEST EUR EAST EUR
UK FRANCE
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE CNN_
7
Ajuste de la imagen
Ajuste del sonido
& Pulse el botón H y después en L.
Aparece el menú IMAGEN :
é Utilice los botones
IJ para seleccionar un
ajuste y los botones
KL para efectuarlo.
Nota : se trata de un menú desplazable. Mantenga pulsado el botón J para acceder a los ajustes ocultos en la parte inferior de la pantalla.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse
L para registrarlos.
Para salir de los menús, pulse R.
Descripción de los ajustes :
• BRILLO: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
• COLOR: actúa sobre la intensidad del color.
• CONTRASTE: actúa sobre la diferencia entre los tonos claros y los oscuros.
• REALCE: actúa sobre la nitidez de la imagen.
• MEMORIZAR: para memorizar los ajustes de la imagen.
• MATIZ: ajusta el matiz de la imagen. Se dispone de tres opciones : FRIO (más azul), NORMAL (equilibrada) o CALIDO (más rojo).
• RED. RUIDO: permite atenuar el ruido de la imagen (la nieve). Este ajuste es útil en caso de recepción difícil.
• ACTIVE CONTROL (sólo disponible en algunas versiones): mejora la calidad de imagen en función de la calidad de receptión. Este ajuste está en el MENU de VARIOS.
& Pulse H, seleccione SONIDO (J) y pulse
L.Aparece el menú SONIDO :
é Utilice los botones
IJ para seleccionar un
ajuste y los botones
KL para efectuarlo.
Nota : para acceder al ajuste AVL (oculto en la parte inferior de la pantalla), mantenga pulsado el botón
J.
Una vez efectuados los ajustes,seleccione la
opción MEMORIZAR y pulse
L para
registrarlos.
Para salir de los menús, pulse
R.
Descripción de los ajustes:
• AGUDOS :actúa sobre las frecuencias altas del sonido.
• GRAVES : actúa sobre las frecuencias bajas.
• BALANCE : para equilibrar el sonido en los altavoces izquierdo y derecho.
• VOLUMEN (diferencia de volumen): permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste es operacional para los programas 1 a 40 y las tomas EXT.
• MEMORIZAR : para registrar los ajustes del sonido.
• AVL (Ajuste automático de volumen): control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido,especialmente al cambiar de programa o durante los anuncios.
• Active Control (disponible sólo en ciertas versiones) : optimiza la calidad de la imagen según el nivel de recepción.
Este ajuste se encuentra en el menú VARIOS.
Rotación de la imagen
Las pantallas de gran tamaño son sensibles a las variaciones del campo magnético terrestre. Este ajuste permite compensar su influencia.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.
Aparece el menú VARIOS.
Utilice el botón
J para seleccionar
ROTACION y utilizar los botones
KL para
ajustar la inclinación de la imagen.
Pulse
R para salir de los menús.
(disponible sólo en ciertas versiones)
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
IMAGEN
• BRILLO
• COLOR
• CONTRASTE
• REALCE
• MEMORIZAR
• MATIZ
NR
--I------ 39
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
• AGUDOS
• GRAVES
• BALANCE
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
-----I--- 56
wVerifique que el selector de modo, situado al costado del mando a distancia,está bien en posición TV
8
Función programador
Bloqueo del televisor
Este menú le permite utilizar el televisor como un programador.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
J) y pulse 2 veces L.
Aparece el menú PROGRAMAR :
Pulse
L para entrar y salir de cada submenú y
utilice los botones
IJ para ajustar :
HORA: introduzca la hora actual.
Nota :
la hora se actualiza automáticamente cada
vez que se enciende el televisor, a partir de las informaciones de teletexto del programa N° 1. Si el televisor no tiene teletexto no se producirá la actualización.
( HORA INICIO : introduzca la hora de inicio.
§ HORA FIN : introduzca la hora de puesta en
standby.
è NUM. PROGRAMA :introduzca el número del
programa deseado.
