Philips 28PW6341/85, 32PW6341/85 User Manual [es]

3121 235 21671
Devuelva su Tarjeta de Registro para el
Dueño dentro de 10 días.
El registro de su compra es un paso esencial para garantizar que Ud. reciba todos los ben­eficios a los que tiene derecho como dueño de un producto PHILIPS. Complete y envíe su Tarjeta de Registro para el Dueño hoy para garantizar su derecho a la verificación de la garantía, confirmación del dueño, registro de modelo, además de una gran variedad de servi­cios especiales y ahorros.
Tenga Estos Símbolos de
Seguridad Presentes.
t
Este “relámpago” indica que algún mate­rial no aislado dentro de su unidad puede causar un choque eléctrico. Para mayor seguri­dad de Ud. y sus familiares, Absténgase o bien no retirar la cubierta del producto.
s
Este punto de exclamación llama atención a la función que Ud. debe consultar con cuida­do en la literatura adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Lea las Instrucciones Sobre el Funcionamiento con Cuidado.
La información en este manual le puede ayu­dar a sacar máximo provecho de las numerosas características de su producto y asegura años de operación segura y confiable. No pierda esta oportunidad. Lea las instrucciones adjun­tas, sugerencias de seguridad e información sobre la garantía hoy.
GARANTIA PARA TELEVISIONES A COLORES - Para productos comprados fuera de los E.U.A., Puerto Rico, y las Islas Virgenes, por favor refiérase a la garantía aplicable en el pais de compra. Los números de Serie y de Modelo se encuen-
tran en la parte posterior de este equipo de TV (Televisión). Por favor, registre estos números y la fecha de compra en el espacio de abajo. Refiérase a ellos cada vez que consulte a su distribuidor acerca de este equipo de TV (Televisión)
Número de serie.
Fecha de compra
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
1
2
3
MEXICO Y OTROS PAISES FABRICADO POR: Producto de Consumo Electronico Philips, S.A. de C.V. Parque Industrial Gema, Cd. Juarez, Chihuahua Teléfono: 6 29 09 00 Hecho en: Mexico
Philips Mexicana S.A. de C.V. Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C.P. 52784 Teléfono: 52 69 90 00 Hecho en: Mexico
TV
TV
N
I
S
T
R
U
C
C
N
O
I
S
E
2
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefac-
tores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que pro­ducen calor.
9. No anule los objetivos de seguridad del conector polarizado o de
tipo conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un conector de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta ancha o tercera espiga de conexión a tierra se proporcionan para su seguridad.
Si el conector proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, con­sulte a un electricista para que le reemplace el tomacorriente obsole­to.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en el
lugar de los conectores, tomacorrientes y en el punto en que sale del aparato.
11. Use exclusivamente los aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use el aparato sólo con un carro, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificado por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato, para
evitar lesiones por volcamiento.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante un tiempo prolongado.
14. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por personal
calificado. El aparato necesita mantenimiento cuando se ha dañado de alguna forma, como deterioro del cable de alimentación o conec­tor, derrame de líquido o caída de objetos en su interior, exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento anormal o caídas.
15. Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de
estos materiales puede estar sujeta a regulaciones debido a consid­eraciones ambientales. Para obtener información sobre su elimi­nación o reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16. Daño que requiere mantenimiento – El artefacto debe ser enviado a
mantenimiento por parte de personal calificado cuando:
A. El cable de alimentación o conector están deteriorados; B. Han caído objetos o se ha derramado líquido en su interior; C. Estuvo expuesto a la lluvia; D. No parece funcionar normalmente o muestra un cambio evidente
en su desempeño; o
E. Se ha dejado caer o la caja está dañada.
17. Volcamiento/estabilidad – Todos los televisores deben cumplir con
las normas generales de seguridad recomendadas internacional­mente como propiedades antivolcamiento y de estabilidad en el dis­eño de su gabinete.
• No ponga en peligro estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte frontal o superior del gabinete que en último término podría significar que el producto se vuelque.
• Asimismo, no ponga en peligro a los niños o a usted mismo/a ubi­cando juguetes/equipos electrónicos sobre el gabinete. Esos artícu­los se podrían caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañar el producto y/o causar lesiones.
18. Montaje en pared o cielo – El aparato solamente se debe montar en
la pared o cielo siguiendo las recomendaciones del fabricante.
19. Líneas de alimentación – Cualquier antena exterior debe instalarse
lejos de las líneas de alimentación.
20. Conexión a tierra de una antena exterior – Si el receptor se conec-
ta a una antena exterior, asegúrese que el sistema tenga una conex­ión a tierra que proporcione alguna protección contra sobrevoltajes y la formación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70­1984, se entrega información acerca de la correcta conexión a tierra de las placas de sustentación y de la estructura de soporte del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, diámetro de los conectores de tierra, ubicación de la unidad de descarga de la ante­na, conexión de los electrodos de conexión a tierra y sus requerim­ientos. Véase la Figura a continuación.
