mängijat) teleri kaugjuhtimispuldiga.
EasyLink kasutab ühendatud seadmetega side loomiseks HDMI
CEC ühendust.
abil võite juhtida ühendatud seadet (nt Blu-ray-
3
2
Paigaldamine
2.1
Lugege ohutusjuhiseid
Enne teleri kasutamist lugege kõigepealt läbi ohutusjuhised.
Et seinakinnitus kinnituks tugevalt, kasutage joonisel näidatud
pikkusega kruvisid.
Menüüs Abi avage
2.2
Ohutus ja hooldus
>
Ohutus
.
Telerialus ja seinakinnitus
Telerialus
Telerialuse paigaldusjuhised leiate teleri komplekti kuuluvast
kiirjuhendist. Kui olete kiirjuhendi ära kaotanud, võite selle alla
laadida veebisaidilt www.philips.com.
Telerit saab kasutada ka koos VESA standardile
vastava seinakinnitusega (ei kuulu komplekti).
Seinakinnituse ostmisel kasutage järgmist VESA koodi . . .
- 20Pxx4109 - VESA MIS-F 75 x 75, M4
- 22Pxx4109 - VESA MIS-F 75 x 75, M4
- 23Pxx4009 - VESA MIS-F 75 x 75, M4
- 24Pxx4109 - VESA MIS-F 75 x 75, M4
- 28Pxx4109 - VESA MIS-F 100 x 100, M4
Ettevaatust
Teleri paigaldamiseks seinale on vaja erioskusi ja seda võivad teha
vaid kvalifitseeritud isikud. Teleri seinakinnitus peab vastama teleri
massi kohta käivatele ohutusstandarditele. Enne teleri paigutamist
lugege läbi ohutusnõuded.
TP Vision Europe B.V. ei vastuta õnnetuse või vigastusega
lõppenud vale paigaldamise või kinnitamise eest.
2.3
Nõuanded paigutamiseks
- Paigutage teler nii, et valgus ei langeks otse ekraanile.
- Paigutage teler kuni 15 cm seinast eemale.
- Ideaalne teleri vaatamise kaugus võrdub ekraani diagonaali
kolmekordse pikkusega. Istumisasendis peaksid teie silmad olema
ekraani keskpunktiga samal tasemel.
- Ainult sisseehitatud satelliitvastuvõtjaga telerite puhul.
[SAT]
.
Kuigi see teler on väga väikese energiatarbega, tõmmake
toitejuhe energia säästmiseks pistikupesast välja, kui te ei kasuta
telerit pikema aja jooksul.
2.5
Antennikaabel
Sisestage antennipistik kindlalt porti
Võite ühendada oma antenni või antenni jaotussüsteemist
Kasutage seda antenni porti DVB-T- ja DVB-C-sisendsignaalide
jaoks.
ANTENN
.
5
3
Ühendused
3.1
EasyLink HDMI CEC
Kui teie seadmed on ühendatud HDMI-ühendusega ja neil on
funktsioon EasyLink, saate neid teleri puldiga juhtida. EasyLink
HDMI CEC peab olema sisse lülitatud nii teleris kui ka
ühendatud seadmes.
Nõuandeid ühenduste loomiseks
Ühenduvusjuhend
Ühendage seade teleriga alati parima võimaliku ühendusega.
Kasutage ka kvaliteetseid kaableid,
et pilti ja heli kvaliteetselt edastada.
Kui vajate mitme seadme teleriga ühendamisel abi, vaadake
Philipsi teleri ühenduvusjuhendit. Sellest juhendist leiate teavet
ühendamise ja kaablite kohta.
Minge veebisaidile
Antenn
Kui teil on digiboks (digivastuvõtja) või salvestusseade, ühendage
antennikaablid nii, et antennisignaal läbiks enne telerisse jõudmist
digiboksi ja/või salvestusseadme. Nii saavad antenn ja digiboks
saata salvestusseadmesse salvestamiseks võimalikke lisakanaleid.
www.connectivityguide.philips.com.
DVI-HDMI
Kui teie seadmel on ainult DVI-ühendus, kasutage DVI-HDMIadapterit. Kasutage üht HDMI-ühendustest ja sisestage Audio
L/R-i kaabel (3,5 mm minipistik) teleri tagaküljel asuvasse
helisisendi porti.
Kopeerimiskaitse
DVI- ja HDMI-kaablid toetavad HDCP-d (lairiba-digisisu kaitse).
HDCP on kopeerimiskaitse signaal, mis takistab sisu kopeerimist
DVD- või Blu-ray-plaadilt. Seda nimetatakse ka DRM-iks
(digiõiguste haldus).
HDMI ARC
Teleri pordil HDMI 1 on HDMI ARC (heli tagasisidekanal). Kui
seadmel (tavaliselt kodukinosüsteemil) on samuti HDMI ARC
port, ühendage see teleri pordiga HDMI 1. HDMI ARC pordi
kasutamisel ei pea te ühendama lisahelikaablit, mis edastab
telepildi helisignaali kodukinosüsteemi. HDMI ARC pordis on
ühendatud mõlemad signaalid.
Kui soovite HDMI-portide funktsiooni ARC välja lülitada, vajutage
nuppu , valige
Valige
Seadistamine
Teleri sätted
ja vajutage nuppu OK.
>
Heli
>
Täpsem
>
HDMI 1-ARC
.
HDMI
HDMI CEC
HDMI- ühendusel on parim pildi- ja helikvaliteet. Ühe HDMIkaabliga edastatakse nii heli- kui ka videosignaali. Kasutage HDMIkaablit kõrglahutusliku (HD) kui ka Full HD (FHD) telesignaali
edastamiseks. Et tagada parima kvaliteediga edastus, kasutage
kiiret HDMI-kaablit ja ärge kasutage pikemat HDMI-kaablit kui 5
m.
Scart
SCART on hea kvaliteediga ühendus. SCART-ühendust võib
kasutada CVBS- ja RGB-videosignaali, kuid mitte kõrglahutusliku
(HD) telesignaali jaoks. SCART-ühenduses on nii video- kui ka
helisignaal.
Ühendage seade SCART-adapterkaabliga.
6
Audio Out – Optical
Seadmete kasutamine
Audio Out - Optical on kvaliteetne heliühendus. Selle optilise
ühendusega saab edastada 5.1 helikanali signaali. Kui teie
heliseade (tavaliselt kodukinosüsteem) ei kasuta HDMI ARC
ühendust, võite kasutada seda ühendust kodukinosüsteemi
pordiga Audio In – Optical. Audio Out - Optical ühenduse
kaudu edastatakse teleri heli kodukinosüsteemi.
Võite valida heliväljundi signaali, mis sobib teie kodukinosüsteemi
helifunktsioonidega.
Kui heli ei sobitu ekraanil esitatava videoga, võite heli ja pilti
sünkroonida.
3.2
EasyLink HDMI CEC
HDMI-ga ühendatud ja EasyLinkiga seadistatud seadme
kasutamiseks valige seade või selle põhifunktsioon teleri
ühenduste loendist. Vajutage nuppu
ühendusega ühendatud seade ja vajutage nuppu OK.
Kui seade on valitud, võite seda teleri puldiga juhtida. Seadme
juhtimiseks ei saa siiski kasutada nuppe ja
muid teleri funktsioonide juhtimiseks mõeldud nuppe.
Kui teleri puldil pole vajalikku nuppu, võite selle valida menüüst
Suvandid.
Vajutage nuppu
Valige ekraanil soovitud seadme nupp ja vajutage nuppu OK.
Mõned seadme erifunktsioonide nupud ei pruugi menüüs Juhikud
saadaval olla.
Märkus. Üksnes seadmed, mis toetavad
kaugjuhtimispuldi
kaugjuhtimispuldile.
OPTIONS
funktsiooni, reageerivad teleri
SOURCES
ja valige menüüribal
EasyLinki
, valige HDMI-
OPTIONS
Juhikud
ning
.
EasyLink
EasyLinki kaudu võite ühendatud seadmeid teleri puldiga juhtida.
EasyLink kasutab ühendatud seadmetega side loomiseks HDMI
CEC ühendust. Seadmed peavad toetama ühendusprotokolli
HDMI CEC ja olema ühendatud HDMI-ühendusega.
EasyLinki seadistus
EasyLink on teleris vaikimisi sisse lülitatud. Kontrollige, et
ühendatud EasyLinki seadmete kõik HDMI CEC sätted oleksid
õigesti määratud. EasyLink ei pruugi teiste tootjate seadmetega
toimida.
HDMI CEC teiste tootjate seadmetes
Erinevad tootjad nimetavad HDMI CEC funktsiooni erinevalt.
Mõned näited: Anynet, Aquos Link, Bravia Theatre Sync, Kuro
Link, Simplink ja Viera Link. Kõigi tootjate süsteemid ei ühildu
EasyLinkiga täielikult.
HDMI CEC süsteemide nimed on nende omanike omand.
EasyLinki sätted
Teleril on kõik EasyLinki sätted vaikimisi sisse lülitatud. Võite iga
EasyLinki sätte eraldi välja lülitada.
.
Väljas
Teleri sätted
EasyLink
.
Väljas
.
Seadistamine
>
Üldsätted
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
>
EasyLink
EasyLinki kaugjuhtimispult
.
ja
EasyLink
EasyLinki täielikult väljalülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
4. Valige suvand
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
EasyLink-kaugjuhtimispult
Kui tahate, et seadmete vahel oleks side, kuid ei soovi neid teleri
puldiga juhtida, võite EasyLinki kaugjuhtimispuldi funktsiooni
eraldi välja lülitada.
Saate oma teleripuldiga juhtida mitut HDMI-CEC ühilduvusega
seadet.
Valige EasyLinki sätete menüüs
valige
Esitamine ühe vajutusega
7
Kui esitate sisu HDMI-CEC ühilduvusega seadmelt, lülitub teler
ooterežiimist sisse ja valib õige allika.
vaadata (ühendusmeetodid võivad olla erinevad). Sisestatud
CAM-kaart on mõeldud vaid teie teleris kasutamiseks.
Ootele seadmine ühe vajutusega
Kui vajutate teleripuldil nuppu , lülitub teler ja kõik HDMI-CEC
ühilduvusega seadmed ooterežiimi.
Süsteemi heli juhtimine
Kui ühendate kõlaritega varustatud HDMI-CEC ühilduvusega
seadme HDMI ARC ühenduse kaudu, saate heli kuulata teleri
kõlarite asemel selle seadme kõlaritest.
3.3
CAM-mooduli ühisliides
CI+
Sellel teleril on CI+ tingimusliku juurdepääsu valmidus.
Funktsiooniga CI+ võite vaadata teie piirkonna digitelevisiooni
edastajate HD-saateid, nt filme ja spordisaateid. Telekanali
edastaja on need saated kodeerinud ja need saab dekodeerida
ettemaksuga tasutud CI+ mooduli abil.
CI+ mooduli (tingimusliku juurdepääsu moodul, CAM) saate
digitelevisiooni edastajalt tasuliste kanalite tellimisel. Nendel
kanalitel on kõrgetasemeline kopeerimiskaitse.
Lisateavet tellimistingimuste kohta saate digitelevisiooni
edastajalt.
3.4
Digiboks STB
Kasutage digiboksi (digivastuvõtja) ja teleri ühendamiseks kaht
antennikaablit.
Lisage antenniühenduste kõrvale ka HDMI-kaabel teleri ja
digiboksi ühendamiseks.
Kui seadmel pole HDMI-ühendust, võite kasutada ka SCARTkaablit.
Automaatne väljalülitumine
Kui kasutate ainult digiboksi pulti, lülitage see automaatne taimer
välja. Nii takistate teleri automaatset väljalülitumist 4 tunni pärast,
kui selle aja vältel pole teleri puldi nuppe vajutatud.
CAM
CAM-mooduli sisestamine
Enne CAM-mooduli sisestamist lülitage teler välja.
Õige sisestamissuund on märgitud CAM-moodulile. Väär
sisestamine võib nii CAM-moodulit kui ka telerit kahjustada.
Sisestage CAM-kaart teleri vasakul küljel olevasse ühisliidese
pessa.
Lükake CAM-kaart, esikülg teie poole suunatud, ettevaatlikult
lõpuni pessa.
Jätke kaart pidevalt pessa.
- Ainult sisseehitatud satelliitvastuvõtjaga telerite puhul.
Ühendage satelliitantenni kaabel satelliitvastuvõtjaga.
ja
CAM-mooduli aktiveerimiseks võib kuluda mõni minut. CAMmooduli eemaldamisel lülitatakse saateteenus teleris välja.
Kui CAM-moodul on sisestatud ja tasu makstud, võite telesaadet
Lisage antenniühenduse kõrvale ka HDMI-kaabel teleri ja seadme
ühendamiseks.
Kui seadmel pole HDMI-ühendust, võite kasutada ka SCART-
8
kaablit.
Automaatne väljalülitumine
Kui kasutate ainult digiboksi pulti, lülitage see automaatne taimer
välja. Nii takistate teleri automaatset väljalülitumist 4 tunni pärast,
kui selle aja vältel pole teleri puldi nuppe vajutatud.
Ühendage kodukinosüsteem teleriga HDMI-kaabli abil. Võite
ühendada Philipsi Soundbari või sisseehitatud plaadimängijaga
kodukinosüsteemi.
Kui seadmel pole HDMI-ühendust, võite kasutada ka SCARTkaablit.
HDMI ARC
Kui kodukinosüsteemil on HDMI ARC ühendus, võite ühendada
selle teleri mis tahes HDMI-ühendusega. HDMI ARC kasutamisel
pole vaja ühendada lisahelikaablit. HDMI ARC ühenduse kaudu
edastatakse mõlemat signaali.
Kõigil teleri HDMI-ühendustel on helitagastuskanali (ARC)
signaal. Kui olete kodukinosüsteemi ühendanud, saadab teler
ARC signaali vaid sellesse HDMI-ühendusse.
Heli ja video sünkroonimine
Kui heli ei sobi ekraanil esitatava pildiga, võite enamikus
plaadimängijaga kodukinosüsteemides määrata heli ja pildi
sobitamiseks viivituse.
Heliväljundi sätted
Heliväljundi viivitus
Teleriga ühendatud kodukinosüsteemi (HTS) puhul tuleb teleri
pilt ja kodukinosüsteemist tulev heli sünkroonida.
Heli ja video automaatsünkroonimine
Philipsi uusimad kodukinosüsteemid sünkroonivad heli ja pildi
automaatselt ning alati täpselt.
Helisünkroonimise viivitus
Mõne kodukinosüsteemi puhul tuleb heli ja pildi sünkroonimiseks
reguleerida heli viivitust. Suurendage kodukino viivituse väärtust
nii palju, et pilt ja heli kattuks. Vajalik võib olla viivitus pikkusega
180 ms. Lisateavet saate kodukino kasutusjuhendist. Kui viivitus
on kodukinosüsteemis määratud, peate teleri heliväljundi viivituse
välja lülitama.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
Väljas
.
Seadistamine
>
Heli > Täpsem
ja vajutage klahvi OK.
ja vajutage nuppu OK.
>
Heliväljundi viivitus
.
Kui kodukinosüsteemil pole HDMI ARC ühendust, lisage teleheli
edastamiseks kodukinosüsteemi optiline helikaabel (Toslink).
Heliväljundi nihe
Kui te ei saa nihet kodukinosüsteemis määrata, võite heli teleri
kaudu sünkroonida. Võite määrata nihke, mis kompenseerib
kodukinosüsteemis teleheli töötlemiseks kuluva aja. Nihet võite
reguleerida 1 ms võrra. Suurim säte on 12 ms. Heliväljundi
viivituse säte peab olema sisse lülitatud.
Teleri heli sünkroonimiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Nihutage liugur soovitud väärtuseni ja vajutage nuppu OK.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
9
Teleri sätted
>
Heli
Seadistamine
>
Täpsem
ja vajutage nuppu OK.
>
Heliväljundi nihe
.
.
Heliväljundi formaadis
asendisse
Minge jaotisse >
>
sätted
Sees
Heli
.
>
Täpsem
Seadistamine
>
HDMI 1 -ARC
>
Teleri
.
Kui teil on mitmekanalilise helitöötluse funktsiooniga, nt Dolby
Digital, DTS® vms, kodukinosüsteem, määrake heliväljundi
formaadiks Mitmekanaline. Mitmekanalise vormingu puhul saab
teler saata telekanalist või ühendatud mängijast tihendatud
mitmekanalilist helisignaali kodukinosüsteemi. Kui teil on
mitmekanalilise helitöötluse funktsioonita kodukinosüsteem,
valige Stereo.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Heliväljundi tasandamine
Heliväljundi tasandamise funktsiooniga saate ühtlustada teleri ja
kodukinosüsteemi helitugevust nende vahetamisel. Helitugevus
võib erineva helitöötluse tõttu erineda.