! ACTIVAR : puede ajustar:
• UNA VEZ: para una sola programación,
• COTIDIANA: para todos los días,
• DETENER: para cancelar.
ç Pulse
b para poner el televisor en standby.
Este se encenderá automáticamente a la hora programada. Si deja el televisor encendido, sólo cambiará de programa a la hora indicada.
Puede bloquear ciertos programas o prohibir completamente la utilización del televisor bloqueando los botones.
Bloqueo de los programas
& Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (
J) y pulse L.
Seleccione BLOQ. DEL TV (
J) y pulse L.
Debe introducir su código confidencial de
acceso. La primera vez introduzca 2 veces el código 0711.Aparece el menú.
( Pulse
L para entrar en el menú.
§ Utilice los botones
IJ para seleccionar el
programa deseado y valide con
L.Aparece el
símbolo
+ delante de los programas o de las
tomas que están bloqueados.
è Pulse el botón
R para salir.
Desde ahora, para visualizar un programa bloqueado debe introducir el código
confidencial, si no la pantalla permanecerá negra.
Atención:
en el caso de los programas codificados que utilizan un descodificador exterior, hay que bloquear la toma EXT correspondiente.
Para desbloquear todos los programas
Repita las etapas & a , y después seleccione BORRAR TODO y pulse
L.
Para cambiar el código confidencial
Repita las etapas & a y después:
( Seleccione CAMBIAR COD.e introduzca su
propio número de 4 cifras.
§ Confirme introduciéndolo una segunda vez. Su nuevo código es memorizado.
è Pulse
R para salir de los menús.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal 0711 dos veces.
Bloqueo de los botones
& Pulse H, seleccione VARIOS (J) y pulse L. é Seleccione BLOQ. INFANTIL (
J) y pulse L
para poner en ON (activado).
Apague el televisor y esconda el mando a
distancia. El televisor ya no puede ser utilizado (sólo el mando a distancia permite encenderlo).
Para anular: ponga BLOQ. INFANTIL en OFF
(desactivado).
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
PROGRAMAR
• HORA
• HORA INICIO
• HORA FIN
NUM. PROGRAMA
• ACTIVAR
10:56
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
• PROGRAMAR
• BLOQ. INFANTIL
• BLOQ. DEL TV
• ROTACION
CODIGO ACCESO
- - - -
wVerifique que el selector de modo, situado al costado del mando a distancia,está bien en posición TV
9
Teletexto
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por ciertas emisoras, que se consulta como un periódico. Permite también acceder a los subtítulos para las personas con problemas de audición o poco familiarizados con el idioma de transmisión (redes por cable, cadenas por satélite, etc.).
Llamada de teletexto
Para llamar o salir del teletexto. La 1a vez aparece el índice con las secciones a las que usted puede acceder. Cada sección viene indicada con un número de página de 3 cifras.
Si la emisora seleccionada no difunde el teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otra emisora).
Selección de una página de teletexto
Introduzca el número de la página deseada con los botones 0 a 9 o
IJ o @ P #.Ejemplo: página 120,introduzca 120.El número
aparece en la parte superior izquierda,el contador gira y aparece la página. Repita la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, significa que la página no se transmite. Elija otro número.
Selección directa de las subpáginas
Ciertas páginas contienen subpáginas (por ejemplo, la página 120 contiene las subpáginas 1/3, 2/3 y 3/3). En este caso el número de página aparece en verde, precedido de un símbolo
Æ,Í o ÍÆ. Utilice los botones KL para
acceder directamente a las subpáginas que ha elegido.
Acceso directo a las secciones
Aparecen unas zonas de color en la parte inferior de la pantalla. Los 4 botones de color permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas de color parpadean cuando la sección o la página no están aún disponibles.
Ampliación de una página
Para visualizar la parte superior, inferior y después volver a la dimensión normal.
Informaciones ocultas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
Superposición
Para activar o desactivar la superposición de pantalla.
Doble página de teletexto
Para activar o desactivar la visualización del teletexto en doble página. La página activa aparece a la izquierda y la página siguiente a la derecha. Pulse el botón
S si desea fijar una página (por ejemplo el
índice). La página activa pasa a ser la de la derecha. Para volver al modo normal, pulse
E.
