Philips 28PT4375/01, 25PT4504/00R, 28PT4504/00R, 25PT4375/01, 29PT5105/01 User Manual [nl]

Introduction
Pour faciliter la première installation, nous vous conseillons d’utiliser le guide d’installation rapide joint.
Ensuite, veuillez lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre toutes les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Sommaire
Installation
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide (première mise en service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pour renuméroter les programmes trouvés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour effectuer la recherche manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres réglages du menu INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation
Utilisation des autres menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglages de l’image et du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mémorisation des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ß
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touche magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
1
Installation du téléviseur
æ Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable en laissant un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil.Pour prévenir toute situation dangereuse, ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon),rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). De plus, le téléviseur ne doit pas être exposé à des projections d’eau.
 Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne dans la prise M située à l’arrière.
Les téléviseurs à petite taille d’écran sont équipés d’une antenne d’intérieur. Dans certaines conditions, la réception peut être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
ê Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nicke l ,d a n s un souci de préserver l’env i r o n n e m e n t .Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre r ev e n d e u r ) . En cas de remplacement,utilisez des piles de même type.
® Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche-arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine. Allez directement au chapitre installation rapide , page suivante. Si le téléviseur reste en veille,appuyez sur la touche P de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Les touches du téléviseur
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les ve r s i o n s , à l’avant ou sur le dessus du coffre t . Les touches VOLUME - + (-a+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les programmes. Pour accéder aux menu s ,ap p u yez simultanément sur les 2 touches VOLUME - et VOLUME +.E n s u i t e, les touches PROGRAM - + permettent de sélectionner un réglage et les touches VOLUME - + de régler. Pour quitter le menu affiché,maintenez appuyées les 2 touches VOLUME - et VOLUME +.
Remarque: lorsque la fonction VERROU est en service, les touches sont inactivées (voir page 6).
2
Recherche des chaînes
Installation rapide (première mise en service)
Toutes les opérations qui suivent sont décrites dans le guide d’installation rapide joint. Nous vous conseillons de l’utiliser.
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir la langue des menus.
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 4 secondes les touches
P RO G R A M - et P RO G R A M + ( o u a- et P-) du téléviseur, pour le faire appara î t r e.
æ Utilisez les touches numérotées à de la télécommande pour choisir
votre langue (pour le Français tapez ). Un autre menu apparaît.
 Sélectionnez ensuite votre pays (pour la France tapez ). ê Dès que votre pays est entré, la recherche démarre automatiquement.
L’opération prend quelques minu t e s . L’affichage montre la pro g ression de la re c h e rche et le nombre de programme tro u v é s . A la fin, le menu disparaît et le dernier programme est affiché.
Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous au chapitre conseils p. 10.
® Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le signal de classement
automatique, les programmes seront correctement numérotés.
Si ce n’est pas le cas,les programmes tro u v é ss e ront nu m é rotés en ord re
d é c roissant à partir du nu m é ro 99, 9 8 ,9 7 ,. . . (ou 79, 7 8 ,. . . ) . Vous devez utiliser le menu C L A S S E M E N T pour les re nu m é ro t e r.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...).Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches puis valider avec .
Pour renuméroter les programmes trouvés
æ Appuyez sur la touche .Le menu principal s’affiche à l’écran. Â Appuyez 1 fois sur pour sélectionner INSTALLATION et appuyez sur .
Le menu INSTALLATION apparaît. Le choix LANGUE est actif.
ê Appuyez 3 fois sur pour sélectionner CLASSEMENT et appuyez sur .
Le menu CLASSEMENT apparaît. Le choix DE est actif.
® Sélectionnez le programme que vous souhaitez renuméroter en utilisant les
touches ou à . Exemple:vous voulez renuméroter le programme 78 en 2:tapez .
Sélectionnez le choix A (touche ) et entrez le nouveau numéro souhaité
avec les touches ou à (dans notre exemple tapez )
Ú Sélectionnez ÉCHANGE (touche ) et appuyez sur . L’ i n d i c a t i o n
ÉCHANGÉ ap p a r a î t , l’échange s’effectue ( permet d’annu l e r ) .Dans notre
e xemple le programme 78 est re nu m é roté en n° 2 (et le n° 2 en 78).
º Sélectionnez le choix DE (touche ) et recommencez les étapes ® à Ú
autant de fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
î Pour quitter les menus, appuyez sur la touche .
