Philips 28PT4375/01, 21PT4355/00, 21PT4375/01, 25PT4504/00R, 14PT1354/58 User Manual [sv]

...
Introduktion
Vi anbefaler dig at bruge den hurtige installeringsguide for at gøre installeringen nemmere.
Læs så de efterfølgende instruktioner nøje igennem for at få et overblik over alle de muligheder, dit fjernsyn kan tilbyde.Vi håber,at du vil blive fuldt tilfreds med vores teknologi.
Indhold
Installering
Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Øpsøgning af fjernsynsprogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hurtig installering (første gangs brug) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tildeling af programnumre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Andre indlæsninger i menuen INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anvendelse
Anvendelse af andre menuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indstilling af lyd og billede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indlæsning af indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TV-lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TV-vækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Knapper på fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ß
Tilslutninger
Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Andet udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tilslutninger på front-eller sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Knapper til videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regler for genbrug
Dit fjernsyn er fremstillet af materialer, som kan genbruges. For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer, som indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges (for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler).
1
Installering af fjernsynet
æ Anbringelse af fjernsynet
Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg for at der er mindst 5cm fri luft omkring apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker (en dug), noget der indeholder væske (en vase) eller noget der afgiver varme (en lampe).Apparatet må heller ikke udsættes for vand.
 Tilslutninger
• Sæt antennestikket i kontakten Mbag på apparatet.
Fjernsynsapparater med små skærme er udstyret med en indvendig antenne. I visse tilfælde kan modtagelsen være vanskelig. Du kan forbedre modtagelsen ved at dreje antennen. Hvis modtagelsen stadigvæk er dårlig, skal der tilsluttes en udvendig antenne.
• Set netstikket i en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz).
ê Fjernbetjening
Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret sammen med fjernsynet). Sørg for at montere dem i den rigtige retning.
De batterier, som leveres sammen med apparatet, indeholder hverken kviksølv eller nikkel/cadmium, da vi ikke ønsker at forurene miljøet. Du bør derfor ikke smide de brugte batterier væk med det almindelige husaffald, men aflevere dem på et sted, der indsamler brugte batterier (kontakt din forhandler). Når du skifter batterierne ud, er det vigtigt, at du bruger den samme type igen.
® Igangsætning
Tryk på tænd-sluk knappen for at tænde for fjernsynet. En rød kontrollampe lyser og skærmen tændes. Gå direkte til afsnittet “hurtig installering” på næste side. Hvis fjernsynet forbliver i stand-by stilling:Tryk på P på fjernbetjeningen.
Kontrollampen blinker, når du bruger fjernbetjeningen.
Knapperne på fjernsynet
Fjernsynet har 4 knapper, som, afhængig af modellen, sidder foran eller ovenpå apparatet.
VOLUME - + (- a +) knapperne bruges til at indstille lyden. PROGRAM - + (- P +) knapperne bruges til at vælge det ønskede
program. For at få adgang til menuerne:Tryk samtidigt på de 2 knapper VOLUME ­og VOLUME +. Derefter kan PROGRAM - + knapperne bruges til at vælge en indstilling og VOLUME - + knapperne til at foretage denne indstilling. For at forlade den viste menu:Tryk samtidigt på de 2 knapper VOLUME ­og VOLUME +.
Bemærk: Når børnesikringen er aktiveret, fungerer disse knapper ikke (se side 6).
2
Øpsøgning af fjernsynsprogrammer
Hurtig installering (første gangs brug)
Alle de trin,der følger her, er beskrevet i den v e d l ag t e h u rt i g e i n s t a l l e r i n g s g u i d e .Vi anbefaler dig at bruge denne guide.
Første gang du tænder dit fjernsyn, vil en hovedmenu vise sig på skærmen. I denne hovedmenu kan du vælge, hvilket sprog menuerne skal skrives på.
Hvis hovedmenuen ikke dukker op på skærm e n , skal du holde knapperne P R O G R A M­og P R O G R A M+ (ellera- og P -) på fjernsynet try k ket nede i 4 sekunder, så vil menuen vise sig.
æ Brug de ciffe rtasterne til på fjernbetjeningen til at vælge sprog (for at
vælge dansk, t ryk på ) . En anden menu vil nu vise sig på skærmen.
 Vælg dernæst dit land (for Danmark, tryk på ). ê Så snart dit land er blevet registreret,vil indlæsningen af programmer
automatisk begynde. Dette tager et par minutter. På skærmen vises indlæsningen og antallet af programmer, der er fundet.Til slut vil menuen forsvinde og det sidste program blive vist.
Hvis intet program er fundet, læs afsnittet “Gode råd” på side 10.
® Hvis senderen eller kabelnettet udsender signaler med automatisk sortering,
vil programmerne blive korrekt nummereret.
Hvis det ikke er tilfældet, vil programmerne blive nummereret i nedadgående
rækkefølge fra 99, 98, 97,... (eller 79, 78, ...). Du skal bruge menuen SORTERE, hvis du vil give programmerne nye numre.
Visse sendere eller kabelnet udsender deres egne sorteringsparametre (region, sprog, osv.). Hvis dette er tilfœldet, skal du angive dit valg ved hjælp af knapperne
og godkende med .
For at give de fundne programmer nye numre
æ Tryk på knappen . Hovedmenuen vil nu vise sig på skærmen. Â Tryk 1 gang på for at vælge I N S TA L L E R I N G og tryk derefter på .
M e nuen I N S TA L L E R I N G viser sig på skærmen.Valget S P R O G er nu aktive re t .
ê Tryk 3 gange på for at vælge SORTERE og tryk på .
Menuen SORTERE viser sig på skærmen.Valget FRA er nu aktiveret.
® Vælg det program, du ønsker at give nyt nummer, ved hjælp af knapperne
eller til .
Hvis du f.eks. ønsker at tildele programmet 78 nummeret 2: Indtast .
Vælg TIL (knap ) og indtast det nye programnummer ved hjælp af
knapperne eller til (I dette eksempel, tast 2)
Ú Vælg SKIFTE (knap ) og tryk på . Der vil stå SKIFTET på skærmen, når
omskiftningen er foretaget ( giver mulighed for at annullere). I dette eksempel vil programnummeret 78 blive udskiftet med 2 (og 2 med 78).
º Vælg FRA (knap ) og gentag trinnene ® til Ú så mange gange der er
numre, der skal ændres.
î Tryk på for at forlade menuen
3
Manuel indlæsning
Denne menu giver dig mulighed for at indlæse hvert program manuelt.
æ Tryk på knappen . Hovedmenuen viser sig på skærmen. Â Tryk 1 gang på for at vælge INSTALLERING og tryk på . ê Vælg MANUEL INDL. (knap ) og tryk på .
Menuen MANUEL INDL. viser sig.
® Vælg SYSTEM (kun tilgængelig på visse apparater). Brug knappen for at
vælge standardmodtagelsen FRANKRIG (standard LL’),WEST-EUR (standard BG) eller UK (standard I).
Vælg SØGE og tryk på . Søgningen begynder. Så snart et program er
fundet, standser søgningen. Hvis du kender frekvensen for det program, du ønsker at modtage, kan du indtaste nummeret direkte med ciffertasterne
til .
Hvis du ikke finder noget program, læs afsnittet “Gode råd” på side 10.
Ú Hvis modtagelsen ikke er tilfredsstillende, vælg FINJUST. og hold knappen
eller nedtrykket for at finjustere indstillingen.
º Vælg PROGRAMNR. og brug knapperne eller til til at indtaste
det ønskede nummer.
î Vælg INDLÆS og tryk på . Der vil stå INDLÆST på skærmen, når
programmet er indlæst.
œ Gentag trinnene til î så mange gange der er programmer, der skal
indlæses. Tryk på knappen for at forlade menuen.
Andre indlæsninger i menuen INSTALLERING
æ Tryk på knappen . Hovedmenuen vil vise sig på skærmen. Â Tryk 1 gang på for at vælge INSTALLERING og tryk på .
Menuen INSTALLERING viser sig på skærmen.
ê Brug knapperne for at vælge en indstilling og knapperne for at
indstille:
SPROG: For at ændre sprog i menuerne.
LAND: For at vælge det land du bor i (DK for Danmark). Denne indstilling
ændrer programmernes automatiske sortering.
AUTOINDLÆSNING:Tryk på for at starte indlæsningen. Det tager kun nogle få minutter.Til slut vil menuen INSTALLERING igen automatisk ses på skœrmen. For yderligere oplysninger, læs afsnittet “Hurtig installering”, trinnene 3 til 5 på forrige side.
For at forlade eller afbryde indlæsningen skal du trykke på .
EKSTERN:Tryk på for at vise menuen. Her får du adgang til en række navne, som giver dig mulighed for at give de eksterne stik navne. Når du har valgt et eksternt stik, vil navnet vise sig på skærmen i nogle få sekunder.
® Tryk på for at forlade menuen.
4
Anvendelse af andre menuer
For at regulere en menu:
æVis menuen.
Vigtigt: Menuerne forsvinder automatisk efter 30 sekunder, hvis de ikke bliver reguleret.
Tryk på knappen for at forlade menuen (eller på for at vende tilbage til forrige trin).
ÂVælg en indstilling.
ê Regulér indstillingen.
Indstilling af billede
Tryk på for at indstille: LYS, FARVE,KONTRAST, SKARPHED, FARVETONE,
KONTRAST+ og STØJREDUK.
• SKARPHED: Ændrer billedets skarphed,
• FARVETONE: Indvirker på gengivelsen af farver. Der foreligger 3 muligheder : KOLDT BILLEDE (mere blåt), NORMALT BILLEDE (afbalanceret) eller VARMT BILLEDE (mere rødt).
• KONTRAST+: Regulerer automatisk billedets kontrast afhængig af selve billedet (sørger altid for at den mørkeste del forbliver mørk).
• STØJREDUK.: Giver mulighed for at dæmpe støj i billedet (sne). Denne indstilling er nødvendig i tilfælde af dårlige modtageforhold.
Indstilling af lyd
Tryk på for at indstille DELTAVOL og på apparater med stereo: BALANCE,
DISKANT, BAS og AVL (begnenset lydstyrke).
• DELTAVOL (regulering af lyd): Bruges til at regulere forskellen på lydstyrken, der findes mellem de forskellige programmer eller EXTstikkene. Denne indstilling kan bruges i forbindelse med programmerne 1 til 40 og EXT stikkene.
• AVL (Automatisk regulering af lydstyrke): Bruges som automatisk kontrol af lydstyrken for at undgå pludselige udsving med for høj lydstyrke (især når man skifter programmer eller under reklameindslag).
Indlæsning af indstillinger
Du kan indlæse de indstillinger du har foretaget på lyd og billede.
æ Foretag først de indstillinger, du ønsker, i menuerne. Â Vælg dernæst PERSONLIG og tryk på . Der vil stå INDLÆST
skærmen, når indstillingerne er indlæst.
Indstillingerne gemmes under PERSONLIG ved indstillingerne af lyd og billede (knapperne og )
NB: Lyd og DELTAVOL bliver automatisk indlæst og kræver ikke at blive indlæst under PERSONLIG..
5
TV-lås
Denne funktion (kun disponibel i visse modeller) giver dig mulighed for at låse dit fjernsyn for delvist eller helt at begrænse dets brug.
For at låse knapperne på fjernsynet
æ Tryk på , vælg TV-LÅS (knap ) og tryk på . Â Stil TV-LÅSen på TÆNDT. Knapperne vil nu være låst. ê Sluk fjernsynet og gem fjernbetjeningen. Nu kan fjernsynet ikke bruges (det
kan kun tændes med fjernbetjeningen). For at annullere skal du sætte TV-LÅSen på SLUK igen.
For at låse programmerne
æ Tryk på , vælg TV-LÅS (knap ) og tryk på . Â Vælg FORÆLDREKONTR. og tryk på . ê Indtast din personlige adgangskode. Første gang skal du indtaste koden 0711
og bekræfte ved at indtaste 0711 igen. Nu vil menuen vise sig.
® Vælg PROGRAMNUM. og brug knapperne eller til for at
indtaste programnummeret eller stikket, du ønsker at låse. For at låse alt, skal du trykke på ALT.
Vælg BØRNESIKRING og derefter JA. Ú Gentag trinnene ® og for hvert program, der skal låses. Du kan højst
låse 5 programmer separat.
º For at forlade menuen skal du trykke på knappen . Fra nu af skal du
indtaste din personlige adgangskode, hver gang du ønsker at se et aflåst program, ellers forbliver skærmen sort.
Vigtigt! Ved kodede programmer, der bruger en ekstern dekoder, skal det tilsvarende EXT-stik aflåses (og ikke programnummeret).
For at låse programmerne op
Gentag ovenstående trin æ til ê og derefter:
® Vælg SLET ALT og tryk på . Nu vil alle programmerne være låst op.
For at ændre adgangskoden
Gentag ovenstående trin æ til ê og derefter:
® Vælg ÆNDRE KODE og indtast dit eget firecifrede nummer.Bekræft ved at taste det endnu en gang. Din nye kode er nu indlæst.
Hvis du har glemt din adgangskode, skal du taste universal koden 0711 to gange.
For at forlade: Tryk på knappen .
TV-vækning
6
Denne funktion (kun disponibel i visse modeller) giver dig mulighed for at bruge dit fjernsyn som vækkeur.
æ Tryk på , vælg TIMER (knap ) og tryk på . Â INDSTIL UR vil vise sig på skærmen. Indtast det aktuelle klokkeslæt
(knapperne til eller ).
Vigtigt: Klokkeslættet vil automatisk blive opdateret, hver gang du tænder dit fjernsyn, takket være tekst-TV oplysninger fra program nr. 1. Hvis dette ikke har tekst-TV, vil opdateringen ikke finde sted.
ê Vælg TIMER AKTIV og tryk på for at aktivere (TÆNDT) eller deaktivere
(SLUK) vækningen.
® Vælg PROGRAMNR. og indtast det ønskede programnummer.Vælg START og indtast klokkeslættet for, hvornår fjernsynet skal tændes. Ú Tryk på for at sætte fjernsyn at i stand-by. Det vil automatisk tændes på
det programmerede tidspunkt. Hvis du lader fjernsyn at forblive tændt, vil det kun ændre program på det givne tidspunkt.
F j e rnsynet slukkes automatisk efter 4 timer, hvis det ikke har været aktiveret i denne peri o d e.
Knapperne på fjernbetjeningen
Der findes 2 forskellige fjernbetjeninger alt efter hvilken model, det drejer sig om.
Tryk på: For at opnå:
Stand-by
Valg af fjernsyns­programmer
Ciffertaster
Information på skærmen
Lydstyrke
Tavs lyd
Forudindstilling af lyd
Forudindstilling af billede
Menu
Valg af EXT stik
Automatisk slukning
* Skærmformat
* Surround-lyd
Giver mulighed for at sætte fjernsynet i standby­stilling. Den røde kontrollampe lyser. For at tænde fjernsynet igen, tryk på P , P eller til .
For at komme til det foregående eller det nœste program.
For at få direkte adgang til programmet. Hvis programnummeret er tocifret, skal du indtaste det andet ciffer, inden stregen forsvinder.
I visse programmer vil titlen på udsendelsen vise sig nederst på skærmen i et øjeblik. For at se et program,
der er låst, skal du indtaste din personlige kode
(se side 6).
Tryk i 5 sekunder for at vise programnummeret permanent på skærmen. Med et kort tryk kan du se eller slette programnummeret,klokkeslættet og lydgengivelsen (kun i stereo udgaver).
For at indstille lydstyrken.
For at koble lyden fra eller til.
For at forudindstille lydgengivelsen:FILM, MUSIK,
TALE og vende tilbage til PERSONLIG.
For at forudindstille billedgengivelsen: FYLDIG (når rummet er meget lyst), NATURLIG (optimale forhold), BLØD (når rummet er meget mørkt) og tilbage til PERSONLIG.
For at kalde eller forlade menuerne. Brug knapperne
og for at indstille.
Menuerne forsvinder automatisk efter 30 sekunder.
Tryk flere gange for at vælge et EXT stik (se side 9).
For at vælge det tidsrum, efter hvilket fjernsynet automatisk går i stand-by (fra 0 til 240 minutter).
Knappen giver mulighed for at forstørre billedet lodret for at fjerne de sorte bånd, der opstår ved gengivelse af biograffilm. Knappen giver mulighed for at presse billedet sammen lodret (16:9 format).
For at aktivere eller deaktivere surround lydeffekten. I stereo har man indtryk af, at der er større afstand mellem højtalerne. I mono fås en spatial stereoeffekt.
* Lydfunktion
* Kun disponibel på visse apparater.
For at skifte over fra STEREO (og NICAM STEREO) til
MONO eller for tosprogede udsendelser at vælge
mellem DUAL f og DUAL g (og NICAM DUAL f,
NICAM DUAL g og MONO).
NICAM giver mulighed for at gengive lyden i digital kvalitet.
7
Tekst-TV
Tekst-TV er et informationssystem, som udsendes på de fleste kanaler. Det kan læses som en slags avis.
Det giver også mulighed for at få undertekster til hørehæmmede eller personer, der ikke forstår
sproget i det program,der modtages (kabel-TV, satellit-TV,osv.).