Páginas favoritas
Para los programas de teletexto 1 a 40,puede memorizar 4 páginas favoritas que después serán directamente accesibles con los botones de color
(rojo,
verde, amarillo, azul)
.
& Pulse H. é Introduzca el número de la página deseada.Pulse el botón
R y después el botón de color de su opción. La
página es memorizada.
Repita las etapas é y para los otros botones de color. ( Ahora, en cuanto consulte el teletexto, aparecen sus páginas favoritas
en color en la parte inferior de la pantalla. Para volver a encontrar las secciones habituales, pulse
H.
Para borrar todo,pulse
R durante 5 segundos.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
10
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Conmutación automática
El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
Siempre tiene la posibilidad de cambiar el formato manualmente.
Utilización de los diferentes formatos de pantalla
Pulse el botón L (o K) para seleccionar los siguientes modos: 4:3, EXPAND 14:9, EXPAND 16:9, ZOOM CON SUBTITULO,SUPER ANCHA y MODO 16:9.
También tiene acceso a estos ajustes con el botón
P.
Modo 4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3;aparece una banda negra a cada lado de la imagen. Usted puede ampliar progresivamente la imagen utilizando los botones
IJ.
EXPAND 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen. Los botones
IJ permiten comprimir la imagen
verticalmente para visualizar la parte superior e inferior de la imagen (los subtítulos).
EXPAND 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Utilice los botones
IJ si desea visualizar la porte
superior e inferior de la imagen.
ZOOM CON SUBTITULOS
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva , pero permitiendo la visualización de los subtítulos. Con los botones
IJ, se reduce o amplía la parte inferior de la pantalla.
SUPER ANCHA
E
ste modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la
superficie de la pantalla ampliando los extremos de la imagen. Utilice los botones IJ si desea visualizar los subtítulos.
MODO 16:9
Este modo recupera, a pantalla completa, las proporciones correctas de la imagen transmitidas en formnato 16:9.
Nota:
Si se desea visualizar con una imagen 4:3, se estira
horizontalmente.
wVerifique que el selector de modo, situado al costado del mando a distancia,está bien en posición TV
MENU
11
EXPAND 16 : 9
4 : 3
SUPER ANCHA
ZOOM CON SUBTITULOS
MODO 16:9
Subtitulo
4 : 3
EXPAND 14 : 9
¿ Qué modo de expansión se debe utilizar ?
Dependiendo del tipo de imagen, utilizar diferente modo,y así obtener los resultados siguientes.
EXPAND 16 : 9
&
Imagen 4:3
Para este tipo de imagen , dispone de 5 posibilidades :
é
Imagen, 4:3 cinemascope
Imagen 16:9
x2
x1
4 : 3
Zoom progresivo
MENU
MENU
MENU
MENU
12
Utilización del lector de DVD integrado
Colocación de un disco
El lector de DVD integrado permite leer los discos DVD de vídeo así como los CDs de vídeo y los CDs de audio (incluidos los CD-R y los CD-RW finalizados). Los discos se pueden reconocer por su logotipo situado en el embalaje.
Obser
vación: Por lo general, las películas de DVD no se lanzan al mismo tiempo en el mercado en las diversas regiones del mundo. Por esta razón, los lectores de DVD están dotados de un código de zonas geográficas. Si introduce un disco dotado de un código de región diferente del de su lector, verá aparecer un mensaje en la pantalla, no se podrá leer el disco y tendrá que retirarlo.
&
Apertura del cajón
Pulse la tecla EJECT situada en el panel delantero,a la izquierda del cajón. El televisor se conmuta automáticamente a modo DVD y el cajón se abre.
é
Colocación del disco
Coloque el disco en el cajón con el lado de la etiqueta hacia arriba. Cerciórese de que esté correctamente colocado en el lugar previsto.
Cierre del cajón
Empuje suavemente el cajón o pulse la tecla EJECT situada en el costado para cerrarlo. Comienza entonces la lectura del disco.