Erineva helitugevuse tasandamiseks . . .
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
tasandamine
3. Kui helitugevuse erinevus on suur, valige
on väike, valige
Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
Mitmekanaliline
.
Teleri sätted
.
Vähem
.
>
>
.
Heli
või
Heli
Seadistamine
>
Täpsem
Stereo
Seadistamine
>
Täpsem
ja vajutage nuppu OK.
>
Heliväljundi formaat
.
ja vajutage nuppu OK.
>
Heliväljundi
Rohkem
. Kui erinevus
3.7
Blu-ray-mängija
Ühendage Blu-ray-mängija teleriga
.
Kui Blu-ray-mängijal on funktsioon EasyLink HDMI CEC, võite
Blu-ray-mängijat teleri puldi abil juhtida.
3.8
kiire HDMI-
kaabli abil.
DVD-mängija
Kasutage DVD-mängija ja teleri ühendamiseks HDMI-kaablit.
Kui seadmel pole HDMI-ühendust, võite kasutada ka SCARTkaablit.
Heliväljundi tasandamine mõjutab nii optilise heliväljundi (Audio
Out – Optical) kui ka HDMI ARC helisignaali.
Kodukinosüsteemi heliprobleemid
Vali kahinaga heli
Kui vaatate videot teleri külge ühendatud USB-mälupulgast või
arvutist, võib teie kodukinosüsteemist kostuv heli olla
moonutatud.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
Heli puudub
Kui te ei kuule oma kodukinosüsteemi telerist heli, kontrollige
järgmisi seadeid . . .
- Kontrollige, kas ühendasite kodukinosüsteemis HDMI-kaabli
HDMI ARC
HDMI ARC ühendused.
- Kontrollige, et teleri
Teleri sätted
ja vajutage nuppu
>
Heliväljundi formaat.
>
Heli
Seadistamine
>
Täpsem
ühenduse külge. Kõik teleri HDMI-ühendused on
HDMI ARC
seade on lülitatud
OK.
Kui DVD-mängija on ühendatud HDMI-ga ja toetab funktsiooni
EasyLink HDMI CEC, saate mängijat teleri puldi abil juhtida.
3.9
Mängukonsool
10
HDMI
Parima kvaliteediga ühenduse loomiseks ühendage
mängukonsool kiire HDMI-kaabliga teleri külge.
3.10
USB mälupulk
Ühendatud USB-mäluseadmelt saate vaadata fotosid või esitada
muusikat ja filme.
Sisestage USB-mälupulk sisselülitatud teleri ühte
USB
-porti.
Kui sisukorda automaatselt ei kuvata, vajutage nuppu
SOURCE
Kaamera võib olla seadistatud sisu edastamiseks protokolliga PTP
(pildiedastusprotokoll, Picture Transfer Protocol). Lisateavet
saate fotokaamera kasutusjuhendist.
3.12
, valige
ja vajutage nuppu OK.
USB
Videokaamera
HDMI
Parima kvaliteediga ühenduse loomiseks ühendage
mängukonsool HDMI-kaabliga teleri külge.
Teler tuvastab mälupulga ja avab loendi selle sisuga.
Kui sisukorda automaatselt ei kuvata, vajutage nuppu
SOURCE
USB-mälupulga sisu vaatamise lõpetamiseks vajutage nuppu
USB-mälupulga eraldamiseks võite selle igal ajal välja tõmmata.
3.11
, valige
või valige mõni muu toiming.
EXIT
ja vajutage nuppu OK.
USB
Fotokaamera
Digikaameras olevate fotode vaatamiseks võite ühendada
kaamera teleriga.
Kasutage ühendamiseks teleri küljel olevat
ühendamist lülitage kaamera sisse.
-porti. Pärast
USB
3.13
Arvuti
Ühendage
Võite arvuti teleriga ühendada ja kasutada telerit
arvutimonitorina.
HDMI-ühendus
Ühendage arvuti ja teler HDMI-kaabliga.
Ühendus DVI ja HDMI vahel
Võite kasutada DVI-HDMI-adapterit, et ühendada arvuti HDMIporti ja L/R-helikaabel (3,5 mm minipistik) teleri tagaküljel
olevasse porti AUDIO IN L/R.
11
Seadistused
Parim monitorisäte
Kui arvuti lisatakse menüüsse Allikas (ühenduste loendisse)
seadme tüübina Arvuti, rakendatakse teleris automaatselt arvuti
jaoks parimad sätted.
Kui kasutate arvutit filmide vaatamiseks või mängimiseks, võite
soovida kasutada teleris parimaid telerivaatamise või mängimise
sätteid.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kui olete mängimise lõpetanud, ärge unustage seada menüüs
Mäng või arvuti olev säte tagasi seadele
Teleri sätted
Arvuti
.
Seadistamine
>
>
Pilt
Täpsem
või filmi vaatamise
Mäng
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu
>
Mäng või arvuti
.
Arvuti
OK.
ja
3.14
Kõrvaklapid
Te võite ühendada kõrvaklapid teleri küljel olevasse porti . See
on 3,5 mm miniport. Kõrvaklappide helitugevust saate
reguleerida eraldi.
Helitugevuse reguleerimiseks . . .
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
vajutage nuppu OK.
3. Helitugevuse reguleerimiseks vajutage nuppu (üles) või
(alla).
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt
nuppu .
Teleri sätted > Heli
Seadistamine
>
Kõrvaklappide helitugevus
ja vajutage nuppu
OK.
ja
12
4
Sisselülitamine
4.1
Sees või ooterežiimil
Enne teleri sisselülitamist kontrollige, et olete ühendanud teleri
tagaküljel oleva toitepistiku.
Kui punane märgutuli pole süttinud, vajutage teleri küljel olevat
sisse- ja väljalülitamise nuppu, et seada teler ooterežiimile –
punane märgutuli süttib.
Kui teler on ooterežiimil, vajutage teleri sisselülitamiseks puldi
nuppu .
Teleri väljalülitamiseks vajutage teleri küljel olevat sisse- ja
väljalülitamise nuppu. Punane märgutuli kustub. Teler on endiselt
vooluvõrku ühendatud, kuid kulutab väga vähe energiat.
Teleri täielikult väljalülitamiseks eemaldage pistik vooluvõrgust.
Toitekaabli eraldamisel tõmmake alati pistikust, mitte kaablist.
Veenduge, et teil oleks alati vaba juurdepääs pistikule,
toitekaablile ja pistikupesale.
13
5
Kaugjuhtimispult
5.1
Nuppude ülevaade
Ülemine osa
Eelmisele valitud kanalile naasmine.
Menüüst väljumine seadeid muutmata.
5.
HOME
Kodumenüü avamine ja sulgemine.
6.
EXIT
Teleri vaatamise juurde naasmine.
7.
OPTIONS
Valikumenüü avamine ja sulgemine.
8. OK
Valiku või sätte kinnitamine.
1.
Ooterežiim
Teleri lülitamine ooterežiimile või ooterežiimilt sisselülitamine.
2. Esitus
Esita , esitamine
Seiska , esituse seiskamine
Peata , esituse katkestamine
Keri tagasi , tagasikerimine
Keri edasi , edasikerimine
3.
TV GUIDE
Telekava avamine või sulgemine.
4.
SETUP
Sätete menüü avamine.
5.
FORMAT
Pildivormingu menüü avamine või sulgemine.
nupud
/
Sees
Keskosa
9.
Noole-/navigeerimisklahvid
Üles, alla, vasakule või paremale liikumine.
10.
LIST
Kanalite loendi avamine või sulgemine.
All
1.
Helitugevus
Helitugevuse muutmine.
2.
Numbriklahvid
Telekanali otse valimine või teksti sisestamine.
3.
SUBTIITER
Subtiitrite sisse- või väljalülitamine või automaatrežiimi valimine
ja
tekstiklahvistik
1.
SOURCES
Allikate menüü avamine või sulgemine - ühendatud seadmete
nimekiri
2.
Värvinupud
Nupud tomivad ekraanil kuvatavate juhiste järgi.
3.
INFO
Saate teabe avamine või sulgemine.
4.
BACK
4.
Kanal
Kanalite loendis järgmisele või eelmisele kanalile minek,
teletekstis järgmisele või eelmisele lehele minek või plaadil
järgmisele või eelmisele peatükile minek.
5.
Vaigistus
Heli summutamine või taastamine.
6.
TEKST
Teksti / teleteksti avamine või sulgemine.
14
5.2
Patareid
1. Libistage patareipesa kate noole suunas lahti.
2. Asendage tühjenenud patareid kahe
patareiga. Kontrollige, et patareide pluss- ja miinuspool oleksid
õigesti paigaldatud.
3. Pange patareipesa kate tagasi.
4. Libistage seda, kuni kuulete klõpsu.
Kui te ei kasuta pulti pikema aja jooksul, eemaldage patareid.
Tööea lõppedes kõrvaldage vanad patareid kasutusest kehtivate
seaduste kohaselt.
5.3
AAA-LR03-tüüpi 1,5 V
Puhastamine
Kaugjuhtimispult on kaetud kriimustusvastase kattega.
Kasutage kaugjuhtimispuldi puhastamiseks pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kasutage puldi puhastamiseks selliseid aineid nagu
alkohol, kemikaalid või kodupuhastusvahendid.
15
6
Kanalite loend
Telekanalid
6.1
Telekanalite vaatamine
Kanalite vahetamine
Telekanalite vaatamiseks vajutage nuppu . Teler häälestub
viimati vaadatud kanalile.
Võite vajutada ka nuppu kodumenüü avamiseks, valida suvandi
ja vajutada nuppu OK.
Teler
Kanalite vahetamiseks vajutage nuppu või . Kui teate
kanali numbrit, sisestage see numbrinuppudega.
Kui olete numbri sisestanud, vajutage kanali vahetamiseks
nuppu OK.
Varem vaadatud kanalile naasmiseks vajutage nuppu .
Kanalite loendis oleva kanali avamine
Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu
kanalite loend.
LIST
, et avada
Vaadake kõikide kanalite loendit
1. Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu
kanalite loend.
2. Vajutage
3. Valige
Uued kanalid
Lemmikkanalid
Võite luua lemmikkanalite loendi, milles on vaid need kanalid,
mida soovite vaadata. Kui lemmikkanalite loend on valitud, näete
kanalite vahetamisel ainult neid kanaleid.
Lemmikkanalite loendi loomine
1. Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu
avada kanalite loend.
2. Valige lemmikuks märgitav kanal ja vajutage
3. Valige
tähistatud märgiga .
4. Lõpetamiseks vajutage . Kanalid lisatakse lemmikute
loendisse.
5. Kanali eemaldamiseks lemmikute loendist valige , seejärel
vajutage
nuppu OK.
Ümberpaigutamine
Võite paigutada ümber lemmikkanalite loendis olevaid kanaleid ja
muuta nende järjestust.
1. Tõstke kanalite loendis
soovite muuta.
2. Vajutage nuppu
3. Valige
4. Valige ümberpaigutatav kanal ja vajutage nuppu OK.
5. Esiletõstetud kanali teise kohta liigutamiseks vajutage
navigeerimisnuppe
6. Kui olete valmis, vajutage
7. Valige
OPTIONS
, seejärel saate valida
Loend
.
Lisa lemmikuid
OPTIONS
Paiguta ümber
Välju ümberpaigutusest
, et avada suvandite menüü.
ja vajutage OK. Valitud kanal on
, valige
Eemalda lemmikuid
Lemmikud
OPTIONS
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
.
OPTIONS
ja vajutage nuppu OK.
Kõik, Lemmikud, Raadio
esile kanal, mille asendit
.
, et avada
LIST
, et
LIST
OPTIONS
ja vajutage
ja
.
Kanalite loendis võib olla mitu lehekülge kanaleid. Eelmise või
järgmise lehekülje vaatamiseks vajutage nuppu
Kanalite loendi sulgemiseks kanalit vahetamata vajutage uuesti
nuppu
Raadiokanalid
Kui digisaated on saadaval, paigaldatakse kanalite salvestamise ajal
digiraadiokanal. Raadiokanalit saate vahetada samamoodi nagu
telekanalit.
LIST
.
+
või
.
Seejärel saate järgmise kanali esile tõsta ja toimida sama moodi.
Muudes kanalite loendites lemmikute lisamine või
eemaldamine
Võite märkida kanaleid või raadiojaamu lemmikuteks ka loendites
Kõik, Raadio
Tõstke nendes loendites esile kanal, mida soovite lemmikute
loendisse lisada, ja vajutage nuppu
lemmikuid
Valitud kanal on tähistatud märgiga .
Kanali eemaldamiseks lemmikute loendist valige
lemmikuid
16
ja
.
Uus
ja vajutage OK.
ja vajutage nuppu OK.
OPTIONS
. Valige
Eemalda
Lisa
Kanalite ümbernimetamine
Te saate kanalite loendis olevaid kanaleid ümber nimetada.
1. Valige ühes oma kanalite loenditest kanal, mida soovite ümber
nimetada.
2. Vajutage nuppu
3. Valige
Nimeta ümber
OPTIONS
ja vajutage OK.
.
tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK.
3. Kui kood on juba määratud, sisestage kehtiv lapseluku kood ja
seejärel kaks korda uus kood.
Uus kood on seadistatud.
Kanali sätted
>
Lapselukk
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
>
Muuda koodi
ja vajutage
Kanali lukustamine
Lastel mõne kanali või saate vaatamise takistamiseks saate kanali
lukustada või blokeerida vanusepiiranguga saated.
Kanali lukustamine
Võite kanali lukustada, et takistada lastel selle vaatamist.
Lukustatud kanali vaatamiseks peate sisestama lapseluku koodi.
Te ei saa blokeerida ühendatud seadmetelt tulevaid saateid.
Kanali lukustamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu
kanalite loend
2. Valige mis tahes loendis lukustada soovitud kanal.
3. Vajutage nuppu
Lukustatud kanal on kanalite loendis tähistatud luku märgiga .
Kanali vabastamiseks lukust valige kanalite loendist lukustatud
kanal. Vajutage
lukustus
Vanemakontrolli piirang
Lastel nende eale sobimatute saadete vaatamise takistamiseks
võite kasutada vanusepiirangut.
Mõnel digisaadete edastajal on vanusepiiranguga saateid. Kui
saate vanusepiirang on võrdne või kõrgem määrast, mille olete
seadnud vastavalt oma lapse vanusele, siis saade blokeeritakse.
Blokeeritud saate vaatamiseks peate sisestama lapseluku koodi.
Vanemakontrolli piirang määratakse kõigile kanalitele.
Vanusepiirangu määramiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
piirang
3. Sisestage neljakohaline lapseluku kood. Sisestage neljakohaline
lapseluku kood ja kinnitage. Nüüd saate määrate vanusepiirangu.
4. Määrake vanus ja vajutage nuppu OK.
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Blokeeringu eemaldamiseks küsib teler teilt koodi. Mõne
edastaja/operaatori puhul blokeerib teler üksnes kõrgema
piiranguga saated.
. Peate sisestama lapseluku koodi.
Kanali sätted
ja vajutage nuppu
.
.
OPTIONS
Puudub
OPTIONS
ja valige suvand
Seadistamine
>
Lapselukk
OK.
.
ja valige
Lukusta kanal
ja vajutage nuppu OK.
>
Vanemakontrolli
, et avada
LIST
.
Eemalda kanali
8888
.
Olete oma koodi unustanud?
Koodi unustamisel selle tühistamiseks ja uue lapseluku koodi
määramiseks sisestage
Pildi kuvasuhe
Kui pildi üla- ja allservas või külgedel on mustad ribad, võite pildi
kuvasuhet reguleerida nii, et pilt täidaks kogu ekraani.
Pildivormingu muutmiseks tehke järgmist.
1. Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu , et avada
menüü
Pildivorming
2. Valige loetelust kuvasuhe ja vajutage nuppu OK.
Olenevalt ekraanil kuvatavast pildist saate valida järgmiste
kuvavariantide vahel.
- Automaatne
Kohandage kuvasuhet vastavalt sisendi allikale.
-
Ülisuur suumirežiim
Eemaldatakse kuvasuhtega 4 : 3 esitatavate saadete mustad
külgribad. Pilt seadistatakse selliseks, et see täidaks ekraani.
- Filmi laiendamine kuvasuhtele 16 : 9
Mastaapige kuvasuhe 4:3 kuvasuhtele 16:9. Ei ole soovitatav HD
või PC puhul.
- Laiekraan
Venitab pildi kuvasuhtele 16 : 9.
-
Mastaapimata
Eksperdirežiim HD- või arvutisisendi jaoks. Piksel-pikslile kuva.
Arvutist esitatavatel piltidel võivad olla mustad ribad.
- 4:3
Klassikalise kuvasuhte 4 : 3 kuvamine.
.