3
Pour effectuer la recherche manuellement
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
æ Appuyez sur la touche . Le menu principal s’affiche à l’écran. Â Appuyez 1 fois sur pour sélectionner INSTALLATION et appuyez sur . ê Sélectionnez RECHERCHE MAN. (touche ) et appuyez sur .
Le menu RECHERCHE MAN. apparaît.
® Sélectionnez SYSTÈME (disponible uniquement sur certaines versions).
Utilisez la touche pour choisir la norme de réception FRANCE (norme LL’), WEST- EU (norme BG) ou UK (norme I).
Sélectionnez ACCORD et appuyez sur . La recherche commence.
Dès qu’un programme est trouvé le défilement s’arrête. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré,vous pouvez composer directement son numéro avec les touches .
Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous au chapitre conseils p. 10.
Ú Si la réception n’est pas satisfaisante sélectionnez RÉGL. FIN et maintenez
appuyée la touche ou pour affiner le réglage.
º Sélectionnez NUM. PROGRAM. et entrez le numéro de programme
souhaité à l’aide des touches ou .
î Sélectionnez MÉMORISER et appuyez sur .
L’indication MÉMORISÉ apparaît. Le programme est mémorisé.
œ Recommencez les étapes † à î autant de fois qu’il y a de programmes à
mémoriser. Pour quitter les menus,appuyez sur la touche .
Autres réglages du menu INSTALLATION
æ Appuyez sur la touche . Le menu principal s’affiche à l’écran. Â Appuyez 1 fois sur pour sélectionner INSTALLATION et appuyez sur .
Le menu INSTALLATION apparaît.
ê Utilisez les touches pour sélectionner un réglage et les touches
pour régler :
LANGAGE: pour changer la langue d’affichage des menus.
PAYS: pour sélectionner le pays ou vous êtes situé (F pour France). Ce réglage intervient dans le classement automatique des programmes.
RECHERCHE AUTO : appuyez sur pour démarrer la recherche. L’opération prend quelques minu t e s .A la fin,le menu I N S TA L L AT I O N r é apparaît automatiquement.Pour plus d’information voir le chapitre Installation rapide , étapes ê à de la page précédente.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur .
PÉRIPHÉRIQUE: appuyez sur pour afficher le menu.Vous avez accès à une série de noms vous permettant de personnaliser le nom des prises extérieures. Ensuite, quand vous sélectionnez une prise extérieure, le nom choisi s’affichera quelques instants.
® Pour quitter les menus, appuyez sur .
4
Utilisation des autres menus
Pour régler un menu:
æAffichez le menu.
Remarques : les menus s’effacent automatiquement au bout de 30 secondes sans action. Pour quitter les menus, appuyez sur la touche (ou sur pour revenir au niveau précédent).
 Sélectionnez un réglage.
ê Réglez.
Réglage de l’image
A p p u yez sur
DÉFINITION, TEINTE, CONTRASTE+ et QUAL. IMAGE.
• DÉFINITION: agit sur la netteté de l’image,
• TEINTE: agit sur le rendu des couleurs.Vous avez 3 possibilités: FROIDE (plus bleue), NORMAL (équilibrée) ou CHAUDE (plus rouge).
• CONTRASTE+: ajuste automatiquement le contraste de l’image en fonction de son contenu (ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir).
• QUALITÉ IMAGE: permet d’atténuer le bruit de l’image (la neige). Ce réglage est utile en cas de réception difficile.
.Vous pouvez régler : LUMIÈRE, COULEUR, CONTRASTE,
Réglage du son
A p p u yez sur .Vous pouvez régler V O L U M E et pour les versions stéréo u n i q u e m e n t :B A L A N C E, A I G U S, G R AV E S et AV L.
• VOLUME (différence de volume): permet de compenser les écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 1 à 40 et les prises EXT.
• AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémorisation des réglages
Vous pouvez mettre en mémoire vos propres réglages de l’image et du son.
æ Effectuez d’abord vos réglages dans les menus. Â Ensuite, sélectionnez
M É M O R I S É
Les valeurs sont stockées sous la position PERSONNEL des préréglages image et son (touches et ). Remarque: le volume et le VOLUME sont mémorisés automatiquement après un changement de programme ou la mise en veille du téléviseur.Ils ne nécessitent pas d’être mémorisés par PERSONNEL.