Tryk på: Så opnår du:
Tœnde/slukke for tekst-TV
Valg af en tekst-TV side
Direkte adgang til en overskrift
* Midlertidigt stop af tekst-TV
Forstørrelse af en side
Stop af bladning i undersider
For at kalde eller forlade tekst-TV. Første gang vil oversigten vise en liste med overskrifter, du kan få adgang til. Hver overskrift henviser til et trecifret sidenummer.
Hvis den valgte kanal ikke sender tekst-TV, vises meddelelsen 100 og skærmen forbliver sort (i så fald skal du forlade tekst-TV funktionen og vælge en anden kanal).
Brug cifferbasterne til eller til at indtaste nu m m e re t
s i d e t æ l l e ren begynder at løbe, og derefter vises siden. Gentag fremgangsmåden for at finde en anden side.
Hvis sidetælleren bliver ved med at løbe, betyder det, at siden ikke er tilgængelig.Vælg et andet nummer.
Der vises farvede felter nederst på skærmen. De 4 farvede knapper kan bruges til at få adgang til overskrifterne eller deres tilsvarende sider.
De farvede felter blinker, når overskriften eller siden ikke er tilgængelig.
For midlertidigt at slukked og igen tœnde for tekst-TV.
For at vise sidens øverste del, den nederste del og vende tilbage til normal størrelse.
Visse sider har undersider, der automatisk vises efter hinanden. Med denne knap kan du stoppe eller genoptage bladning i undersider. Meddelelsen I viser sig øverst til venstre.
på den ønskede side. F. e k s . side 120, tast
. N u m m e ret vises øverst til ve n s t re på skærmen,
Overlapning
Skjult information
* Oversigt
Favoritsider
(kun disponibel i visse modeller)
For at aktive re eller deaktive re ove r l apninger på skærmen.
For at afsløre eller hemmeligholde skjulte informationer (løsninger på spil).
For at vende tilbage til hove d oversigten (som regel side 100).
I tekst-TV programmerne fra 1 til 41, kan du lagre 4 f avo r i t s i d e r, som kaldes frem med de farvede taster .
æ Tryk på . Â Indtast det ønskede sidenummer. ê Tryk på tasten og derefter på den ønskede
farvede tast . Nu er siden indlæst.
® Gentag trinnene  og ê med de andre
farvede taster.
Fra nu af vil dine favoritsider vise sig i farver
nederst på skærmen, hver gang du åbner for tekst-TV. For at komme tilbage til de normale oversigter trykkes der på .
For at slette, skal du tr ykke på i 3 sekunder.
* Kun disponibel sammen med den ovenstående fjernbetjening.
8
Tilslutning af andet udstyr
Alt afhængig af modellen, er fjernsynet udstyret med 1 eller 2 EXT1 og EXT2 stik.
Stikket EXT1 rummer indgange/udgange til audio og video og en RGB indgang. Stikket EXT2 (hvis disponibelt) rummer indgange/udgange til audio og video og en S-VHS indgang.
Videooptager
Andet udstyr
Videooptager (alene)
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Brug et Eurokabel af god kvalitet.
Hvis din videooptager ikke er udstyret med et stik til Eurokabel, kan du kun bruge antenneforbindelsen. I så fald skal test-signalet i videoen opsøges og tildeles programnummeret 0 (se manuel indlæsning side 4). For at se videobilledet, tryk på .
Videooptager med dekoder
Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Eurostik. Du kan så optage kodede udsendelser.
Satelit modtager, dekoder, DVD, spil,...
For fjernsyn udstyret med 2 Eurostik, bør du slutte det udstyr til EXT1, som udsender RGB signaler (digital dekoder, DVD, spil,...) og det udstyr til EXT2, som udsender S-VHS signaler (S-VHS og Hi-8 videooptagere).
Tilslutninger på front-eller sidepanelet
Afhængig af modellen, vil stikkene være placeret foran (ofte gemt under en klap) eller på siden af dit fjernsyn.
Hovedtelefon
Når hovedtelefonen er tilsluttet, vil lyden fra fjernsynet være slukket. Du kan indstille lydstyrken ved hjælp af knapperne a .
Hovedtelefonens impedans skal være mellem 32 og 600 ohm.
Videokamera
Visse modeller er udstyret med AUDIO/VIDEO forbindelser. Der findes 1 videoindgang + 1 lydindgang i mono udgaverne eller 1 udgang for venstre side (L) og 1 udgang for højre side (R) i stereo-udgaverne. Foretag tilslutningerne og brug knappen for at vælge EXT (eller EXT2 for udgaver med 2 Eurostik). Omskiftning mellem de bagerste og forreste stik er automatisk med prioritet til de forreste stik.
Ved monofoniske videokameraer, skal signalet tilkobles AUDIO L indgangen. Brug knappen for at gengive lyden i fjernsynets højre og venstre højttalere.
For at vælge det tilsluttede udstyr
Tryk på knappen for at vælge EXT(1) og på modeller med 2 Eurostik: EXT2 og Y/C2 (S-VHS signaler fra EXT2 stikket).
De fleste apparater udfører selv omskiftningen (dekoder, o.s.v.)
9
Knap til videooptager
Knappen , som sidder på siden af fjernbetjeningen, bruges til betjening af videooptagerens vigtigste funktioner. Denne knap findes kun på den viste fjernbetjening.
Tryk samtidigt på og:
stand-by,
/ indtast et programnummer
kald video-menuen * valg* indstilling*
OK godkend*.
P valg af program,
v indspilning, s hurtig tilbagespoling, u stop, q afspilning, r hurtig fremadspoling, G programmering*,
* Visse programmeringsfunktioner findes ikke på alle videooptagere (cursor, menu, OK knap, o.s.v.).
Fjernbetjeningen fungerer med alle Philips videooptagere samt alle apparater, der
anvender standarden RC5.
Gode råd
Manglende eller dårlig billedkvalitet
Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. Prøv at indstille billedet manuelt med FINJUST. (side 4). Har du det rigtige system (s. 4)? Kontrollér om antennen eller Eurostikket er ordentligt tilsluttet. Kontrollér også om din antenne giver dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF).
Indstilling af billede
Hvis billedet ikke er indstillet ko r re k t ,e l l e r hvis du har svært ved at få et klart billede, skal du vælge én af billed-fo r u d i n d s t i l l i n g e r n e med k n appen (s. 7) og indlæse den som indstilling P E R S O N L I G ( s . 5 ) . Hvis du har problemer i forbindelse med modtagelse (sne på skærmen), skal du sætte indstillingen STØJREDUK. på TÆNDT: s. 5.
Billedet er sort/hvidt
For at afspille et videobånd, skal du kontrollere, at det er blevet indspillet under
10
samme standard som din videooptager (PAL, SECAM eller NTSC).
Manglende lyd
Hvis visse programmer er helt uden lyd, men billedet vises, er det fordi, du ikke har valgt det rigtige TV system (s. 4).
Stand-by
Når du tænder fjernsynet, forbliver det i stand-by og meddelelsen BØRNESIKRING vises. Det betyder at funktionen
BØRNESIKRING er aktiveret (s. 5). Hvis
fjernsynet ikke modtager noget signal i 15 minutter, slår det automatisk over på stand­by. Når fjernsynet er på stand-by, bruger det energi. For at spare på energien, anbefaler vi, at du slukker helt med knappen foran på fjernsynet.
Stadigvæk intet resultat?
Hvis dit fjernsyn er i uorden, må du aldrig selv forsøge på at reparere det, Kontakt din forhandlers tekniske afdeling.
Innledning
For å forenkle den første installasjonen bør du lese vedlagte veiledning for rask installasjon.
For beste utbytte av TV-apparatet bør du lese nøye igjennom følgende anvisninger.Vi håper vår teknologi oppfyller dine forventninger.
Innholdsfortegnelse
Installasjon
Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TV-apparatets taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Søkning av fjernsynskanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rask installasjon (første igangsetting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kanalnavngivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Annet bruk av menyen INSTALLASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bruk
Bruk av andre menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Justeringer av bilde og lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ß
Tilkobling
Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sidekoblinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Videospilleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Noen ord om resirkulering
Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes. Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater, demonterer dem og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres. Forhør deg hos din forhandler.
1
Installasjon av TV-apparatet
æ Plassering av TV-apparatet.
Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller gjennsander som avgir varme (lamper for eks.).TV-apparatet må ikke utsettes for vann.
 Koblinger
• Sett antennepluggen inn i M på apparatets bakside.
TV-apparater med liten skjerm er utstyrt med en intern antenne. I enkelte tilfeller kan motakerbetingelsene være vanskelige. Snu på antennen for å forbedre bildet og/eller lyden. I det tilfelle dette ikke hjelper bør du bruke en ekstern antenne.
• Sett støpselet til strømledningen inn i stikkontakten (220-240 V / 50 Hz).
ê Fjernkontroll
Sett inn to batterier av typen R6 (som følger med apparatet).Påse at batteriene legges riktig vei.
Av miljøvernhensyn inneholder batteriene hverken kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte batterier, men forhør deg om resirkulering hos din forhandler. Bruk alltid batterier av samme type.
® Igangsetting
Trykk på av/på-tasten for å sette TV-apparatet i gang. En rød lampe tennes, og skjermen lyser. Gå direkte til kapittelet om rask installasjon på neste side. Hvis TV-apparatet er i pausestilling, trykker du på P på fjernkontrollen.
Lyset blinker når du bruker fjernkontrollen.
Tastene på TV-apparatet
TV-apparatet har 4 taster. De sitter foran på apparatet eller øverst oppe, alt etter modellen. Tastene VOLUME - + (-a+) brukes til å stille inn lydnivået. Tastene PROGRAM - + (- P +) brukes til å velge ønsket program. For å få tilgang til menyene holder du nede både VOLUME - og VOLUME + samtidig.Tastene PROGRAM - + kan nå brukes til å velge en justering, og tasetne VOLUME - + til å å foreta denne justeringen. For å avslutte menyene holder du nede begge tastene VOLUME - og
VOLUME +.
Merk: disse tastene er ikke tilgjengelige dersom opsjonen SIKRING er aktivert (se side 6 ).
2
Søking av fjernsynskanaler
Rask installering (første igangsetting)
De følgende operasjonene står beskrevet i an v i s n i n g en for rask installasjon som du finner v e d l ag t . Vi råder deg til å lese den nøye.
Første gangen du skrur på TV-apparatet kommer det opp en meny som foreslår at du velger språk for de andre menyene.
Hvis denne menyen ikke kommer opp skal du holde nede tastene PROGRAM- og PROGRAM+
æ Bruk tastene til på fjernkontrollen for å velge språk (velg tast for
norsk språk). Nå vises en ny meny.
 Velg land (bruk tast for Norge). ê Søkingen starter automatisk så snart du har valgt land. Operasjonen varer i
noen minutter. På displayen kan du følge søkingen og antall programmer som blir funnet. Når operasjonen er over forsvinner menyen og det siste programmet vises.
I det tilfelle det ikke kommer opp et program bør du slå opp i kapitelet "Gode råd" på side 10.
® Dersom senderen eller kabelnettverket avgir det automatiske
sorteringssignalet er kanalene riktig nummerert.
I motsatt tilfelle nummereres kanalene i synkende rekkefølge fra 99, 98,
97, ... (eller 79, 78, ...). Bruk menyen SORTERE for å og gi kanalene nye numre.
Enkelte sendere eller kabelnettverk overfører egne sorteringsparametre (avhengi av språk, region osv.) I dette tilfelle må du angi ditt valg med tastene og bekrefte med .
( e l l e r a- og P -)
på TV-apparatet i 4 sekunder.
Kanalsortering
æ Trykk på tasten . Hovedmenyen vises på skjermen. Â Trykk én gang for å velge INSTALLASJON, og trykk på .
Menyen INSTALLASJON vises på skjermen.Valget SPRÅK er aktivert.
ê Trykk 3 ganger på for å velge SORTERE,og trykk på .
Menyen SORTERE vises.Valget FRA er aktivert.
® Bruk tastene eller til for å vise den kanalen du ønsker å gi et
annet navn. Dersom du for eksempel vil gi kanalen 78 nummeret 2, taster du .
Bruk tasten for å velge TIL.Anngi det nye nummeret ved hjelp av tastene
eller til (i dette eksempelet taster du ).
Ú Velg LAGRE (tast ), og trykk på . Meldingen LAGRE vises. LAGRINGEN
er utført (bruk for å annulere). I dette eksempelet har kanal nr. 78 fått nummeret 2 (og nr. 2 er blitt til nr. 78).
º Velg FRA (tast ) for å gjenta operasjonen fra punkt ® til Ú for resten av
kanalene du ønsker å gi nytt nummer.
î Trykk på for å avslutte menyene.
3
Manuell lagring
Med denne menyen kan du lagre hvert program manuelt.
æ Trykk på . Hovedmenyen vises på skjermen. Â Trykk én gang på for å velge INSTALLASJON.Trykk på . ê Velg MAN. LAGRING (tast ), og trykk på .
Menyen MAN. LAGRING vises.
® Velg SYSTEM (gjelder kun enkelte versjoner). Bruk tasten for å velge
standard mottak; FRANKRIKE (standard LL’),WEST-EU. (standard BG) eller UK (standard I).
Velg SØKING og trykk på . Søkingen begynner.
Søkingen opphører så snart en kanal er funnet. Hvis du kjenner til frekvensen til vedkommende kanal, kan du legge inn nummeret direkte med tastene .
Hvis funksjonen ikke finner noen kanal, bør du slå opp i kapitelet "Gode råd" på side 10.
Ú Dersom bildet eller lyden er dårlig velger du FININNST. og holder nede
tasten eller .
º Velg PROGRAM NR. og bruk tastene eller for å angi ønsket
nummer.
î Velg LAGRE og trykk på .
Meldingen LAGRET vises. Kanalen er lagret.
œ Gjennta punkt til î for hver kanal som skal lagres.
Trykk på tasten for å avslutte.
Annet bruk av menyen INNSTALLERE
æ Trykk på . Hovedmenyen vises på skjermen. Â Trykk én gang på for å velge INSTALLASJON, og trykk på . Menyen
INSTALLASJON vises.
ê For justering bruker du tastene .Velg tastene for:
SPRÅK: når du ønsker å forandre språket i menyen.
LAND: for å velge landet hvor du befinner deg (N for Norge). Denne
justeringen blir automatisk lagret.
AUTOMATISK LAGRING : trykk på for å begynne søkningen. Denne operasjonen tar noen minutter. Menyen INSTALLASJON vises automatisk når søkingen er gjort. For videre informasjon bør du gå til kapitelet Rask Installering punkt ê - på forrige side.
For å avlutte eller avbryte søkingen trykker du på .
EKSTERN KILDE: trykk på . Menyen vises. Her har du tilgang til en rekke navn som du kan bruke for å navngi de eksterne kildene. Når du nå velger en ekstern kilde, vil navnet vises i noen sekunder.
® For å avslutte trykker du på .
4
Bruk av andre menyer
Instilling:
æVise en meny.
Merk: hvis det går 30 sekunder uten at en meny blir aktivert, forsvinner menyen. For å avslutte trykker du på (tr ykk på for å gå tilbake til forrige nivå).
ÂVelge en innstilling .
Justering av bildet
Trykk på . Du kan justere : LYS, FARGE, KONTRAST, SKARPHET,
FARGETEMP,KONTAST+ og STØYREDUK.
• SKARPHET: endrer billedklarheten.
• FARGETEMP. (fargetemperatur) stiller inn bildets fargetemperatur. Du kan velge mellom tre alternativer: KJØLIG (blåere), NORMAL (balansert) eller VARM (rødere).
• KONTRAST+: endrer kontrasten automatisk i forhold til bildets farger (den mørkeste delen i bildet går mot sort)
• STØYREDUK.: brukes for å redusere billedstøyen (snø på bildet). Denne justeringen er særlig nyttig i tilfeller med vannskelig mottaking.
Justering av lyden
Trykk på . Du kan justere DEL VOLUM,samt BALANSE, DISKANT, BASS og
AVL i tilfeller med stereo.
• DEL VOLUM (forskjellig volum): her kan du justere volumforskjellen mellom de forskjellige kanalene og de eksterne kilderne. Denne justeringen gjelder for kanalene fra1 til 40, samt de eksterne kildene.
• AVL (automatisk lydbegrenser): brukes til å unngå plutselige vølumøkninger for eksempel når du forandrer kanal eller under reklamer)
ê Innstill.
Lagring av justeringene
Justeringene du har utført på BILDE og LYD kan lagres.
æ Utfør først justeringene. Â Velg menyen PERSONLIG, og trykk på . Meldingen LAGRET vises.
Justeringene er lagret.
Verdiene lagres under PERSONLIG i forhåndsinnstillingene av bilde og lyd (tastene
og ).
Merk: volumet og DEL VOLUM lagres automatisk.Du behøver derfor ikke å lagre dem i PERSONLIG menyen.
5
Sikring av TV-apparatet
Med denne funksjonen kan du stenge tilgangen til TV-apparatet helt eller delvis (funksjonen er disponibel kun på enkelte versjoner).
For å sikre tastene
æ Trykk på , velg SPERRE TV (tast ) og trykk på . Â Sett SPERRE i stilling . Nå er tastene sikret. ê Skru av TV-apparatet og gjem fjernkontrollen.TV-apparatet kan ikke brukes
(det kan bare slås på med fjernkontrollen). For å annulere: Sett SPERRE i stilling AV.