Tekst / teletekst
Teleteksti leheküljed
Telekanalite vaatamise ajal teksti (teleteksti) avamiseks vajutage
nuppu
Teleteksti sulgemiseks vajutage uuesti nuppu TEXT.
TEXT
.
Luku koodi määramine või muutmine
Luku koodi määramiseks või olemasoleva koodi muutmiseks
17
3. Seadme nuppude varjamiseks vajutage nuppu .
4. Teleteksti sulgemiseks vajutage uuesti nuppu .
Teleteksti lehekülje valimine
Lehekülje valimiseks tehke järgmist.
1. Sisestage numbriklahvidega lehekülje number.
2. Navigeerimiseks kasutage nooleklahve.
3. Ekraani allosas värviliselt märgitud erifunktsioonide valimiseks
vajutage värvinuppu.
Teleteksti alamlehed
Teleteksti iga lehekülg võib sisaldada mitmeid alamlehti.
Alamlehtede numbrid kuvatakse põhilehekülje numbri kõrval
oleval ribal.
Alamlehe valimiseks vajutage nuppe või .
T.O.P. teleteksti leheküljed
Mõned edastajad pakuvad T.O.P. teleteksti.
T.O.P. teleteksti avamiseks teleteksti sees vajutage nuppu
OPTIONS
Lemmikleheküljed
Teler teeb loendi kümnest viimati avatud teleteksti leheküljest.
Te saate neid hõlpsalt uuesti avada Lemmiklehekülgede veerus.
2. Leheküljenumbri valimiseks vajutage nuppu (alla)
või (üles) ja lehekülje avamiseks vajutage nuppu OK.
Võite loendi tühjendada suvandi
Teletekstist otsimine
ja valige
T.O.P. ülevaade
.
Kustuta lemmikleheküljed
abil.
OPTIONS
, et valida üks
.
Digitekst (ainult Suurbritannia)
Mõned digisaadete edastajad pakuvad oma digitelevisiooni
kanalitel püsivalt digiteksti või interaktiivset TV-d. See sisaldab
tavalist teleteksti, mille puhul saab numbri-, värvi- ja
nooleklahvide abil teha valikuid ja navigeerida.
Digiteksti sulgemiseks vajutage nuppu .
Teleteksti valikud
Vajutage Teleteksti nuppu
järgmistest.
- Lehekülje fikseerimine / vabastamine
Alamlehtede automaatse keeramise seiskamiseks.
- Kaheosaline ekraan / täisekraan
Telekanali ja -teksti kõrvuti kuvamiseks.
- T.O.P. ülevaade
T.O.P.-teleteksti avamiseks.
- Suurendamine/tavavaade
Teleteksti suurendamiseks, et seda oleks mugavam lugeda.
- Nähtavale toomine
Lehel oleva varjatud teabe nähtavale toomiseks.
- Tsüklilised alamlehed
Alamlehtede tsüklisse viimiseks, kui need on saadaval
- Keel
Teletekstis kasutatavate tähemärkide rühma õigesti kuvamiseks.
- Teletekst 2.5
Teleteksti 2.5 aktiveerimiseks, et pakkuda rohkem värve ja
paremat graafikat.
Te saate valida sõna ja teletekstist selle sõna esinemiskohti
otsida.
1. Avage tekstileht ja vajutage nuppu OK.
2. Valige nooleklahvidega sõna või number.
3. Nüüd vajutage uuesti nuppu OK, et kohe selle sõna või
numbri järgmisele esinemiskohale liikuda.
4. Järgmisele esinemiskohale liikumiseks vajutage uuesti nuppu
.
OK
5. Otsingu lõpetamiseks vajutage nuppu (üles) seni, kuni
midagi ei ole enam valitud.
Teletekst ühendatud seadmest
Mõned seadmed, mis võtavad vastu telekanaleid, võivad pakkuda
ka teleteksti.
Teleteksti avamiseks ühendatud seadmest tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige seade ja vajutage OK.
2. Vajutage seadmes kanali vaatamise ajal nuppu
valige suvand
vajutage nuppu OK.
Kuva seadme nupud
OPTIONS
, seejärel valige nupp ja
Teleteksti seadistamine
Teleteksti keel
Mõnede digitelevisiooni edastajate puhul saab valida mitme
teleteksti keele vahel.
Esmase ja teisese teleteksti keele määramiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
4. Valige teleteksti eelistatud keeled.
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
.
Teletekst 2.5
Teletekst 2.5 pakub rohkem värve ja paremat graafikat. Teletekst
,
2.5 aktiveeritakse tavalise tehasesättena.
Teleteksti 2.5 väljalülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage
18
Kanali sätted
Põhiline teletekst
>
.
TEXT
Seadistamine
.
Keeled
või
Teisene teletekst
ja vajutage nuppu OK.
.
2. Vajutage teleteksti vaatamise ajal nuppu
3. Valige
Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt
nuppu .
Tekst 2,5
>
Väljas
.
OPTIONS
Subtiitrid ja keeled
Subtiitrid
Subtiitrite sisselülitamine
Subtiitrimenüü avamiseks vajutage nuppu
Saate valida suvandeid
või
Automaatne
Subtiitrite kuvamiseks siis, kui saade pole teie keeles (teleris
valitud keeles), valige
subtiitreid ka siis, kui te heli nupuga vaigistate.
Analoogkanalite korral peab subtiitrite kasutamine
olema
Teleteksti
.
sätetega võimaldatud.
SUBTITLE
Subtiitrid väljas, Subtiitrid sees,
Automaatne
. Selle valiku korral näidatakse
.
.
3. Vajutage teleteksti sulgemiseks uuesti nuppu
Kui valite seda analoogkanalit vaadates menüü Subtiitrid suvandi
Sees, siis esitatakse subtiitreid, kui need on saadaval.
Selleks, et saada teada, kas tegemist on analoog- või digikanaliga,
lülituge kanalile ja avage alammenüü
Heli keeled
Digitaalsete telekanalite saateid võidakse edastada mitmes keeles
heliga. Võite määrata eelistatud esmase või teisese keele. Kui
nendes keeltes heli on saadaval, lülitub teler emmale-kummale
keelele.
Kui eelistatud keeltes heli pole, võite valida mõnes muus keeles
heli.
Esmase ja teisese helikeele määramiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
4. Valige keel ja vajutage nuppu OK.
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kanali sätted
Peamine heli keel
.
ja
Keeled.
või
Seadistamine
Teisene heli keel
menüüs
Olek
ja vajutage nuppu OK.
.
TEXT
Suvandid
ja vajutage OK.
.
Digikanalite subtiitrid
Digikanalite puhul subtiitreid seadistama ei pea.
Digikanalite saated võivad olla saadaval mitmes keeles
subtiitritega. Võite määrata eelistatud esmase või teisese
subtiitrite keele. Kui subtiitrid on nendes keeltes olemas, siis
kuvab teler neid.
Kui eelistatud keeltes subtiitreid pole, võite valida mõnes muus
keeles subtiitri.
Esmase ja teisese subtiitrite keele määramiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
vajutage OK.
4. Valige keel ja vajutage nuppu OK.
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kui teie eelistatud keeltes subtiitreid pole, tehke subtiitrite keele
valimiseks järgmist.
Kanali sätted
Peamine subtiitrite keel
.
ja
Keeled.
Seadistamine
või
Teisene subtiitrite keel
ja vajutage nuppu OK.
ja
Kui ükski eelistatud keeltest pole saadaval, tehke heli keele
valimiseks järgmist.
1. Vajutage nuppu
2. Valige
kasutada, ning vajutage nuppu OK.
Heli keeled vaegkuuljatele ja -nägijatele
Mõni digitelevisiooni kanal edastab ka erilist heli ja subtiitreid, mis
on kohandatud vaegkuuljatele või -nägijatele.
Menüü keel
Teleri menüüde ja sõnumite keele muutmiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK.
3. Valige soovitud keel ja vajutage nuppu OK.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
6.2
Heli keel
Teleri sätted
.
OPTIONS
ja seejärel keel, mida soovite ajutiselt
>
Üldsätted
.
Seadistamine
>
Menüü keel
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage
1. Vajutage nuppu
2. Valige
kasutada, ning vajutage nuppu OK.
Analoogkanalite subtiitrid
Analoogkanalitel peate iga kanali puhul subtiitrite esitamise käsitsi
lubama.
1. Lülituge kanalile ja vajutage teleteksti kuvamiseks nuppu
2. Sisestage subtiitrite leheküljenumber, tavaliselt
Subtiitrite keel
OPTIONS
ja seejärel keel, mida soovite ajutiselt
.
TEXT
.
888
Kanali paigaldamine
Kanalite värskendamine
Automaatne värskendamine
Kui kasutate digitelevisiooni, saate valida seadistuse, mille korral
.
värskendab teler automaatselt loendit uute kanalitega.
Võite kanalite värskendamist ka ise alustada.
19
Automaatne kanali värskendamine
Teler värskendab kanaleid ja salvestab uusi kanaleid kord päevas
(kell 6.00). Uued kanalid salvestatakse loendisse Kõik kanalid,
kuid ka loendisse Uued kanalid. Tühjad kanalid kustutatakse.
Uute kanalite leidmisel või kanalite värskendamisel või
eemaldamisel kuvatakse teleri käivitamisel teade. Kanalite
automaatseks värskendamiseks peab teler olema ooterežiimil.
otsinguks võib kuluda mõni minut. Järgige ekraanil olevaid
juhiseid.
Täielik seadistamine
Teleri uuesti seadistamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
seadistamine
mõni minut. Järgige ekraanil olevaid juhiseid.
Tehase sätted
Tehase sätete taastamisel taastatakse teleri algsed pildi- ja
helisätted. Algsete tehase sätete taastamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK.
3. Kinnituseks vajutage nuppu OK.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
Teleri sätted
.
Seadistamine
>
Üldsätted
ja vajutage nuppu OK. Seadistamiseks võib kuluda
ja vajutage nuppu OK.
>
Teleri uuesti
ja vajutage nuppu OK.
>
Tehase sätted
ja vajutage
>
Üldsätted
Seadistamine
Värskenduse käivitamine
Ise värskenduse käivitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
juhiseid. Kanalite värskendamiseks võib kuluda mõni minut.
Mõnes riigis värskendatakse kanaleid automaatselt teleri
vaatamise ajal või siis, kui teler on ooterežiimil.
Uued kanalid
Kanalite automaatsel värskendamisel lisatud uusi kanaleid on
lihtne leida kanalite loendist
salvestatakse ka loendisse
Uued kanalid jäävad loendisse
lemmikuks märkinud või neid vaadanud.
Otsi kanaleid
Värskenda kanaleid
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
, seejärel järgige ekraanil kuvatavaid
. Samad uued kanalid
Uus
või
Kõik
Uus
ja vajutage nuppu OK.
.
Raadio
seni, kuni te pole neid
Kanalite uuesti paigaldamine
Võite kanaleid otsida ja uuesti paigaldada, jättes teleri muud
sätted muutmata. Võite ka teleri täielikult uuesti seadistada.
Kanalite loendi koopia
Tutvustus
Kanalite loendi koopia on mõeldud edasimüüjatele ja kogenud
kasutajatele. Mõnedes riikides saab kanalite loendi koopiat
kasutada vaid satelliitkanalite kopeerimiseks.
Kanalite loendi koopia
salvestatud kanalid teise sama tootesarja Philipsi telerisse.
Kanalite loendi kopeerimisel väldite aeganõudvat kanaliotsingut,
sest saate telerisse laadida eelseadistatud kanalite loendi.
Kasutage vähemalt 1 GB USB-mälupulka.
Nõuded
- Mõlemad telerid on sama aasta mudelivalikust.
- Mõlemal teleril on sama riistvaratüüp. Kontrollige riistvara tüüpi
teleri tagaküljel asuvalt tüübisildilt. Tavaliselt on selle tähis Q . . .
LA.
- Mõlemal teleril on ühilduvad tarkvaraversioonid.
5. Teler annab teada, kui kanalite loend on edukalt telerisse
kopeeritud. Eemaldage USB-mäluseade.
Teleri sätted
Seadistamine
Teleri sätted
ja vajutage OK.
ja vajutage nuppu OK. Teilt võidakse paluda
ja vajutage nuppu OK. Valige
Seadistamine
>
Üldsätted
ja vajutage OK.
ja vajutage nuppu OK. Teilt võidakse paluda
>
Üldsätted
>
Kanalite loendi koopia
Otsi kanaleid
ja vajutage nuppu OK. Vajutage
, et kanaliotsingust väljuda.)
Tühista
ja vajutage nuppu OK. Valige
>
Teleri uuesti seadistamine
>
Üldsätted
>
Kanalite loendi koopia
>
>
> OK.
>
DVB-T või DVB-C
DVB-T või DVB-C vastuvõtt
järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
(DVB-T)
4. Valige soovitud DVB säte.
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
DVB-C-kanalite paigaldamine
Kasutamise lihtsustamiseks määratakse DVB-C sätted
automaatselt.
Kui teie DVB-C pakkuja teatas teile kindlad DVB-C väärtused,
võrgu ID või sageduse, sisestage need väärtused, kui teler neid
paigaldamisel küsib.
Paigaldamise ajal võib olla vaja otsinguviisi (täis- või kiirotsing)
muuta või sisestada kindel sümbolimäär menüüs
Sümbolimäära
sisestamisviisiks
Kanalinumbrite vastuolu
Mõnes riigis võib erinevatel telekanalitel olla sama kanalinumber.
Seadistamise ajal näitab teler kanalinumbrite vastuolude loendit.
Mitme kanaliga numbri puhul peate valima kanali, mille soovite
salvestada.
DVB-T + DVB-C
Kui kasutate nii DVB-T-antennisisendit kui ka DVB-C-sisendit,
võite seadistada teleri nii DVB-T kui ka DVB-C kasutamiseks.
Seadistage süsteemid üksteise järel vajalikke sätteid kasutades.
Kui mõlemad süsteemid on seadistatud, peate valima antenni
sisendsignaali teleri tagaküljel olevas pordis
teleri õigele süsteemile, et vaadata telerisse salvestatud kanaleid.
DVB-T või DVB-C valimise kohta leiate lisateavet ülaltpoolt.
DVB-sätted
Avage DVB-sätted
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
4. Valige riik, kus te seda telerit paigaldate.
5. Valige
6. Valige
DVB-C sätted
7. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kanali sätted
Kanalite paigaldamine
või
Kaabel (DVB-C)
.
sisestamiseks seadke esmalt sümbolimäära
Käsitsi
Otsi kanaleid
Paigalda kanalid uuesti
Kaabel (DVB-C)
Käivita kanaliotsing
.
.
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
>
ja vajutage nuppu OK.
.
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
.
.
või valige
ja vajutage nuppu OK.
Antenniühendus
Sätted
Antenn
ja vajutage nuppu OK.
Sätted,
>
Antenn
.
ja seadistama
Kui teie riigis on saadaval nii DVB-T- kui ka DVB-C-vastuvõtt
ning see teler on valmis teie riigis DVB-T- ja DVB-C-signaali
vastu võtma, valige esmakordsel kanalite seadistamisel üks neist
kahest.
Kui soovite DVB sätet kanalite uuesti paigaldamisel muuta, tehke
Sümbolikiiruse režiim
Kui teie kaabliteenuse pakkuja ei andnud teile telekanalite
paigaldamiseks kindlat
sümbolikiiruse režiimi
21
sümbolikiiruse
seadistus
väärtust, jätke
automaatseks.
Kui saite kindla sümbolikiiruse väärtuse, valige
Käsitsi
. Saadud
väärtus võib juba olla eelnevalt määratud sümbolikiiruste loendis.
Valige
Eelnevalt määratud sümbolikiirused
, et kontrollida, kas
teie väärtus on automaatselt saadaval.
Sümbolikiirus
Kui
sümbolikiiruse režiim
on seatud
käsitsirežiimi
, saate siia
sisestada kaabliteenuse pakkujalt saadud sümbolikiiruse väärtuse.
Kasutage väärtuse sisestamiseks numbriklahve.
Võrgu sagedus
Kui
sageduse skannimine
on seatud režiimi
Kiire
või
Täiustatud
saate siia sisestada kaabliteenuse pakkujalt saadud võrgusageduse
väärtuse. Kasutage väärtuse sisestamiseks numbriklahve.
Sageduse skannimine
Valige kanalite otsingu meetod. Saate valida kiirema
kiirotsingu
meetodi ja kasutada eelnevalt määratud sätteid, mida kasutavad
enamik teie riigi kaabliteenuse pakkujatest.
Kui selle tulemusena ei paigaldata ühtegi kanalit või mõned
kanalid on puudu, saate valida laiendatud
täisotsingu
meetodi.
See meetod võtab kanalite otsimiseks ja paigaldamiseks rohkem
aega.
Käsitsi paigaldamine
Analoogtelekanaleid saate ükshaaval käsitsi seadistada.