21. Ingreso de objetos y líquidos – Hay que evitar la caída de objetos y
el derrame de líquidos dentro de la caja y a través de las aberturas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio busca llamar la atención del instalador del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices sobre la adecuada conexión a tierra y, especialmente, que la toma de tierra del cable se deberá conectar al sistema de conexión a tierra del edificio en el punto más cercano posible a la entrada del cable.
AVISO IMPORTANTE
PHILIPS MEXICANA, S.A. DE C.V. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS O DESPERFECTOS CAUSADOS POR:
MALTRATO, DESCUIDO O MAL USO, PRESENCIA DE
INSECTOS O ROEDORES
(CUCARACHAS, RATONES
ETC
.).
CUANDO EL APARATO NO HAYA SIDO OPERARADO
DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO
, FUERA
DE LOS VALORES NOMINALES Y TOLERANCIAS DE LAS TENSIONES
(VOLTAJE), FRECUENCIA (CICLAJE)
DE ALIMENTACION ELECTRICA Y LAS CARACTERÍS- TICAS QUE DEBEN REUNIR LAS INSTALACIONES AUXILIARES
.
POR FENOMENOS NATURALES TALES COMO: TEM-
BLORES, INUNDACIONES, INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS
, RAYOS ETC. O DELITOS CAUSADOS
POR TERCEROS
(CHOQUES, ASALTOS, RIÑAS, ETC.).
EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC)
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
3
Tabla de contenido
Antes de comenzar
Bienvenido/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operación básica del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Operación básica del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descripción de los Botones del Control remoto. . . . . . . . . . . . .5
Conexión básica del televisor - por antena . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión básica del televisor - por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión básica del televisor - por decodificador de cable . . . . .7
Uso de los conectores AV1 IN o AV2 IN (Entrada) . . . . . . . . .8
Uso de los conectores de entrada de S-Video . . . . . . . . . . . . . .9
Uso de los conectores CVI (Entrada de video componente) . .10
Uso de los conectores Monitor Out(put) . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso de las entradas de Audio/Video Laterales . . . . . . . . . . . .12
Uso del control de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del modo de sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo programar canales automáticamente . . . . . . . . . . . . . . .15
Cómo añadir y eliminar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Imagen Menú
Cómo usar los controles de ajuste de imagen . . . . . . .17
Sonido Menú
Cómo usar los controles de ajuste de sonido . . . . . . .18
Funciones Menú
Uso del control Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de control Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste del reloj del TV usando el control Temporizador . . . .20
Configuración del TV para que se apague a sí mismo usando el
control Hora de inicio O Hora de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración del TV para que se encienda en un canal específico
usando el control Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Activación del control Temporizador usando el control Activar
. .
23
Visualización de la hora usando el control Mostrar . . . . . . . . .24
Activación de Control Activo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Comprensión de los controles AutoLock . . . . . . . . . . . . . . . .26
Configuración del código de acceso de AutoLock . . . . . . . . .27
Cómo bloquear canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo liberar simultáneamente todos los canales bloqueados . .29 Bloqueo de programación según las
clasificaciones de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Bloqueo de programación según las clasificaciones de TV . . . . .31
Otras opciones de bloqueo con AutoLock . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modo de Demostracíon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configuración del programador de sueño (Sleeptimer) . . . . .33
Cómo usar el control de Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajuste del control Auto Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ajuste del control Auto Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso de los botones Quadra Surf (Canal Alterno) . . . . . . . .35-36
Uso del Remoto
Entrada de Código
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Lista de Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-40
Información General
Consejos de localización de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . .41
Cuidado Y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Poliza de Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Philips Mexicana, S.A. de C. V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Garantia Internacional - Excepto para Mexico . . . . . . . . . . . .44
Lista de Servico Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-47
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..48
He aquí algunas de las funciones especiales incorporadas en este nuevo Televisor a Color:
La función AutoLock™ le permite bloquear la visión de ciertos canales o conexiones externas de audio/video si no quiere que sus niños vean material inadecuado.
El control remoto infrarrojo hace funcionar su aparato de TV y le per­mite programar ciertas funciones con sólo presionar un botón. También se puede usar con dispositivos accesorios como VCR, DVD, cajas de cable y otros.
Panel de conexiones directas de audio/video para los dispositivos accesorios la parte delantera del gabinete.
Capacidad de radiodifusión de canales (VHF/UHF) o TV cable (CATV) estándar.
Subtítulos permiten que el espectador lea los diálogos o conversa­ciones de los programas de TV como texto en pantalla.
Programación automática de canales para una selección rápida y fácil de las estaciones favoritas disponibles en su área.
Las funciones en pantalla (en inglés o español) muestran mensajes útiles para ajustar los controles del TV.
El temporizador de actividad enciende automáticamente el TV en una hora y canal predeterminados.