P E R S O N N E L
apparaît.Les réglages sont mémorisés.
et appuyez sur . L’indication
5
Verrouillage du téléviseur
Cette fo n c t i o n ( d i s p o n i ble uniquement sur certaines vers i o n s ) vous permet de ve rro u i l l e r le téléviseur pour en re s t re i n d re partiellement ou complètement son utilisation.
Pour verrouiller les touches du téléviseur
æ
A p p u yez sur , sélectionnez VERROU TV (touche ) et ap p u yez sur .
 Positionnez le réglage V E R R O U sur O N ( m a rc h e ) . Les touches sont ve rro u i l l é e s . ê Éteignez le téléviseur et cachez la télécommande.Le téléviseur dev i e n t
i nutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer). Pour annuler: repositionnez
Pour verrouiller les programmes
æ
A p p u yez sur , sélectionnez VERROU TV (touche ) et ap p u y ez sur .
Â
Sélectionnez VERROU ENFA N T et ap p u yez sur .
ê
Vous devez entrer vo t re code confidentiel d’accès. La pre m i è re fo i s ,e n t rez le code 0711 puis confirmer en tapant à nouveau 0711.Le menu ap p a r a î t .
®
Sélectionnez N U M . P R O G R A M . et utilisez les touches pour entrer le nu m é ro du pro g r a m m e.Utilisez les touches si vous voulez ve rrouiller les prises EXT.Pour tout ve rrouiller réglez sur T O U T.
Sélectionnez V E R R O U et positionnez sur O U I.
Ú
Recommencez les étapes ®et †autant de fois qu’il y a de programmes à ve r ro u i l l e r.Vous pouvez ve r rouiller au maximum 5 programmes séparément.
º
A p p u yez sur la touche pour quitter. D é s o r m a i s , pour visualiser un pro g r a m m e ve rro u i l l é , vous devez entrer le code confidentiel,sinon l’écran restera noir.
L o rsque vous êtes sur un programme verr o u i l l é ,utilisez les touches de programme (les touches p e rmettent uniquement d’entrer le code). A t t e n t i o n , dans le cas des programmes cryptés qui utilisent un décodeur ex t é ri e u r,il fa u t v e rrouiller la prise EXT correspondante (et non pas le numéro de progra m m e ) .
Pour déverrouiller tous les programmes
R e p roduisez les étapes æà êp r é c é d e n t e s ,p u i s :
®
Sélectionnez E F FACE TOUT et ap p u yez sur .Le message DEVER. TOTA L ap p a r a î t ,tous les programmes sont déve rro u i l l é s .
Pour changer le code confidentiel
R e p roduisez les étapes æà êp r é c é d e n t e s ,p u i s :
®
Sélectionnez CHANGE CODE et entrez vo t re pro p re nu m é r o à 4 chiffre s .
Confirmez en le tapant une deuxième fo i s .Vo t re nouveau code est mémorisé.
Si vous avez oublié votre code confidentiel,entrez le code universel 0711 deux fo i s.
Pour quitter: appuyez sur la touche
VERROU
sur
.
O F F
( a rr ê t ).
P
pour changer
Fonction réveil
6
Cette fo n c t i o n ( d i s p o n i ble uniquement sur certaines vers i o n s ) téléviseur comme un réveil.
æ
A p p u yez sur ,sélectionnez R É V E I L (touche ) et ap p u yez sur .
Â
RÉGL. HORL.
Remarque importante: l’heure est mise à jour automatiquement, à chaque mise en marche, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
ê Sélectionnez
(O F F) le réve i l
® Sélectionnez
Le programme sélectionné ap p a r a î t .
Sélectionnez
est affiché.E n t rez l’heure courante (touches ou ) .
PROGR. ACT.
.
NUM. PROGRAM.
D É B U T
et
ap p u yez sur pour activer (O N) ou désactive r
et entrez le numéro de programme désiré.
et entrez l’heure de mise en marche du téléviseur.
vous permet d’utiliser le
Ú Appuyez sur pour mettre en veille le téléviseur. Il s’allumera
automatiquement à l’heure programmée.Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée.
Le téléviseur s’éteint automatiquement au bout de 4 heures sans action.
Les touches de la télécommande
En fonction des modèles, il existe 2 versions différentes de télécommande.