Lectura automática
Al cerrarse el cajón comienza automáticamente la lectura. Aparece entonces una ventana de estado a la izquierda de la pantalla indicando la operación en curso, el tipo de disco y su duración. Luego se visualiza el contenido del disco.
13
Lectura de un DVD o de un CD de vídeo
w Para acceder a las funciones del DVD,primero debe colocar el selector
de modo, situado en el costado del mando a distancia, en posición DVD.
Lectura
Una vez que se ha introducido el disco y se ha cerrado el cajón,la lectura comienza automáticamente. Puede ser que en algunos discos se le invite a seleccionar una sección en un menú. Según el caso, utilice las teclas 09o
IJ KL y luego pulse P (tecla C).
Parada de la lectura
Pulse la tecla
Ê para detener la lectura del disco.Aparece la pantalla
por defecto y proporciona informaciones sobre el estado del lector.
Reanudación de la lectura (función “resume”)
Cuando interrumpe la lectura de un disco (paso a modo TV, puesta en modo de espera, expulsión del disco o pulsación en
Ê), se puede
reanudar la lectura en el lugar exacto en que la detuvo. Basta con pulsar la tecla
Æ, y luego cuando vea aparecer el símbolo R (resume),
pulsar nuevamente en
Æ (si no la lectura se reanuda al inicio del disco).
La función de reanudación también se aplica a los 4 últimos discos leídos. Basta con colocar el disco en su sitio y cuando vea aparecer el símbolo R pulsar en Æ.
Velocidad lenta, avance y retroceso rápido
Durante la lectura, pulse la tecla
J para obtener una velocidad lenta
por 1/2, 1/4 o 1/8. Pulse la tecla
¢ o (o KL) para obtener un
avance o un retroceso rápido en velocidad x4 o x32. Pulse en
Æ para
regresar a velocidad normal.
Parada en imagen
Pulse en (o en I) para parar la imagen. Pulse nuevamente en para pasar a la siguiente imagen o en Æ para regresar a lectura.
Capítulo siguiente / anterior
Los discos DVD se dividen en diferentes capítulos para permitir un acceso directo a algunas escenas. Utilice las teclas
@ P # para
acceder al capítulo anterior o siguiente.
Menú del DVD
Pulse la tecla H.Aparece el menú del DVD. Su contenido depende del DVD. Permite acceder a diferentes secciones tales como la elección del idioma, el acceso directo a algunas escenas, notas especiales de la producción, anuncios, etc. Utilice las teclas
KL IJ para seleccionar,
P para validar y H para salir.
Idioma de doblaje
Pulse la tecla
E para seleccionar los diferentes idiomas de doblaje
disponibles en el disco.Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla, y luego se borra al cabo de algunos instantes.
Idioma de subtítulos
Pulse la tecla
E y luego L. Utilice las teclas IJ para elegir su
idioma de subtítulos (seleccione off para desactivarlo). El menú se borra al cabo de algunos instantes.
Expulsión del disco
Pulse la tecla EJECT situada en el panel delantero del televisor. La lectura se detiene, y luego al cabo de algunos segundos, se abre el cajón.
TV
VCR
DVD
`
1 4
7
SMART
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
.
ıØ
2
3 6
5 8
9
SMART
ª-
0
[
P
Ê∆Æ
%
Ó
OSD
Ÿ
Á
14
Lectura de un CD de audio
w Primero debe colocar el selector de modo, situado en el costado del
mando a distancia, en posición DVD.
Lectura
Una vez que se ha introducido el disco y se ha cerrado el cajón,la lectura comienza automáticamente.Aparece un menú especial en la pantalla que indica la cantidad de títulos, la duración total del disco, el fragmento y el tiempo actual.
Paso a otro título
Utilice las teclas
@ P # del mando a distancia para cambiar de
título o las teclas
09 para seleccionar el fragmento de su elección.