Sleeptimer apaga automáticamente el TV en una hora predetermina­da.
Auto Picture™ le permite ajustar el color, tinte, contraste y otras car­acterísticas de la imagen para diversos tipos de programación como Deportes, Películas, Personal, Señales débiles o Multi Media con sólo presionar un botón.
Los controles Auto Sound™ le permiten ajustar los controles de sonido para diversos tipos de programas de audio como Personal (controles de sonido de la manera en que usted los ajuste), Teatro, Música o Voz con sólo presionar un botón.
Controles de Agudos y Bajos para mejorar sonido del televisor.
NOTA: Es posible que este manual del propietario se pueda usar con diversos modelos diferentes de televisor. No todas las funciones (y dibujos) que se muestran en este manual necesariamente corresponden a las que tiene su aparato de televisión. Esto es normal y no requiere que usted se comu­nique con el distribuidor o que solicite servicio.
Auto Lock™, Auto Picture™, Auto Sound™ son marcas registradas
de Philips Consumer Electronics Company.
Copyright © 2002 Todos los derechos reservados.
4
1
Presione el botón Power para encender el TV, o presione el botón Power para encender con el control remoto.
2
Presione los botones de volumen + o – para subir o bajar el volumen del TV. Presiónelos al mismo tiempo para desplegar el menú en pantalla del TV.
3
Presione los botones CANAL (CHAN­NEL) + o – para seleccionar canales de TV. Estos botones también se pueden usar para hacer ajustes o selecciones dentro del menú en pantalla.
4
Retire la tapa del compartimiento de las baterías que está en la parte posteri­or del control remoto.
5
Coloque las baterías (2-AA) en el con­trol remoto. Asegúrese que los extremos (+) y (-) de las baterías corre­spondan a las marcas al interior de la caja.
6
Vuelva a instalar la tapa de las baterías.
OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO
Para encender el TV, usted puede presionar cualquier botón en la parte delantera de éste. Siempre que se encienda el TV (y al cam­biar de canal), aparecerá brevemente el número del canal sintonizado.
AYUDA RÁPIDA
TELEVISOR
CONTROL REMOTO BATERÍAS
POWER
3
+
VOLUME
+
CHANNEL
2
1
MENU
4 6
5
Ventana del sensor de remoto
O
M
E
D
L
O
V
CK
CLO
5
OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO
Botones QUADRA SURF - (Rojo, verde, amarillo, azul) Le permiten almace­nar y recorrer hasta 10 canales que usted escoge para cada botón de color.
Interruptor de modo TV/VCR/ACC ­Deslice a la posición de TV para contro­lar las funciones del TV, a VCR para controlar las funciones del VCR y a ACC para las funciones de Convertidor de cable, DBS, DVD, etc.
Botón de cara sonriente (SMILEY) Presiónelo para añadir canales a las listas “Quadra Surf”. Funciona con todos los botones de color.
Botón
AUTO SOUND - Presiónelo repetidamente para escoger entre difer­entes ajustes de sonido predefinidos en fábrica. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta las opciones del Menú Sonido), Voz (para programación sola­mente hablada), Música (para programas de tipo musical como conciertos) o Teatro (que se usa al ver películas).
Botón MENU - Presiónelo para mostrar el menú en pantalla. También se puede usar para retroceder desde el menú en pantalla hasta que éste desaparece de la pantalla del TV.
Botones
VOL + o – - Presione el botón VOL + para aumentar el volumen del TV. Presione el botón VOL – para bajar el vol­umen del TV.
Botón DEMO/MUTE
- Presione el botón MUTE para eliminar el sonido que sale del TV. En la pantalla del TV aparecerá “MUTE”. Presiónelo nuevamente para restaurar el volumen del TV a su nivel anterior.
Botón CLOCK (TV/VCR):- Presiónelo para mostrar el menú del temporizador cuando esté en modo TV.
00
Botón VCR Record:- Presiónelo para comenzar a grabar en el VCR un progra­ma de TV.
Botón CC - Presiónelo para activar las opciones de Subtítulos. Si presiona repeti­damente el botón CC, se desplazará por la lista de opciones disponibles en la pantalla del TV.
Botón POWER - Presione el botón Power para encender o apagar el TV.
Botón de cara enojada (FROWNIE) - Le permite borrar los canales almacenados den­tro de la lista “Quadra Surf” para los botones de color.
Botón AUTO PICTURE - Presiónelo repetidamente para escoger entre 5 ajustes diferentes de imagen predefinidos en fábri­ca. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta los controles del Menú Imagen), Películas (para ver películas), Deportes (para cualquier evento deportivo), Señal débil (que se usa cuando la señal que se está reci­biendo no es de las mejores) o Multi Media (que se usa para juegos de video).
Botón STATUS/EXIT - Presiónelo para mostrar el número de canal actual. Si tiene el menú en pantalla, puede borrarlo de la pantalla del TV presionando el botón STA­TUS/EXIT.