Appuyez sur : Vous obtenez :
Veille
Sélection des programmes
Touches numériques
Info. d’écran
Volume
Coupure son
Préréglage son
Préréglage image
Menu
Sélection des prises EXT
Minuterie
* Format
d’écran
* Incredible
Surround
* Mode son
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Permet de mettre le téléviseur en veille. Le voyant s’allume en rouge. Pour le remettre en marche, appuyez sur P , P ou à .
Accès au programme inférieur ou supérieur.
Accès direct au pro g r a m m e. Pour un programme à 2 chiffre s ,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
Sur certains programmes le titre de l’émission s’affiche quelques instants en bas de l’écran. Pour visualiser un programme qui a été verrouillé, vous devez entrer le numéro de code confidentiel (voir p. 6).
Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro de programme.Une brève pression permet d’afficher quelques instant ou d’effacer le numéro de programme,l’heure et le mode son (versions stéréo uniquement).
Pour régler le niveau sonore.
Pour supprimer ou rétablir le son.
Pour accéder à différents préréglages du son:C I N É M A,
M U S I Q U E,PA R O L E et retour à P E R S O N N E L.
Pour accéder aux préréglages de l’image:INTENSE (quand la pièce est très éclairée),NATUREL (conditions optimales), DOUX (quand la pièce est très sombre) et retour à P E R S O N N E L .
Pour appeler ou quitter les menus.Utilisez les touches et pour régler.
Les menus s’effacent automatiquement au bout de 30 secondes sans action.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les prises EXT (voir p.9).
Pour sélectionner une durée de mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).
La touche permet d’agrandir l’image verticalement pour faire disparaître les bandes noires des films au format cinémascope. La touche permet de comprimer l’image verticalement (format 16:9).
Permet d’activer / désactiver l’effet d’élargissement du s o n .En stéréo,les haut-parleurs paraissent plus espacés. En mono,on obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Permet de forcer les émissions STÉRÉO (et NICAM STÉRÉO) en MONO ou pour les émissions bilingues de choisir entre DUAL f et DUAL g (et NICAM
DUAL f, NICAM DUAL get mono).
Le NICAM est un procédé qui permet de transmettre le son en qualité numérique.
7
Télétexte
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appuyez sur : Vous obtenez :
Appel télétexte
Sélection d’une page
Accès direct aux rubriques
* Arrêt
momentané
Agrandissement d'une page
Arrêt de l'alternance des sous-pages
Pour appeler ou quitter le télétexte. La 1ère fois, le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétex t e, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le nu m é ro de la page désirée avec les touches
à ou .E xe m p l e : page 120, t apez . Le nu m é ro s’affiche en haut à gauche,le compteur tourne, puis la page est affichée. R e n o u velez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Pour activer ou désactiver prov i s o i rement l’affichage du t é l é t e x t e.
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
C e rtaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement.Cette touche permet d ’ a rrêter ou re p re n d re l'alternance des sous-pages. L'indication I apparaît en haut à gauche.
Pour
Superposition
Informations cachées
* Sommaire
Pages préférées
(disponible uniquement sur certaines versions)
activer ou désactiver la superposition écran.
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Pour les programmes télétexte 1 à 41,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées .
æ Appuyez sur . Â Entrez le numéro de la page désirée. ê
A p p u yez sur la touche puis sur la touche
colorée de vo t re choix.La page est mémorisée.
® Renouvelez les étapes  et ê pour les autres
touches colorées.
À présent, dès que vous consultez le télétexte,
vos pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, a
Pour tout effacer, appuyez sur pendant 3 secondes.
* Disponible uniquement avec la télécommande représentée en haut.
p p u yez sur .
8
Raccordement d’autres appareils
Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Autres appareils
Connexions en façade
Magnétoscope (seul)
Effectuez les raccordements ci-contre en utilisant un cordon péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le
programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir recherche man. p. 4). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur .
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Pour les téléviseurs équipés de 2 prises péritel, c o n n e c t e z de préférence à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur nu m é r i q u e, lecteurs DV D,j e u x , ...) et à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8).
Selon les versions, les prises sont situées à l’avant (parfois sous un volet) ou sur le côté droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté,le son du téléviseur est coupé. Les touches a permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Caméscope
C e rtains modèles sont équipés de connexions AU D I O / V I D É O. Vous tro u ve rez 1 entrée vidéo + 1 entrée son (versions mono) ou 2 entrées son gauche (L) et droite (R) sur les versions stéréo. E f fectuez les connexions puis utilisez la touche p o u r sélectionnez
péritel). en façade est automatique avec priorité sur les prises en façade.