For å sperre kanalene
æ Trykk på , velg TV SPERRE (tast ) og trykk på . Â Velg BARNESIKRING og trykk på . ê Nå skal du legge inn din personlige kode.Ved første- gangssikring bruker du
koden 0711. Når dette er gjort bekrefter du koden ved å slå inn 0711 på nytt. Menyen vises.
® Velg PROGRAM NR. Bruk tastene eller for å legge inn
nummeret på kanalen eller kontakten du ønsker å sperre.Velg ALT hvis du ønsker å sperre alt.
Velg SPERRE og still inn på JA. Ú Gjenta punkt ® og for hver kanal du ønsker å sperre. Du kan sperre
opptil fem kanaler separat.
º For å avslutte trykker du på . For å få tilgang til en sperret kanal må du
heretter alltid legge inn din personlige tilgangskode.
NB. I det tilfelle du ønsker å sperre en kanal som du bruker dekoder til, må du sperre dennes EXT kontakt, og ikke kanalens nummer.
For å annulere sperringen
Gjenta punktene æ til ê:
® Velg SLETT ALT,og trykk på . Nå er alle kanalsperringene slettet.
For å forandre personlig kode
Gjenta punktene æ til ê:
® Velg NY KODE, og tast inn din egen firesiffret kode.Bekreft valget ved å taste koden en gang til.Nå er den nye koden lagret.
I det tilfelle du skulle glemme din personlige kode taster du inn den universale koden 0711 to ganger.
For å avslutte: tast .
Timer
6
Denne funksjonen gjør det mulig å bruke TV-apparatet som en vekkerklokke (gjelder kun enkelte modeller).
æ Trykk på , velg TIMER (tast ), og trykk på . Â Menyen STILL KLOKKE vises.Angi aktuelt klokkeslett (tastene eller
).
Viktig: Klokken oppdateres automatisk hver gang TV-apparatet slås på.Apparatet bruker informasjoner fra tekst-TV i kanal 1. Hvis apparatet ikke har tekst-TV blir klokken ikke oppdatert.
ê Velg AKTIVER og trykk på for å aktivere (ON) eller desaktiver (OFF)
vekkerklokken.
® Velg PROGRAM. NR. og tast inn kanalens nummer.Velg START for å anngi klokkeslettet du ønsker at TV-apparatet skal slås på. Ú Trykk på for å sette TV-apparatet i pausestilling.Apparatet slås nå
automatisk på på det klokkeslettet du har valgt. Hvis du lar apparatet stå på vil det skifte kanal på det tidspunket du har angitt.
TV-apparatet slås automatisk av etter fire timer uten aktivitet.
Tastene på fjernkontrollen
Det ekststerer to forskjellige modeller fjernkontroll.
Trykk på : Hva skjer :
Pause
Kanalvalg
Talltaster
Informasjonsvi sning
Voluminnstilling
Lydutkobling
Forhåndsinnstil ling av lyden
Forhåndsinnstil ling bildet
Meny
Valg av EXT kontakter
Timer
* Bildeformat
* Incredible Surround
* Lydmodus
* Gjelder kun enkelte versjoner.
Setter TV-apparatet i pausestilling. Lyset lyser rødt. For å slå på TV-apparatet igjen trykker du på P , P eller à .
Flytter opp eller ned en kanal.
Gir direkte tilgang til kanaler. For to-siffrede kanalnumre må det andre nummeret angis før streken foresvinner.
Enkelet kanaler viser programmets tittel nedest på skjermen i noen sekunder. For å åpne en kanal som er sperret må du taste inn din personlige kode (se side 6 ).
Hold denne tasten nede i fem sekunder dersom du ønsker at kanalnummeret alltid skal vises på skjermen.Trykk lett én gang for visning eller fjerning av kanalnummeret, klokkeslettet og lydmoduset (kun stereo versjon).
Stiller inn lydnivået.
Kobler lyden ut eller tilbake igjen.
Gir tilgang til en serie innstillinger; KINO, MUSIKK,
TALE og vender tilbake til MANUELL.
Gir tilgang til innstillingene : RIK (når rommet er svært lyst), NATURLIG (beste løsning), SOFT (når rommet er svært mørkt) og vender tilbake til
MANUELL.
Viser eller avslutter menyer. Bruk tastene og
Menyene forsvinner automatisk etter 30 sekunder uten aktivering.
Trykk flere ganger for å velge EXT kontakter (se side 9).
Gjør det mulig å velge hvor lang tid det skal gå før TV­apparatet automatisk setter seg i pausestilling (fra 0 til 240 minutter).
Tasten gjør det mulig å utvide blidet vertikalt slik at de sorte linjene fra filmer i cinemascope-format forsvinner. Med tasten kan du redusere bildet på tvers (format 16:9).
Aktiverer/ desaktiverer lydeffekten "surround". I stereomodus gir dette inntrykk av at høytalerne står lengre fra hverandre. I mono simuleres en stereo effekt.
Gjør det mulig å veklse mellom STEREO (og NICAM
STEREO) og MONO. For tospråklige sendinger er det
mulig å velge mellom SPRÅK f og SPRÅK g (og
NICAM SPRÅK f, NICAM SPRÅK g og mono).
NICAM er et system som gjør det mulig å overføre lyden nummerisk.
for justering.
7
Tekst-TV
Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes på enkelte kanaler. Systemet kan brukes på samme måte som en avis.Tekst-TV kan også brukes for teksting for hørselssvekkede, eller for personer som er lite kjent med det språket programmet sendes på (kabelverk, satellittkanaler osv.)
Trykk på : Hva skjer :
Igangsetting av tekst-TV
Valg av TV-side
Direkte tilgang til et emne
* Foreløpig stopp
Sidezoom
Stoppe serien med undersider
Aktiverer eller avslutter tekst-TV. Innholdsfortegnelsen viser en liste over tilgjengelige emner. Hvert emne har et tresiffret sidenummer.
Dersom den valgte kanalen ikke har tekst-TV, vises meldingen 100, og skjermen forblir sort.Avslutt tekst-TV, og velg en annen kanal.
Bruk tastene - eller for å angi ønske t s i d e nu m m e r .For å få frem side 120,taster du . Nummeret vises øverst til venstre på skjermen. Sidetelleren starter søkingen, og siden vises. Gjennta denne opersjonen for å få opp en annen side.
Dersom telleren fortsetter å søke betyr dette at du har valgt en side som ikke sendes.Velg et annet nummer.
Nederst på skjermen vises det felter i farger. De fire tastene i farger bruker du når du ønsker tilgang til et emne eller til de tilsvarende sidene.
Feltene i farger blinker dersom siden eller emnet ikke er tilgjengelig.
Foreløpig aktivering eller desaktivering av tekst-TV.
Med denne tasten kan du zoome inn øvre del, nedre del, samt gå tilbake til normal sidestørrelse.
Enkelte sider har undersider som vises automatisk etter hverandre. Bruk denne tasten for å aktivere eller desaktivere serien med undersider. Indikasjonen
I vises øverst til venstre på skjermen.
Legge tekst over bildet
Skju
* Innholds-
fortegnelse
Favorittsider
(kun på enkelte versjoner)
Bruk denne tasten for å aktivere eller desaktivere denne funksjonen.
Med denne tasten kan du vise eller skjule bestemte informasjoner (løsninger på spill for eks.).
Denne tasten fører deg tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis på side 100).
For tekst-TV kanalene 1 til 41, kan du lagre 4 sider som du senere enkelt får tak i ved hjelp av de fargede tastene .
æ Trykk på . Â Tast inn nummeret på ønskede side. ê Trykk på tast , og så på en av de fargede
tastene . Siden er lagret.
® Gjennta punkt  og ê for de andre fargede
knappene.
Hver gang du slår opp på en side i tekst-TV vil nå
favorittsidene dine vises i farger nederst på
skjermen. Trykk på menytasten for å forlate denne programmeringen.
For å annullere alt trykker du på i tre sekunder.
* Kun disponibelt med fjernkontrollen som vist over.
8
Tilkobling av andre apparater
TV-apparatet er utstyrt enten med 1 eller 2 scartkontakter EXT1 eller EXT2.
Kontakten EXT1 har audio/video inngang/utgang og RGB- inngang. Kontakten EXT2 har audio/video inngang/utgang og S-VHA- inngang.
Videospiller
Andre apparater
Fasadekoblinger
Videospiller (kun)
Utfør koblingene som vist på tegningen. Bruk en scartledning av god kvalitet.
Dersom din videospiller ikke er utstyrt med scartkontakt, må du bruke antennekabelen. Da må du koble kanal -nummer 0 til videospillerens testsignal (se manuell lagring på side 4). Trykk på for å få opp bildet fra videospilleren.
Videospiller med dekoder
Koble dekoderen til den andre scartkontakten på videospilleren. Nå kan du ta opp kodede programmer.
Satelittmotaker, dekoder,DVD, spill osv.
På TV-apparater med 2 scartkontakter skal du koble andre apparater som avgir RGB-signaler (digital dekoder, DVD­stasjoner, spill osv) til EXT1 kontakten.Apparater som avgir S-VHS-signaler (videopsiller S-VHS og Hi-8) skal du koble til EXT2 kontakten.
Kontaktene befinner seg enten foran (noen ganger under et klaff) eller på apparatets side.
Hodetelefon
Når hodetelefonen er satt i er lyden koblet ut. Du juserer volumet med tastene a .
Hodetelefonens impedans må være mellom 32 og 600 ohm.
Videokamera
Enkelte modeller er utstyrt med AUDIO/VIDEO kontakter. Apparatet har enten 1 inngang video + 1 inngang lyd (versjon monolyd) eller 2 innganger til lyd venstre (L) og høyre(R) (versjon stereolyd). Når du har utført koblingen bruker du tasten for å velge EXT (eller EXT2 for versjonene med 2 scartkontakter). Omkoblingen skjer automatisk mellom fasedekontaktene og kontaktene bak.
Har videokameraet monolyd, kobler du lydsignalet til AUDIO L. Bruk tasten for å få frem lyden på TV-apparatets høytalere på høyre og venstre side.
Velge tilkoblet utstyr
Trykk på tasten for å velge EXT(1) og for versjoner med 2 scartkontakter: EXT2 og Y/C2 ( S-VHS-signaler fra EXT2-kontakten).
De fleste apparatene (décodeur osv.) kobler seg selv over.
9
Videospillertastene
Tasten som du finner på fjernkontrollens side brukes til å styre videospillerens hovedfunksjoen. Denne tasten finnes kun på fjernkontroller som vist her. Trykk samtidig på og:
/ kanalnummer,
OK bekreftelse*.
P kanalvalg,
v innspilling, s hurtig tilbakespoling, u stopp, q avspilling, r hurtig fremoverspoling, G programmering*,
* Enkelte programmfunksjoner er ikke tilgjengelige på alle videospillere (markører, meny, OK-tast osv.) Fjernkontrollen er kompatibel med samtlige videospillere i vår produktserie, samt med modeller som anvender kodestandarden RC5.
pause,
tilgang til videospillermenyen* valg* justering*
Gode råd
Dårlig bilde
Dette kan komme av at du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker.Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Prøv i dette tilfelle å justere bilde manuelt FININNST. (side 4). Har du riktig utstyr (side 4)? Ko n t r oller at scart kontakten og a n t e n n e kontakten er riktig ko b l e t .Ko n t ro l l e r også at antennen kan ta inn sendinger på dette fre k vensbåndet (UHF eller V H F ) .
Bildeinnstilling
Er bildet dårlig innstillt eller har du problemer med å få inn et klart bilde skal du velge en av forhåndsinnstillingene (side 7). Gå til PERSONLIG (side5) for å lagre innstillingen. I tilfeller med dårlig mottak (snø) går du til menyen STØYREDUK. og setter justeringen i stilling (side5).
Bilde er sort/hvitt
Hvis dette gjelder avspillingen av en
10
videokassett skal du ko n t ro l l e re at kassetten er spilt inn med en standard som videospillere n kjenner (PA L ,S E CAM eller NTSC).
Ingen lyd
Hvis enkelte programmer har bilde men ikke lyd,kommer dette av at du ikke har valgt den rette TV-standarden (side 4).
Pausestilling
Hvis TV-apparatet holder seg i pausestilling når du slår det på, eller hvis meldingen
BARNESIKRING vises, kommer dette av at
opsjonen BARNESIKRING er aktivert. Se side 5. Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i løpet av 15 minutter går det automatisk over i pausestilling. Husk at TV­apparatet bruker energi selv når det står i pausestilling. For å spare strøm anbefales det at du bruker av/på tasten for å skru av TV-apparatet.
Fremdeles ingen resultater?
Prøv aldri å re p a re re T V- apparatet ditt selv,m e n ta kontakt med fo r h a n d l e rens serv i c e av d e l i n g .
Inledning
Följ den bifogade vägledningen för snabb installation av TV-apparaten.
Läs sedan noggrant igenom instruktionerna i denna handbok. Den har tagits fram för att hjälpa dig att använda TV-apparaten på bästa sätt. Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig.
Innehållsförteckning
Installation
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kanalsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Snabb installation (första gången) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hur man numrerar om de lagrade kanalerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hur man söker manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Andra inställningar i menyn INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Användning
Inställning av bild och ljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lagring av inställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Låsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Väckningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fjärrkontrollens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ß
Anslutningar
Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Andra apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sidoanslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Videobandspelarens knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Direktiv om återanvändning
Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas. Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna
apparater, monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas (kontakta din återförsäljare).
1
Installation av TV-apparaten
æ Placering av TV-apparaten
Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt underlag,och lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl ingenting på apparaten, dvs inget föremål som täcker den (duk), som innehåller vatten (vas) eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får TV-apparaten inte utsättas för vatten.
 Anslutningar
• Anslut antennkontakten i uttaget M som finns på baksidan.
TV-apparater med små bildskärmar har en inomhusantenn. I vissa förhållanden kan mottagningen vara svår. Du kan förbättra den genom att vrida på antennen. Om mottagningen fortfarande inte är tillfredsställande, måste du använda en utomhusantenn.
• Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz).
ê Fjärrkontroll
Sätti de 2 medföljande batterierna av typ R6 och se till att vända dem rätt.
De batterier som levereras med apparaten är miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du inte vet var du skall göra av dem).Använd vid byte batterier av samma typ.
® Påslagning
Tryck på knappen Till/Från för att sätta på TV-apparaten, En röd kontrollampa lyser rött och skärmen lyser upp. Gå direkt till kapitlet om snabb installation på nästa sida. Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge, tryck på knappen P på fjärrkontrollen.
Kontrollampan blinkar när du använder fjärrkontrollen.
TV-apparatens knappar
TV-apparaten har 4 knappar på framsidan eller ovansidan beroende på modell.
VOLUME - + (-a+) används för att ställa in ljudnivån. PROGRAM - + (- P +) används för att välja önskat program.
Ta in menyerna genom att samtidigt hålla in de 2 knapparna VOLUME ­och VOLUME + i nedtryckt läge. Använd sedan knapparna PROGRAM ­+ för att välja en inställning och VOLUME - + för att utföra inställningen. Lämna den visade menyn genom att hålla kvar de 2 knapparna
VOLUME - och VOLUME + i nedtryckt läge.
Anm.: När SPÄRRA är inkopplad kan dessa knappar inte användas (se s. 6).
2
Kanalsökning
Snabb installation (första gången)
Alla nedanstående etapper beskrivs i den bifogade vägledningen för snabb installation.Vi rekommenderar dig att använda den.
När du slår på TV-apparaten för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna.
Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar PROGRAM- och PROGRAM+ ( e l l e r a- och P-)
æ Använd knapparna till på fjärrkontrollen för att välja språk (för
svenska slår du ). En annan meny visas.
 Välj land (för Sverige slår du ). ê Då landet valts börjar sökningen automatiskt.
Sökningen tar några minuter. Sökningens frartskridande och antalet hittade program visas. När sökningen är avslutad försvinner menyn och det sista programmet visas.
Om inget program hittas kan du slå upp kapitlet Tips på s. 10.
® Om sändaren eller kabelnätet överför signalen för automatisk sortering
numreras programmen korrekt.
Om så inte är fallet numreras de hittade programmen i sjunkande ordning
från nummer 99, 98, 97, osv. (eller 79, 78, osv.). Använd menyn SORTERA för att numrera om programmen.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sort e ri n g s p a ra m e t rar (reg i o n ,s p r å k ) . I så fall skall du ange ditt val via knapparna och bekräfta valet med .
intryckta i 4 sekunder, för att visa den.
Hur man numrerar om de lagrade kanalerna
æ Tryck på knappen . Huvudmenyn visas på skärmen. Â Tryck 1 gång på för att välja INSTALLATION och tryck på .
Menyn INSTALLATION visas. Alternativet SPRÅK aktiveras.
ê Tryck 3 gånger på för att välja SORTERA och tryck på .
Menyn SORTERA visas.Alternativet FRÅN aktiveras.
® Välj det program du önskar numrera om med hjälp av knapparna
eller till . Exempel: Du vill numrera om program 78 och kalla det 2: skriv in .
Välj alternativet TILL (knapp ) och skriv in det nya numret med knapparna
eller till (i vårt exempel skriver du )
Ú Välj BYT (knapp ) och tryck på . Meddelandet BYTT visas och bytet
sker ( används för annullering). I vårt exempel numreras program 78 om och kallas 2 (och program nr 2 blir 78).