Botones CURSOR22,99,,55,, o
66
-
Presiónelos para navegar, seleccionar y ajus­tar los controles dentro del menú en pantalla después de presionar el botón Menú. Puede usar tambian los botones 2 o 9 para activar o desactivar el control de Expansion.
Botones CH + o – - Presiónelos para seleccionar canales en orden ascendente o descendente.
Botón SLEEP
- Presione el botón Sleep para ajustar el TV a fin de que se apague automáticamente después de un tiempo definido. Presiónelo repetidamente para seleccionar 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minutos.
;;
Botón PAUSE - Presiónelo para poner en pausa la vista del video previamente graba­do. Esta imagen se detendrá en la pantalla hasta que se vuelvan a presionar los botones Play (reproducir) o Pause (pausa).
Botones numerados (0-9)
- Presione los botones numerados para seleccionar canales de TV o para introducir ciertos valores den­tro del menú en pantalla. Para los canales de un solo dígito, presione el botón numerado del canal que usted desea. El TV hará una pausa de uno o dos segundos antes de cam­biar al canal escogido.
Botón A/CH - (Alternar canales) Presiónelo para alternar entre el canal que está viendo actualmente y el canal que esta­ba viendo antes.
VOL
CLOCK
DEMO
6
L
a entrada de TV cable a su hogar puede
ser un cable único (75 ohmios). Si es así, esta conexión es muy simple. Para conectar la señal de cable a su nuevo televisor, siga estos pasos.
Conexiones directas de cable:
1
Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com­pañía de cable a la entrada de 75en
el TV. Atorníllelo firmemente con los dedos.
CONEXIÓN BÁSICA DE LA TELEVISIÓN POR CABLE
PAR TE POSTERIOR DEL TV
Conexión directa de cable:
Señal de cable que
viene desde la compañía
de cable (cable coaxial
redondo de 75Ω)
Panel de conectores en la parte posterior del TV
U
na antena combinada recibe los
canales de transmisión normales (VHF 2-13 y UHF 14-69). Su conexión es fácil porque sólo hay un conector de antena de 75(ohmios) en la parte pos­terior de su TV y ahí es donde va la ante­na.
1
Si su antena tiene un cable redondo
(75 ohmios) en el extremo, está listo para conectarla al televisor.
Si su antena tiene cable bifilar plano
(300 ohmios), primero debe conectar los cables de la antena a los tornillos de un adaptador de 300 a 75 ohmios.
2
Empuje el extremo redondo del adap­tador (o antena) en el conector de 75 (ohmios) en la parte posterior del TV. Si el extremo redondo del cable de la antena está roscado, atorníllelo firme­mente con los dedos.
CONEXIÓN BÁSICA DE LA ANTENA DE TELEVISIÓN
Después de usar el Control Autoprogramación, presione los botones CH + y — para desplazarse por todos los canales almacenados en la memoria del televisor.
cc
P
RUÉBELO
Parte posterior del TV
Cable coaxial redondo de
75desde la antena
Cable bifilar
Adaptador de
300 a 75
ohmios
Antena para interior o exterior (Combinación VHF/UHF) La antena combinada recibe los canales de transmisión normales 2-13
(VHF) y 14-69 (UHF).
Conexión de la antena:
Panel de conectores en
la parte posterior del TV
1
2
ANT 75‰
Monitor out
AV2 in
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
1
ANT 75‰
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AV2 in
AV1 in
Y
Pb
S-VIDEO
Pr
7
Conexión de la caja de cable (sólo entrada/salida RF):
Panel de conectores de la caja de cable
Entrada de
señal de cable desde la compañía
de cable
Cable coaxial
redondo de 75
Panel de conectores en la
parte posterior del TV
Conexión de la caja de cable (con salidas de audio/video):
Entrada de señal
de cable desde la
compañía de cable
Panel de conectores
de la caja de cable
Caja de cable con salidas
de audio/video
Cable de video
Cables izquierdo y
derecho de audio
tipo RCA
Panel de conectores en la parte posterior del TV
CONEXIÓN BÁSICA DE LA CAJA/DECODIFICADOR DE CABLE
S
i su señal de cable usa una caja o un decodificador, siga estos fáciles pasos
para completar la conexión.
Caja de cable (con entrada/salida RF):
Esta conexión NO suministrará sonido estéreo al TV. El sonido proveniente de la caja de cable será mono.
1
Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com­pañía de cable al
conector de entrada de señal de cable INPUT en la parte posterior de la caja de cable.
2
Con un cable coaxial redondo distinto,
conecte un extremo al conector de sal­ida OUTPUT (AL TV) en la parte posterior de la caja de cable.
3
Conecte el otro extremo del cable coaxial redondo a la entrada de 75en
la parte posterior del televisor. Atorníllelo firmemente con los dedos.