Pour un caméscope monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche pour reproduire le son sur les haut-parl e u rs gauche et droit du téléviseur.
EXT (ou EXT2 pour les versions à 2 prises
La commutation entre les prises arr i è res et les prises
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche pour sélectionner EXT(1) et sur les versions à 2 prises péritel:EXT2 et Y/C2 (signal S-VHS sur EXT2).
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, ...)
9
Touche magnétoscope
La touche , située sur le coté de la télécommande, permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Cette touche est disponible uniquement sur la télécommande représentée ci-contre.
Appuyez simultanément sur et:
mise en veille,
/ composer un numéro,
appel du menu magnétoscope* sélection* réglage*
OK validation*.
P sélection des programmes,
v enregistrement, s retour rapide, u stop, q lecture, r avance rapide, G programmation*,
* Certaines fonctions de programmation ne sont pas disponibles sur tous les m a g n é t o s c o p e s (curseurs, menu, touche OK, ...). La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes de notre marque ainsi que tous les modèles utilisant le standard RC5.
Conseils
Absence ou mauvaise image
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image d é d o u b l é e, d'écho ou d'ombre s .Dans ce cas, e s s ayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image avec R E G L . F I N ( p.4 ) . Ave z - v ous le bon système (p.4 ) ? Vérifiez que la prise d'antenne ou la prise péritel est bien connectée. vo t re antenne permet de re c evoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
Réglage de l’image
Si l’image est déréglée ou si vous épro u vez des difficultés à tro u ver un bon réglage, sélectionnez un des préréglages de l’image
( p. 7) et mémorisez le avec le réglage
P E R S O N N E L ( p. 5 ) .
En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage QUALITÉ IMAGE s u r
O N ( m a rc h e ) : p. 5 .
10
Vérifiez également que
L’image est en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo,vérifiez qu’elle est enregistrée au même standard que le magnétoscope (PAL,SECAM ou NTSC).
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV (p. 4).
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, s’il reste en veille et que l’indication V E R R O U I L L É s ' a f f i c h e, c’est que la fonction V E R R O U est en service (p. 5 ) . Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant m n , il passe automatiquement en ve i l l e. L o r s q u ’ i l est en ve i l l e,le téléviseur consomme de l’énergie. Pour faire des économies, nous vous conseillons de l’éteindre avec la touche marc h e - a rr ê t .
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
1 5
Inleiding
Om de eerste installatie van uw TV toestel te vergemakkelijken, raden we u aan om bijgaande snelle installatiegids door te nemen.
We raden u ook aan de nu volgende aanwijzingen nauwkeurig te lezen om de door uw televisietoestel aangeboden functionaliteiten beter te begrijpen. We hopen dat onze technologie u alle reden tot tevredenheid geeft.
Inhoudsopgave
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zoeken van de TV kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Snelle installatie (eerste indienststelling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hernummeren van gevonden programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Handmatig vastleggen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Andere instellingen van het INSTALLATIE menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik
Gebruik van de andere menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instellen van het beeld en het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vastleggen van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Timer functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ß
Aansluiten van extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Toets voor videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
1
Installeren van het televisietoestel
æ Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat ro n d o m het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gev a a r l i j ke situaties te vo o r komen dient u op het toestel geen vo o r werp te zetten dat dekke n d (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel kan niettemin aan wateruitspattingen wo rden blootgesteld.
 Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de M aansluitbus aan de
achterkant van het toestel.
De kleine TV toestellen zijn voorzien van een interne antenne. In bepaalde omstandigheden kan de ontvangst slecht zijn. Probeer deze te verbeteren door de antenne te draaien. Mocht de ontvangst slecht blijven, dan dient u een externe antenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V / 50 Hz).
ê Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening.
NL
we g go o i e n ,
maar inlev e re n
als K CA.
Om het milieu te helpen bescherm e n ,b evatten de bij dit
N i e t
t e l evisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de r e c y c l e e rmogelijkheden ter uwer beschikking (ra a d p l e e g uw v e rk o p e r ) .G e b ruik soort g e l i j k e batterijen als u ze moet verva n g e n .
® Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op. Ga re c h t s t reeks naar het hoofdstuk Snelle installatie op de volgende pagina. Druk op de P toets van de afstandsbediening als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de afstandsbediening gebruikt.