Analoogkanalite käsitsi seadistamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
käsitsi seadistamine
-
Kanali sätted
ja vajutage nuppu OK.
Süsteem
Seadistamine
>
Kanali paigaldamine
Teleri süsteemi seadistamiseks valige
.
OK
ja vajutage nuppu OK.
>
Analoogkanal:
Süsteem
ja vajutage nuppu
Valige riik või maailmajagu, kus te asute.
- Kanaliotsing
Kanali leidmiseks valige
Kanaliotsing
ja vajutage OK. Valige
Otsi
ja vajutage OK. Võite sageduse ka ise sisestada. Kui vastuvõtt on
,
nõrk, vajutage uuesti nuppu
valige
Tehtud
ja vajutage OK.
. Kui soovite kanalit salvestada,
Otsi
- Peenhäälestus
Kanali peenhäälestamiseks valige
Peenhäälestamine
ja vajutage
nuppu OK. Võite kanalit peenhäälestada nuppudega või .
Kui soovite leitud kanali salvestada, valige
Valmis
ja seejärel
vajutage nuppu OK.
- Salvestamine
Võite salvestada kanali praeguse või uue kanalinumbriga.
Valige
Salvesta praegune kanal
või
Salvesta uue kanalina
.
Neid samme korrake seni, kuni olete kõik saadaolevad
analoogkanalid leidnud.
Võrgu ID-kood
Kui
sageduse skannimine
on seatud režiimi
Kiire
, saate siia
sisestada kaabliteenuse pakkujalt saadud võrgu ID-koodi
väärtuse. Kasutage väärtuse sisestamiseks numbriklahve.
Digikanalid
Kui teate, et teie kaabliteenuse pakkuja ei paku digikanaleid, saate
digikanalite otsimise vahele jätta. Valige
Väljas
.
Analoogkanalid
Kui teate, et teie kaabliteenuse pakkuja ei paku analoogkanaleid,
saate analoogkanalite otsimise vahele jätta. Valige
Väljas
.
Tasuta/kodeeritud
Kui teil on tellitud tasulised teleteenused ja tingimusjuurdepääsu
moodul, valige
Tasuta + kodeeritud
kanaleid või teenuseid, võite valida
. Kui te pole tellinud tasulisi
Ainult tasuta kanalid
.
22
7
Kanalite loendi valikud
Satelliitkanalid
7.1
Satelliitkanalite vaatamine
- Ainult sisseehitatud satelliitvastuvõtjaga telerite puhul.
Satelliitkanalite vaatamiseks tehke järgmist.
Vajutage , valige
viimati vaadatud satelliitkanalile.
Kanali vahetamine
Kanalite vahetamiseks vajutage nuppu
häälestub valitud kanalite loendis järgmisele kanalile. Kui teate
kanali numbrit, võite kasutada puldil olevaid numbrinuppe.
Varem vaadatud kanalile naasmiseks vajutage nuppu .
Samuti võite valida kanali otse satelliitkanalite loendis.
7.2
Satelliitkanalite loend
Teave satelliitkanalite loendi kohta
ja vajutage nuppu OK. Teler lülitub
Satelliit
või
+
. Teler
-
Praeguse kanali kanalite loendi valikute vaatamiseks tehke
järgmist.
1. Kui ekraanil kuvatakse kõikide kanalite loend, valige kanal ja
vajutage nuppu
2. Valige soovitud suvand ja vajutage nuppu OK.
Satelliitkanalite saadaolevad suvandid
- Satelliittelevisioon
Filtreerige kanalite loendit nii, et seal kuvatakse üksnes
konkreetse satelliidi kanalid või kõikide satelliitide kanalid.
- Tasuta/kodeeritud
Filtreerige kanalite loendit nii, et seal kuvatakse üksnes
vabaesitusega kanalid, kodeeritud kanalid või mõlemad.
Kodeeritud kanaleid tähistatakse klahviga .
- Lukustamine
Võite kanali lukustada. Kõigepealt valige loendis kanal, vajutage
nuppu
neljakohalise lapseluku koodi. Lukustatud kanal on tähistatud luku
märgiga .
- Lukust vabastamine
Kanali lukust vabastamine. Valige loendis lukustatud kanal,
vajutage nuppu
lukustus
OPTIONS
OPTIONS
. Peate sisestama neljakohalise lapseluku koodi.
ja seejärel valige
OPTIONS
.
Lukusta
ja seejärel valige
. Peate sisestama
Eemalda
Kui satelliitkanalite paigaldamine on lõpetatud, lisatakse kõik
satelliitkanalid kanalite loendisse. Võite vaadata kõikide kanalite
loendit või filtreerida loendit nii, et seal kuvatakse ainult
lemmikkanalid või ainult raadiojaamad. Või võite pärast kanalite
värskendamist leida äsja lisatud kanalid uute kanalite loendist.
Igas loendis võite valida otse kanali. Kanalite loendis valitud loend
määrab kindlaks kanalid, mida valite nuppudega ja + ja -.
Võite paigutada ümber ainult lemmikkanalite loendis olevaid
kanaleid.
Valige loendi filter.
Kanalite loendis valitud loend määrab kindlaks kanalid, mida te
valite nuppudega + ja
Kanalite loendi valimiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Kanalite loendi avamiseks vajutage
valitud kanaliga loend.
3.
valimiseks liikuge üles.
või loendifiltri
Kõigi
Lemmikud, Raadio, Teler
Satelliit
.
ja vajutage nuppu OK.
. Ilmub praegu
LIST
või
Uued
Kanalite loendi koopia
Kanalite loendi koopia
kasutajatele. Kanalite loendi koopia abil saate kopeerida ühte
telerisse salvestatud kanalid teise sama tootesarja Philipsi
telerisse. Kanalite loendi koopia tegemisel kopeeritakse nii
maapealsed kui ka satellliitkanalid.
7.3
on mõeldud edasimüüjatele ja kogenud
Lemmiksatelliitkanalid
Lemmikkanalid
Võite märkida kanalid oma lemmikkanaliteks. Teie lemmik
satelliitkanalid lisatakse satelliitkanalite loendi
loendisse.
Lemmikkanalite vaatamine
Lemmikkanalite loendi koostamine, et lihtsalt lülitada kanalite
vahel, mida soovite vaadata. Ainult selles loendis saate järjestada
kanaleid oma eelistuste järgi.
Ainult lülitamiseks oma lemmikkanalite vahel nuppudega
valige kanalite loendis Lemmikute loend ja sulgege uuesti
-
kanalite loend.
Lemmikute
+
ja
23
On olemas kaks lemmikute loendit - lemmiktelekanalid ja
lemmiksatelliitkanalid.
7.4
Satelliitkanalite lukustamine
Oma lemmikute loendi koostamine
Oma lemmikkanalite loendi koostamiseks tehke järgmist.
1. Kanalite loendi avamiseks vajutage kanali vaatamise ajal
nuppu
2. Valige
3. Teler palub teil kohe kanaleid lisada. Vajutage nuppu OK.
Hilisema ümberpaigutamise vältimiseks valige kanalid sellises
järjestuses, nagu soovite neid loendis näha.
4. Kanali lisamiseks lemmikute loendisse valige kanal ja vajutage
nuppu OK. Seejärel saate valida lemmikuna lisamiseks teise
kanali.
5. Lõpetamiseks vajutage .
.
LIST
Lemmikute
loend.
Lemmikkanalite lisamine või kustutamine
Lemmikute loendisse lisamiseks või sealt eemaldamiseks tehke
järgmist.
1. Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu
avada kanalite loend.
2. Valige lemmikuks märgitav kanal ja vajutage
3. Valige
tähistatud märgiga .
4. Lõpetamiseks vajutage . Kanalid lisatakse lemmikute
loendisse.
Kanali eemaldamiseks lemmikute loendist valige
lemmikuid
Lisa lemmikuid
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage OK. Valitud kanal on
LIST
, et
OPTIONS
Eemalda
.
Lemmikkanalite ümberpaigutamine
Võite ümber paigutada ainult lemmikute loendis olevaid kanaleid.
1. Tõstke Lemmikute loendis
soovite muuta.
2. Vajutage nuppu
3. Valige
4. Valige ümberpaigutatav kanal ja vajutage nuppu OK.
5. Esiletõstetud kanali teise kohta liigutamiseks
vajutage
6. Kui olete valmis, vajutage
7. Valige
Paigutage ümber
navigeerimisnuppe
Välju ümberpaigutusest
OPTIONS
ja vajutage nuppu OK.
esile kanal, mille asukohta
Kõik
.
ja vajutage nuppu OK.
OPTIONS
ja vajutage OK.
.
Kanali lukustamine
Võite kanali lukustada, et takistada lastel selle vaatamist.
Lukustatud kanali vaatamiseks peate sisestama lapseluku koodi.
Te ei saa blokeerida ühendatud seadmetelt tulevaid saateid.
Kanali lukustamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage telekanali vaatamise ajal nuppu
avada
kanalite loend
2. Valige mis tahes loendis lukustada soovitud kanal.
3. Vajutage nuppu
Lukustatud kanal on kanalite loendis tähistatud luku märgiga .
Kanali vabastamiseks lukust valige kanalite loendist lukustatud
kanal ja seejärel suvand
lapseluku koodi.
.
OPTIONS
Eemalda kanali lukustus
ja valige
Lukusta kanal
, et
LIST
.
. Peate sisestama
Vanusepiirangu kasutamine
Lastel nende eale sobimatute saadete vaatamise takistamiseks
võite kasutada vanusepiirangut.
Mõnel digisaadete edastajal on vanusepiiranguga saateid. Kui
saate vanusepiirang on võrdne või kõrgem määrast, mille olete
seadnud vastavalt oma lapse vanusele, siis saade blokeeritakse.
Blokeeritud saate vaatamiseks peate sisestama lapseluku koodi.
Vanemakontrolli piirang määratakse kõigile kanalitele.
Vanusepiirangu määramiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
piirang
3. Sisestage neljakohaline lapseluku kood. Kui te ei määranud
koodi, valige
neljakohaline lapseluku kood ja kinnitage. Nüüd saate määrate
vanusepiirangu.
4. Määrake vanus ja vajutage nuppu OK.
5. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Blokeeringu eemaldamiseks küsib teler teilt koodi. Mõne
edastaja/operaatori puhul blokeerib teler üksnes kõrgema
piiranguga saated.
Satelliidi sätted
ja vajutage nuppu
Määra kood
.
Puudub
Seadistamine
>
Lapselukk
OK.
ja vajutage nuppu OK. Sisestage
.
ja vajutage nuppu OK.
>
Vanemakontrolli
Lapseluku kood
Võite määrata lapseluku koodi või seda muuta.
Luku koodi määramiseks või olemasoleva koodi muutmiseks
tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
24
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
2. Valige
koodi
3. Kui kood on juba määratud, sisestage kehtiv lapseluku kood ja
seejärel kaks korda uus kood.
Uus kood on seadistatud.
Olete oma lapseluku koodi unustanud?
Kui olete koodi unustanud, võite kehtiva koodi tühistada ja
määrata uue koodi.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
vajutage nuppu OK.
3. Sisestage tühistamiskood
4. Nüüd sisestage uus lapseluku kood ja sisestage see uuesti
kinnitamiseks.
7.5
Satelliidi sätted
ja vajutage OK.
Satelliidi sätted
>
Lapselukk
Seadistamine
>
Lapselukk
8888
>
Määra kood
või
Muuda
ja vajutage nuppu OK.
>
Muuda koodi
.
ja
Satelliitkanalite paigaldamine
5. Kui praegune säte ei ole soovitud säte, valige
vajutage nuppu OK. Jätkake sammuga 4b.
4b. Valige sätete menüüs salvestatavate satelliitide täpne arv. Või
kui kasutate Unicable'i seadistust, valige
või
jaoks
salvestatavate satelliitide arvust. Valige soovitud säte ja vajutage
nuppu OK.
4c. Kui satelliitide täpne arv on määratud või Unicable'i
seadistamine lõppenud, valige
5. Teler otsib antenni levialasse jäävaid satelliite. Selleks võib
kuluda mõni minut. Satelliidi leidmise korral kuvatakse ekraanil
selle nimi ja vastuvõtutugevus. Kui kanalite pakett on saadaval
kõigi leitud satelliitide jaoks, saate valida soovitud paketi.
6. Leitud satelliitide kanalite paigaldamiseks valige
vajutage nuppu OK. Teler kuvab leitud kanalite ja raadiojaamade
arvu.
7. Satelliidi sätete, kõikide satelliitkanalite ja satelliitraadiojaamade
salvestamiseks valige
Unicable 2 satelliidi jaoks
Otsi
ja vajutage nuppu OK.
Lõpeta
Unicable 1 satelliidi
olenevalt Unicable'i jaoks
ja vajutage nuppu OK.
Sätted
Paigalda
ja
ja
Satelliitkanalite paigaldamine
Teave satelliitkanalite paigaldamise kohta
Teleril on sisseehitatud DVB-S/DVB-S2 vastuvõtja. Ühendage
satelliitantennist tulev kaabel otse teleriga. Kasutage
satelliitantenni ühendamiseks sobivat koaksiaalkaablit. Enne
paigaldamist kontrollige, et satelliitantenn oleks õigesti suunatud.
Kuni 4 satelliiti
Sellele telerile saate paigaldada kuni 4 satelliiti (4 LNB-d). Valige
paigaldamise alguses salvestatavate satelliitide arv. See kiirendab
paigaldamist.
Unicable
Antenni teleriga ühendamiseks võite kasutada Unicable'i
süsteemi. Valige paigaldamise alguses, kas paigaldate satelliidid
Unicable'i süsteemi, ühe või kahe satelliidi jaoks.
Installimine
Satelliitkanaleid saate paigaldada teleri esialgse seadistuse käigus.
Satelliitkanalite paigaldamine järgneb telekanalite paigaldamisele.
Kui vaatate ainult satelliitkanaleid, võite telekanalite paigaldamise
vahele jätta.
Alati saate uue satelliitkanali paigaldamist alustada
seadistusmenüüst.
Satelliitkanalite paigaldamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
4. Teler kuvab praeguse paigaldamise sätte. Kui praegune säte
vastab soovitud satelliidi paigaldamisele, võite alustada satelliitide
otsimist. Valige
Satelliidid võivad pakkuda kanalite pakette, mis sisaldavad tasuta
(vabaesitusega) kanaleid, ja võimaldavad riigile sobivat sortimist.
Mõned satelliidid pakuvad tellimuspakette - tasuliste kanalite
kogu.
Tellimuspaketi valimisel võib teler paluda teil valida kiire või
täieliku paigalduse vahel.
Ainult paketi kanalite paigaldamiseks valige
satelliidioperaatori kanalid
saadaolevate kanalite paigaldamiseks valige
Tellimuspakettide puhul soovitame kiiret paigaldust. Kui teil on
lisasatelliite, mis ei kuulu tellimuspaketti, siis soovitame täielikku
paigaldust. Kõik paigaldatud kanalid lisatakse kanalite loendisse
Kõik.
või paketi ja ka kõigi muude
Ainult
Kõik satelliitkanalid
Unicable'i seadistus
Unicable'i süsteem
Antenni teleriga ühendamiseks võite valida Unicable'i süsteemi.
Unicable'i süsteem kasutab üht kaablit satelliitantenni
ühendamiseks kõigi süsteemi kuuluvate satelliitvastuvõtjatega.
Tavaliselt kasutatakse Unicable'it korterelamutes. Unicable'i
süsteemi kasutamise korral palub teler teil paigalduse ajal
määrata kasutajariba numbri ja vastava sageduse. Sellesse
telerisse saate Unicable'i abil paigaldada 1 või 2 satelliiti.
Kui märkate pärast Unicable'i paigaldamist, et mõned kanalid on
puudu, võis Unicable'i süsteemis samaaegselt toimuda teine
paigaldamine. Puuduvate kanalite paigaldamiseks korrake
paigaldusprotsessi.
.
25
Satelliidi eemaldamine
Kasutajariba number
Unicable'i süsteemi puhul peavad kõik ühendatud
satelliitvastuvõtjad olema nummerdatud (nt 0, 1, 2, 3 jne).
Olemasolevad kasutajaribad ja nende numbri leiate Unicable'i
jaotuskarbilt. Mõnikord tähistatakse kasutajariba lühendiga UB.
On olemas sellised Unicable'i jaotuskarbid, milles on 4 või 8
kasutajariba. Kui valite sätetes Unicable'i, palub teler teil määrata
sisseehitatud satelliitvastuvõtjale ainulaadse kasutajariba numbri.
Satelliitvastuvõtjal ei saa olla sama kasutajariba number nagu
mõnel muul Unicable'i süsteemi kuuluval satelliitvastuvõtjal.
Kasutajariba sagedus
Lisaks ainulaadsele kasutajariba numbrile vajab sisseehitatud
satelliitvastuvõtja valitud kasutajariba numbri sagedust. Enamasti
kuvatakse need sagedused Unicable'i jaotuskarbil kasutajariba
numbri kõrval.