NOTA: Asegúrese de ajustar en canal 3 o 4 el CONMUTADOR DE CANAL DE SALIDA en la parte posterior de la caja de cable, luego sintonice el televisor en el canal correspondi­ente. Cuando ya este sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el tele­visor.
Caja de cable (con salidas de audio/video):
Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV.
4
Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com­pañía de cable al
conector de señal de cable IN (entrada) en la parte posterior de la caja de cable.
5
Con un cable de video tipo RCA,
conecte un extremo del cable al conec­tor Video (o ANT, la etiqueta de su caja
de cable puede ser distinta) Out de la caja de cable y el otro extremo a la entrada de Video AV1 del TV.
6
Con un cable de audio izquierdo y dere­cho tipo RCA, conecte un extremo a
los conectores izquierdo y derecho de Audio Out L (izquierdo) y R (derecho) en la caja de cable. Conecte el otro
extremo a los conectores de entrada AV1 de Audio L y R en el TV.
NOTA: Use los botones Channel + o – del con­trol remoto del televisor para sintonizar el canal AV1 para la señal de la caja de cable. Cuando ya este sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el televisor.
1
INPUT
2
OUTPUT
3
4
VIDEO IN
RIGHT AUDIO OUT
LEFT AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANT 75‰
24
5
Monitor out
AV1 in
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
Pr
AV2 in
S-VIDEO
6
Monitor out
AV2 in
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT 75‰
AV2 in
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
8
L
os conectores de entrada de audio/video
(AV) del TV son para conexiones directas de imagen y sonido entre el TV y un VCR (o dispositivo similar) que tenga conectores de salida de audio/video. Ambas conexiones, la de conectores de entrada AV1 y AV2 aparecen en esta página, pero pueden conectarse por separado. Siga estos fáciles pasos para conec­tar su dispositivo accesorio a los conectores de entrada AV1 y AV2 ubicados en la parte poste­rior del TV.
1
Conecte el cable VIDEO (amarillo)
al conector VIDEO AV1 in (o AV2 in) la parte posterior del TV.
2
Conecte los cables AUDIO (rojo y blanco) a los conectores de AUDIO
(izquierdo y derecho) AV1 in (o AV2 in) en la parte posterior del TV.
3
Conecte el cable VIDEO (amarillo)
al conector VIDEO OUT en la parte posterior del VCR (ya sea uno o dos) o del dispositivo accesorio que está usan­do.
4
Conecte los cables de AUDIO (rojo y blanco) a los conectores AUDIO OUT
(izquierdo y derecho) en la parte poste­rior del VCR (ya sea uno o dos) o del dispositivo accesorio que está usando.
5
Encienda el VCR (ya sea uno o dos) o dispositivo accesorio y el TV.
6
Presione los botones CH+, - del con­trol remoto para seleccionar el canal AV1 para el dispositivo accesorio número 1 o el canal AV2 para el dis­positivo accesorio número dos. En la esquina superior izquierda de la pan­talla del televisor aparecerá AV1 o AV2 dependiendo del canal escogido.
7
Con cualquiera de los VCR (o disposi­tivos accesorios) encendidos y una cinta pregrabada (CD, DVD, etc.) insertada, presione el botón PLAYpara ver la cinta en el televisor.
USO DE LOS CONECTORES AV1 IN O AV2 IN (ENTRADA)
Si presiona repetidamente los botones CH+. ­del control remoto, alternará la fuente de imagen entre el canal actual, luego AV1 (o CVI), AV2, SVHS, Frontal o canal actual.
Nota: Los cables de audio/video necesarios para esta conexión no vienen con su televi­sor. Comuníquese con su distribuidor o con Philips al 800-531-0039 para obtener infor­mación acerca de dónde comprar los cables necesarios.
cc
P
RUÉBELO
AUDIO IN
(ROJO/BLANCO)
VCR DOS (o dispositivo accesorio)
(EQUIPADO CON CONECTORES DE
SALIDA DE AUDIO Y VIDEO)
VIDEO IN
(AMARILLO)
PAR TE POSTERIOR DEL VCR
NOTA: Si presiona repetidamente el botónes CH+/- del control remoto, alternará la fuente de imagen del canal actual, el canal AV1, luego el canal AVI (o canal CVI), luego el canal AV2, luego el canal S-Video (SVHS), luego el canal Frontal (entradas laterales) y luego de regreso al canal actual que se está viendo.