º Välj alternativet FRÅN (knapp ) och gör om stegen ® till Ú för varje
program som skall numreras om.
î Tryck på knappen för att lämna menyerna.
3
Hur man söker manuellt
Denna meny används för att manuellt lagra varje program.
æ Tryck på knappen . Huvudmenyn visas på skärmen. Â Tryck 1 gång på för att välja INSTALLATION och tryck på . ê Välj MANUELL LAGR. (knapp ) och tryck på .
Menyn MANUELL LAGR. visas.
® Välj SYSTEM (finns endast på vissa modeller).Använd knappen för att välja
mottagningsnormen FRANCE (norm LL’),WEST-EU (BG) eller UK (I).
Välj SÖKNING och tryck på . Sökningen börjar.
Så snart ett program hittas avbryts sökningen. Om du känner till det önskade programmets frekvens kan du skriva in dess nummer direkt med knapparna till .
Se kapitlet Tips på sidan 10 om inget program hittas.
Ú Om mottagningen är dålig väljer du FIN INST. och håller kvar knappen
eller i nedtryckt läge för att finjustera inställningen.
º Välj PROGRAM NR och skriv in önskat programnummer med hjälp av
knapparna eller .
î Välj LAGRING och tryck på .
Meddelandet LAGRAD visas. Programmet har lagrats.
œ Upprepa stegen till î för varje program som skall lagras.
Lämna menyerna genom att trycka på knappen .
Andra inställningar i menyn INSTALLATION
æ Tryck på knappen . Huvudmenyn visas på skärmen. Â Tryck 1 gång på för att välja INSTALLATION och tryck på .
Menyn INSTALLATION visas.
ê Använd knapparna för att välja en inställning och knapparna för
att utföra inställningen:
SPRÅK: för att ändra menyspråk.
LAND: för att välja det land du befinner dig i (S för Sveridge). Denna
inställning används i den automatiska programsorteringen.
AUTO. LAGRING:Tryck på för att starta sökningen. Den tar några minu t e r. När sökningen är avslutad visas menyn INSTALLATION automatiskt igen. Ytterligare information ges i kapitlet Snabb installation, steg ê till på föregående sida.
Om du vill lämna eller avbryta sökningen trycker du på .
EXTERNT:Tryck på för att visa menyn. Du har tillgång till en serie namn som du kan använda för att ge uttagen egna namn. När du sedan väljer ett av dessa uttag, visas det valda namnet en kort stund.
® Tryck på för att lämna menyerna.
4
Användning av de andra menyerna
Ställ in en meny så här:
æVisa menyn.
Anm.: Menyerna försvinner automatiskt efter 30 sekunder. Tryck på knappen för att lämna menyerna (eller på för att återgå till föregående nivå).
ÂVälj en inställning.
ê Utför inställningen.
Bildinställning
Tryck på . Du kan ställa in: LJUS, FÄRG, KONTRAST, SKÄRPA, FÄRGTEMP.,
KONTRAST+ och NR.
• SKÄRPA: förändrar bildens tydlighet.
• FÄRGTEMP. (Färgtemperatur): ställer in bildens färgton. 3 alternativ är tillgängliga: KALL (blåvit), NORMAL (balanserad) eller VARM (rödvit).
• KONTRAST+: justerar automatiskt bildens kontrast beroende på dess innehåll (relaterar oavbrutet den mörkaste delen av bilden till svart).
• NR: används för att minska bildflimmer (snö). Denna inställning är värdefull vid dålig
mottagning.
Ljudinställning
Tryck på . Du kan ställa in DELTA V. och på modeller med stereoljud:
BALANS, DISKANT, BAS och AVL.
• DELTA V. (volymskillnad): används för att jämna ut volymskillnaderna som existerar mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen. Denna inställning kan användas för programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
• AVL (automatisk volymbegränsning): används för automatisk kontroll av ljudstyrkan för att undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid kanalbyte eller reklam.
Lagring av inställningarna
Du kan lagra dina egna bild- och ljudinställningar i minnet.
æ Utför först inställningarna i menyerna. Â Välj sedan PERSONLIG och tryck på . Meddelandet LAGRAD visas.
Inställningarna lagras.
Värden lagras under PERSONLIG i bildens och ljudets förinställningar (knapparna
och )
Anm.: Volymen och DELTA V. lagras automatiskt och behöver inte lagras under PERSONLIG.
5
Låsfunktion
Denna funktion (finns endast på vissa modeller) gör det möjligt för dig att spärra TV-apparaten för att begränsa dess användning delvis eller förhindra den helt.
Lås TV-apparatens knappar så här
æ Tryck på , välj TV-LÅSNING (knapp ) och tryck på . Â Sätt inställningen SPÄRRA TILL. Knapparna är låsta. ê Stäng av TV-apparaten och göm fjärrkontrollen.TV-apparaten kan inte
användas (den kan sättas på endast med fjärrkontrollen). Upphäv låsfunktionen genom att sätta SPÄRRA FRÅN.
Spärra kanalerna så här
æ Tryck på , välj TV-LÅSNING (knapp ) och tryck på . Â Välj VUXEN KONTROLL och tryck på . ê Knappa in din personliga kod. Skriv den första gången in koden 0711 och
bekräfta genom att skriva in 0711 igen. Menyn visas.
® Välj PROGRAM NR. och använd knapparna eller för att knappa
in numret på den kanal eller det uttag som du vill spärra. Om du vill spärra alla kanaler, använder du inställningen ALLT.
Välj SPÄRRA och ställ in på JA. Ú Upprepa stegen ® och för varje program som skall spärras. Du kan
spärra högst 5 kanaler separat.
º Lämna genom att trycka på knappen . Om du efter detta vill titta på en
spärrad kanal, måste du knappa in den personliga koden, annars förblir skärmen svart.
Lägg märke till att i fråga om kodade kanaler som använder en yttre dekoder måste man spärra det motsvarande EXT-uttaget (och inte kanalnumret).
Hur man låser upp alla kanaler
Upprepa stegen æ till ê ovan och gör sedan så här:
® Välj RADERA ALLT och tryck på .Alla kanaler låses upp.
Hur man byter personlig kod
Upprepa stegen æ till ê ovan och gör sedan så här:
® Välj KODBYTE och knappa in din egen fyrsiffriga kod.Bekräfta genom att skriva in den en andra gång. Din nya kod har nu lagrats.
Om du har glömt din personliga kod skriver du in den universella koden 0711 två gånger.
Lämna genom att: trycka på knappen .
Väckningsfunktion
6
Denna funktion (finns endast på vissa modeller) gör det möjligt för dig att använda TV-apparaten som en väckarklocka.
æ Tryck på , välj VÄCKNING (knapp ) och tryck på . Â TIDS INST. visas. Ställ in den rätta tiden (knapparna eller ).
Viktigt: Klockan uppdateras automatiskt varje gång TV-apparaten kopplas på, med hjälp av text-TV program nr. 1. Om TV-apparaten inte har text-TV sker ingen uppdatering.
ê Välj TIMER PÅ och tryck på för att aktivera (TILL) eller koppla bort
(FRÅN) väckningsfunktionen.
® Välj PROGRAM NR. och knappa in önskat programnummer.Välj S TA RT T I D och skriv in vid vilken tid du önskar att T V- apparaten kopplas på. Ú Tryck på för att sätta TV-apparaten i beredskapsläge. Den sätts
automatiskt på vid den programmerade tiden. Om du låter TV-apparaten stå på byter den program vid den valda tiden.
TV-apparaten stängs av automatiskt efter 4 timmar utan manövrering.
Fjärrkontrollens knappar
Beroende på modell finns det 2 olika fjärrkontroller.
Tryck på: Resultat:
B e re d s k ap s l ä g e
Val av TV­program
Nummer­knappar
Skärm­information
Volym
Tyst
«Smart sound»
«Smart picture»
Meny
Val av EXT uttag
Insomningstimer
* Skärmformat
* Incredible Surround
* Ljudlägen
* Finns endast på vissa modeller.
För att gå till beredskapsläge. Kontrollampan lyser rött. Koppla på TV-apparaten igen genom att trycka på P , P eller till .
För att bläddraa upp eller ned bland programmen.
För direkt programåtkomst. Om programmet har 2 siffror måste den andra siffran knappas in innan strecket försvinner.
I vissa program visas programmets rubrik en kort stund nedtill på skärmen. Du måste skriva in den personliga koden (se s.. 6). för att visa ett program som har spärrats.
Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att permanent visa programnumret på skärmen. Med en kort tryckning kan du visa/ta bort programnummer, tid och ljudläse (endast modell med stereoljud).
För att ställa in ljudstyrkan.
För att koppla bort eller återställa ljudet.
Fasta ljudinställningar: FILM, MUSIK, TAL och återgång till PERSONLIG.
Fasta bildinställningar: FYLLIG (då rummet är starkt upplyst), NATURLIG (optimala förhållanden), MJUK (då rummet är mycket mörkt) och återgång till
PERSONLIG.
För att visa eller lämna menyerna.Använd knapparna
Menyerna försvinner automatiskt efter 30 sekunder utan manövrering.
Tryck flera gånger för att välja EXT-uttagen (se s.9).
För val av den tid som skall förflyta innan övergången till automatiskt bere d s k apsläge (mellan 0 och 240 minu t e r ) .
Knappen används för att förstora bilden vertikalt och ta bort de svarta banden från filmer i formatet cinemascope. Knappen används för att pressa samman bilden vertikalt (format 16:9).
För att aktivera / koppla bort rymdeffekten. I stereo får man intrycket att högtalarna befinner sig längre från varandra. I mono simuleras rymdstereoeffekt.
För att gå från STEREO (och NICAM STEREO) till
MONO eller välja mellan SPRÅK f och SPRÅK g
(och NICAM SPRÅK f, NICAM SPRÅK g och mono) i tvåspråkiga sändningar.
NICAM är en teknik som möjliggör ljudöverföring med digital kvalitet.
och för att utföra inställning.
7
Text-TV
Text-TV är ett informationssystem som sänds på vissa kanaler.Man bläddrar i texten som i en tidning. Funktionen ger också textning för hörselskadade eller för den som inte kan programsändningens språk (kabelnät, satellitkanaler, osv.).
Tryck på: Resultat:
Inkoppling/bor tkoppling av text-TV
Val av en text­TV-sida
Direktval av en rubrik
* Tillfälligt
stopp
Förstoring av en sida
Stopp av delsideväxling
Text över T V- r u t a n
För att ta in eller lämna text-TV. Först gången visas en innehållsförteckning med en lista över tillgängliga rubriker.Varje rubrik har ett tresiffrigt sidnummer.
Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas meddelandet 100 och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en annan kanal).
Skriv in önskat sidnummer med knapparna till eller . Ex: för sidan 120 knappar du in . Numret visas högst upp till vänster på skärmen och sidräknaren börjar söka. Därefter visas sidan. Upprepa momentet när du vill titta på en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka innebär det att den valda sidan inte sänds.Välj i så fall ett annat nummer.
Färgade fält visas längst ned på skärmen. De 4 färgknapparna används för att appiga rubriker na eller de motsvarande sidorna.
F ä rgfälten blinkar om en ru b rik eller en sida inte är tillgänglig.
För att tillfälligt aktivera eller koppla bort visningen av text-TV.
För att förstora övre sidhalvan, nedre sidhalvan och sedan gå tillbaka till normal sidstorlek.
Vissa sidor har delats upp i delsidor som automatiskt växlar. Denna knapp används för att stoppa eller fortsätta delsideväxlingen. Meddelandet Ivisas högst upp till vänster på skärmen.
För att ta in / ta bort text-TV över TV-bilden.
Dold information
* Tillbaka till
innehållsför­teckningen
Favoritsidor
(finns endast på vissa modeller)
För att ta fram / ta bort dold information (lösningar på spel).
För dig tillbaka till innehållsförteckningen (vanligtvis sida 100).
För varje text-TV-program mellan 1 och 41 kan du lagra 4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna .
æ Tryck på . Â Skriv in numret på önskad sida. ê Tryck på knappen och sedan på önskad
färgknapp . Sidan lagras.
® Upprepa stegen 2 och 3 för de andra
färgknapparna.
När du tittar på text-TV visas dina favoritsidor i
färg längst ned på skärmen.Tryck på för att gå tillbaka till de vanliga rubrikerna.
Om du vill radera allting trycker du på i 3 sekunder.
* Endast med fjärrkontrollen som visas överst.
8
Anslutning av andra apparater
Beroende på modell är TV-apparaten utrustad med 1 eller 2 uttag för videoapparater,EXT1 och EXT2.
Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 (om sådant finns) har in- och utgångar för audio och video samt S-video-ingångar.
Videobandspelare
Annan apparatur
Anslutningar på framsidan
Videobandspelare (enbart)
Gör anslutningarna som på bilden med en eurokabel av god kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel kan videon endast anslutas via antennuttaget. I så fall måste du ställa in TV-apparatens program nummer 0 på videobandspelarens testsignal (se manuell lagring s. 4). För att visa videobandspelarens bild, tryck på .
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för eurokabel. Du kan då ta in kodade sändningar.
Satellitmottagare, Dekoder, DVD, Spel, o.s.v.
För TV-apparater utrustade med 2 uttag för eurokabel, anslut belst till EXT1 apparater som avger RGB-signaler (digital dekoder, DVD,spel, osv.) och till EXT2 apparater som avger S-VHS-signaler (S-video och Hi-8 videobandspelare).
B e roende på modell finns uttagen antingen på framsidan (ibland b a kom en lucka) eller på den högra sidan av T V- ap p a r a t e n .
Hörlurar
När hörlurarna är anslutna kopplas ljudet från T V- apparaten bort . Knapparna a används för att ställa in ljudvolymen.
Hörlurarnas impedans skall ligga mellan 32 och 600 ohm.
Videokamera
Vissa modeller är utrustade med AU D I O / V I D E O - a n s l u t n i n g a r. Det finns 1 videoingång + 1 ljudingång (modeller med monoljud) eller 2 ljudingångar, en för vänster (L) och en för höger (R) kanal på modeller med stere o l j u d .Gör anslutningarna och använd knappen för att välja EXT (eller EXT2 på modeller med 2 uttag för euro k a b e l ) .O m kopplingen mellan uttagen på baksidan och uttagen på framsidan sker automatiskt och uttagen på framsidan har före t r ä d e.
För en videokamera med monoljud ansluts ljudsignalen till ingång AUDIO L.Använd knappen för att återge ljudet i vänster och höger högtalare på TV-apparaten.
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tryck på knappen för att välja EXT(1) och på modeller med 2 uttag för eurokabel: EXT2 och Y/C2 (S-video-signal från uttag EXT2).
De fiesta apparater (dekoder, osv.) sköter omkopplingen själva.
9
Videobandspelarens knapp
Knappen som placerats på fjärrkontrollens sida används för att styra videobandspelarens huvudfunktioner. Denna knapp finns endast på den här avbildade fjärrkontrollen.
Tryck samtidigt på och:
beredskapsläge,
/ skriva in ett programnummer,
ta in videobandspelarmenyn* val* inställning*
OK bekräftelse*.
P programval,
v inspelning, s tillbakaspolning, u stopp, q uppspelning, r snabb framåtspolning, G programmering*,
* Vissa programmeringsfunktioner finns inte på alla modeller (markör, meny, OK­knappen, osv.).
Fjärrkontrollen är användbar med alla våra videobandspelare samt med alla modeller som använder överföringssystemet RC5.
Tips
Ingen eller dålig bild
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbelbilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt : se « fininställning » (s. 4). Har du valt rätt TV system (s. 4)? Kontrollera att antennuttaget eller uttaget för eurokabel är korrekt anslutet.Försäkra dig även om att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF­eller VHF-band).
Bildinställning
Om bilden inte ställs in ordentligt eller om du inte kan få in en tydlig bild skall du välja en av förinställningarna i « smart control »
PERSONLIG (s.5).
Om flimmer förekommer (snöig bild) kan du ställa NR TILL: s.5.
Bild i svart-och-vitt
Vid uppspelning av en videokassett, kontrollera att den har spelats in med en
10
(s. 7) och lagra den med inställningen
norm som videobandspelaren känner igen (PAL, SECAM eller NTSC).
Inget ljud
Om du på vissa kanaler får in bild men inget ljud innebär det att du inte har rätt TV­system (s. 4).
Beredskapsläge
Om din TV-apparat stannar kvar i beredskapsläge när du sätter på den och om meddelandet SPÄRRA visas, innebär det att låsfunktionen är inkopplad (s. 6). Om TV­apparaten inte får någon signal under 15 minuter, går den automatiskt över till beredskapsläge.TV-apparaten förbrukar energi när den är i beredskapsläge. För att spara el råder vi dig att stänga av apparaten med knappen TILL/FRÅN.
Händer det fortfarande ingenting?
Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när något är fel.Ta alltid kontakt med återförsäljaren.
Johdanto
Kun asennat television ensimmäisen kerran, katso ohjeita sen mukana tulleesta pikaviritysohjekirjasta.
Lue sitten huolellisesti läpi seuraavat ohjeet, jotka neuvovat television asennuksessa ja käytössä. Toivomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksiasi.