Satelliidi lisamine
Võite lisada oma praegusele satelliidipaigaldusele lisasatelliidi.
Paigaldatud satelliidid ja nende kanalid jäävad muutumatuks. Ent
mõned satelliidioperaatorid ei luba satelliiti lisada.
Lisasatelliiti tuleks käsitleda lisana - selle näol ei ole tegu
põhisatelliiditellimuse ega põhisatelliidiga, mille kanalite paketti te
kasutate. Tavaliselt lisaksite 4. satelliidi, kui teil on kolm satelliiti
juba lisatud. Kui teil on paigaldatud neli satelliiti, võiksite kaaluda
esmalt ühe eemaldamist, et oleks võimalik uut satelliiti lisada.
Seadistused
Kui teil on praegu paigaldatud 1 või 2 satelliiti, ei pruugi teie
kehtivad paigaldussätted võimaldada lisasatelliidi lisamist. Kui
peate paigaldussätteid muutma, tuleb kõik satelliidid uuesti
paigaldada. Te ei saa kasutada funktsiooni
on vaja muuta.
Satelliidi lisamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
praegused satelliidid.
4. Valige
5. Kui teler leidis ühe või mitu satelliiti, valige
nuppu OK. Teler paigaldab leitud satelliitide kanalid.
6. Kanalite ja raadiojaamade salvestamiseks valige
vajutage nuppu OK.
Lisa satelliit
Seadistamine
Otsi satelliiti
Lisa satelliit
ja vajutega nuppu OK. Teler otsib uusi satelliite.
Lisa
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK. Kuvatakse
ja vajutage nuppu OK.
Paigalda
Lõpeta
, kui sätteid
ja vajutage
ja
Võite eemaldada oma praegusest satelliidipaigaldusest ühe või
mitu satelliiti. Satelliit eemaldatakse koos kanalitega. Ent mõned
satelliidioperaatorid ei luba satelliiti eemaldada.
Satelliitide eemaldamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
praegused satelliidid.
4. Valige nooleklahvide abil satelliit, mida soovite eemaldada.
5. Satelliidi eemaldamiseks märkimiseks vajutage nuppu
Märgistuse eemaldamiseks vajutage uuesti nuppu OK.
6. Valige
eemaldatakse.
7. Satelliidi eemaldamise suvandi sulgemiseks valige
vajutage nuppu OK.
Otsi satelliiti
Eemalda satelliit
Eemalda
, vajutage nuppu OK ja kinnitage. Satelliidid
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK. Kuvatakse
ja vajutage nuppu OK.
OK.
ja
Välju
Satelliitkanalite värskendamine
Teler värskendab satelliitkanaleid automaatselt kord päevas (kell
06.00). Kanalite värskendamisel otsitakse uusi kanaleid ja lisatakse
need kanalite loendisse. Kanalid, mis ei ole enam saadaval,
eemaldatakse ning kui teenusepakkuja paigutab oma paketis
kanaleid ümber, uuendatakse telekanalite loendit. Kanalite
automaatseks värskendamiseks peab teler olema ooterežiimil.
Võite kanaleid ka ise igal ajal värskendada.
Kanalite värskendamise ajal leitud uued kanalid tähistatakse
tähega N ja lisatakse kanalite loendisse Uued. Samuti lisatakse
uued kanalid kõikide kanalite loendisse. Uued kanalid jäävad uute
kanalite loendisse seni, kuni te pole neid valinud või lemmikuks
märkinud.
Kanalite automaatse värskendamise väljalülitamine
Võite kanalite värskendamise vältimiseks teleri ööseks täiesti välja
lülitada. Võite ka automaatse värskendamise seadistusmenüüs
välja lülitada.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
kanali värskendamine
Kindla satelliidi värskendamise väljalülitamine
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
värskendamise valik
3. Valige nooleklahvidega satelliit, mida te ei soovi värskendada.
Satelliidilt märgistuse eemaldamiseks vajutage nuppu OK.
4. Menüü sulgemiseks valige
Teler ei värskenda märgitud satelliidi kanaleid.
Satelliidi sätted
Satelliidi sätted
.
Seadistamine
>
Kanali paigaldamine
ja valige
Väljas
Seadistamine
>
Kanali paigaldamine
Valmis
ja vajutage nuppu OK.
.
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
>
Automaatne
>
Automaatse
Ise värskenduse käivitamine
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
26
Otsi satelliiti
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
3. Valige
4. Kui soovite kontrollida, milliseid satelliite värskendatakse, valige
Sätted
5. Märkige nooleklahvidega värskendatavad satelliidid või
eemaldage neilt märgistus. Valige
6. Valige
mõni minut.
7. Valige
Kanalite värskendamine
ja vajutage nuppu OK.
Värskenda
Lõpeta
ja vajutage nuppu OK. Selleks võib kuluda
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
Valmis
Keeled ja heli
Kõne
Kõne puhul võivad helikommentaarile lisanduda ka subtiitrid.
Subtiitrite (kui need on saadaval) sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
vajutage nuppu OK.
3. Valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Satelliidi sätted
Kirjeldav
.
(heli) või
Seadistamine
>
Keeled
Subtiitrid
ja vajutage nuppu OK.
>
Helikirjeldus
ja vajutage nuppu OK.
>
Kõne
ja
Eelistatud keeled ja subtiitrid
Satelliitkanaleid võidakse edastada mitmes keeles heli, subtiitrite
või teletekstiga. Võite seadistada teleri nii, et see lülitub
automaatselt soovitud keelele, subtiitrite keelele või teleteksti
keelele, kui see keel on kanalil või teleteksti lehel olemas.
Eelistatud keele valimiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Helikirjeldus
Kõlarid/kõrvaklapid
Võite valida, kuidas soovite helikommentaari kuulata: ainult teleri
kõlaritest, ainult kõrvaklappidest või mõlemast.
Kõlarite/kõrvaklappide valimiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
Kõlarid/kõrvaklapid
3. Valige
vajutage nuppu OK.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Satelliidi sätted
ja vajutage OK. Valige soovitud säte.
Keeled
.
Satelliidi sätted
Kõlarid, Kõrvaklapid
.
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
Seadistamine
>
Keeled
ja vajutage nuppu OK.
või
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
>
Helikirjeldus
Kõlarid + kõrvaklapid
>
ja
Käsitsi paigaldamine
Käsitsi paigaldamine on mõeldud kogenud kasutajatele.
Käsitsi paigaldamist saate kasutada uute kanalite kiireks lisamiseks
satelliittransponderilt. Te peate teadma transponderi sagedust ja
polarisatsiooni. Teler paigaldab kõik kõnealuse transponderi
kanalid. Kui transponder oli paigaldatud varem, teisaldatakse kõik
selle kanalid - endised ja uued - kõikide kanalite loendi lõppu.
Käsitsi paigaldamist ei saa kasutada siis, kui satelliitide arvu tuleb
muuta. Sel juhul peate suvandi Paigalda satelliidid abil tegema
täieliku paigalduse.
Transponderi paigaldamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
paigaldamine
3. Kui teil on paigaldatud rohkem kui üks satelliit, valige
satelliit/LNB, millele soovite kanaleid lisada.
4. Määrake vajaminev
on seatud
toodud sümbolikiiruse käsitsi. Sisestage
transponderi otsimist.
5. Transponderi leidmisel valige
uue transponderi salvestamiseks valitud LNB-l.
Mõnes helikommentaaris võib olla lisaheliefekte, nt stereoefektid
või heli hajutamine.
Heliefektide (kui on saadaval) sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
ja vajutage nuppu OK.
3. Valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Satelliidi sätted
Sees
.
või
Väljas
Seadistamine
>
Keeled
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
>
Helikirjeldus
>
Heliefektid
Teler ei suuda soovitud satelliite leida või paigaldab sama
satelliiti kaks korda
- Kontrollige, et paigaldamise alguses oleks Sätete all määratud
õige satelliitide arv. Võite seadistada teleri otsima ühte, kahte või
3/4 satelliiti.
Kahe peaga LNB ei suuda leida teist satelliiti
- Kui teler leiab ühe satelliidi, kuid ei suuda leida teist, pöörake
antenni mõne kraadi võrra. Suunake antenn nii, et esimesel
satelliidil oleks kõige tugevam signaal. Kontrollige esimese
satelliidi signaalitugevuse näidikut ekraanil. Kui esimene satelliit on
seadistatud tugevaima signaali peale, valige teise satelliidi
leidmiseks Otsi uuesti. • Kontrollige, et säteteks oleks määratud
Kaks satelliiti.
27
Paigaldamise sätete muutmine ei lahendanud probleemi
- Kõik sätted, satelliidid ja kanalid salvestatakse alles paigaldamise
lõpus, kui olete lõpetanud.
Kõik satelliitkanalid on kadunud.
- Unicable'i süsteemi kasutamisel kontrollige, et määrasite
satelliitvastuvõtjale Unicable'i sätetes ainulaadse kasutajariba
numbri. Võib juhtuda, et mõni muu satelliitvastuvõtja kasutab
sama kasutajariba numbrit.
Tundub, et mõned satelliitkanalid on kanalite loendist
kadunud.
- Kui tundub, et osa satelliitkanaleid on kadunud või ümber
paigutatud, siis võis edastaja muuta nende kanalite transponderi
asukohta. Kanalite asukoha taastamiseks kanalite loendis võiksite
proovida kanalite paketti värskendada.
Mul ei saa satelliiti eemaldada
- Tellimuspakettide puhul ei ole võimalik satelliiti eemaldada.
Satelliidi eemaldamiseks peate uuesti läbi tegema täieliku
paigalduse ja valima teise paketi.
Mõnikord on vastuvõtt nõrk
- Kontrollige, kas satelliitantenn on kindlalt kinnitatud. Tugev tuul
võib antenni liigutada.
- Lumi ja vihm võivad signaali nõrgendada.
28
8
Telekava
8.1
Telekava kasutamine
Otsing žanri järgi
Kui teave on saadaval, võite otsida telekavas olevaid saateid žanri
alusel, nt filme, spordisaateid.
Mida sa vajad
Telekavast võite vaadata teie kanalitel esitatavaid praeguseid ja
tulevasi telesaateid. Olenevalt telekava teabe päritolust kuvatakse
kas analoog- ja digikanalite teavet või ainult digikanalite teavet.
Kõigi kanalite kohta pole telekava teavet saadaval.
Teler suudab koguda ka telekava teavet telerisse alla laetud
kanalite kohta (nt kanalid, mida vaatate Teleri vaatamise menüü
alt). Teler ei suuda koguda telekava teavet digitaalse vastuvõtjaga
vaadatavate kanalite kohta.
Avage Telekava
Telekava avamiseks vajutage nuppu
Sulgemiseks vajutage uuesti nuppu
Telekava esmakordsel avamisel skannib teler kõigist telekanalitest
saadete teavet. Selleks võib kuluda mitu minutit. Telekava
andmed salvestatakse telerisse.
TV GUIDE
TV GUIDE
.
.
Saadete otsimiseks žanri alusel vajutage nuppu
valige suvand
Valige žanr ja vajutage nuppu OK. Kuvatakse leitud saadete
loend.
Otsi žanri järgi
.
OPTIONS
ja
Saate valimine
Saatele lülitumine
Telekavast võite lülituda mõnele praegu näidatavale saatele.
Saate valimiseks tõstke saate nimi nooleklahvidega esile.
Samal päeval esitatavate hilisemate saadete vaatamiseks liikuge
navigatsiooninuppudega paremale.
Saatele (kanalile) lülitumiseks valige saade ja vajutage nuppu OK.
Saate üksikasjade vaatamine
Valitud saate üksikasjade vaatamiseks vajutage nuppu
INFO
Päeva muutmine
Telekavas võidakse näidata ka järgmiste päevade kava (kuni 8
päeva).
Kui telekava teave pärineb internetist, võite vajutada
järgmise päeva kava vaatamiseks. Eelmisele päevale naasmiseks
vajutage
Võite ka vajutada nuppu
.
päeva
Telekava päeva valimiseks valige
Järgmine päev
.
ja vajutage nuppu OK.
OPTIONS
Eelmine päev, Täna
ja valida suvandi
või
ühe
+
Muuda
.
29
9
9.3
Allikad
9.1
Allikate loend
Ühenduste loendist (menüüst Allikad) leiate teleriga ühendatud
seadmete loendi. Menüüst Allikad saate seadmele lülituda.
Menüü Allikad
Menüü Allikad avamiseks vajutage nuppu
Ühendatud seadmele lülitumiseks valige seade nooltega
(vasak) või (parem) ja vajutage nuppu OK.
Menüü Allikad sulgemiseks ilma seadmele lülitumata vajutage
uuesti nuppu
SOURCES
SOURCES
.
.
EasyLink
EasyLinki
EasyLink kasutab ühendatud seadmetega side loomiseks HDMI
CEC ühendust. Seadmed peavad toetama ühendusprotokolli
HDMI CEC ja olema ühendatud HDMI-ühendusega.
kaudu võite ühendatud seadmeid teleri puldiga juhtida.
9.2
Ooterežiimilt ümberlülitumine
Ühendatud seadmele saate kaugjuhtimispuldi abil lülituda ka
ooterežiimil olevast telerist.
Esitamine
Et käivitada plaadimängija ja teler ooterežiimilt ning alustada kohe
plaadi või saate esitamist, vajutage teleri kaugjuhtimispuldi nuppu
(Esita).
Seade peab olema ühendatud HDMI-kaabliga ja nii teleri kui ka
seadme HDMI CEC funktsioon peab olema sisse lülitatud.
Kodukinosüsteem
Võite kodukinosüsteemi heliplaadi või raadiokanali kuulamiseks
sisse lülitada, jättes teleri ooterežiimile.
Ainult kodukino sisselülitamiseks ja teleri ooterežiimile jätmiseks
vajutage teleri kaugjuhtimispuldi nuppu
SOURCES
.
30
10
Taimerid ja kell
10.1
Unetaimer
Unetaimeriga saate seadistada teleri nii, et see lülitub pärast
eelnevalt määratud aega automaatselt ooterežiimile.
Unetaimeri määramiseks tehke järgmist.
.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
Liugurit 5-minutiste astmete võrra nihutades saate määrata kuni
180-minutise ajavahemiku. Kui ajaks on määratud 0 minutit, on
unetaimer välja lülitatud. Alati on võimalik teler varem välja
lülitada või seadistatud aeg lähtestada.
3. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Mõnes riigis ei saada digisaadete edastajad UTC (koordineeritud
universaalaja) teavet. Suveaja kehtima hakkamist võidakse
ignoreerida ja teler võib näidata ebaõiget kellaaega.
Teleri kella õigeks seadmiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
kellarežiim
3. Valige
Teleri sätted
ja seejärel
Suve- ja talveaeg
Seadistamine
>
Üldsätted
Riigist sõltuv
ning seejärel sobiv säte.
TV GUIDE
ja vajutage nuppu OK.
>
Kell > Automaatne
.
, et leida
10.3
Automaatne väljalülitumine
Kui te nelja tunni vältel kaugjuhtimispuldi nuppe ei vajuta või kui
teler kümne minuti vältel sisendsignaali ei leia ja
kaugjuhtimispuldilt käske ei saa, lülitub teler energia säästmiseks
automaatselt välja.
Kui kasutate telerit monitorina või kasutate teleri vaatamiseks
digivastuvõtjat (digiboks, STB) ja teleri kaugjuhtimispulti ei vaja,
blokeerige automaatne väljalülitamine.
Suvandi
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nihutage liugur asendisse 0 (Väljas).
3. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Automaatne väljalülitus
Teleri sätted
>
väljalülitamiseks tehke järgmist.
Seadistamine
Üldsätted
ja vajutage nuppu OK.
>
Automaatne väljalülitus
ja
31
11
- Slaidiesituse siire
Seadistage foto siire ühelt fotolt järgmisele.
Teie fotod, videod ja
muusika
11.1
USB-ühenduse kaudu
Mida sa vajad
Võite vaadata fotosid või esitada muusikat või videoid ühendatud
USB-mälupulgalt või -kõvakettalt.
Failide esitamine USB-seadmest
Ühendage USB-mälupulk või kõvaketas sisselülitatud teleri USBporti. Teler tuvastab seadme ja esitab selle failid loendis.
Kui loendit ei kuvata automaatselt, siis vajutage nuppu
SOURCES
, valige
Sirvi USB-d
ja vajutage nuppu OK.
- Slaidiesituse sagedus
Valige iga foto jaoks esitamise aeg.
- Korda, esita üks kord
Vaata fotosid mitu korda või vaid ühe korra.
- Juhuesituse sisse- ja väljalülitamine
Fotode vaatamine järjekorras või juhuslikus järjekorras.