PAR TE POSTERIOR DEL TV
Conexión
AV1
Conexión
AV2
VCR UNO (o dispositivo
accesorio) (EQUIPADO CON
CONECTORES DE SALIDA DE
AUDIO Y VIDEO)
24
SVHS
AV1
AV2
CVI
DEMO
VOL
CLOCK
ANT/CABLE
OUT
5
VIDEO
L/Mono
AUDIO
2
S-VIDEO
OUT
1
Monitor out
R
COMPONENT VIDEO INPUT
R L
AUDIO OUT
7
AV1 in
Y
Pb
Pr
VIDEO
OUT
AV2 in
2
1
6
ANT/CABLE
OUT
S-VIDEO
OUT
R L
AUDIO OUT
4
VIDEO
OUT
3
7
5
3
S-VIDEO
4
9
L
a conexión S(uper)-Video en la parte
trasera del TV proporciona una imagen de mejor claridad y detalle para la reproducción de fuentes accesorias como DBS (satélite de emisión digital), DVD (discos de video digi­tal), juegos de video y cintas S-VHS para VCR (grabador de videocasete) que las conexiones de imagen normales de antena.
NOTA: Para que usted pueda completar la conexión que aparece en esta página, el dis­positivo accesorio debe tener un conector S­VIDEO OUT (salida).
1
Conecte un extremo del CABLE S­VIDEO al conector del S-VIDEO en
la parte posterior del televisor.
2
Conecte un extremo de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco) a los conectores de entrada AUDIO L (izquierdo) y R (derecho) AV2 in en la parte posterior del TV.
3
Conecte un extremo del CABLE S­VIDEO al conector del S-VIDEO en la
parte posterior del VCR.
4
Luego conecte los otros extremos de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco) a los conectores AUDIO OUT (izquierdo y derecho) en la parte posterior del VCR.
5
Encienda el VCR y el TV.
6
Presione los botones CH +, - en el con­trol remoto para desplazarse por los canales hasta que aparezca SVHS en la esquina superior izquierda de la pantalla.
7
Ahora está listo para colocar una cinta de video pregrabada en el VCR y pre- sionar el botón PLAYen el VCR
.
USO DE LOS CONECTORES DE ENTRADA DE S-VIDEO
Las entradas AV2 de S-VIDEO y VIDEO están en paralelo. Cuando están en uso, la entrada de S-VIDEO es la que domina. Si las señales de video se conectan por separa­do a las entradas AV2 de S-VIDEO y VIDEO, la señal de entrada AV2 de VIDEO no podrá usarse
Nota: Los cables de S-Video y audio nece­sarios para esta conexión no vienen con su televisor. Comuníquese con su distribuidor o con Philips al 800-531-0039 para obtener información acerca de dónde comprar los cables necesarios.
CONSEJO ÚTIL
CABLE DE AUDIO
VCR
(EQUIPADO CON
CONECTORES DE
S-VIDEO)
CABLE
S-VIDEO
PAR TE POSTERIOR DEL VCR
NOTA: Si presiona repetidamente el botónes CH+ o CH- del control remoto, alternará la fuente de imagen del canal actual, el canal AV1, luego el canal AVI (o canal CVI), luego el canal AV2, luego el canal S-Video (SVHS), luego el canal Frontal (entradas laterales) y luego de regreso al canal actual que se está viendo.
24
Front
SVHS
AV2
CVI
2
L R
AUDIO OUT
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO
OUT
AV1
AV1 in
Y
Pb
Pr
S-VIDEO
OUT
AV2 in
ANT/CABLE
OUT
4
DEMO
VOL
CLOCK
5
7
6
1
S-VIDEO
3
10
L
as entradas de video componente proporcio-
nan la más alta resolución de imagen y color posible en la reproducción de material de fuente de señal digital, como aquel disponible desde reproductores de DVD. Las señales de diferencia de color (Pb, Pr) y la señal de lumi­nancia (Y) se conectan y reciben separada­mente, lo que permite una mejor información de ancho de banda en colores (que no es posi­ble cuando se usan conexiones de video com­puesto o S-Video).
1
Conecte los conectores de video com­ponente OUT (Y, Pb, Pr) desde el
reproductor de DVD (o dispositivo simi­lar) a los conectores de entrada (Y, Pb, Pr) del TV. Al usar entradas de video componente, es mejor no conectar una señal a AV1 en el conector de Video.
2
Conecte los CABLES DE AUDIO rojo y blanco a los conectores de salida de
audio (izquierdo y derecho) en la parte posterior del dispositivo accesorio y a los conectores de audio (L y R) AV1 in en el TV.
3
Encienda el TV y el DVD (o dispositi­vo accesorio).
4
Presione los botones CH +, – para desplazarse por los canales disponibles hasta que aparezca CVI en la esquina superior izquierda de la pantalla del TV.
5
Inserte un disco DVD en el reproductor de DVD y presione el botón PLAY
en el reproductor de DVD.
USO DE LOS CONECTORES CVI (ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE)
La descripción de los conectores de video componente puede diferir dependiendo del reproductor de DVD o equipo de fuente dig­ital accesorio utilizados (por ejemplo, Y, Pb, Pr; Y, B-Y, R-Y; Y, Cr, Cb). Aunque las abreviaturas y términos pueden variar, las letras b y r significan los conectores de señal componente de color rojo y azul, respectivamente, mientras que Y indica la señal de luminancia. Para conocer las definiciones y detalles de conexión, con­sulte el manual del propietario de su DVD o accesorio digital.