Sisällys
Asennus
Televisiovastaanottimen asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Televisiovastaanottimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kanavien viritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pikaviritys (ensimmäinen käyttöönotto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Viritettyjen kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASENNUS-menun muut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Käyttö
Muiden menujen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kuvan ja äänen säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Säätöjen tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lapsilukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uniajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ß
Liitännät
Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sivuliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kuvanauhurinäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Kierrätysohjeet
Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä).
1
Television asennus
æ Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n ilmatila laitteen ympärille. Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä aseta television päälle mitään esineitä, esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa), vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä säteileviä esineitä (valaisimia). Televisiota ei myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
 Liitännät
• Työnnä antennijohto television takana olevaan liitäntään M.
Niissä televisioissa, joissa on pieni kuvaruutu, on sisäantenni.Tietyissä olosuhteissa vastaanotossa voi olla häiriöitä.Voit parantaa vastaanottoa siirtämällä antennia. Jos vastaanotto ei muutu paremmaksi, käytä ulkoantennia.
• Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
ê Kaukosäädin
Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikein päin.
Laitteen mukana toimitetut paristot ovat ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa, nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä samantyyppisiä paristoja.
® Käynnistäminen
Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan seuraavalle sivulle kohtaan "Pikaviritys". Jos televisio jää valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä P .
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
Television näppäimet
Televisiossa on neljä näppäintä, jotka sijaitsevat joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen.
VOLUME - + (- a +) näppäimillä voit säätää äänenvoimakkuutta. PROGRAM - + (- P +) näppäimillä voit valita kanavat.
Menuihin pääset pitämällä yhtaikaa alas painettuina näppäimiä VOLUME ­ja VOLUME +. PROGRAM - + näppäimillä voit sen jälkeen valita säätökohteen ja muuttaa säätöä VOLUME - + näppäimillä. Kun haluat pois menuista, pidä alas painettuina näppäimiä VOLUME - ja
VOLUME + muutaman sekunnin.
Huomaa: Kun LUKITUS-toiminto on käytössä, nämä näppäimet eivät toimi (katso sivua 6).
2
TV-kanavien virittäminen
Pikaviritys (ensimmäinen käyttöönotto)
Seuraavat toiminnot on selitetty television mukana tulleessa pikaviritysohjekirjassa. Sitä kannattaa käyttää.
Kun avaat television ensimmäisen kerran, kuvaruudulle ilmestyy menu.Tästä menusta voit valita menujen kielen.
Jos menu ei ilmesty, pidä television näppäimiä PROGRAM - ja PROGRAM + ( t a i a- ja P-)
æ Valitse kieli kaukosäätimen numeronäppäimillä - (suomi ).
Kuvaruudulle ilmestyy toinen menu.
 Valitse seuraavaksi maa (Suomi ). ê Heti kun olet valinnut maan, haku alkaa automaattisesti. Haku kestää
muutaman minuutin. Kuvaruudulla näkyy haun eteneminen ja löydettyjen kanavien lukumäärä. Kun haku on loppunut, menu katoaa kuvaruudulta ja viimeinen kanava näkyy sillä.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso lukua "Vihjeitä" sivulla 10.
® Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen lajittelusignaalin, televisio
numeroi kanavat oikein.
Jos näin ei tapahdu, kanavat on numeroitu pienenevässä järjestyksessä
alkaen numerosta 99, 98, 97,jne. (tai 79, 78,jne.). Järjestä kanavat haluamaasi järjestykseen LAJITTELU-menun avulla.
Jotkut TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsa (alue, kieli, jne.). Tällöin voit osoittaa valinnan painamalla näppäimiä ja vahvistaa sen painamalla näppäintä .
alas painettuina neljä sekuntia.
Kanavien uudelleennumerointi
æ Paina näppäintä . Päämenu ilmestyy kuvaruudulle. Â Valitse ASENNUS painamalla näppäintä kerran ja paina näppäintä .
ASENNUS-menu ilmestyy kuvaruudulle.Vaihtoehto KIELI on valittuna.
ê Valitse L A J I T T E L U painamalla näppäintä kolme ke rtaa ja paina näppäintä .
LAJITTELU-menu ilmestyy kuvaruudulle.Vaihtoehto MISTÄ on valittuna.
® Valitse näppäimiä tai - painamalla se kanava,jonka numeron
haluat muuttaa. Jos haluat esimerkiksi vaihtaa ohjelmanumeron 78 ohjelmanumeroksi 2, paina .
Valitse vaihtoehto A (näppäin ) ja valitse uusi numero painamalla näppäimiä
tai - (tässä esimerkissä numero ).
Ú Valitse VA I H T O (näppäin ) ja paina näppäintä .VA I H D E T T U-ilmoitus ilmestyy
k u v a r u u d u l l e, ja vaihto käynnistyy (voit ke s keyttää sen painamalla näppäintä ) . Tässä esimerkissä kanava 78 vaihdetaan kanavaksi 2 (ja kanava 2 kanavaksi 78).
º Valitse vaihtoehto MISTÄ (näppäin ) ja toista vaiheet ® ja Ú, jos haluat
numeroida uudelleen muita kanavia.
î Poistu menuista painamalla näppäintä .
3
Manuaaliviritys
Tämän menun avulla voit virittää jokaisen kanavan manuaalisesti.
æ Paina näppäintä . Päämenu ilmestyy kuvaruudulle. Â Valitse ASENNUS painamalla kerran näppäintä ja paina näppäintä . ê Valitse MANUAALIVIR.(näppäin ) ja paina näppäintä .
MANUAALIVIR.-menu ilmestyy kuvaruudulle.
® Valitse JÄRJEST. (vain tietyissä malleissa).Valitse vastaanottonormiksi
RANSKA (LL’),WEST-EUR (BG) tai UK (I) painamalla näppäintä
(Suomessa valitse EUR.W (BG)).
Valitse HAKU ja paina näppäintä . Haku käynnistyy. Haku pysähtyy heti,
kun kanava on löytynyt.Jos tiedät haluamasi kanavan taajuuden, näppäile numero suoraan näppäimillä - .
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso lukua "Vihjeitä" sivulla 10.
Ú Jos kuva on huono, valitse HIENOVIR. ja tarkenna säätöä pitämällä
painettuna näppäintä tai .
º Valitse OHJ.NUMERO ja näppäile kanavalle haluamasi ohjelmanumero
näppäimillä tai - .
î Valitse MUISTIIN ja paina näppäintä . MUISTISSA-ilmoitus ilmestyy
kuvaruudulle. Kanava on tallennettu.
œ Toista kohdat †-î ja viritä muut kanavat.
Poistu menuista painamalla näppäintä .
ASENNUS-menun muut asetukset
æ Paina näppäintä . Päämenu ilmestyy kuvaruudulle. Â Valitse ASENNUS painamalla kerran näppäintä ja paina näppäintä .
ASENNUS-menu tulee näkyviin.
ê Valitse asetus käyttämällä näppäimiä ja muuta asetusta näppäimillä :
KIELI: vaihda kuvaruudun menun kieli.
MAA: valitse maa, jossa olet (Suomessa valitse Fi).Tämä asetus vaikuttaa ohjelmien automaattiseen lajitteluun.
AUTOMAATTIVIR: käynnistä haku painamalla näppäintä . Haku kestää muutaman minuutin. Kun haku on valmis, kuvaruudulle ilmestyy uudelleen
ASENNUS-menu. Jos haluat lisätietoja toiminnosta, katso luvun "Pikaviritys"
kohtia ê-edellisellä sivulla.
Paina , jos haluat lopettaa tai keskeyttää haun.
EXTERNAL: tuo menu näkyviin painamalla näppäintä .Voit valita ulkoisille liitännöille jonkun esille tulleista nimistä. Kun olet valinnut ulkoisen liitännän, valittu nimi näkyy kuvaruudulla hetken ajan.
® Poistu menusta painamalla näppäintä .
4
Muiden menujen käyttö
Asetusten valitseminen menuissa
æ Tuo menu näkyviin.
Huomaa: Menut häviävät kuvaruudulta automaattisesti 30 sekunnin kuluttua, jos et tee mitään. Poistu menuista painamalla näppäintä (tai , jos haluat palata edelliseen menuun).
 Valitse haluamasi asetus.
ê Muuta asetusta.
Kuvan säätö
Paina näppäintä .Voit vaikuttaa säätöihin VALOISUUS, VÄRI, KONTRASTI,
TERÄVYYS, VÄRISÄVY, KONTRASTI+ ja KOH. VAIM.
• TERÄVYYS: muuttaa kuvan terävyyttä.
• VÄRISÄVY: säätää kuvan värisävyä. Sisältää kolme vaihtoehtoa: KYLMÄ (siniseen vivahtava), NORMAALI (tasapainotettu) ja LÄMMIN (punaiseen vivahtava).
• KONTRASTI+: säätää automaattisesti kuvan kontrastia sisällön mukaan (palauttaa jatkuvasti kuvan tummimman kohdan mustaksi).
• KOH.VAIM.: vaimentaa kuvakohinaa (”lumisadetta”).Tee tämä säätö, kun vastaanotossa on häiriöitä.
Äänen säätö
Paina näppäintä .Voit vaikuttaa säätöön DELTAÄÄNI ja ainoastaan stereomallissa säätöihin TASAPAINO,DISKANTTI, BASSO ja AVL.
• DELTAÄÄNI (äänenvoimakkuuden ero): tasoittaa eri kanavien ja EXT-liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.Tämä säätö toimii kanavissa 1-40 ja EXT-liitännöissä.
• AVL. (automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää automaattisesti äänenvoimakkuuden tasoa, etenkin kanavia vaihdettaessa tai mainosten aikana.
Asetusten tallentaminen
Voit tallentaa kuvan ja äänen säätöihin tekemäsi muutokset.
æ Tee ensin haluamasi muutokset menuissa. Â Valitse seuraavaksi OMA ASETUS ja paina näppäintä .Viesti MUISTISSA
ilmestyy kuvaruudulle.Asetukset on tallennettu.
Asetukset on tallennettu kohtaan OMA SÄÄTÖ kuvan ja äänen esiasetuksiksi (näppäimet ja ).
Huomaa: Äänenvoimakkuus ja DELTAÄÄNI tallentuvat automaattisesti, eikä niitä tarvitse tallentaa kohtaan OMA SÄÄTÖ.
5
Television lukitus
Tällä toiminnolla (vain tietyissä malleissa) voit lukita television käytön kokonaan tai osittain.
Television näppäinten lukitseminen
æ Paina näppäintä , valitse TV-LUKITUS (näppäin ) ja paina näppäintä . Â Aseta LUKITUS-kohdan asetukseksi KYT. Näppäimet on lukittu. ê Sammuta televisio ja kätke kaukosäädin.Televisiota ei voi nyt käyttää
(voit avata television ainoastaan kaukosäätimellä). Lukituksen poisto: aseta LUKITUS-kohdan asetukseksi KAT (pois päältä).
Kanavien lukitseminen
æ Paina näppäintä , valitse TV-LUKITUS (näppäin ) ja paina näppäintä . Â Valitse LAPSILUKKO ja paina näppäintä . ê Syötä oma salakoodisi. Syötä ensimmäisellä kerralla koodi 0711, ja vahvista
sitten koodi 0711 uudelleen. Menu ilmestyy kuvaruutuun.
® Valitse OHJ. NUMERO ja syötä lukittavan kanavan tai liitännän nu m e ro
näppäimillä ja tai - . Jos haluat lukita kaikki kanav a t , säädä K A I K K I .
Valitse LUKITUS ja valitse asetukseksi KYLLÄ. Ú Toista kohdat ®-†, jos haluat lukita muita kanavia.Voit lukita enintään viisi
kanavaa.
º Lopeta painamalla näppäintä .Vastedes kun haluat nähdä lukitun kanavan,
sinun on syötettävä salakoodisi. Muuten kuvaruutu on pimeä.
H u o m a a : Jos haluat lukita salatun kanava n , jonka katseluun tarvitaan ulkoista d e k o o d e ri a , lukitse (ohjelmanumeron sijasta) se EXT- l i i t ä n t ä , johon dekooderi on liitetty.
Kaikkien kanavien lukituksen poistaminen
Toista edelliset kohdat æ-ê ja sitten:
® Valitse POISTA KAIKKI ja paina . Lukitus on poistettu kaikista kanavista.
Salakoodin vaihtaminen
Toista edelliset kohdat æ-ê ja sitten:
® Valitse MUUTA KOODI ja syötä uusi 4-numeroinen koodi.Vahvista koodi syöttämällä se uudelleen.Uusi koodi on nyt tallennettu.
Jos unohdat salakoodin, syötä yleiskoodi 0711 kaksi kertaa.
Poistu painamalla näppäintä .
Ajastintoiminto
6
Tämä menun avulla (vain tietyissä malleissa) voit käyttää televisiota herätyskellona.
æ Paina näppäintä , valitse AJASTIN (näppäin ) ja paina näppäintä . Â ASETA KELLO tulee näkyviin. Syötä kellonaika (näppäimet - tai ).
Huomaa: Aina kun televisio avataan, kello päivittyy automaattisesti ohjelmanumerolle 1 viritetyn kanavan teksti-TV:n mukaan. Jos kanavalla ei ole teksti­TV:tä, toiminto ei ole käytössä.
ê Valitse AJASTUS ja aseta ajastin käyttöön (KYT) tai ota ajastin pois käytöstä
(KAT) painamalla näppäintä .
® Valitse OHJ. NUMERO ja näppäile kanavan ohjelmanumero.Valitse ALOITUSAIKA ja aseta aika, jolloin haluat television kytkeytyvän
toimintaan.
Ú Paina näppäintä ja televisio siirtyy valmiustilaan. Se käynnistyy
automaattisesti ohjelmoidun ajan mukaisesti. Jos jätät television päälle, se vain vaihtaa kanavaa asetettuna aikana.
Te l evisio sammuu automaattisesti neljän tunnin kuluttua, jos et tee mitään.
Kaukosäätimen näppäimet
Kaikissa televisiomalleissa ei ole samanlaista kaukosäädintä,vaan kaukosäätimiä on kahdenlaisia.
Paina: Toiminto:
Valmiustila
Kanavan vaihto
Numeronäp­päimet
Kuvaruutunäyttö
Äänenvoimak­kuus
Äänen mykistys
Äänen SMART­näppäin
Kuvan SMART­näppäin
Menu
EXT-liitäntöjen valinta
Uniajastin
* Kuvaruudun
muoto
* Incredible
Surround -ääni
* Äänitoiminto
* vain tietyissä malleissa.
Kytkee television valmiustilaan. Merkkivalo syttyy punaiseksi. Paina näppäimiä P , P tai - , niin televisio kytkeytyy uudestaan toimintaan.
Vaihtaa seuraavaan tai edelliseen ohjelmanumeroon.
Ohjelmanumeron suora valinta.Jos ohjelmanumero kaksinumeroinen, syötä toinen numero,ennen kuin katkoviiva häviää.
Nimetyillä kanavilla kanavan nimi näkyy hetken ajan kuvaruudun alalaidassa. Jos haluat katsoa lukittua kanavaa, syötä salakoodi (katso sivua 6).
Pidä alas painettuna viisi sekuntia, niin ohjelmanumero jää pysyvästi kuvaruudulle.Lyhyellä painalluksella näppäin näyttää hetken ajan kuvaruudulla tai poistaa kuvaruudulta ohjelmanumeron,kellonajan ja äänitilan (vain stereomalleissa).
Säätää äänenvoimakkuutta.
Äänen mykistys ja palautus.
Eri esisäätöjen valinta: ELOKUVA, PUHE, MUSIIKKI tai paluu vaihtoehtoon OMA SÄÄTÖ.
Eri esisäätöjen valinta: VOIMAKAS (kun huoneessa on valoisaa), LUONNOLL. (sopiva valaistus), PEHMEÄ (kun huoneessa on hämärää) tai paluu vaihtoehtoon
OMA SÄÄTÖ.
Menujen kutsuminen ja niistä poistuminen.Valitse asetukset näppäimillä ja .
Menut häviävät kuvaruudulta automaattisesti 30 sekunnin kuluttua, jos mitään ei tehdä.
Painamalla toistuvasti voit valita EXT-liitännät (katso sivua 9).
Valitsee sen ajan,jonka päätyttyä laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan (0-240 minuuttia).
Näppäimellä voit laajentaa kuvaa pystysuuntaisesti, kun haluat häivyttää elokuvan laajakangasversion mustat reunat. Näppäimellä voit supistaa kuvaa pystysuuntaisesti (16:9-kuvasuhde).
Ky t kee surround-äänitehosteen käyttöön ja pois käytöstä. S t e reoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana toisistaan. Monoäänen yhteydessä laite jäljittelee stere ov a i k u t e l m a a .
Vahvistaa STEREO- (ja NICAM STEREO-) ja MONO - lähetyksiä ja valitsee kaksikielisissä lähetyksissä
ÄÄN f :n tai ÄÄN g :n (ja NICAM ÄÄNI f :n, NICAM ÄÄNI g :n ja mono
NICAM-ääni on digitaalinen.
ä ä n e n
).
7
Teksti-TV
Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat).
Paina: Toiminto:
Teksti-TV käyttöön tai pois käytöstä
Teksti-TV: n sivun valitseminen
Suora valinta aiheen mukaan
* Tilapäinen
poisto näkyvistä
Sivun suurennus
Alasivujen vaihtumisen pysäytys
Teksti-TV:n kutsuminen tai siitä poistuminen. Etusivulla on luettelo kaikista valittavissa olevista pääotsikoista.Jokaisella otsikolla on oma kolminumeroinen sivunumero.
Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, sivunumero 100 ilmestyy kuvaruudun yläreunaan ja kuvaruutu on pimeä (poistu tällöin teksti-TV:stä ja valitse toinen kanava).
Valitse haluamasi sivunu m e ro näppäimillä - tai . Jos haluat esimerkiksi sivun 120, näppäile , ja . N u m e ro näkyy kuvaruudun vasemmassa yläre u n a s s a , sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin. Voit hakea seuraavan haluamasi sivun samalla tav a l l a .
Jos <xxx> vilkkuu nopeasti tai laskuri jatkaa etsintää, valitsemaasi sivua ei lähetetä.Valitse jokin toinen sivu.
Ruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita.Neljän värillisen näppäimen avulla pääset tutkimaan otsikoita tai niitä vastaavia sivuja.
V ä rilliset alueet vilkkuva t , kun sivu tai aihe ei ole vielä saatava n a .
Voit poistaa kuvaruudulta teksti-TV:n näytön tilapäisesti tai palauttaa sen.
Painettaessa näppäintä useaan kertaan ensin ruudun ylempi osa näkyy suurennettuna, sitten alempi ja lopulta kuva palautuu normaaliin kokoon.
Joillakin sivuilla on alasivuja, jotka näytetään automaattisesti peräkkäin. Painamalla näppäintä voit pysäyttää/jatkaa alasivujen vaihtumista.Merkki I ilmestyy ruudun vasempaan yläreunaan.
Teksti-TV­kuvan päälle
Piilotiedot
* Etusivu
Suosikkisivut
(vain tietyissä malleissa)
Voit näyttää teksti-TV:n televisio-ohjelman päällä tai poistaa teksti-TV:n kuvan päältä.
Käytä tätä näppäintä, kun haluat paljastaa tai kätkeä piilotettua tietoa (esimerkiksi pelien ratkaisut).
Paluu etusivulle (yleensä sivu 100).
Teksti-TV:n kanavilta 1-41 voit tallentaa muistiin neljä suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen värillisillä näppäimillä .
æ Paina näppäintä . Â Näppäile haluamasi sivunumero. ê Paina näppäintä ja seuraavaksi haluamaasi
värillistä näppäintä . Sivu on nyt tallennettu muistiin.
® Toista kohdat 2 ja 3 ja tallenna sivut muihin
värillisiin näppäimiin.
Kun seuraavalla kerralla haet sivuja teksti-TV:stä,
suosikkisivut näkyvät värillisinä kuvaruudun alareunassa.Aikaisemmat aiheet saat esille painamalla näppäintä .
Voit poistaa kaikki suosikkisivut painamalla näppäintä kolmen sekunnin ajan.
8
* Toiminto käytössä vain ylemmässä kaukosäätimessä.
Oheislaitteiden liittäminen
Mallin mukaan television takana on 1 tai 2 euroliitäntää EXT1 ja EXT2.
EXT1-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä RGB-tulot. EXT2-liitännässä (jos käytössä) on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä S-videotulot.
Kuvanauhuri
Muut laitteet
Etuliitännät
Kuvanauhuri (ainoastaan)
Käytä seuraavissa liitännöissä hyvälaatuista eurojohtoa.
Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali ohjelmanumerolle 0 (katso "Manuaaliviritys", sivulla 4). Paina näppäintä , kun haluat nähdä kuvanauhurista tulevan kuvan.
Liitä dekooderi kuvanauhuriin
Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroliitäntään. Siten voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä.
Satelliittivastaanotin, dekooderi, CDV, pelit jne.
Jos televisiossasi on kaksi euroliitäntää, kytke RGB-signaaleja antavat laitteet (digitaalinen dekooderi,CDV-asemat ja pelit jne.) mieluiten EXT1-liitäntään ja S-videosignaaleja antavat laitteet (S-VHS- ja Hi-8 -kuvanauhurit) EXT2-liitäntään.
Mallin mukaan liitännät ovat joko television etuosassa (joskus kannen alla) tai sivussa.
Kuulokkeet
Kun liität kuulokkeet, television ääni katkeaa.Voit säätää äänenvoimakkuutta näppäimillä a .
Kuulokkeiden impedanssin on oltava 32 ja 600 ohmin välillä.
Videokamera
Tietyissä malleissa on AU D I O / V I D E O - l i i t ä n n ä t . Jo i s s a k i n malleissa on yksi video- ja yksi äänituloliitäntä (monomalli) ja s t e reomalleissa on kaksi äänituloliitäntää:vasen (L) ja oikea (R). Tee liitännät ja valitse seuraavaksi EXT (tai EXT2 malleissa, joissa on kaksi euroliitäntää) painamalla näppäintä . Etu- ja takaliitäntöjen valinta on automaattista niin että telev i s i o antaa etusijan etuliitännöille.Jos käytössäsi on monoääninen k a m e r a , liitä sen äänisignaali ”AUDIO L” tuloliitäntään.
Näppäimellä saat äänen kuulumaan television vasemmasta ja oikeasta kaiuttimesta.
Liitettyjen laitteiden valitseminen
Valitse liitäntä EXT1 painamalla näppäintä . Jos televisiomallissasi
on kaksi euroliitäntää: EXT2 ja Y/C2 (EXT2-liitännästä tulevat
S-videosignaalit).
Useimmat laitteet (esimerkiksi dekooderi) hoitavat valinnan itse.
9
Kuvanauhurinäppäin
Kaukosäätimen sivussa sijaitseva näppäin on tarkoitettu kuvanauhurin perustoimintojen käyttämiseen. Kyseinen näppäin on ainoastaan viereisessä kuvassa olevassa kaukosäätimessä.
Paina samanaikaisesti näppäintä ja näppäintä:
valmiustila
/ ohjelmanumeron syöttö
VCR-menun kutsu* valinta* säätö*
OK vahvistus*
P ohjelmanumeron valinta
v nauhoitus s kelaus taaksepäin u seis q toisto r kelaus eteenpäin G ohjelmointi*
* Tietyissä malleissa ei ole joitakin ohjelmointitoimintoja (esimerkiksi kohdistimet, menu, OK-näppäin).
Kaukosäädin on yhteensopiva kaikkien edustamiemme kuvanauhureiden ja RC5­signaalistandardia käyttävien mallien kanssa.
Vihjeitä
Huono kuva tai ei kuvaa
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä tällöin säätää kuvaa manuaalisesti. Katso lukua HIENOVIR. (s. 4). Oletko valinnut oikean järjestelmän (s. 4)? Tarkista, että antennijohto tai eurojohto on liitetty oikein.Tarkista myös, voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF-taajuusalue).
Kuvan säätö
Jos kuvaa ei ole säädetty oikein tai jos sinulla on vaikeuksia saada hyvä kuva,valitse yksi esisäädöistä (s. 7) ja tallenna se asetuksella OMA ASETUS (s. 5). Kun kuvan vastaanotossa on kuvakohinaa (”lumisadetta”), valitse KOH. VAIM -kohdan asetukseksi KYT (s. 5).
Kuva on mustavalkoinen
Toistaessasi videokasettia tarkista, että se on
10
nauhoitettu standard i l l a , jonka kuvanauhurisi tunnistaa (PA L ,S E CAM tai NTSC).
Ei ääntä
Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni, mutta kuva näkyy, valitsemasi TV-järjestelmä on väärä (s. 4).
Odotustila
Jos televisio jää valmiustilaan ja kuvaruudulle ilmestyy sana LUKITTU, kun avaat television,
LAPSILUKKO on käytössä (s. 5).
Jos televisio ei vastaanota signaaleja viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy automaattisesti. Televisio kuluttaa energiaa, kun se on kytkettynä toimintaan. On suositeltavaa sammuttaa televisio käynnistysnäppäimestä energian säästämiseksi.
Edelleen ongelmia?
Jos televisio vioittuu,älä koskaan yritä ko r j a t a sitä itse, vaan ota yhteys jälleenmy y j ä ä n .
Introducción
Para facilitar la primera instalación, le aconsejamos utilizar la guía de instalación rápida adjunta.
Después, sírvase leer atentamente las instrucciones siguientes para comprender mejor todas las posibilidades ofrecidas por su televisor. Esperamos que nuestra tecnología le dé una total satisfacción.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Pe rturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V. Hecho en : Dreux Febrero 1999
B. GABRIELS Factory Approbation Officier.
Indice
Instalación
Instalación del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sintonía de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación rápida (1a. puesta en servicio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Renumeración de programas encontrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sintonía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otros ajustes del menú INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilización
Utilización de los otros menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustes de la imagen y del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Memorización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Función de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botón del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ß
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
1
Instalación
æ Instalación del televisor
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm.a l rededor del ap a r a t o. Para evitar cualquier situación peligro s a , no coloque sobre el televisor objetos para cubrir ( t ap e t e ) , llenos de líquido (flore ro) o que desprendan calor (lámpara). A d e m á s , el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
 Conexiones
• Introduzca la clavija de antena en la toma M situada en la parte de
atrás. Los televisores de pantalla pequeña están equipados de una antena
de interior. En ciertas condiciones, la recepción puede ser difícil. Puede mejorarla haciendo girar la antena. Si la recepción sigue siendo mediocre, hay que utilizar una antena de exterior.
• Conecte el cable de alimentación al enchufe (220-240 V / 50 Hz).
ê Mando a distancia
I n t roduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas,respetando las polaridades.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorn o. Le rogamos que no arr o j e sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su disposición (consulte a su prov e e d o r ) . En caso de remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
® Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse el botón Encendido-Apagado. Se enciende un piloto rojo y se ilumina la pantalla. Vaya directamente al capítulo Instalación rápida en la página siguiente. Si el televisor permanece en modo standby, pulse el botón P del mando a distancia.
El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando a distancia.
Los botones del televisor
El televisor posee 4 botones colocados en la parte delantera o superior del aparato según el modelo. Los botones VOLUME - + (-a+) permiten ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - + (- P +) permiten seleccionar los programas. Para acceder a los menús, pulse simultáneamente los 2 botones VOLUME - y VOLUME +. Después, los botones PROGRAM - + permiten seleccionar un ajuste y los botones VOLUME - + efectuarlo. Para salir del menú visualizado, mantenga pulsados los 2 botones VOLUME - y VOLUME +.
Nota: cuando está activada la función BLOQUEO, estos botones no están disponibles (ver página 6).
2
Sintonía de los canales
Instalación rápida (primera puesta en servicio)
Todas las operaciones siguientes están explicadas en la guía de instalación rápida adjunta. Le aconsejamos utilizarla.
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús.
Si el menú no aparece, mantenga pulsados durante 4 segundos los botones PROGRAM- y PROGRAM+
æ Utilice los botones numerados de a del mando a distancia para
elegir su idioma (para el español pulse ). Aparece otro menú.
 Seleccione después su país (para España pulse ). ê En cuanto introduce su país se inicia automáticamente la sintonización.
Esta operación tarda algunos minutos. Se visualiza la evolución de la sintonización y el número de programas encontrados.Al final desaparece el menú y se visualiza el último programa.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos, p. 10.
® Si la emisora o la red por cable transmite la señal de ordenación
automática, los programas estarán correctamente numerados.
Si no es el caso, los programas encontrados serán numerados en orden
descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. (o 79, 78, etc.). Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones y después validar con .
( oa- y P-)
del televisor para hacerlo aparecer.
Renumeración de los programas encontrados
æ Pulse el botón .Aparece el menú principal en la pantalla. Â Pulse 1 vez para seleccionar INSTALACION y pulse .
Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa.
ê Pulse 3 veces para seleccionar ORDENAR y pulse .
Aparece el menú ORDENAR. La opción DE está activa.
® Seleccione el programa que desea renumerar utilizando los botones
o a . Ejemplo: desea renumerar el programa 78 en 2: pulse .
Seleccione la opción A (botón ) e introduzca el nuevo número deseado
con los botones o a (en nuestro ejemplo pulse )
Ú Seleccione CAMBIAR (botón ) y pulse .Aparece la indicación
CAMBIADO y se efectúa el cambio ( permite anular). En nuestro ejemplo
el programa 78 es renumerado en n° 2 (y el n° 2 en 78).
º Seleccione la opción DE (botón ) y repita las etapas ® a î tantas veces
como programas desea renumerar.
î Para salir de los menús, pulse el botón .
3
Sintonía manual
Este menú permite memorizar los programas uno por uno.
æ Pulse el botón .Aparece el menú principal en la pantalla. Â Pulse 1 vez para seleccionar INSTALACION y pulse . ê Seleccione SINTO. MANUAL (botón ) y pulse .
Aparece el menú SINTO. MANUAL.
® Seleccione SISTEMA (disponible sólo en ciertas versiones). Utilice el botón
para elegir la norma de recepción FRANCE (norme LL’), WEST-EU (norme BG) o UK (norme I).
Seleccione BUSCAR y pulse en . Comienza la búsqueda.
El desfile se detiene en cuanto se encuentra un programa. Si conoce la frecuencia del programa deseado, puede introducir directamente su número con los botones a .
Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos, p. 10.
Ú Si la recepción no es satisfactoria seleccione SINT. FINA y mantenga pulsado
el botón o para realizar un ajuste fino.
º Seleccione NUM. PROGRAM. e introduzca el número de programa deseado
mediante los botones o a .
î Seleccione MEMORIZAR y pulse .Aparece la indicación MEMORIZADO.
El programa está memorizado.
œ Repita las etapas a î tantas veces como programas desea memorizar.
Para salir de los menús, pulse el botón .
Otros ajustes del menú INSTALACION
æ Pulse el botón .Aparece el menú principal en la pantalla. Â Pulse 1 vez para seleccionar INSTALACION y pulse .
Aparece el menú INSTALACION.
ê Utilice los botones para seleccionar un ajuste y los botones para
efectuarlo :
DIOMA: para cambiar el idioma de visualización de los menús.
PAIS: para seleccionar el país donde usted está situado (ES para España). Este ajuste interviene en la ordenación automática de los programas.
AUTOSTORE : pulse para iniciar la búsqueda. Esta operación tarda algunos minutos.Al final, el menú INSTALACION reaparece automáticamente. Para obtener más información, ver el capítulo Instalación rápida, etapas ê a , de la página anterior.
Para salir o interrumpir la sintonía, pulse .
PERIFERICOS: pulse para visualizar el menú.Tendrá acceso a una serie de nombres que le permiten personalizar el nombre de las tomas exteriores. Después, cuando seleccione una toma exterior, el nombre elegido aparecerá algunos instantes.
® Para salir de los menús, pulse .
4
Utilización de los otros menús
Para ajustar un menú:
æVisualice el menú.
Notas : los menús se borran automáticamente al cabo de 30 segundos sin acción. Para salir de los menús, pulse el botón (o para volver al nivel anterior).
 Seleccione un ajuste.
Ajuste de la imagen
Pulse . Puede ajustar : BRILLO, COLOR, CONTRASTE, REALCE, MATIZ,
CONTRASTE+ y RED. RUIDO.
• REALCE: modifica la nitidez de la imagen,
• MATIZ: actúa sobre el matiz de los colores.Tiene 3 posibilidades: FRIO (más azul), NORMAL (equilibrado) o CALIDO (más rojo).
• C O N T R A S T E + : ajusta automáticamente el contraste de la imagen según su contenido (refuerza permanentemente el color negro de las zonas más oscuras de la pantalla).
• RED. RUIDO: permite atenuar el ruido de la imagen (la nieve). Este ajuste es útil en caso de recepción difícil.
Ajuste del sonido
Pulse . Puede ajustar VOLUMEN y, para las versiones estéreo únicamente:
BALANCE, AGUDOS, GRAVES y AVL.
• VOLUMEN (diferencia de volumen): permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste es operacional para los programas 1 a 40 y las tomas EXT.
• AVL (Ajuste automático de volumen): control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, especialmente al cambiar de canales o durante los anuncios.
ê Realice el ajuste.
Memorización de los ajustes
Usted puede registrar en la memoria sus propios ajustes de la imagen y del sonido.
æ Efectúe primero sus ajustes en los menús. Â Después, seleccione PERSONAL y pulse .Aparece la indicación
MEMORIZADO. Los ajustes han sido memorizados.
Los valores son almacenados bajo la posición PERSONAL de los preajustes de imagen y sonido (botones y ). Nota: el volumen y el DVOLUMEN son memorizados automáticamente y no necesitan ser memorizados por PERSONAL.
5
Bloqueo del televisor
Esta función (disponible únicamente en ciertas versiones) le permite bloquear el televisor para restringir parcial o totalmente su utilización.
Para bloquear los botones del televisor
æ Pulse , seleccione BLOQUEO DEL TV (botón ) y pulse . Â Ponga el ajuste BLOQUEAR en ON (Activado). Los botones son bloqueados. ê Apague el televisor y esconda el mando a distancia. El televisor ya no puede
ser utilizado (sólo el mando a distancia permite encenderlo).
Para anular: ponga BLOQUEAR en OFF (Desactivado).
Para bloquear los programas
æ Pulse , seleccione BLOQUEO DEL TV (botón ) y pulse . Â Seleccione BLOQ. INFANTIL y pulse . ê Usted debe introducir su código de acceso confidencial. La primera vez
introduzca el código 0711 y después confirme introduciendo de nuevo 0711. Aparece el menú.