- Foto pööramine
Pöörake fotot
- Teabe esitamine
Slaidiesituses foto nime, kuupäeva, suuruse ja järgmise foto
kuvamine .
Akna
Sirvi USB-d
muu toiming.
sulgemiseks vajutage nuppu ja valige mõni
Muusika esitamine
USB-sirvijas valige
Muusika
ja vajutage OK.
Menüüriba
Teler sordib ühendatud USB-seadme failid tüübi järgi. Leidke
menüüriba abil soovitud failitüüp.
Kui sirvite arvutis olevaid faile, siis on failid ja kaustad korrastatud
samamoodi kui arvutis.
Menüüriba
Navigeerige menüüribale ja valige selle faili tüüp, mida soovite
esitada või vaadata.
Valige
sirvida neid soovitud faili leidmiseks.
Foto, Muusika
või
. Võite ka valida vaate
Film
Kaustad
ja
Vaata fotosid
USB-sirvijas valige
Suvandid
ja vajutage OK.
Foto
Suvandid
Vajutage nuppu
- Taasesituse lõpetamine
Lõpetage muusika esitamine.
- Korda, esita üks kord
Laulude mängimine mitu korda või vaid ühe korra.
- Juhuesituse sisse- ja väljalülitamine
Laulude mängimine järjekorras või juhuslikus järjekorras.
- Teabe esitamine
Kuvage faili nimi.
Akna
muu toiming.
Sirvi USB-d
OPTIONS
sulgemiseks vajutage nuppu ja valige mõni
.
Esita videoid
USB-sirvijas valige
Suvandid
Vajutage nuppu
- Subtiitrid
Kuvage olemasolu korral subtiitrid.
ja vajutage OK.
Film
OPTIONS
.
Vajutage nuppu
- Käivita slaidiseanss Lõpeta slaidiseanss
Slaidiseansi alustamine või lõpetamine.
OPTIONS
.
- Heli keel
Lülitage olemasolu korral sisse heli keel.
32
- Korda, esita üks kord
Videote mängimine mitu korda või vaid ühe korra.
- Juhuesituse sisse- ja väljalülitamine
Videote mängimine järjekorras või juhuslikus järjekorras.
- Teabe esitamine
Kuvage faili nimi.
Akna
Sirvi USB-d
muu toiming.
sulgemiseks vajutage nuppu ja valige mõni
33
12
Seadistused
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
.
12.1
Toon
Värvitemperatuuri
värvitemperatuuri või valida
temperatuuriseadistus
Värvitemperatuur ja kohandatud värvitemperatuur on kogenud
kasutajatele mõeldud sätted.
Et valida eelseadistatud ...
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage (paremale) ja valige
Valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
12.2
Teleri sätted
Kohandatud
.
abil saate määrata pildile eelnevalt määratud
Kohandatud
Kohandatud värvitemperatuuri
Seadistamine
>
>
Pilt
Täpsem
, kui soovite ise värvitemperatuuri seadistada.
, et määrata ise
ja vajutage nuppu OK.
>
Värvivarjund
Tavapärane, Soe
või
abil.
.
Jahe
.
Kohandatud värvitoonid
Kohandatud värvitooni
värvitemperatuuri määrata. Kohandatud värvitooni määramiseks
valige kohandatud värvitooni menüü kättesaadavaks tegemiseks
kõigepealt
on kogenud kasutajatele mõeldud säte.
4. Valige nooleklahvidega seadistus. (WP tähendab valget punkti
ja BL musta taset.)
5. Vajutage sätte kinnitamiseks nuppu OK. Samuti võite valida
selles menüüs ühe eelnevalt määratud sätetest.
6. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
.
Kohandatud
Teleri sätted
.
funktsiooni abil saate ise
sättes
>
Pilt
Värvitoon
Seadistamine
>
Täpsem
. Kohandatud värvitoon
ja vajutage nuppu OK.
>
Kohandatud
12.4
Mäng või arvuti
Te saate teleri lülitada parimale pildisättele mängimiseks või teleri
kasutamiseks arvutimonitorina. On olemas erinev seadistus
või
mängu
määratud õige tüüp - mängukonsool või arvuti, siis lülitub teler
seadmele lülitudes automaatselt parimale sättele. Kui määrate
sätte käsitsi, ärge unustage seda välja lülitada, kui lülitute teleri
vaatamisele või muule ühendatud seadmele.
Et määrata säte käsitsi, tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Valige
vaatamiseks mõeldud pildisätete juurde.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
12.5
Teleri sätted
Mäng, Arvuti
.
jaoks. Kui seadmele on allikate menüüs
arvuti
ja vajutage nuppu OK.
>
Teler
>
või
Pilt
Teler
Seadistamine
>
Täpsem
. Säte
Mäng või arvuti
naaseb teleri
.
Kuvasuhe ja servad
Ekraani servad
Ekraani servade
varjamiseks pilti pisut suurendada.
Et reguleerida servasid, tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
servad
3. Vajutage nuppu (paremale) ja reguleerige väärtust
nuppudega (üles) või (alla).
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
12.6
Teleri sätted
.
.
abil saate ekraani moonutatud servade
ja vajutage nuppu OK.
>
>
Pilt
Seadistamine
>
Kuvasuhe ja servad
Ekraani
12.3
Heledus
Heleduse
Heledus on kogenud kasutajatele mõeldud seadistus. Soovitame
mittekogenud kasutajatel reguleerida heledust
sätte
Et reguleerida taset, tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja reguleerige väärtust
nuppudega (üles) või (alla).
abil saate määrata pildisignaali heleduse taseme.
Tagantvalguse kontrastsus
Teleri sätted
>
abil.
Seadistamine
>
Pilt
Täpsem
ja vajutage nuppu OK.
>
Heledus
.
Asukoht
Kui teleri asukohaks on kauplus, saate seadistada teleriekraani
kuvama kaupluse
automaatselt sättele
lülitatakse välja.
Et seadistada teleri asukohaks kauplus, tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK.
3. Valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
34
Teleri sätted
Kauplus
ribareklaami. Pildistiil
. Automaatne väljalülituse taimer
Elav
Seadistamine
>
Üldsätted
ja vajutage nuppu OK.
seadistatakse
ja vajutage nuppu OK.
>
Asukoht
ja vajutage
.
12.7
Heli
Helistiil
Heli lihtsaks reguleerimiseks võite
sätteid kasutada.
1. Vajutage telekanalit vaadates nuppu
suvandite
2. Valige menüüribalt Pilt ja heli ning seejärel valige
3. Valige helistiil ja vajutage nuppu OK.
Helistiilid on järgmised.
-
Isiklik
- Algne
- Kino
- Uudised
- Muusika
- Mäng
menüü.
- jaotises Isikupärasta pilt ja heli tehtud isiklikud valikud
- tehase standardsätted
- parim filmide vaatamiseks
- parim kõne kuulamiseks
- parim muusika kuulamiseks
- parim mängimiseks
Helistiili
abil eelmääratud
OPTIONS
, et avada
Helistiil
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja reguleerige väärtust
nuppudega (üles) või (alla).
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Ruumiheli režiim
Ruumilise heli režiim
efekti.
Et seadistada ruumilise heli režiimi, tehke järgmist.
.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja valige
surround
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kõrvaklappide helitugevus
Teleri sätted
.
Teleri sätted
.
.
Seadistamine
>
>
Heli
Kõrged toonid
abil saate seadistada teleri kõlarite heli
Seadistamine
>
>
Heli
Ruumilise heli režiim
ja vajutage nuppu OK.
.
ja vajutage nuppu OK.
.
Stereo, Incredible
Helistiili reguleerimine
Helistiili reguleerimiseks tehke järgmist.
1. Valige stiil ja vajutage nuppu OK.
2. Vajutage nuppu , valige
3. Valige
4. Vajutage menüü sulgemiseks ja sätte salvestamiseks nuppu .
abil saate reguleerida heli madalate toonide taset.
Bassi
Et reguleerida taset, tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja reguleerige väärtust
nuppudega (üles) või (alla).
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
.
>
Heli
Seadistamine
>
Bass
ja vajutage nuppu OK.
.
Kõrvaklappide helitugevuse
helitugevust eraldi seadistada.
Helitugevuse reguleerimiseks . . .
1. Vajutage nuppu
.
heli
2. Vajutage nuppu (paremale), valige
helitugevus
3. Helitugevuse reguleerimiseks vajutage nuppu (üles) või
(alla).
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
.
Täpsemad helisätted
Automaatne helitugevuse ühtlustamine
Automaatse helitugevuse ühtlustamise
teleri automaatselt ühtlustama helitugevuse järske erinevusi,
tavaliselt reklaamide alguses või kanalite ümberlülitamisel.
Sisse või välja lülitamiseks ...
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
helitugevuse ühtlustamine
3. Vajutage nuppu (paremale) ja valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
.
ja vajutage nuppu OK.
abil saate ühendatud kõrvaklappide
OPTIONS
>
Heli
ja valige menüüribalt
Kõrvaklappide
Seadistamine
>
Täpsem
.
abil saate seadistada
ja vajutage nuppu OK.
>
Automaatne
või
Sees
Väljas
Pilt ja
.
Kõrged toonid
Kõrged toonid
Et reguleerida taset, tehke järgmist.
abil saate reguleerida heli kõrgete toonide taset.
Teleri kõlarid
Võite edastada teleri heli ühendatud heliseadmesse kodukinosüsteemi või helisüsteemi.
35
Teleri kõlarite
abil valite, kus
te soovite teleri heli kuulata ja kuidas soovite seda kontrollida.
-
valimisel lülitate teleri kõlarid püsivalt välja.
Väljas
-
valimisel on teleri kõlarid alati sees.
Sees
Tänu HDMI CEC-iga ühendatud heliseadmele saate kasutada
ühte EasyLinki sätetest.
-
EasyLinki
lülitab oma kõlarid välja, kui seade esitab heli.
-
EasyLinki automaatse käivitamise
heliseadme sisse, edastab teleri heli seadmesse ja lülitab teleri
kõlarid välja.
EasyLinki
siiski lülitada teleri kõlaritele või seadme kõlaritele pildi ja heli
menüüs.
valimisel edastab teler oma heli heliseadmesse. Teler
valimisel lülitab teler
või
EasyLinki automaatse käivitamise
valimisel saate
Heliväljundi tasandamine
Heliväljundi tasandamisfunktsiooniga
kodukinosüsteemi helitugevuse teleri helitugevusele vastavaks, kui
neid ümber lülitate.
Heliväljundi viivitus
Kui määrate kodukinosüsteemis heli sünkroonimise viivituse,
peate heli ja pildi sünkroonimiseks teleri
välja lülitama.
võite tasandada
heliväljundi viivituse
Teleri kõlarite valimiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja valige
või
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kohe kõlaritele lülitumiseks tehke järgmist.
1. Vajutage teleri vaatamise ajal nuppu
Pilt ja heli
2. Valige
(heliseade).
3. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Selge heli
Selge heli
Saate kõneparanduse sisse või välja lülitada.
Sisse või välja lülitamiseks ...
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja valige
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
EasyLinki automaatne käivitmine
.
.
ja seejärel valige
Kõlarid
.
abil parandate kõne heli. Parim uudiste vaatamiseks.
Teleri sätted
.
>
>
Heli
Heli
Seadistamine
>
Täpsem
Seadistamine
>
Täpsem
ja vajutage nuppu OK.
>
Teleri kõlarid
Väljas, Sees, EasyLink
.
OPTIONS
või
Teler
Võimendi
ja vajutage nuppu OK.
>
Selge heli
või
Sees
ja valige
.
Väljas
.
.
Heliväljundi nihe
Kui te ei saa kodukinosüsteemis viivitust määrata, võite seada
selle teleris funktsiooniga
Heliväljundi nihe
.
Kõlarid
Kodukinosüsteem
Võite edastada teleri heli ühendatud heliseadmesse kodukinosüsteemi või helisüsteemi.
Saate valida, kus te soovite teleri heli kuulata ja kuidas soovite
seda kontrollida.
-
valimisel lülitate teleri kõlarid püsivalt välja.
Väljas
- Kui valite
Tänu HDMI CEC-iga ühendatud heliseadmele saate kasutada
ühte EasyLinki sätetest.
-
EasyLinki
lülitab oma kõlarid välja, kui seade esitab heli.
-
EasyLinki automaatse käivitamise
heliseadme sisse, edastab teleri heli seadmesse ja lülitab teleri
kõlarid välja.
EasyLinki või EasyLinki automaatse käivitamise valimisel saate
siiski vajadusel lülitada teleri kõlaritele.
Teleri kõlarite valimiseks tehke järgmist.
Teleri kõlarid
valimisel edastab teler oma heli heliseadmesse. Teler
, on teleri kõlarid alati sees.
valimisel lülitab teler
HDMI1-ARC
Kui te ei vaja HDMI-ühenduste loomiseks helitagastuskanalit
(ARC), võite ARC signaali välja lülitada.
Heliväljundi formaadis
Heliväljundi vormingus
kodukinosüsteemi helitöötlusfunktsioonide jaoks sobivaks.
saate seada teleri heli väljundsignaali
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
3. Vajutage nuppu (paremale) ja valige
EasyLink
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Kohe kõlaritele lülitumiseks tehke järgmist.
1. Vajutage teleri vaatamise ajal nuppu
2. Valige
(helisüsteem).
3. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
36
.
.
Teleri sätted
või
EasyLinki automaatne käivitamine
, seejärel valige
Kõlarid
>
Heli
Seadistamine
>
Heliväljund
Teler
ja vajutage nuppu OK.
.
Väljas, Teleri kõlarid
.
.
või
Võimendi
,
Teleri asend
Algse seadistuse käigus määratakse selleks sätteks
või
Seinale kinnitatud
muutnud, muutke seda sätet parima heli esitamiseks.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK.
3. Valige
OK
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
Telerialusel
.
.
. Kui olete pärast seda teleri asendit
Seadistamine
>
Üldsätted
või
Seinale kinnitatud
ja vajutage nuppu OK.
>
Teleri asend
Telerialusel
ja vajutage
ja vajutage nuppu
37
13
Euroopa energiamärgis
Tehnilised andmed
13.1
Keskkonnahoidlik
Energia säästmine
Ökosätted
Vajutage teleri vaatamise ajal nuppu , et avada
Aktiivsed sätted on tähistatud märgiga . Saate iga sätte
märgistada või märgistuse eemaldada nupu OK abil.
Vajutage uuesti nuppu , et sulgeda
Energiasääst
See pildistiil määrab pildile parimad energiat säästvad seaded.
Ekraani väljalülitamine
Kui kuulate vaid muusikat, võite teleriekraani energia säästmiseks
välja lülitada.
Valige käsk
uuesti sisselülitamiseks vajutage ükskõik millist kaugjuhtimispuldi
nuppu.
Automaatne väljalülitumine
koondavad teleri keskkonnasäästlikke sätteid.
Ökosätted
Ökosätted
.
Lülita ekraan välja
ja vajutage nuppu OK. Ekraani
.
Euroopa energiamärgis
energiasäästuklassi kohta. Mida rohelisem on toote
energiasäästuklass, seda vähem energiat see tarbib.
Märgiselt leiate energiasäästuklassi, selle toote keskmise
energiatarbimise kasutamisel ja keskmise aastase
energiatarbimise. Samuti leiate selle toote energiatarbimise
väärtused oma riigi Philipsi veebilehelt
annab teavet selle toote
www.philips.com/TV.
Kasutusest kõrvaldamine
Kasutatud toote ja patareide kasutusest kõrvaldamine
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest
materjalidest ning detailidest, mida saab ümber töötada ja
taaskasutada.
Kui tootele on kinnitatud selline läbikriipsutatud ratastega
prügikasti märk, tähendab see, et tootele kohaldatakse ELi
direktiivi 2002/96/EÜ.
Kui te nelja tunni vältel kaugjuhtimispuldi nuppe ei vajuta või kui
teler 10 minuti vältel signaali ei leia, lülitub teler energia
säästmiseks automaatselt välja.
Kui kasutate telerit monitorina või kui kasutate teleri vaatamiseks
digivastuvõtjat (digiboks, STB) ja ei kasuta teleri kaugjuhtimispulti,
blokeerige automaatne väljalülitamine.
Peale nende ökosätete on teleril ka muu energiakulu vähendav ja
keskkonnahoidlik tehnoloogia.
Mitteaktiivsete seadmete väljalülitamine
Lülitage välja EasyLink HDMI-CEC-iga (tarbeelektroonika
juhtsüsteem) ühilduvad ühendatud seadmed, mis on välja
lülitatud.
Toitehaldus
Teleri täiustatud toitehaldus tagab tõhusaima energiakasutuse. Te
saate vaadata, kuidas teie isiklikud teleri seaded, ekraanipildi
heleduse tase ja ümbritseva keskkonna heledus määravad ära
suhtelise energiatarbe.