Toetsen van het TV toestel
Het televisietoestel heeft 4 toetsen, afhankelijk van het model aan de voorkant of bovenaan het toestel. De VOLUME - + (-a+) toetsen dienen om het geluid te regelen. De PROGRAM - + (- P +) toetsen dienen om de programma’s te selecteren. Om de menu’s te activeren dient u beide VOLUME - en VOLUME + toetsen tegelijkertijd in te drukken.Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een instelling te selecteren en de
VOLUME - + toetsen om die instelling te bevestigen.
Om het weergegeven menu te verlaten dienen beide VOLUME - en
VOLUME + toetsen tegelijkertijd te worden ingedrukt.
Opmerking: wanneer de SLOT functie is geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie pagina 6).
2
Zoeken van de TV kanalen
Snelle installatie (eerste indienststelling)
Alle operaties hieronder zijn in de bijgaande snelle installatiegids terug te vinden.We raden u aan om die gids te gebruiken.
Als u het TV toestel voor het eerst aanzet, verschijnt een menu. Hierin moet u de taal van de menu’s kiezen.
Als het menu niet vers c h i j n t , dienen de P RO G R A M - en P RO G R A M + ( o f a- en P-) toetsen van het TV toestel 4 seconden lang ingedrukt te worden gehouden om het te doen vers c h i j n e n .
æ Gebruik de toetsen t/m van de afstandsbediening om uw taal te
kiezen (druk op voor het Nederlands). Een ander menu verschijnt.
 Selecteer ve rvolgens uw land (druk op voor Nederland, voor België). ê Het zoeken begint automatisch zodra u het land hebt gekozen.
Het zoeken duurt enkele minuten.De stand van het zoeken en het aantal gevonden programma’s worden op het scherm weergegeven.Als het zoeken afgelopen is, verdwijnt het menu en verschijnt het laatste gevonden programma.
Zie het hoofdstuk Tips op pagina 10 als er geen programma wordt gevonden.
® Als de kabel of het kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt,
worden de programma’s op de juiste manier genummerd.
Indien dit niet het geval is, worden de gevonden programma’s aflopend
genummerd vanaf nummer 99, 98, 97, enz. (of 79, 78, enz.). U dient het SORTEREN menu te gebruiken om ze te hernummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal, enz.). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de toetsen en bevestigen met .
Hernummeren van gevonden programma’s
æ Druk op de toets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. Â Druk éénmaal op om INSTALLATIE te selecteren en druk op .
Het INSTALLATIE menu verschijnt.Het onderdeel TAAL is actief.
ê Druk driemaal op om SORTEREN te selecteren en druk op .
Het SORTEREN menu verschijnt. Het onderdeel VAN is actief.
® Roep het programma op dat u wilt hernummeren met behulp van de
toetsen of t/m . Als u bijvoorbeeld programma 78 wilt hernummeren tot nummer 2: toets
in.
Selecteer het onderdeel N A A R ( toets) en voer het nieuwe gewenste nu m m e r in met behulp van de toetsen of t/m (in ons vo o r b e e l d ,2 )
Ú Selecteer OMWISSELEN ( toets) en druk op . De aanduiding
VASTGELEGD verschijnt en het nummer wordt vervangen (dit met
ongedaan maken). In ons voorbeeld betekent dit dat het programma 78 tot nummer 2 wordt hernummerd (en nummer 2 tot 78).
º Selecteer het onderdeel VAN ( toets) en herhaal de stappen ® t/m Ú
voor alle te hernummeren programma’s.
î Om de menu’s te verlaten dient u op de toets te drukken.
3
Handmatig vastleggen
Met dit menu kunt u ieder programma handmatig vastleggen.
æ Druk op de toets. Het hoofdmenu verschijnt. Â
Druk éénmaal op om het I N S TA L L AT I E m e nu te selecteren en druk op .
ê Selecteer HANDMATIG ( toets) en druk op .
Het HANDMATIG menu verschijnt.
® Selecteer SYSTEEM (slechts op enkele modellen beschikbaar).
Gebruik de toets om de ontvangststandaard te kiezen: FRANCE (standaard LL’), WEST-EU. (standaard BG) of UK (standaard I).
Selecteer ZOEKEN en druk op . Het zoeken begint.