Avance y retroceso rápido
Pulse la tecla
¢ o para obtener un avance o un retroceso
rápido en velocidad x4 u x8. Pulse sobre
Æ para regresar a velocidad
normal.
Pausa / parada / expulsión
Pulse
para poner en pausa y Æ para reanudar la lectura. Pulse Ê
para parar y la tecla EJECT situada en el panel delantero del televisor, para expulsar el disco.
Programación de la lectura
Esta función permite programar la lectura memorizando sus fragmentos preferidos.
& Pulse
Ê.
é Utilice la tecla
J para seleccionar la línea track.
Utilice las teclas
KL o 09 para elegir el número del fragmento
deseado.
Pulse
P para seleccionarlo. El número elegido aparece en la parte
inferior de la pantalla.
( Vuelva a efectuar las operaciones y tantas veces como desee
seleccionar títulos preferidos (máximo 20 por disco).
Si lo desea, puede repetir varias veces el mismo número.
§ Pulsar
Æ para comenzar la lectura de sus fragmentos preferidos.
è Para parar la lectura de las pistas preferidas,coloque la línea on/off
del menú en off (visualizado en blanco).
! Para borrar todo,seleccione Borrar todo y pulsar
P.
Para borrar solamente un título,basta con seleccionar su número en la lista preferida (en la parte inferior de la pantalla) y pulsar P.
`
TV
VCR
1
DVD
4
SMART
MENU
OK
¤
Å
ù
ıØ
2 5 8
7
0
[
· ¢
%
Ÿ
Ê∆Æ
SMART
ª-
.
3 6 9
P
Ó
OSD
Á
15
Menú OSD
Utilización del menú OSD
Este menú permite acceder a todas las funciones particulares del lector de DVD. Pulsar la tecla
Q (tecla R). Un barra de
menús aparece en la parte superior de la pantalla con símbolos para cada ajuste. Utilice las teclas
KL IJ para seleccionar y
ajustar.
Descripción de los símbolos:
A Ajustes preferenciales
T Títulos C Capítulos / secuencias
B Idioma de doblaje
C Idioma de subtítulos
D Ángulo de visión de la cámara E Zoom G Pistas preferidas
H Sonido I Imagen por imagen J Velocidad lenta K Velocidad acelerada
L Acceso directo por el tiempo
Los símbolos visualizados en gris indican que el ajuste no está disponible.
Acceso directo a los Títulos y Capítulos
En la barra de menús, seleccione T para acceder a los diferentes títulos disponibles en el disco y C para los diferentes capítulos o secuencias de película. Utilice las teclas
IJ para ajustar.
Las teclas @ P # permiten un acceso directo a los capítulos.
Idioma de doblaje y subtítulos
En la barra de menús, seleccione
B para el
idioma de doblaje y
C para los subtítulos.
Utilice las teclas
IJ para ajustar.
La tecla E permite un acceso directo al idioma de doblaje.
Ángulo de visión de cámara
Algunos discos incluyen secuencias grabadas desde distintas posiciones de cámara. Generalmente aparece un icono especial. Seleccione
D en la barra de menús y utilice
las teclas
IJ para seleccionar el ángulo
deseado.
Zoom
Seleccione
E y pulse IJ para activar la
función zoom en coeficiente 1.33, 2 ó 4. La imagen se detiene y luego se amplía. Pulse OK si desea realizar una vista panorámica sobre la imagen ampliada. Utilice las teclas
KL IJ
para desplazarse y P para validar. Para salir del modo zoom, pulse
Æ.
Pistas preferidas
Ver página siguiente.
Sonido
Seleccione
Æ y utilice las teclas IJ para
cambiar el modo de sonido: st (estéreo), sur (surround) o 3d. Los ajustes en sur y 3d no tienen efecto para este televisor.
Imagen por imagen
Seleccione
I y pulse en J. La imagen se
detiene. Utilice las teclas
K o L para
obtener un desplazamiento imagen por imagen hacia adelante o hacia atrás. Pulse en
Æ para
reanudar la lectura normal.