CONSEJO ÚTIL
CABLES DE AUDIO
(ROJO/BLANCO)
CABLES DE VIDEO
COMPONENTE
(Verde, Azul, Rojo)
PAR TE POSTERIOR DEL TV
DISPOSITIVO ACCESORIO
EQUIPADO CON SALIDAS DE
VIDEO COMPONENTE.
La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in. Cuando un disposi­tivo de video componente se conecta como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video conectada al conector de entrada de video AV1 in.
Si presiona repetidamente los botones CH +,
- del control remoto, alternará la fuente de imagen del canal actual, luego AV1 (o CVI), AV2, SVHS, Frontal o canal actual.
Nota: Los cables de video y audio compo­nente necesarios para esta conexión no vienen con su TV. Comuníquese con su dis­tribuidor o con Philips al 800-531-0039 para obtener información acerca de dónde com­prar los cables necesarios.
cc
P
RUÉBELO
1
CVI
DEMO
VOL
CLOCK
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMP VIDEO
Y
AV1 in
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
Pb
Pr
4
3
AV2 in
2
Y
Pb
Pr
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
OUT
S-VIDEO
R
L
5
11
L
os conectores de salida Monitor out
(audio/video) son excelentes para grabar con un VCR o para conectar un sistema de audio externo para una mejor reproducción del sonido.
Para una conexión del sistema de audio:
1
Conecte un extremo de los conectores AUDIO (Monitor Out) R (derecho) y L (izquierdo) en el TV a los conectores
de entrada de audio R y L en su amplifi­cador o sistema de sonido. Configure el volumen del sistema audio a un nivel de audición normal.
2
Encienda el TV y el sistema de audio. Ahora puede ajustar el nivel de
sonido que viene desde el sistema de audio con el botón VOLUMEN (+) o (–) del TV o del control remoto.
Para la conexión/grabación de un segundo VCR:
NOTA: Para la conexión apropiada del
primer VCR, consulte la página 8. Siga las instrucciones sobre el modo de sintonizar el canal AV 1 para ver una cinta pregrabada.
Los siguientes pasos le permiten conectar un segundo VCR para grabar el programa mientras lo mira.
3
Conecte un extremo del cable de video amarillo al conector de VIDEO
Monitor out. Conecte el otro extremo al conector VIDEO IN en el segundo VCR.
4
Conecte un extremo del cable de audio rojo y blanco desde los conec-
tores de AUDIO Monitor Out L (izquierdo) y R (derecho) del televisor a los conectores AUDIO IN del VCR.
5
Encienda el segundo VCR, inserte una cinta VHS vacía y estará listo para grabar lo que se está viendo en la pan­talla del TV.
USO DE LOS CONECTORES MONITOR OUT(PUT)
PANEL DE CONECTORES Ubicado
en la parte posterior del TV
CABLES DE
AUDIO
(Rojo y blanco)
SISTEMA DE AUDIO
con ENTRADAS DE
AUDIO
AV OUT AUDIO L
(izquierdo) y R (derecho)
PANEL DE CONECTORES
Ubicado en la parte posterior del TV
CABLES DE AUDIO
(Rojo y blanco)
PRIMER VCR (dispositivo accesorio)
(Conexión de la página 8)
Monitor OUT VIDEO y
AUDIO
L (izquierdo) y R (derecho)
SEGUNDO VCR
CABLE DE
VIDEO
(Amarillo)
Nota: Los cables de audio necesarios para esta conexión no vienen con su TV. Comuníquese con su distribuidor o con Philips al 800-531-0039 para obtener infor­mación acerca de dónde comprar los cables necesarios.
cc
P
RUÉBELO
Monitor out
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AV1 in
R
A
PHO
VIDEO
L/Mono
AUDIO
2
Y
Pb
Pr
UX/TV IN
AV2 i n
L
PUT
T
INPU
O
N
S-VIDEO
1
5
3
ANTENNA
OUT OUT
ANTENNA
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
IN
RL
IN
AV1 in
Pb
Pr
AV2 i n
Y
Monitor out
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
4
S-VIDEO
ANTENNA
OUTOUT
IN
VIDEO
LR
AUDIO
IN
ANTENNA
OUT
IN
12
L
as entradas de audio/video laterales están
disponibles para una conexión rápida de un VCR, para reproducir video de una cámara o adjuntar un dispositivo de juego. Use el botón AV del control remoto para sintonizar estas entradas.
1
Conecte el cable de video (amarillo)
de la salida de video de la cámara (o dispositivo accesorio) a la entrada de video (amarillo) ubicadas a un COSTA­DO del televisor.