® Seleccione NUM. PROGRAM. y utilice los botones o a para
introducir el número del programa o de la toma que desea bloquear. Para bloquear todo póngalo en TODO.
Seleccione BLOQUEO y póngalo en SI. Ú Repita las etapas ® y tantas veces como programas desee bloquear.
Puede bloquear como máximo 5 programas separadamente.
º Pulse el botón para salir. Desde ahora, para visualizar un programa bloqueado,
debe introducir el código confidencial, si no la pantalla permanecerá negra.
Atención : en el caso de los programas codificados que utilizan un descodificador exterior, bloquear la toma EXT correspondiente (y no el número de programa).
Para desbloquear todos los programas
Repita las etapas æ a ê anteriores y después:
® Seleccione BORRAR TODO y pulse #.Todos los programas son desbloqueados.
Para cambiar el código confidencial
Repita las etapas æ a ê anteriores y después:
® Seleccione CAMBIAR COD. e introduzca su propio número de 4 cifras.Confirme introduciéndolo una segunda ve z . Su nu evo código es memorizado.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal 0711 dos veces.
Para salir : pulse el botón .
Función de programación
Esta función (disponible únicamente en ciertas versiones) le permite utilizar el televisor como un programador.
æ Pulse , seleccione PROGRAMADOR (botón ) y pulse . Â A p a rece PONER HORA. I n t roduzca la hora actual (botones a o ) .
Observación importante: la hora se actualiza automáticamente cada vez que se enciende el televisor, a partir de las informaciones de teletexto del programa N° 1. Si el televisor no tiene teletexto no se producirá la actualización.
ê Seleccione TIMER ACTIVO y pulse # para activar (ON) o desactivar (OFF) el
programador.
® Seleccione NUM. PROGRAM. e introduzca el número del programa deseado.Seleccione HORA INICIO e introduzca la hora de encendido del televisor. Ú Pulse para poner el televisor en standby.Este se encenderá
automáticamente a la hora programada. Si deja el televisor encendido, sólo cambiará de programa a la hora indicada.
El televisor se apaga automáticamente al cabo de 4 horas sin acción.
6
Los botones del mando a distancia
Según los modelos, existen 2 versiones diferentes de mando a distancia.
Pulse : Obtendrá :
Standby
Selección de programas
Botones numéricos
Información de pantalla
Volumen
C o r te del sonido
Preajustes del sonido
Preajustes de la imagen
Menú
Selección de las tomas EXT
Sleeptimer
* Formato de
pantalla
* Incredible
Surround
* Modo sonido
* Disponible únicamente en ciertas versiones.
Permite poner el televisor en standby. El piloto se enciende en rojo. Para encenderlo de nuevo, pulse P , P o a .
Acceso al programa inferior o superior.
Acceso directo al programa. Para un programa de 2 cifras, hay que agregar la 2 cifra antes de que desaparezca el guión.
En ciertos programas, el título de la emisión aparece algunos instantes en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar un programa que ha sido bloqueado, debe introducir el número de código confidencial (ver p. 6).
Pulse durante 5 segundos para activar la visualización permanente del número de programa. Una breve presión permite visualizar algunos instantes o borrar el número de programa,la hora y el modo de sonido (versiones estéreo únicamente).
Para ajustar el nivel sonoro.
Para suprimir o restablecer el sonido.
Para acceder a diferentes preajustes del sonido:
PELICULA, MUSICA, VOZ y vuelta a PERSONAL.
Para acceder a los preajustes de la imagen: INTENSO (cuando la escena está muy iluminada), NATURAL (condiciones óptimas), SUAVE (cuando la escena está muy oscura) y vuelta a PERSONAL.
Para visualizar o salir de los menús. Utilice los botones y para ajustar.
Los menús se borran automáticamente al cabo de 30 segundos sin acción.
Pulse varias veces para seleccionar las tomas EXT (ver p.9).
Para determinar un periodo después del cual el televisor se pondrá automáticamente en standby (de 0 a 240 minu t o s ) .
El botón permite agrandar la imagen ve rt i c a l m e n t e para hacer desap a r ecer las bandas negras de las películas en formato cinemascope. El botón p e r m i t e comprimir la imagen ve rticalmente (formato 16:9).
Permite activar o desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estéreo se da la impresión de que los altavoces están más separados.En mono, se obtiene un efecto espacial seudoestéreo.
Permite cambiar las emisiones ESTEREO (y NICAM
ESTEREO) a MONO o, para las emisiones bilingües,
elegir entre DUAL I y DUAL II (y NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II y mono).
NICAM es un sistema de emisión que permite transmitir el sonido en calidad digital.
a
7
Teletexto
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por ciertas emisoras, que se consulta como un periódico. Permite también acceder a los subtítulos para las personas con problemas de audición o poco familiarizados con el idioma de transmisión (redes por cable, cadenas por satélite, etc.).
Pulse : Obtendrá :
Llamada de teletexto
Selección de una página
Acceso directo a las secciones
* Parada
momentánea
Ampliación de una página
Parada de la alternancia de páginas r o d a n t e s
Para llamar o salir del teletexto. La 1avez aparece el índice con las secciones a las que usted puede acceder. Cada sección viene indicada con un número de página de 3 cifras.
Si la emisora seleccionada no difunde el teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otra emisora).
I n t roduzca el número de la página deseada con los botones a o .E j e m p l o : página 120, i n t ro d u z c a
. El número ap a rece en la parte superior i z q u i e rd a , el contador gira y ap a r ece la página. Repita la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, significa que la página no se transmite. Elija otro número.
Aparecen unas zonas de color en la parte inferior de la pantalla. Los 4 botones de color permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas de color parpadean cuando la sección o la página no están aún disponibles.
Para activar o desactivar provisionalmente la visualización del teletexto.
Para visualizar la parte superior, inferior y después volver a la dimensión normal.
Ciertas páginas contienen subpáginas que se suceden automáticamente. Este botón permite parar o reiniciar la alternancia de las subpáginas.Aparece la indicación I en la parte superior izquierda.
Superposición
Informaciones ocultas
* Indice
Páginas fav o r i t a s
(disponible únicamente en ciertas versiones)
Para activar o desactivar la superposición de pantalla.
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
Para volver al índice (generalmente la página 100).
Para los programas de teletexto 1 a 41, puede memorizar 4 páginas favoritas que después serán directamente accesibles con los botones de color .
æ Pulse . Â Introduzca el número de la página deseada. ê Pulse el botón y después el botón de color
de su opción. La página es memorizada.
® Repita las etapas 2 y 3 para los otros botones de
color.
Ahora, en cuanto consulte el teletexto, aparecen
sus páginas favoritas en color en la parte inferior de la pantalla. Para volver a encontrar las secciones habituales, pulse .
Para borrar todo, pulse durante 3 segundos.
* Disponible únicamente con el mando a distancia representado arriba.
8
Conexión de otros aparatos
Según las versiones, el televisor está equipado con 1 ó 2 tomas Euroconector : EXT1 y EXT2. La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB. La toma EXT2 (si disponible) posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.
Vídeo
Otros aparatos
Conexiones frontales
Vídeo (solo)
Realice las conexiones indicadas enfrente, utilizando un cable Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma Euroconector, sólo es posible la conexión mediante el cable de antena. Debe asignar el programa número 0 del televisor a la señal de prueba del vídeo (ver Sintonía manual, p. 4). Después, para reproducir la imagen del vídeo, pulse .
Vídeo con descodificador
Conecte el descodificador en la segunda toma Euro c o n e c t o r del vídeo.Así podrá grabar las transmisiones codificadas.
Receptor de satélite, d e s c o d i f i c a d o r , DV D, j u e go s ,e t c .
Para los televisores equipados de 2 tomas Euroconector, conecte de preferentemente en EXT1 los equipos que producen señales RGB (descodificador digital, unidades de DVD, juegos, etc.) y en EXT2 los equipos que producen señales S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8).
Según las ve r s i o n e s , las tomas están situadas en la parte delantera (a veces bajo una trampilla) o en el costado derecho del telev i s o r.
Auriculares
Cuando están conectados, se corta el sonido del televisor. Les botones a permiten ajustar el volumen.
La impedancia del casco debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Cámara de vídeo
C i e rtos modelos están equipados de conexiones AU D I O / V I D E O. Encontrará 1 entrada vídeo + 1 entrada sonido (versiones mono) o 2 entradas de sonido,i z q u i e rd a (L) y derecha (R), en las versiones estére o. Realice las conexiones y después utilice el botón para seleccionar EXT (o EXT2 para las versiones en 2 tomas Euro c o n e c t o r ) .L a c o n mutación entre las tomas traseras y las tomas delanteras es automática, con prioridad a las tomas delanteras.
Para una cámara de vídeo monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada AUDIO L. Utilice el botón para reproducir el sonido en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse en el botón para seleccionar EXT(1) y en las versiones con 2 tomas Euroconector: EXT2 y Y/C2 (señal S-VHS en EXT2).
La mayoría de los aparatos realizan ellos mismos la conmutación (vídeo,e t c. ) .
9
Botón del vídeo
El botón z situada al costado del mando a distancia, permite activar las funciones principales del vídeo. Este botón sólo está disponible en el mando a distancia representado enfrente. Pulse simultáneamente en y:
/ introducir un número,
OK validación*.
P selección de programas,
v grabación, s retroceso rápido, u parada, q lectura, r avance rápido, G programación*,
* Ciertas funciones de programación no están disponibles en todos los vídeos (cursores, menú, botón OK, etc.). El mando a distancia es compatible con todos los vídeos de nuestra marca, así como con todos los modelos que utilizan la norma RC5.
standby,
visualizar el menú vídeo* selección* ajuste*
Consejos
Ausencia o mala calidad de la imagen
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de la imagen desdoblada, del eco o de las sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la sintonía de la imagen con SINT. FIN (p. 4). ¿ Tiene el sistema adecuado (p. 4)? Verifique que la toma de antena o la toma Euroconector estén bien conectadas.Verifique igualmente que su antena permita recibir las transmisiones en esta banda de frecuencias (¿ banda UHF o VHF ?).
Ajuste de la imagen
Si la imagen está desajustada o si tiene problemas para obtener una imagen clara, seleccione uno de los preajustes de la imagen
(p. 7) y memorícelo con el ajuste
PERSONAL (p.5).
En caso de recepción difícil (imagen con nieve), ponga el ajuste RED. RUIDO en ON (activado): p. 5.
10
La imagen aparece en blanco y negro
Para reproducir un videocasete, verifique que esté grabada en la misma norma que la admitida por el vídeo (PAL, SECAM o NTSC).
Ausencia de sonido
Si ciertos programas carecen de sonido pero no de imagen, significa que no tiene el sistema de TV adecuado (p. 4).
Standby
Cuando enciende el televisor, si éste permanece en modo standby y aparece la indicación
BLOQUEADO , significa que la función BLOQUEO DEL TV está activada (p. 5). Si el
televisor no recibe una señal durante 15 min., pasa automáticamente al modo standby. En esta situación el televisor consume energía. Para economizar, le aconsejamos apagarlo con el botón Encendido-Apagado.
¿ Aún sin resultados ?
En caso de avería, nunca trate de reparar usted mismo el televisor, sino que consulte el servicio postventa.
Introdução
Para facilitar a instalação inicial,recomendamos referir-se ao manual de instalação rápida apenso em anexo.
Depois, leia atentamente as seguintes instruções para uma melhor compreensão das possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação.
Índice
Instalação
Instalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sintonização dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação rápida (ligação inicial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Para renumerar os canais encontrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Para efectuar uma procura manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Outras regulações do menu INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilização
Utilização dos outros menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Regulação da imagem e do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Memorização dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bloqueio do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Função de despertador (alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ß
Conexões
Gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexões laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla do gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Directiva relativa à reciclagem
O seu aparelho de televisão utiliza materiais que podem ser reutilizados ou reciclados. Para minimizar os desperdícios no meio ambiente, existem companhias especializadas na recuperação dos aparelhos usados, que os desmontam e reciclam o material que pode ser reutilizado (informe-se junto do seu revendedor).
1
Instalação do televisor
æInstalação do televisor
Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável,deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à sua volta.Para evitar qualquer situação de perigo, não ponha nada por cima do televisor,tal como um objecto que o cubra (panos de mesa), cheio de água (vasos) ou gerador de calor (candeeiro).Para além disso, deve-se evitar expô-lo a projecções de água.
 Conexões
Insira a ficha da antena na M tomada situada na re t a g u a rda do ap a re l h o .
Os televisores de pequeno tamanho vêm equipados com uma antena interior. Em determinadas condições, a recepção pode ser difícil. Pode melhorá-la rodando a antena. Se a recepção continuar a ser medíocre, deve utilizar uma antena exterior.
• Conecte o cabo de ligação à corrente eléctrica (220-240 V / 50 Hz).
ê Telecomando
Insira as duas pilha de tipo R6 (fornecidas) respeitando as polaridades.
As pilhas fo rnecidas com este televisor estão isentas de mercúrio ou de cádmio n í q u e l . Por fa v o r, não deite fo ra as pilhas usadas, recicle-as utilizando os meios disponíveis (consulte o seu rev e n d e d o r ) .Ao substituí-las, u t i l i ze pilhas do mesmo tipo.
® Funcionamento
Para ligar o televisor, carregue na tecla de ligar/desligar. Acende-se um indicador vermelho e o ecrã ilumina-se. Vá directamente ao capítulo re l a t i vo à instalação rápida,na página seguinte. Se a televisão se mantêm em modo em espera,carregue no botão P do telecomando. A utilização do telecomando torna o indicador intermitente.
As teclas do televisor
O televisor possui 4 teclas que estão situadas,em função do modelo, na parte frontal ou no topo do aparelho. As teclas do VOLUME - + (- a +) permitem ajustar os níveis de som. As teclas de PROGRAM - + (- P +) permitem seleccionar os canais desejados. Para aceder aos menus,carregue nas 2 teclas de VOLUME - e VOLUME + ao mesmo tempo.Depois, as teclas de selecção de PROGRAM - + permitem seleccionar um parâmetro e as teclas de VOLUME - + permitem regular esse parâmetro. Para sair do menu visualizado,carregue continuamente nas 2 teclas
VOLUME - e VOLUME +.
Atenção: quando a função TRANCAR TV está activada, as teclas estão bloqueadas (cf. p. 6).
2
Sintonização dos canais
Instalação rápida (ligação inicial)
Todas as operações que seguem são descritas no manual de instalação rápida apenso em ane x o.Recomendamos que o utilize.
Quando liga o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã. Esse menu pede-lhe para escolher a língua de consulta dos menus.
Se o menu não aparecer, carregue continuamente durante 4 segundos nas teclas PROGRAM - e PROGRAM +
æ Utilize as teclas do telecomando,numeradas de a , para escolher a sua
língua (para o port u g u ê s ,c a rregue em ) .A p a rece um novo menu .
 Depois, seleccione o seu país (para Portugal, carregue em ). ê Após a selecção do país, a busca inicia-se automaticamente.
A operação leva alguns minutos. No ecrã, aparece a evolução da busca e a quantidade de canais encontrados. No fim, o ecrã o desaparece ao mesmo tempo que é visualizado o último canal.
Caso não se tenha encontrado nenhum canal, queira consultar o capítulo Conselhos (p. 10).
® No caso da emissora ou da rede por cabo transmitirem um sinal de
classificação automática, os canais vão ser correctamente numerados.
No caso contrário,os canais encontrados vão ser numerados por ordem
decrescente, a partir do número 99,98, 97, ... (ou 79, 78,...). Vai ter que utilizar o menu ORDENAR para os renumerar.
Determinadas emissoras ou redes por cabo difundem os seus próprios parâmetros de classificação (região, língua, etc.). Nesse caso, deve indicar a sua escolha com as teclas e, depois, validar com .
( o u a- e P-)
do televisor para o visualizar.
Para renumerar os canais encontrados
æ Carregue em . No ecrã, aparece o menu principal. Â Carregue 1 vez em para seleccionar INSTALAÇÃO e carregue em .
Aparece o menu INSTALAÇÃO, com a selecção LÍNGUA activa.
ê Carregue 3 vezes em para seleccionar ORDENAR e carregue em .
Aparece o menu ORDENAR com a selecção DE activa.
® Seleccione o canal que deseja re nu m e r a r, com as teclas ou de a .
Exemplo: deseja renumerar o canal, passando-o de 78 para 2: carregue em e .
Seleccione a escolha A (tecla ) e introduza o novo número com as teclas
ou de a (No nosso exemplo, carregue em )
Ú Seleccione TROCAR (tecla ) e carregue em .Aparece a indicação
TROCADO, a troca é efectuada ( permite cancelar). No nosso exemplo, o
canal n.º 78 é renumerado em n.º 2 (e o n° 2 em n.º 78).
º Seleccione a escolha DE (tecla ) e repita as etapas de ® a Ú, tantas
vezes quantos os canais a renumerar.
î Para sair dos menus, carregue em .
3
Para efectuar uma procura manualmente
Este menu permite memorizar os canais canal por canal.
æ Carregue em . No ecrã, aparece o menu principal. Â Carregue 1 vez em para seleccionar INSTALAÇÃO e carregue em . ê Seleccione BUSCA MANUAL (tecla ) e carregue em .
Aparece o menu BUSCA MANUAL.