Lento / rápido
Seleccione
J para velocidad lenta o K
para la velocidad rápida y pulse en J. Utilice las teclas
KL para elegir la velocidad
deseada. Para regresar a velocidad normal, pulse en
Æ.
Acceso directo por el tiempo
Seleccione
L y pulse en J. La imagen se
detiene. Utilice las teclas
09 para
seleccionar el momento exacto de la secuencia deseada. Pulse en
I para validar. La lectura se
reanuda en el tiempo indicado.
Ajustes preferenciales
Ver página siguiente.
Æ
16
Ajustes preferenciales
Pulse en Q. En la barra de menús, seleccione
A y pulse en J para visualizar el menú de
ajustes preferenciales:
Preferencias de imagen:
F
Puede ajustar:
Formato tv;para la selección del formato de la pantalla (su televisor se debe ajustar en 16:9),
Variación nivel negro; para acentuar los
niveles de negro de la imagen (funciona únicamente para las imágenes NTSC ),
Variación vídeo;para desplazar la imagen
horizontalmente.
Preferencias de sonido:
-
Salida digital; permite elegir: todas (las salidas ópticas y coaxiales se activan), PCM (las salidas ópticas y coaxiales se activan, pero para la conexión de un aparato sin decodificador digital multicanal) o inactivo (no se activa ninguna salida).
Salida analógica; para elegir el tipo de
señal disponible en la salida analógica: Estéreo,Dolby Surround* o Son 3D*.
* Estos ajustes no tienen efecto en este televisor.
Modo nocturno; optimiza la dinámica del
sonido para una escucha de bajo volumen.
Karaoke vocal;active esta función únicamente para la lectura de los DVD de karaoke especiales (los canales de karaoke del disco se mezclan con el sonido estéreo normal).
Preferencias de idiomas:
N
Idioma de sonido; para definir el idioma
preferencial de la banda de sonido de las películas DVD.
Subtítulo; para definir el idioma preferencial
para los subtítulos de las películas DVD.
Si el idioma preferencial está disponible en el disco, se seleccionará por defecto. Si no, se activará el primer idioma del disco.
Menú; para ajustar el idioma de los menús
OSD del DVD. Si su idioma no está disponible, seleccione English.
Preferencias de visualización:
O
Control de acceso (ver página siguiente)
Ventana de estado; para desactivar la visualización de la ventana de estado del lector.
Modo vigilia; en una imagen fija, el contraste
disminuye automáticamente al cabo de 5 min.
Pistas preferidas
Esta función permite programar la lectura memorizando sus fragmentos preferidos.
& Pulse en
Q. En la barra de menús, seleccione
G y pulse en J para visualizar el menú.
é Utilice la tecla
J para seleccionar la línea
título o capítulo.
Utilice las teclas
KL o 09 para elegir el
número de título o de capítulo preferido.
Pulse en
P para seleccionarlo.El número
elegido aparece en la parte inferior de la pantalla.
( Vuelva a efectuar las operaciones “ y ‘ tantas
veces como desee seleccionar títulos o capítulos preferidos (máximo 20 por disco).
Si lo desea, puede repetir varias veces el mismo número.
§ Pulse en
Q para salir. La lectura de las pistas
preferidas comienza automáticamente.
Para detener la lectura de las pistas preferidas
Coloque la línea on/off del menú en off (visualizado en blanco).
Para borrar todo
Seleccione Borrar todo y pulse en
P.
Para borrar solamente un título,basta con seleccionar su número en la lista preferida (en la parte inferior de la pantalla) y pulsar en
P.
Formato TV 16/9 Variación nivel negro Activada Variación vídeo ____.____
17
Control de acceso y bloqueo
Esta función permite acceder a diferentes niveles de bloqueo del lector.
& Pulse en
Q. Seleccione A y pulse en J
hasta seleccionar el menú O.
é Pulse dos veces en
L para ingresar en el
menú Control de acceso.
Ingrese el código de acceso de su elección.