2
Para los dispositivos estéreo Conecte el cable de audio (rojo y blanco) de las salidas de Audio izquierda y derecha en la cámara. Conecte el cable de audio (rojo y blanco) de las salidas de Audio izquierda y derecha del televisor.
Para los dispositivos mono: Conecte el cable de audio (rojo y blanco) de las salidas de Audio izquierda y derecha del televisor a un adaptador de estéreo a mono. del dispositivo al conector Audio In (blanco) de las salidas de Audio en la cámara.
3
Encienda el TV y el dispositivo acceso­rio.
4
Presione los botones CH +, - en el control remoto para sintonizar el televi­sor en los conectores de entrada lat­erales. En la pantalla del televisor aparecerá “Front”.
5
Presione el botón PLAY en el dis­positivo accesorio para visualizar la reproducción o para acceder al disposi­tivo accesorio (cámara, unidad de juego, etc.).
USO DE LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO LATERALES
Panel de conectores
ubicado a un costado
del televisor
Panel de conectores de
dispositivo accesorio
Conexión de entrada de A/V lateral:
Cable de video
(Amarillo)
Cables
de audio
(Rojo y blanco)
Auriculares
opcionales
Cuando se usen auricu­lares, el sonido que sale
de los altavoces del tele-
visor estará en mudo.
Si presiona repetidamente los botones CH +,
- del control remoto, alternará la fuente de imagen del canal actual, luego AV1 (o CVI), AV2, SVHS, Frontal o canal actual.
Nota: Los cables de audio/video necesarios para esta conexión no vienen con su televi­sor. Comuníquese con su distribuidor o con Philips al 800-531-0039 para obtener infor­mación acerca de dónde comprar los cables necesarios.
cc
P
RUÉBELO
Front
3
VIDEO
DEMO
VOL
CLOCK
L
AUDIO
R
4
1
LEFT RIGHT
2
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
3 5
13
P
ara nuestros clientes de habla española,
existe una opción LANGUAGE (Idioma) en pantalla. Con el control LANGUAGE usted puede ajustar el menú en pantalla del TV para que aparezca en inglés, español, o francés.
1
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pan­talla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO para recor­rer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
3
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA para mostrar las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO para recor­rer las funciones de Instalar hasta que resalte la palabra IDIOMA.
5
Presione repetidamente el botón del CURSOR A LA DERECHApara selec­cionar ENGLISH (inglés), Francais (Francés), o ESPAÑOL (Spanish).
6
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pantalla del TV.
USO DEL CONTROL DE IDIOMA
Recuerde: El control Language sólo hace que los elementos del MENÚ en pantalla del TV aparezcan con texto en inglés o español. No cambia las demás funciones de texto en pantalla como Subtítulos (CC) de progra­mas de TV.
AYUDA RÁPIDA
14
E
l control SINTONÍA le permite cambiar
la entrada de señal de TV al modo ANTE­NA, CABLE o AUTO. Es importante que el TV sepa qué tipo de señal buscar (desde una señal de TV cable o una señal normal de antena). En el modo AUTO, cuando está acti­vada la función AUTO PROGRAMA, el TV escogerá automáticamente el modo correcto.
1
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pan­talla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO para recor­rer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
3
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA para mostrar las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO para recor­rer las funciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras SINTONÍA.
5
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA para seleccionar el modo ANTENA, CABLE o AUTO.
6
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pantalla del TV
AJUSTE DEL MODO DE SINTONÍA
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69. Cuando se selecciona AUTO, el TV se ajus­tará automáticamente a sí mismo al modo correcto sobre la base del tipo de señal que detecte cuando se active la función AUTO PROGRAMA.
AYUDA RÁPIDA
1
VOL
CLOCK
DEMO
2 4
6
3 5
2 4
15
S
u TV se puede ajustar automáticamente a
sí mismo para los canales del área local (o TV cable). Esto le permitirá seleccionar fácilmente sólo las estaciones de TV que exis­ten en su área al presionar los botones de CANAL (+), (–). Nota: Antes de activar AUTO PROGRAMA, compruebe que la conexión de señal de ante­na o cable esté realizada.
1
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pan­talla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO para recor­rer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
3
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA para mostrar las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO para recor­rer las funciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras AUTO PRO­GRAMA.
5
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA para iniciar la exploración de canales de AUTO PROGRAMA. Auto Programa almacenará todos los canales disponibles en la memoria del TV y cuando haya terminado sin­tonizará el canal más bajo disponible.
6
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pantalla del TV.
CÓMO PROGRAMAR CANALES AUTOMÁTICAMENTE
Pruébelo. Presione los botones de CANAL (+), (–) y vea los canales que se han añadi­do a la memoria del TV. Si quiere borrar cualquier canal no deseado de la memoria del TV, consulte la sección sobre añadir y borrar canales (Editar canal) en la página siguiente.
AYUDA RÁPIDA
1
2 4
VOL
CLOCK
DEMO
2 4
6
3 5
Loading...
+ 33 hidden pages