® Seleccione SISTEMA (disponível apenas em determinados modelos). S i rv a -
se da tecla para escolher a norma de recepção FRANCE (norma LL’),
WEST-EU (norma BG) ou UK (norma I).
Seleccione PROCURA e carregue em .A busca é iniciada.
A busca pára logo que for encontrado um canal. Se conhece a frequência do canal que deseja receber, pode indicar directamente o seu número através das teclas numeradas de a .
Se não for encontrado nenhum canal, queira referir-se ao capítulo Conselhos p. 10.
Ú Se a recepção não for satisfatória, seleccione SINT FINO e carregue
continuamente em ou para a ajustar.
º Seleccione N. PROGRAMA e indique o número de canal desejado com as
teclas ou de a .
î Seleccione MEMORIZAR e carregue em .
Aparece a indicação MEMORIZADO. O canal fica memorizado.
œ Repita as etapas de a î,tantas vezes quantos os canais a memorizar.
Para sair dos menus, carregue em .
Outras regulações do menu INSTALAÇÃO
æ Carregue em . No ecrã, aparece o menu principal. Â Carregue 1 vez em para seleccionar INSTALAÇÃO e carregue em .
Aparece o menu INSTALAÇÃO.
ê Sirva-se das teclas para seleccionar um parâmetro e das teclas
para o regular:
LÍNGUA: para alterar a língua de visualização dos menus.
• PAÍS: para seleccionar o país onde está (P para Portugal). Este parâmetro intervém na classificação automática dos canais.
PROCURA AUTO: carregue em para iniciar a busca.A operação leva alguns minutos. No fim, o menu INSTALAÇÃO volta a aparecer automaticamente. Para informações adicionais, consulte o capítulo Instalação rápida, etapas ê a da página anterior.
Para interromper ou sair do processo, carregue em .
EXTERNO: carregue em para visualizar o menu.Tem acesso a uma série de nomes que lhe permitem personalizar o nome das conexões externas.A seguir, quando seleccionar uma conexão externa, o nome escolhido vai aparecer durante alguns instantes.
® Para sair dos menus, carregue em .
4
Utilização dos outros menus
Para regular um menu:
æ Faça aparecer o menu.
Atenção: os menus apagam-se automaticamente quando estão inactivos durante 30 segundos. Para sair dos menus, carregue em (ou em para voltar ao nível anterior).
 Seleccione um parâmetro.
ê Regule-o.
Regulação da imagem
Carregue em . Pode regular: BRILHO, COR, CONTRASTE,RECORTE,TOM, CONTRASTE+ e RED. RUIDO.
• RECORTE: regula a claridade da imagem.
• TOM: regula as cores da imagem.Três opções estão disponíveis: FRIA (mais azul), NORMAL (equilibrada) ou QUENTE (mais vermelho).
• CONTRASTE+: ajusta automaticamente o contraste da imagem em função do seu conteúdo (aproxima continuamente do preto a parte mais escura da imagem).
• RED. RUIDO: permite atenuar o barulho da imagem (parasitas).Trata-se de um parâmetro útil quando se depara com dificuldades de recepção.
Regulação do som
Carregue em . Pode regular DELTA VOL e, unicamente para os modelos estéreo,EQUILIBRIO,AGUDOS, GRAVES e AVL.
• DELTA VO (diferenças de volume): permite compensar as diferenças de volume existentes entre os vários canais ou tomadas EXT. Este parâmetro funciona para os canais 1 a 40 e as tomadas EXT.
• AVL (Automatic Volume Leveler): controla automaticamente o volume de forma a evitar que o som aumente subitamente, sobretudo ao mudar de canais ou durante a publicidade.
Memorização dos parâmetros
Pode memorizar os seus próprios parâmetros de imagem e de som.
æ Primeiro,regule os seus parâmetros nos menus. Â Depois, seleccione PESSOAL e carregue em .Aparece a indicação
MEMORIZADO. Os parâmetros são memorizados.
Os parâmetros são memorizados na função PESSOAL dos parâmetros predefinidos da imagem e do som (teclas e )
Atenção: o volume e o DELTA VOL são memorizados automaticamente e não precisam de ser memorizados através do menu PESSOAL.
5
Bloqueio do televisor
Esta função (disponível apenas em determinados modelos) permite-lhe trancar o televisor para restringir parcial ou totalmente a sua utilização.
Para bloquear as teclas do televisor
æ Carregue em , seleccione BLOQUEIO TV (tecla ) e carregue em . Â
Coloque o parâmetro TRANCAR TV em O N ( a c t i vo ) .As teclas são bloqueadas.
ê Desligue o televisor e esconda o telecomando.O televisor deixa de poder
ser utilizado (só pode ser ligado com o telecomando). Para cancelar: torne a colocar TRANCAR TV em OFF (inactivo).
Para trancar os canais
æ Carregue em , seleccione TRANCAR TV (tecla ) e carregue em . Â Seleccione BLOQ. INFANTIL e carregue em . ê Deve indicar o seu código confidencial de acesso. Na primeira vez, indique o
código 0711 e confirme, carregando de novo em 0711.Aparece o menu.
® Seleccione N. PROGRAMA e utilize as teclas ou de a para
indicar o número de canal ou da conexão que deseja bloquear. Para bloquear tudo,escolha TUDO.
Seleccione TRANCAR TV e coloque em SIM. Ú Repita as etapas ® e tantas vezes quantos os canais que deseja
bloquear. No máximo,pode bloquear até 5 canais distintos.
º Carregue em para sair.A partir daí, para visualizar um canal bloqueado,
deve indicar o seu código confidencial,senão o ecrã continua bloqueado.
Atenção, no caso de canais codificados, que utilizam um descodificador externo, deve-se bloquear a conexão EXT correspondente ( e não o número de canal).
Para desbloquear todos os canais
Repita as etapas anteriores,de æ a ê e,depois:
®
Seleccione L I M PAR TUDO,c a rregando em .Todos os canais se desbloqueiam.
Para alterar o código confidencial
Repita as etapas anteriores de æ a ê, e,a seguir:
® Seleccione MUDAR CODIGO, indicando o seu próprio número com 4
algarismos.
Confirme-o marcando-o uma segunda ve z . O seu novo código é memorizado.
Caso se tenha esquecido do seu código confidencial, indique o código universal 0711 duas vezes.
Para sair: carregue em .
Função de despertador (alarme)
Esta função (disponível apenas em determinados modelos) permite-lhe utilizar o seu televisor como um despertador.
æ Carregue em , seleccione TEMPORIZADOR (tecla ) e carregue em . Â
A p a rece A C E RTO. REL.Indique a hora corrente (teclas de a ou ) .
Importante! Atenção: a hora é automaticamente actualizada sempre que se liga o televisor, a partir das informações do teletexto do canal n.º 1. Se este não dispor de teletexto, a actualização falha.
ê Seleccione TIMER. ACT. e carregue em para activar (ON) ou desactivar
(OFF) o despertador.
® Seleccione N. PROGRAMA e indique o número do canal desejado.Seleccione HORA INÍCIO e indique a hora de ligação do televisor. Ú Carregue em para o colocar em modo de espera. O televisor vai ligar-se
automaticamente ao chegar à hora programada.Se deixar o televisor ligado, este muda apenas de canal à hora indicada.
O televisor apaga-se automaticamente se estiver mais de 4 horas inactivo.
6
As teclas do telecomando
Em função dos modelos, existem 2 tipos de telecomandos diferentes.
Carregue em: Obterá:
Modo em espera
Permite colocar
Selecção dos canais
Teclas numéricas
Informações no ecrã
Volume
Tirar o som
Som predefinido
Imagem predefinida
Menu
Selecção das conexões EXT
Cronómetro
* Formato de
ecrã
* Incredible
Surround
* Modo som
* Disponível apenas em determinados modelos.
o televisor em espera. O indicador acende-se e torna-se vermelho.Para o ligar de novo,carregue em P , P ou teclas de a .
Acesso ao canal inferior ou superior.
Acesso directo ao canal. Para um canal com 2 algarismos, deve-se marcar o 2º algarismo antes do traço desaparecer.
Em determinados canais, o título da emissão aparece na base do ecrã durante alguns instantes. Para visualizar um canal que foi bloqueado, deve introduzir o número do código confidencial (veja p. 6).
Carregue durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número de canal.Uma breve pressão permite a visualização durante alguns instantes ou a limpeza do número do canal,da hora e do modo som (apenas em modelos estéreo).
Permite regular o nível sonoro.
Para eliminar ou restabelecer o som.
Para aceder a diversos parâmetros sonoros pre d e f i n i d o s :
CINEMA, MUSICA, FALA e voltar a PESSOAL.
Para aceder aos parâmetros predefinidos da imagem:
S AT U R A D O (ambiente iluminado), N AT U R A L ( c o n d i ç õ e s
ó p t i m a s ) ,S U AV E (ambiente escuro) e voltar a P E S S O A L. Para chamar ou sair dos menus.Sirva-se das teclas
e para regular.
Os menus apagam-se automaticamente se estiverem inactivos mais de 30 segundos.
Carregue várias vezes para seleccionar as conexões EXT (veja p.9).
Para seleccionar uma duração no fim da qual o modo em espera é activado automaticamente (de 0 a 240 minutos).
A tecla permite aumentar a imagem verticalmente para eliminar as fitas pretas dos filmes no formato de cinemascope.A tecla permite comprimir uma imagem verticalmente (formato 16:9).
Permite activar / desactivar o efeito de alargamento do som. Em estéreo, os altifalantes parecem estar mais espaçados. Em mono, obtém-se um efeito espacial pseudo estéreo.
Permite forçar a passagem das emissões ESTÉREO (e
NICAM ESTÉREO) para MONO ou, nas emissões
bilingues, escolher entre DUAL f e DUAL g (e
NICAM DUAL f, NICAM DUAL g e MONO).
O modo NICAM é uma tecnologia que permite a transmissão do som com uma qualidade digital.
7
Teletexto
O teletexto é um sistema de informações, difundidas em determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com dificuldades auditivas ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo,satélite, etc.) tenham acesso a legendas.
Carregue em: Obtém:
Chamada do teletexto
Selecção de uma página
Acesso directo às rubricas
* Paragem
momentânea
Ampliação de uma página
Paragem da sucessão de sub­páginas
Para chamar ou sair do teletexto.No início, ap a rece o sumário com a lista das rubricas disponíve i s .C a d a página/rubrica é re fe renciada por um número de 3 dígitos.
Se o canal seleccionado não difundir teletexto, é visualizada a mensagem P100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia do teletexto e seleccione outro canal).
Marcar o número da página desejada com as teclas numeradas de a ou . Exemplo: página 120, carregue em . O número aparece na parte superior esquerda, o contador roda e a página é visualizada.
Repita a operação para consultar uma outra página. Se o contador continua a buscar, significa que a página não foi transmitida. Escolha um outro número.
São visualizadas zonas coloridas na parte inferior do ecrã.As 4 teclas coloridas permitem o acesso às rubricas ou às páginas correspondentes.
As zonas coloridas piscam quando a página/rubrica ainda não está disponível
Para activar ou desactivar provisoriamente a visualização do teletexto.
Para visualizar a parte superior,inferior e, depois, voltar à dimensão normal.
Determinadas páginas contêm sub-páginas que desfilam automaticamente. Essa tecla permite parar ou recomeçar a sucessão de sub-páginas.A indicação
I aparece à esquerda.
Superposição
Informações escondidas
* Índice
Páginas preferidas
(disponível apenas em determinados modelos)
Para activar ou desactivar a superposição do ecrã.
Use esta tecla para mostrar ou ocultar informações secretas (soluções de jogos,...).
Para voltar ao índice (geralmente a página 100).
Para os canais com teletexto de 1 a 41, pode memorizar 4 páginas preferidas, às quais poderá aceder directamente através das teclas coloridas .
æ Carregue em . Â Introduza o número da página desejada. ê Carregue em e, depois, na tecla colorida
à escolha.A página é memorizada.
® Repita as etapas  e ê para as outras teclas
coloridas.
Neste ponto, logo que consultar o teletexto, as
suas páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã. Para voltar às rubricas habituais, carregue em .
Para apagar tudo, carregue em durante 3 segundos.
* Disponível apenas com o telecomando representado acima.
8
Conexão a outros aparelhos
Em função dos modelos, o televisor vem equipado com 1 ou 2 conexões para euroconector EXT1 e EXT2.
A conexão EXT1 possui entradas/saídas som e vídeo, e entradas RGB. A conexão EXT2 possui entradas/saídas som e vídeo, e entradas S-VHS.
Gravador de vídeo
Outros aparelhos
Conexões na fachada
Gravador de vídeo (simples)
Efectue as ligações descritas ao lado,com um euroconector de boa qualidade.
Se o seu gravador de vídeo não possuir uma conexão para euroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena. Deverá procurar o sinal de teste do gravador de vídeo e atribuir­lhe um número, o canal 0 (cf. busca manual, p. 4). Para reproduzir a imagem do gravador de vídeo, carregue em .
Gravador de vídeo com descodificador
Ligue o descodificador à segunda tomada para euroconector do gravador de vídeo.Assim, deverá poder gravar transmissões codificadas.
Receptor de satélite, descodificador, DVD, jogos,etc.
Para os telev i s o res equipados com 2 conexões para e u ro c o n e c t o r,ligue pre fe rencialmente à EXT1 os equipamentos que geram os sinais RGB (descodificador d i g i t a l , leitor DV D,j o go s ,e t c.) e à EXT2 os equipamentos que geram os sinais S-VHS (grav a d o res de vídeo S-VHS e Hi-8).
Em função dos modelos, as conexões estão situadas no painel fro n t a l (às vezes com um re s g u a rdo) ou no lado direito do telev i s o r.
Auscultadores
Quando conectado,o som do televisor é eliminado. As teclas a permitem regular o volume do som.
A impedância dos auscultadores deve situar-se entre os 32 e os 600 ohms.
Câmara de vídeo
Determinados modelos vêem equipados com conexões SOM/VÍDEO.Vai encontrar 1 entrada vídeo + 1 entrada de som (modelos mono) ou 2 entradas de som esquerda (L) e direita (R) nas versões estéreo. Efectue as conexões e,a seguir, utilize a tecla para seleccionar EXT (ou EXT2 para os modelos com 2 tomadas para euroconector).A comutação entre as conexões na retaguarda e as na fachada é automática, com prioridade para as tomadas na fachada.
Para uma câmara mono, ligue o sinal do som à entrada de SOM L. Sirva-se da tecla para reproduzir o som nos altifalantes esquerdo e direito do televisor.
Para seleccionar os aparelhos conectados
Carregue em para seleccionar EXT(1) e, nos modelos com 2 conexões para euroconector: EXT2 e Y/C2 (sinal S-VHS na EXT2).
A maioria dos aparelhos (descodificador,...) conseguem efectuar
automaticamente a comutação
9
Tecla do gravador de vídeo
A tecla , situada no lado do telecomando é utilizada para pilotar as funções principais do gravador de vídeo.Essa tecla só está disponível no telecomando representado ao lado.
Carregue ao mesmo tempo em e:
modo em espera,
/ marcar um número,
chamar o menu do vídeo * selecção* regulação*
OK validação *.
P selecção dos canais,
v gravação, s recuo rápido, u paragem, q leitura, r avanço rápido, G programação *,
* Algumas das funções de programação não estão disponíveis com todos os modelos (cursores, menu, tecla OK, etc.).
O telecomando é compatível com todos os nossos gravadores de vídeo, e com todos os modelos que utilizam a norma de sinalização RC5.
Conselhos
Imagem com falha ou de má qualidade
A proximidade das montanhas,ou de prédios altos, pode causar imagens s o b re p o s t a s , com eco ou sombre a d a s . Nesse caso,tente ajustar manualmente a qualidade da imagem com A J U S T. FINO ( p. 4 ) . Possui o sistema correcto? (p.4) Certifique-se que a antena ou o euroconector estão devidamente conectados e, ainda, que a sua antena permite a recepção das emissões nessa banda de frequências (banda UHF ou VHF).
Regulação da imagem
Se tiver problemas em encontrar uma boa regulação da imagem, seleccione um dos parâmetros predefinidos dos controlos inteligentes (p.7) e memorize-o com no parâmetro PESSOAL (p.5). Caso tenha dificuldades de recepção (imagem com parasitas), coloque o parâmetro RUIDO
10
em O N ( a c t i vo ) : p.5 .
RED.
A imagem aparece em preto e branco
Para a leitura de uma cassete vídeo, certifique-se que esta foi gravada com a mesma norma que o gravador de vídeo (PAL, SECAM ou NTSC).
Falta de som
Se determinados canais não têm som e se vê somente a imagem, significa que o sistema de TV é incorrecto (p. 4).
Modo em espera
S e, ao ligar o telev i s o r ,este se mantém em e s p e r a , indicando BLOQUEIO TV,significa que o BLOQUEIO TV está activado (p.5 ) .Se o ap a relho não recebe sinais durante 15 m i nu t o s , passa automaticamente ao modo em e s p e r a . Nesse modo, o televisor consome e n e r g i a . Para poupar energia,re c o m e n d a - s e desligar o televisor na tecla ligar/desligar.
Continua a não obter resultados?
Em caso de av a r i a , não tente reparar o telev i s o r e contacte o serviço técnico competente.
Loading...