Debe introducirlo una segunda vez para confirmar.Aparece el menú Control de acceso:
Acceso menores: seleccione
S para
activarlo o
T para desactivarlo (el símbolo
activo se visualiza en blanco). Cuando el acceso
de menores está activado,debe escribir un código para autorizar la lectura de los discos DVD y CD de vídeo.
( Nivel clasificación: para activar el nivel de
clasificación de 0 (desactivado) a 8 (máximo).
Algunos discos DVD incluyen niveles de clasificación (1 a 8) a veces con escenas de substitución. Por ejemplo, si elige el nivel 4, se leerán todas las escenas de nivel 4 (e inferior). Las escenas de nivel superior no serán leídas o serán reemplazadas por escenas de substitución. Si no está prevista ninguna escena de substitución en el disco, la lectura se detiene y tiene que ingresar el código de 4 cifras.
§ Cambiar el país: seleccione su país (este
ajuste interviene en el nivel de clasificación que depende del país).
è Cambiar el código; para modificar el código
de acceso. Debe introducirlo una segunda vez para confirmar.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal
ÊÊÊÊdos veces.
! Pulse en
Q para salir.
Autorización de lectura
Cuando la función Acceso menores está en servicio, debe ingresar su código para autorizar la lectura de discos DVD y CD de vídeo.
Siempre se autoriza la lectura de los CD de audio.
& Introduzca un disco en el lector. Aparece una
zona de diálogo:
é Debe ingresar su código secreto, ya sea para
Reproducir una vez,o bien para Reproducir siempre.
Si selecciona Reproducir una vez,el disco
se podrá leer mientras no se retire del lector y cuando el televisor permanezca en funcionamiento (y en modo DVD).
Si selecciona Reproducir siempre (con la
tecla
J), se autorizará la lectura del disco
continuamente.
El lector puede memorizar hasta 50 discos. Cuando la lista está llena y se añade un disco, se retira el último disco de la lista. Los discos DVD de doble cara (así como los CD de vídeo de varios volúmenes) pueden incluir un código de identificación diferente para cada cara (volumen). Por lo tanto, será necesario autorizar por separado cada cara (volumen).
Supresión de la autorización de lectura
• Introduzca el disco en el lector. La lectura comienza automáticamente.
• Cuando aparezca el símbolo
u, pulse en Ê.
Aparece el símbolo
v, la autorización de
lectura se suprime para este disco.
Supresión de la clasificación
Para suprimir definitivamente el mensaje de autorización de lectura:
• Pulse en
Ê y luego en Q.
• En la barra de menús, seleccione
A y luego
O y pulse en L.
• Introduzca su código de acceso y coloque el ajuste Acceso menores en
T
(desactivado).Aparece el símbolo T en blanco.
• Pulse en
Q para salir.
Control de acceso Introducir código... Ventana de controles
Activada
Modo bajo consumo
Desactivado
Control de acceso
Locked
v
Reproducir una vez
[ ] [ ] [ ] [ ]
Reproducir siempre [ ] [ ] [ ] [ ]
I.S.
ù
Ë
`
Ø
18
Conexión de otros aparatos
El televisor posee dos tomas (EXT1 y EXT2) situadas en la parte trasera.
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB. La toma EXT2 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.
Vídeo (solo)
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea SINTONIA MANUAL, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse
0.
Vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Receptor de satélite, decodificador, CDV, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente. Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el aparato que produce señales RGB (decodificador digital, juegos, ciertas unidades de CDV, etc.) a EXT1, y el aparato que produce señales S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8) a EXT2 y cualquier otro aparato o bien a EXT1 o a EXT2.
& Amplificador con entrada analógica
Utilice un cordón de conexión de audio y conecte las salidas “L” y “R” del televisor en una entrada “AUDIO IN” “L” y “R” del amplificador.
é Amplificador con entrada digital coaxial
Utilice un cordón de conexión de audio digital y conecte la salida “DIG OUT” del televisor a una entrada “DIG IN” del amplificador.
Amplificador con entrada digital óptica
Utilice un cordón de conexión óptica y conecte la salida “OPT OUT” del televisor a una entrada “OPT IN” del amplificador.