Suhtelise energiatarbe kontrollimiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK
3. Valige säte, et vaadata selle väärtusi.
Seadistamine
Vaata demosid > Aktiivkontrolli demo ja vajutage
.
ja vajutage nuppu OK.
Palun tutvuge kohaliku elektriliste ja elektrooniliste toodete
kogumissüsteemiga.
Järgige kohalikke seadusi ja ärge visake kasutatud tooteid tavaliste
olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
Toode sisaldab patareisid, mille suhtes kehtib ELi direktiiv
2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka.
Palun tutvuge kasutatud patareide eraldi kogumist puudutavate
kohalike seadustega, sest patareide õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
Toote tüübisildile märgitud nimivõimsus iseloomustab toote
energiatarvet tavalise kodukasutuse tingimustes (IEC 62087
Ed.2). Sulgudes näidatud maksimaalset nimivõimsust kasutatakse
elektriohutuse tarbeks (IEC 60065 Ed. 7.2).
13.6
Mõõtmed ja kaal_4009/41x9/4209
20Pxx4109
- ilma telerialuseta:
laius 460,9 mm - kõrgus 299 mm - sügavus 53,3 mm - kaal
±2,62 kg
- koos telerialusega:
laius 460,9 mm - kõrgus 343,5 mm - sügavus 145 mm - kaal
±2,83 kg
22Pxx4109/22Pxx4209
- ilma telerialuseta:
laius 509,7 mm - kõrgus 322,7 mm - sügavus 55,5 mm - kaal
±3,03 kg
- koos telerialusega:
laius 509,7 mm - kõrgus 367,2 mm - sügavus 145 mm - kaal
±3,24 kg
23Pxx4009
- ilma telerialuseta:
laius 545,1 mm - kõrgus 344 mm - sügavus 55,5 mm - kaal
±3,05 kg
- koos telerialusega:
laius 545,1 mm - kõrgus 385,6 mm - sügavus 145 mm - kaal
±3,26 kg
24Pxx4109
- ilma telerialuseta:
laius 550,4 mm - kõrgus 345,7 mm - sügavus 55,5 mm - kaal
±3,3 kg
- koos telerialusega:
laius 550,4 mm - kõrgus 386,8 mm - sügavus 145 mm - kaal
±3,51 kg
- ilma telerialuseta:
laius 635,1 mm - kõrgus 396,7 mm - sügavus 80,8 mm - kaal
±4,33 kg
- koos telerialusega:
laius 635,1 mm - kõrgus 438 mm - sügavus 190 mm - kaal ±4,89
kg
32Pxx41x9
- ilma telerialuseta:
Laius 725,7 mm - Kõrgus 432,1 mm - Sügavus 94 mm - Kaal
±5,06 kg
- koos telerialusega:
Laius 725,7 mm - Kõrgus 487,8 mm - Sügavus 190 mm - Kaal
±5,66 kg
39Pxx4109
- ilma telerialuseta:
Laius 878,3 mm - Kõrgus 517,4 mm - Sügavus 94 mm - Kaal
±6,88 kg
- koos telerialusega:
Laius 878,3 mm - Kõrgus 571,4 mm - Sügavus 250 mm - Kaal
±8,9 kg
40Pxx41x9
- ilma telerialuseta:
Laius 919 mm - Kõrgus 538,5 mm - Sügavus 94 mm - Kaal ±7,68
kg
- koos telerialusega:
Laius 919 mm - Kõrgus 594,1 mm - Sügavus 250 mm - Kaal
±9,14 kg
42Pxx41x9
- ilma telerialuseta:
Laius 958 mm - Kõrgus 563 mm - Sügavus 94 mm - Kaal ±7,8 kg
- koos telerialusega:
Laius 958 mm - Kõrgus 617 mm - Sügavus 250 mm - Kaal ±9,9
kg
47Pxx41x9
- ilma telerialuseta:
Laius 1099 mm - Kõrgus 626 mm - Sügavus 94 mm - Kaal ±9,4
kg
- koos telerialusega:
Laius 1099 mm - Kõrgus 681 mm - Sügavus 270 mm - Kaal
±11,8 kg
50Pxx41x9
- ilma telerialuseta:
Laius 1125 mm - Kõrgus 656 mm - Sügavus 94 mm - Kaal ±10,7
kg
- koos telerialusega:
40
Laius 1125 mm - Kõrgus 709 mm - Sügavus 270 mm - Kaal
±13,1 kg
13.9
Mõõtmed ja kaal_5109
32Pxx5109
13.7
Mõõtmed ja kaal_43x9
32Pxx43x9
- ilma telerialuseta:
Laius 726,5 mm - Kõrgus 424,3 mm - Sügavus 63,6 mm - Kaal
±5 kg
- koos telerialusega:
Laius 726,5 mm - Kõrgus 485,3 mm - Sügavus 186,2 mm - Kaal
±5,6 kg
40Pxx43x9
- ilma telerialuseta:
Laius 903,5 mm - Kõrgus 523,1 mm - Sügavus 88,1 mm - Kaal
±7,73 kg
- koos telerialusega:
Laius 903,5 mm - Kõrgus 570,8 mm - Sügavus 243,1 mm - Kaal
±9,9 kg
50Pxx43x9
- ilma telerialuseta:
Laius 1123,6 mm - Kõrgus 658 mm - Sügavus 88 mm - Kaal
±12,4 kg
- koos telerialusega:
Laius 1123,6 mm - Kõrgus 706 mm - Sügavus 252,8 mm - Kaal
±14,8 kg
13.8
- ilma telerialuseta:
Laius 725,7 mm - kõrgus 429,2 mm - sügavus 55,4 mm - mass
±4,97 kg
- koos telerialusega:
Laius 725,7 mm - Kõrgus 479,7 mm - Sügavus 190 mm - Kaal
±5,57 kg
40Pxx5109
- ilma telerialuseta:
Laius 918,2 mm - Kõrgus 536,5 mm - Sügavus 56,3 mm - Kaal
±7,82 kg
- koos telerialusega:
Laius 918,2 mm - Kõrgus 592,1 mm - Sügavus 249,8 mm - Kaal
±9,9 kg
48Pxx5109
- ilma telerialuseta:
Laius 1082 mm - Kõrgus 625 mm - Sügavus 57 mm - Kaal ±10,8
kg
- koos telerialusega:
Laius 1082 mm - Kõrgus 680 mm - Sügavus 250 mm - Kaal
±13,3 kg
55Pxx5109
- ilma telerialuseta:
Laius 1243,2 mm - Kõrgus 720,6 mm - Sügavus 78 mm - Kaal
±16,8 kg
- koos telerialusega:
Laius 1243,2 mm - Kõrgus 770,5 mm - Sügavus 270 mm - Kaal
±19,4 kg
Mõõtmed ja kaal_5219
24Pxx5219
- ilma telerialuseta:
Laius 552,3 mm - Kõrgus 331,5 mm - Sügavus 54,8 mm - Kaal
±3,4 kg
- koos telerialusega:
Laius 552,3 mm - Kõrgus 338,8 mm - Sügavus 121,5 mm - Kaal
±3,66 kg
13.10
Ühenduvus_20"-28"_4009/4109/4
209/5219
Mudelil PxKxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm minipesa
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
41
- Kõrvaklapid: stereo 3,5 mm minipesa
- VGA: PC sisend
Teleri külg
- CI: ühisliides
- USB
- Satelliittelevisioon
Teleri külg
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- CI: ühisliides
- USB
13.12
Ühenduvus_40"-50"_41x9
Mudelil PxHxxx9/PxTxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm minipesa
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Kõrvaklapid: stereo 3,5 mm minipesa
- VGA: PC sisend
Teleri külg
- CI: ühisliides
- USB
13.11
Ühenduvus_32"-39"_41x9
Mudelil PxKxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 2
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
Teleri külg
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- CI: ühisliides
- USB
- Satelliittelevisioon
Mudelil PxKxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- HDMI 2
- HDMI 3
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm minipesa
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Kõrvaklapid: stereo 3,5 mm minipesa
- USB 2
Teleri külg
- CI: ühisliides
- USB 1
- Satelliittelevisioon
Mudelil PxHxxx9/PxTxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- HDMI 2
- HDMI 3 (ainult mudelitel PFT41x9)
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm minipesa
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Kõrvaklapid: stereo 3,5 mm minipesa
- USB 2 (ainult mudelitel PFT41x9)
Teleri külg
- CI: ühisliides
- USB 1
Mudelil PxHxxx9/PxTxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 2
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
13.13
Ühenduvus_32"-55"_4309/5109/5
209
42
Mudelil PxKxxx9
Toetatud helifailid
- MPEG1: *.mp3
Teleri tagakülg
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- HDMI 2
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm minipesa
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Kõrvaklapid: stereo 3,5 mm minipesa
Teleri külg
- CI: ühisliides
- USB
- Satelliittelevisioon
Mudelil PxHxxx9/PxTxxx9
Teleri tagakülg
- HDMI 1 ARC: HDMI helitagastuskanal
- HDMI 2
- SERV. U: hooldusport
- TV ANTENN: 75 ohm koaksiaal (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapter
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm minipesa
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Kõrvaklapid: stereo 3,5 mm minipesa
Toetatud videofailid
- *.avi, *.mp4, *.mov, *.mkv, *.mpg, *.mpeg
Toetatud subtiitrivorming
- SRT: mitme keele tugi
Toetatud heli-/videovormingud
Teleri külg
- CI: ühisliides
- USB
- Satelliittelevisioon
13.14
Heli
- Väljundvõimsus (RMS @ 10% THD): 4W
- Mono / Stereo
- Heli täiustused: Incredible Surround, Clear Sound
13.15
Multimeedia
Märkus: multimeediafailide nimed ei tohi ületada 128 tähemärki.
Toetatud multimeediaühendused
- USB 2.0 (FAT / FAT 32 / NTFS): oühendage vaid kuni 500 mA
voolutarbega USB-seadmeid.
Toetatud pildifailid
- JPEG: *.jpg, *.jpeg
- PNG: *.png.jpg
43
14
14.2
Tarkvara
14.1
Tarkvaravärskendus
Värskendus USB-lt
Võib tekkida vajadus teleri tarkvara värskendada. Tarkvara
laadimiseks telerisse vajate arvutit ja USB-mäluseadet. Kasutage
USB-mäluseadet, millel on vähemalt 256 MB vaba mälumahtu.
Veenduge, et kirjutuskaitse on välja lülitatud.
1. Käivitage teleri tarkvara värskendus
Tarkvara värskendamise alustamiseks tehke järgmist.
Vajutage nuppu , valige
Valige
Värskenda tarkvara
2. Tuvastage teler
Sisestage USB-mäluseade teleri küljel olevasse pessa.
Valige
USB-mäluseadmele.
3. Laadige alla teleri tarkvara
Sisestage USB-mäluseade arvutisse.
Otsige USB-mäluseadmel üles fail nimega
(värskenda.htm) ja topeltklõpsake sellel.
Klõpsake käsul
Kui uus tarkvara on saadaval, laadige zip-fail alla.
Allalaadimise järel pakkige fail lahti ja kopeerige fail
nimega
Ärge pange seda faili mõnda kausta.
4. Värskendage teleri tarkvara.
Sisestage USB-mäluseade uuesti telerisse. Värskendus käivitub
automaatselt.
Teler lülitub 10 sekundiks välja ja siis uuesti sisse. Palun oodake.
Ärge . . .
- kasutage kaugjuhtimispulti;
- eemaldage USB-mäluseadet telerist.
Kui värskendamise ajal toimub voolukatkestus, ärge kunagi
eemaldage USB-mäluseadet telerist. Toite taastumisel tarkvara
värskendamine jätkub.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
14.3
Tarkvara sätted
Praeguse tarkvara teave
Redaktsiooniversiooni.
.
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
ja vajutage nuppu OK.
ja
Avatud lähtekoodiga tarkvara
Selles teleris kasutatakse avatud lähtekoodiga tarkvara. TP Vision
Europe B.V-lt saab tellida teleris kasutatud autoriõigusega
kaitstud avatud lähtekoodiga tarkvarapakettide lähtekoodi
koopia, kui selle avaldamine on litsentsidega nõutud.
See pakkumine kehtib selle teabe saajale kuni kolm aastat toote
ostmisest.
Lähtekoodi saamiseks kirjutage palun inglise keeles aadressile ...
Intellectual Property Dept.
TP Vision Europe B.V.
Prins Bernhardplein 200
1097 JB Amsterdam
Holland
14.4
Open source license
Acknowledgements and License Texts for any open source
software used in this product.
This is a document describing the distribution of the source
code used in this product, which fall either under the GNU
General Public License (the GPL), or the GNU Lesser General
Public License (the LGPL), or any other open source license.
Instructions to obtain source code for this software can be
found in the documentation supplied with this product.
TP VISION MAKES NO WARRANTIES WHATSOEVER,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THIS SOFTWARE. TP
Vision offers no support for this software. The preceding does
not affect your warranties and statutory rights regarding any
product(s) you purchased. It only applies to this source code
made available to you.
zlib (1.2.7) A massively spiffy yet delicately unobtrusive
compression library. Source: http://www.zlib.net/ This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
zlib license, which can be found below.
libjpeg (6b) It is a widely used C library for reading and writing
JPEG image files. Source: http://libjpeg.sourceforge.net/ This piece
44
of software is made available under the terms and conditions of
the JPEG license, which can be found below.
libsqlite3 (3.7.14) SQLite is a C library that implements an SQL
database engine. Programs that link with the SQLite library can
have SQL database access without running a separate RDBMS
process.
Source:
http://linuxappfinder.com/package/libsqlite3-0 This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
SQLite public domain license, which can be found below.
Openssl (1.0.0.d) A toolkit implementing SSL v2/v3 and TLS
protocols with full-strength cryptography world-wide. Source:
www.openssl.org This piece of software is made available under
the terms and conditions of the Apache license, which can be
found below.
libboost (1.51) Provides a repository for free peer-reviewed
portable C++ source libraries. The emphasis is on libraries
which work well with the C++ standard library. Source:
www.boost.org This piece of software is made available under
the terms and conditions of the Boost license, which can be
found below.
libdirectfb (1.4.11) DirectFB is a graphics library which was
designed with embedded systems in mind. It offers maximum
hardware accelerated performance at a minimum of resource
usage and overhead. Source: http://directfb.org This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU Lesser General Public License, which can be found below.
libTomMath (0.42.0) A free open source portable number
theoretic multiple-precision integer library written entirely in C.
Source: http://libtom.org/ This piece of software is made
available under the terms and conditions of the WTFPL license,
which can be found at this site: www.wtfpl.net/txt/copying
MTD utility (1.5.0) MTD subsystem (Memory Technology
Devices) provides an abstraction layer for raw flash devices. It
makes it possible to use the same API when working with
different flash types and technologies, e.g. NAND, OneNAND,
NOR, AG-AND, ECC'd NOR, etc. MTD subsystem does not
deal with block devices like MMC, eMMC, SD, CompactFlash,
etc. These devices are not raw flashes but they have a Flash
Translation layer inside, which makes them look like block
devices. These devices are the subject of the Linux block
subsystem, not MTD.
Source:
http://www.linux-mtd.infradead.org/source.html This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU General Public License, which can be found below.
FFMpeg (0.6) Cross-platform solution to record, convert and
stream audio and video. It includes libavcodec - the leading
audio/video codec library. Source: www.ffmpeg.org This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU Lesser General Public License version 2.1 or GNU
General Public License version 2, which can be found below.
________________________________________
zlib LICENSE zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose
compression library version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied
warranty. In no event will the authors be held liable for any
damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any
purpose, including commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you
must not claim that you wrote the original software. If you use
this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required. 2.
Altered source versions must be plainly marked as such, and
must not be misrepresented as being the original software. 3.
This notice may not be removed or altered from any source
distribution.
Jean-loup Gailly (jloup@gzip.org) Mark Adler
(madler@alumni.caltech.edu)
________________________________________
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or
organization obtaining a copy of the software and accompanying
documentation covered by this license (the "Software") to use,
reproduce, display, distribute, execute, and transmit the
Software, and to prepare derivative works of the Software, and
to permit third-parties to whom the Software is furnished to do
so, all subject to the following:
The copyright notices in the Software and this entire statement,
including the above license grant, this restriction and the
following disclaimer, must be included in all copies of the
Software, in whole or in part, and all derivative works of the
Software, unless such copies or derivative works are solely in the
form of machine-executable object code generated by a source
language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
________________________________________
Independent JPEG Group's free JPEG software This package
contains C software to implement JPEG image encoding,
decoding, and transcoding. JPEG is a standardized compression
method for full-color and gray-scale images.
The distributed programs provide conversion between JPEG
"JFIF" format and image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP,
and Targa file formats. The core compression and
decompression library can easily be reused in other programs,
such as image viewers. The package is highly portable C code;
we have tested it on many machines ranging from PCs to Crays.