Zodra een programma is gevonden,stopt het zoeken. Als u de frequentie van het gewenste programma kent, kunt u het nummer direct invoeren met behulp van de toetsen t/m .
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips op pagina 10.
Ú Als de ontvangst niet bevredigend is, kies FIJNAFST en hou de of
toets ingedrukt.
º Selecteer PROGRAMMA NR en voer het nummer van het gewenste
programma in met behulp van de toetsen of t/m .
î Selecteer VASTLEGGEN en druk op .
De aanduiding VASTGELEGD verschijnt. Het programma is in het geheugen vastgelegd.
œ Herhaal de stappen † t/m î voor elk vast te leggen programma.
Om de menu’s te verlaten dient u op de toets te drukken.
Andere instellingen van het INSTALLATIE menu
æ Druk op de toets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. Â Druk éénmaal op om INSTALLATIE te selecteren en druk op .
Het INSTALLATIE menu verschijnt.
ê Gebruik de toetsen om een instelling te selecteren en de
toetsen om in te stellen:
TAAL: om de taal waarin de menu’s worden weergegeven te veranderen.
LAND: om het land waar u zich bevindt (NL voor Nederland, B voor België) te selecteren. Dit is noodzakelijk om de programma’s automatisch te kunnen sorteren.
AUTOMATISCH: druk op om het zoeken te beginnen. Het zoeken duurt enkele minuten.Bij afloop verschijnt het INSTALLATIE menu opnieuw automatisch op het scherm.Voor meer informatie hierover zie hoofdstuk Snelle installatie, stappen ê t/m , op de vorige pagina.
Om het zoeken te verlaten of te onderbreken dient u op te drukken.
E X T E R N A L:druk op om het menu weer te geve n .U hebt toegang tot een reeks namen die u in staat stellen om de naam van de externe aansluitingen te ve r p e r s o o n l i j ke n .Ve rvolgens zal de door u gekozen naam een paar seconden op het scherm verschijnen als u een externe aansluiting selecteert .
® Om de menu’s te verlaten dient u op te drukken.
4
Gebruik van de andere menu’s
Instellen van een menu:
æ Geef het menu weer.
Opmerking: de menu’s verdwijnen automatisch na 30 seconden zonder actie.
Om de menu’s te verlaten dient u op de toets te dru k k en (of op om naar het vorige menu terug te gaan).
 Selecteer een instelling.
ê Stel in.
Instellen van het beeld
Druk op . U kunt HELDERHEID,KLEUR, CONTRAST, SCHERPTE, TINT,
CONTRAST+ en RUISONDERD instellen.
• SCHERPTE: wijzigt de scherpte van het beeld.
• TINT: stelt de kleurweergave van het beeld in. Er zijn hier 3 opties: KOEL (blauwwit), NORMAAL (uitgebalanceerd) of WARM (roodwit).
• CONTRAST+: versterkt het contrast van het beeld op basis van zijn inhoud (het donkerste deel van het beeld wordt steeds in het zwart gezet).
• RUISONDERD: vermindert de beeldruis (sneeuw). Deze instelling wordt bij slechte ontvangst gebruikt.
Instellen van het geluid
Druk op . U kunt DELTA VOL instellen alsmede (slechts bij stereo-modellen):
BALANS, HOGE TONEN, LAGE TONEN en AVL.
• DELTA VOL (volumeverschil): stelt u in staat om de volumeverschillen, die tussen de verschillende programma’s of EXT aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren. Deze instelling is voor de programma’s 1 t/m 40 en de EXT aansluitingen beschikbaar.
•AVL (Automatic Volume Leveler): controleert automatisch het volumeniveau om te
grote niveauverschillen te vermijden, in het bijzonder wanneer u van programma verandert of tijdens reclame-onderbrekingen.
Vastleggen van de instellingen
U kunt uw eigen instellingen van het beeld en het geluid in het geheugen vastleggen.
æ Stel ze ten eerste in met behulp van de menu’s. Â Selecteer vervolgens PERSOONLIJK en druk op . De aanduiding
VASTGELEGD verschijnt. De instellingen zijn vastgelegd.
De waarden worden opgeslagen onder PERSONNLIJK in de smart controls voor beeld en geluid ( en toetsen).
Opmerking: het volume en het DELTA VOL worden automatisch vastgelegd en dienen niet onder PERSOONLIJK te worden opgeslagen.
5
Loading...
+ 35 hidden pages