La salida analógica corresponde al sonido de la imagen visualizada en la pantalla, las salidas digitales, únicamente en el sonido del DVD (debe activar la salida digital del DVD: ver ajustes preferenciales en la página 16).
Otros aparatos
Amplificador
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse el botón N para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (señales S-VHS de la toma EXT2) y EXT3 o S-VHS3 para las conexiones en el panel frontal (según el modelo).
La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación.
Vídeo
EXT 2
VCR
EXT 1
19
Selector de modo TV / VCR / DVD
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilizando el botón N,seleccione EXT3 para una cámara VHS u 8mm, y S-VHS3* para una cámara S-VHS o Hi-8. * (disponible sólo en ciertas versiones)
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada AUDIO L (o AUDIO R). El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auriculares
Los botones
@”#permiten ajustar el volumen
de los auriculares y del televisor. Pulse el botón
m si
desea cortar el sonido del televisor.
La impedancia del casco debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Conexiones laterales
& Ponga el conmutador, situado al costado del mando a
distancia, en el modo deseado:TV,VCR (vídeo) o DVD.
é Pulse después uno de los siguientes botones:
standby ajuste contraste + *
introducir un número
visualizar el menú *
selección (
IJ) y ajuste (KL) *
selección de programas,
· grabación *, ¢ retroceso rápido, Ê parada, Æ lectura,avance rápido, % programación*,
P validación *
pausa
Q llamada del menú OSD
* Algunas funciones de programación no están disponibles en
todos los modelos (cursores, menú, botón OK , etc.). El mando a distancia es compatible con todos nuestros aparatos de vídeo, así como con todos los modelos que utilizan la norma RC5.
El mando a distancia le permite controlar las funciones principales del vídeo o del DVD.
S-VHS
*
Video
R Audio L
n
S-VHS, Hi-8
S-VHS
Video
R Audio L
n
VHS, 8 mm
&
TV
VCR
DVD
`
Ø
ı | Œ
1 4
7
SMART
-
MENU
·¢
OK
¤
Å
ù
2 5 8 0
[
%
Ÿ
SMART
Ê∆Æ
.
3 6 9
ª
P
Ó
OSD
Á
20
Consejos
Glosario
Mala recepción
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste NR del menú IMAGEN sobre ACTIVAR (pág.7).
Ausencia de imagen
¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado). Compruebe todas las conexiones.
Los aparatos periféricos dan una imagen en blanco y negro
No ha seleccionado la toma correcta con el botón
N : S-VHS2 (S-VHS3) en lugar de
EXT2 (EXT3). Para reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma norma (PAL, SECAM,NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo.
Ausencia de sonido
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste
SISTEMA (pág. 6). Si la salida digital no funciona, verifique que se encuentre activada en el menú OSD (ver p.16).
¿El lector de DVD ya no funciona?
Verifique que el disco no incluya trazas de dedos. Límpielo con un paño suave partiendo del centro hacia el exterior.
¿ El mando a distancia ya no funciona ?
Verifique que el selector de modo, situado al costado del mando a distancia, está bien en posición TV.¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie las baterías.
Standby
Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la indicación BLOQUEO INFANTIL cuando usa los botones del televisor ? La función BLOQ. INFANTIL está activada (pág. 8). Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 3 W).
Limpieza del televisor
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente.
¿ No se soluciona el problema ?
En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el servicio posventa.
Señales S-VHS: son dos señales de vídeo separadas,Y/C, provenientes de las normas de grabación
S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C (color) se graban separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado. Sistema: la transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países. Existen
diferentes normas : BG, DK,I, y L L’. El ajuste SISTEMA (pág. 6) se utiliza para seleccionar estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM. Pal es utilizado en la mayoría de los países europeos, Secam en Francia,en la CEI y en la mayoría de los países africanos. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. Las entradas EXT1 y EXT2 permiten reproducir grabaciones con codificación de colores NTSC.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura de la pantalla.Los televisores de pantalla panorámica
tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
Loading...