We are releasing this software for both noncommercial and
commercial use.
Companies are welcome to use it as the basis for JPEG-related
products. We do not ask a royalty, although we do ask for an
acknowledgement in product literature (see the README file in
the distribution for details). We hope to make this software
45
industrial-quality --- although, as with anything that's free, we
offer no warranty and accept no liability. For more information,
contact jpeg-info@jpegclub.org.
Contents of this directory jpegsrc.vN.tar.gz contains source code,
documentation, and test files for release N in Unix format.
jpegsrN.zip contains source code, documentation, and test files
for release N in Windows format.
jpegaltui.vN.tar.gz contains source code for an alternate user
interface for cjpeg/djpeg in Unix format.
jpegaltuiN.zip contains source code for an alternate user
interface for cjpeg/djpeg in Windows format.
wallace.ps.gz is a PostScript file of Greg Wallace's introductory
article about JPEG. This is an update of the article that appeared
in the April 1991 Communications of the ACM.
jpeg.documents.gz tells where to obtain the JPEG standard and
documents about JPEG-related file formats.
jfif.ps.gz is a PostScript file of the JFIF (JPEG File Interchange
Format) format specification.
jfif.txt.gz is a plain text transcription of the JFIF specification; it's
missing a figure, so use the PostScript version if you can.
TIFFTechNote2.txt.gz is a draft of the proposed revisions to TIFF
6.0's JPEG support.
pm.errata.gz is the errata list for the first printing of the textbook
"JPEG Still Image Data Compression Standard" by Pennebaker
and Mitchell.
jdosaobj.zip contains pre-assembled object files for
JMEMDOSA.ASM. If you want to compile the IJG code for MSDOS, but don't have an assembler, these files may be helpful.
________________________________________
Expat LICENSE Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open
Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated documentation
files (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be
included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
________________________________________
DirectFB LICENSE (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB
Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004
Convergence (integrated media) GmbH All rights reserved.
Written by Denis Oliver Kropp <dok@directfb.org>, Andreas
Hundt <andi@fischlustig.de>, Sven Neumann
<neo@directfb.org>, Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi> and Claudio
Ciccani <klan@users.sf.net>.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version. The complete
text of the license is found in the file COPYING.
________________________________________
GNU General Public LICENSE version 2 (GPLv2) Copyright (C)
1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble The licenses for most software are designed to take
away your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users.
This General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else
and passed on, we want its recipients to know that what they
have is not the original, so that any problems introduced by
others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made
it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
46
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
distributed under the terms of this General Public License. The
"Program", below, refers to any such program or work, and a
"work based on the Program" means either the Program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of
the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files and the date
of any change. b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from
the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running
for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to
view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is
interactive but does not normally print such an announcement,
your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, c)
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for
47
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License.
If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you
may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write
to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
________________________________________
SQLite Copyright All of the deliverable code in SQLite has been
dedicated to the public domain by the authors. All code authors,
and representatives of the companies they work for, have signed
affidavits dedicating their contributions to the public domain and
originals of those signed affidavits are stored in a firesafe at the
main offices of Hwaci. Anyone is free to copy, modify, publish,
use, compile, sell, or distribute the original SQLite code, either in
source code form or as a compiled binary, for any purpose,
commercial or non-commercial, and by any means.
The previous paragraph applies to the deliverable code in
SQLite - those parts of the SQLite library that you actually
bundle and ship with a larger application. Portions of the
48
documentation and some code used as part of the build process
might fall under other licenses. The details here are unclear. We
do not worry about the licensing of the documentation and
build code so much because none of these things are part of the
core deliverable SQLite library.
All of the deliverable code in SQLite has been written from
scratch. No code has been taken from other projects or from
the open internet. Every line of code can be traced back to its
original author, and all of those authors have public domain
dedications on file. So the SQLite code base is clean and is
uncontaminated with licensed code from other projects.
Obtaining An Explicit License To Use SQLite Even though
SQLite is in the public domain and does not require a license,
some users want to obtain a license anyway. Some reasons for
obtaining a license include:
You are using SQLite in a jurisdiction that does not recognize
the public domain. You are using SQLite in a jurisdiction that
does not recognize the right of an author to dedicate their work
to the public domain. •You want to hold a tangible legal
document as evidence that you have the legal right to use and
distribute SQLite. •Your legal department tells you that you
have to purchase a license.
If you feel like you really have to purchase a license for SQLite,
Hwaci, the company that employs the architect and principal
developers of SQLite, will sell you one.
Contributed Code In order to keep SQLite completely free and
unencumbered by copyright, all new contributors to the SQLite
code base are asked to dedicate their contributions to the public
domain. If you want to send a patch or enhancement for
possible inclusion in the SQLite source tree, please accompany
the patch with the following statement:
The author or authors of this code dedicate any and all
copyright interest in this code to the public domain. We make
this dedication for the benefit of the public at large and to the
detriment of our heirs and successors. We intend this dedication
to be an overt act of relinquishment in perpetuity of all present
and future rights to this code under copyright law.
We are not able to accept patches or changes to SQLite that
are not accompanied by a statement such as the above. In
addition, if you make changes or enhancements as an employee,
then a simple statement such as the above is insufficient. You
must also send by surface mail a copyright release signed by a
company officer. A signed original of the copyright release
should be mailed to:
Hwaci 6200 Maple Cove Lane Charlotte, NC 28269 USA
________________________________________
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation's software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software
Foundation software is covered by the GNU Lesser General
Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else
and passed on, we want its recipients to know that what they
have is not the original, so that any problems introduced by
others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made
it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION 0. This License applies to any program
or other work which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to any such
program or work, and a "work based on the Program" means
either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed
as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
49
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of
the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files and the date
of any change. b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from
the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License. c) If
the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does
not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, b)
Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
to give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machinereadable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, c)
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for non-commercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
50
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation.
If the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write
to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two
steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this
License giving you legal permission to copy, distribute and/or
modify it.
Finally, every program is threatened constantly by software
patents. States should not allow patents to restrict development
and use of software on general-purpose computers, but in those
that do, we wish to avoid the special danger that patents applied
to a free program could make it effectively proprietary. To
prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to
render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions. “This License” refers to version 3 of the GNU
General Public License. “Copyright” also means copyright-like
laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor
masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed
under this License. Each licensee is addressed as “you”.
“Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations.
To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of
the work in a fashion requiring copyright permission, other than
the making of an exact copy. The resulting work is called a
“modified version” of the earlier work or a work “based on” the
earlier work.
A “covered work” means either the unmodified Program or a
work based on the Program.
To “propagate” a work means to do anything with it that,
without permission, would make you directly or secondarily
liable for infringement under applicable copyright law, except
executing it on a computer or modifying a private copy.
Propagation includes copying, distribution (with or without
modification), making available to the public, and in some
countries other activities as well.
To “convey” a work means any kind of propagation that enables
other parties to make or receive copies. Mere interaction with a
user through a computer network, with no transfer of a copy, is
not conveying.
An interactive user interface displays “Appropriate Legal
Notices” to the extent that it includes a convenient and
prominently visible feature that (1) displays an appropriate
copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty
for the work (except to the extent that warranties are
provided), that licensees may convey the work under this
License, and how to view a copy of this License. If the interface
presents a list of user commands or options, such as a menu, a
prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The “source code” for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. “Object code” means any
non-source form of a work.
A “Standard Interface” means an interface that either is an
official standard defined by a recognized standards body, or, in
the case of interfaces specified for a particular programming
language, one that is widely used among developers working in
that language.
The “System Libraries” of an executable work include anything,
other than the work as a whole, that (a) is included in the
normal form of packaging a Major Component, but which is not
part of that Major Component, and (b) serves only to enable
use of the work with that Major Component, or to implement a
Standard Interface for which an implementation is available to
the public in source code form. A “Major Component”, in this
context, means a major essential component (kernel, window
system, and so on) of the specific operating system (if any) on
which the executable work runs, or a compiler used to produce
the work, or an object code interpreter used to run it.
The “Corresponding Source” for a work in object code form
means all the source code needed to generate, install, and (for
an executable work) run the object code and to modify the
work, including scripts to control those activities. However, it
does not include the work's System Libraries, or generalpurpose tools or generally available free programs which are
used unmodified in performing those activities but which are not
part of the work. For example, Corresponding Source includes
interface definition files associated with source files for the work,
and the source code for shared libraries and dynamically linked
subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow
between those subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the
Corresponding Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is
that same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the
stated conditions are met. This License explicitly affirms your
unlimited permission to run the unmodified Program. The
output from running a covered work is covered by this License
only if the output, given its content, constitutes a covered work.
This License acknowledges your rights of fair use or other
equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do
not convey, without conditions so long as your license otherwise
remains in force. You may convey covered works to others for
the sole purpose of having them make modifications exclusively
for you, or provide you with facilities for running those works,
provided that you comply with the terms of this License in
conveying all material for which you do not control copyright.
Those thus making or running the covered works for you must
do so exclusively on your behalf, under your direction and
control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely
under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed;
section 10 makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective
technological measure under any applicable law fulfilling
obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty
adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or
restricting circumvention of such measures. When you convey a
covered work, you waive any legal power to forbid
52
circumvention of technological measures to the extent such
circumvention is effected by exercising rights under this License
with respect to the covered work, and you disclaim any
intention to limit operation or modification of the work as a
means of enforcing, against the work's users, your or third
parties' legal rights to forbid circumvention of technological
measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code
as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that
this License and any non-permissive terms added in accord with
section 7 apply to the code; keep intact all notices of the
absence of any warranty; and give all recipients a copy of this
License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you
convey, and you may offer support or warranty protection for a
fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the
modifications to produce it from the Program, in the form of
source code under the terms of section 4, provided that you
also meet all of these conditions: •a) The work must carry
prominent notices stating that you modified it, and giving a
relevant date. •b) The work must carry prominent notices
stating that it is released under this License and any conditions
added under section 7. This requirement modifies the
requirement in section 4 to “keep intact all notices”.
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it. •d)
If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has
interactive interfaces that do not display Appropriate Legal
Notices, your work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and
independent works, which are not by their nature extensions of
the covered work, and which are not combined with it such as
to form a larger program, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation
and its resulting copyright are not used to limit the access or
legal rights of the compilation's users beyond what the individual
works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does
not cause this License to apply to the other parts of the
aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the
terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this
License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or
embodied in, a physical product (including a physical distribution
medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a
durable physical medium customarily used for software
interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a
physical product (including a physical distribution medium),
accompanied by a written offer, valid for at least three years and
valid for as long as you offer spare parts or customer support for
that product model, to give anyone who possesses the object
code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the
software in the product that is covered by this License, on a
durable physical medium customarily used for software
interchange, for a price no more than your reasonable cost of
physically performing this conveying of source, or (2) access to
copy the Corresponding Source from a network server at no
charge. c) Convey individual copies of the object code with a
copy of the written offer to provide the Corresponding Source.
This alternative is allowed only occasionally and
noncommercially, and only if you received the object code with
such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the
object code by offering access from a designated place (gratis or
for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding
Source in the same way through the same place at no further
charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place
to copy the object code is a network server, the Corresponding
Source may be on a different server (operated by you or a third
party) that supports equivalent copying facilities, provided you
maintain clear directions next to the object code saying where
to find the Corresponding Source. Regardless of what server
hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure
that it is available for as long as needed to satisfy these
requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer
transmission, provided you inform other peers where the object
code and Corresponding Source of the work are being offered
to the general public at no charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is
excluded from the Corresponding Source as a System Library,
need not be included in conveying the object code work.
A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which
means any tangible personal property which is normally used for
personal, family, or household purposes, or (2) anything
designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining
whether a product is a consumer product, doubtful cases shall
be resolved in favor of coverage. For a particular product
received by a particular user, “normally used” refers to a typical
or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A
product is a consumer product regardless of whether the
product has substantial commercial, industrial or non-consumer
uses, unless such uses represent the only significant mode of use
of the product.
“Installation Information” for a User Product means any
methods, procedures, authorization keys, or other information
required to install and execute modified versions of a covered
work in that User Product from a modified version of its
Corresponding Source. The information must suffice to ensure
that the continued functioning of the modified object code is in
no case prevented or interfered with solely because modification
has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with,
53
or specifically for use in, a User Product, and the conveying
occurs as part of a transaction in which the right of possession
and use of the User Product is transferred to the recipient in
perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction
is characterized), the Corresponding Source conveyed under this
section must be accompanied by the Installation Information. But
this requirement does not apply if neither you nor any third
party retains the ability to install modified object code on the
User Product (for example, the work has been installed in
ROM).
The requirement to provide Installation Information does not
include a requirement to continue to provide support service,
warranty, or updates for a work that has been modified or
installed by the recipient, or for the User Product in which it has
been modified or installed. Access to a network may be denied
when the modification itself materially and adversely affects the
operation of the network or violates the rules and protocols for
communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information
provided, in accord with this section must be in a format that is
publicly documented (and with an implementation available to
the public in source code form), and must require no special
password or key for unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
“Additional permissions” are terms that supplement the terms of
this License by making exceptions from one or more of its
conditions. Additional permissions that are applicable to the
entire Program shall be treated as though they were included in
this License, to the extent that they are valid under applicable
law. If additional permissions apply only to part of the Program,
that part may be used separately under those permissions, but
the entire Program remains governed by this License without
regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your
option remove any additional permissions from that copy, or
from any part of it. (Additional permissions may be written to
require their own removal in certain cases when you modify the
work.) You may place additional permissions on material, added
by you to a covered work, for which you have or can give
appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material
you add to a covered work, you may (if authorized by the
copyright holders of that material) supplement the terms of this
License with terms:
•a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or •b) Requiring
preservation of specified reasonable legal notices or author
attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices
displayed by works containing it; or •c) Prohibiting
misrepresentation of the origin of that material, or requiring that
modified versions of such material be marked in reasonable ways
as different from the original version; or •d) Limiting the use for
publicity purposes of names of licensors or authors of the
material; or •e) Declining to grant rights under trademark law
for use of some trade names, trademarks, or service marks; or
•f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified
versions of it) with contractual assumptions of liability to the
recipient, for any liability that these contractual assumptions
directly impose on those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered
“further restrictions” within the meaning of section 10. If the
Program as you received it, or any part of it, contains a notice
stating that it is governed by this License along with a term that
is a further restriction, you may remove that term. If a license
document contains a further restriction but permits relicensing
or conveying under this License, you may add to a covered work
material governed by the terms of that license document,
provided that the further restriction does not survive such
relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section,
you must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in
the form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to
propagate or modify it is void, and will automatically terminate
your rights under this License (including any patent licenses
granted under the third paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the
copyright holder fails to notify you of the violation by some
reasonable means prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you
have received notice of violation of this License (for any work)
from that copyright holder, and you cure the violation prior to
30 days after your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate
the licenses of parties who have received copies or rights from
you under this License. If your rights have been terminated and
not permanently reinstated, you do not qualify to receive new
licenses for the same material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive
or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a
covered work occurring solely as a consequence of using peerto-peer transmission to receive a copy likewise does not require
acceptance. However, nothing other than this License grants you
permission to propagate or modify any covered work. These
actions infringe copyright if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or propagating a covered work, you
indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient
automatically receives a license from the original licensors, to
run, modify and propagate that work, subject to this License.
You are not responsible for enforcing compliance by third
parties with this License.
54
An “entity transaction” is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a
covered work results from an entity transaction, each party to
that transaction who receives a copy of the work also receives
whatever licenses to the work the party's predecessor in interest
had or could give under the previous paragraph, plus a right to
possession of the Corresponding Source of the work from the
predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it
with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of
the rights granted or affirmed under this License. For example,
you may not impose a license fee, royalty, or other charge for
exercise of rights granted under this License, and you may not
initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making,
using, selling, offering for sale, or importing the Program or any
portion of it.
11. Patents.
A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under
this License of the Program or a work on which the Program is
based. The work thus licensed is called the contributor's
“contributor version”. A contributor's “essential patent claims”
are all patent claims owned or controlled by the contributor,
whether already acquired or hereafter acquired, that would be
infringed by some manner, permitted by this License, of making,
using, or selling its contributor version, but do not include claims
that would be infringed only as a consequence of further
modification of the contributor version. For purposes of this
definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses
in a manner consistent with the requirements of this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royaltyfree patent license under the contributor's essential patent
claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise
run, modify and propagate the contents of its contributor
version.
In the following three paragraphs, a “patent license” is any
express agreement or commitment, however denominated, not
to enforce a patent (such as an express permission to practice a
patent or covenant not to sue for patent infringement). To
“grant” such a patent license to a party means to make such an
agreement or commitment not to enforce a patent against the
party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent
license, and the Corresponding Source of the work is not
available for anyone to copy, free of charge and under the terms
of this License, through a publicly available network server or
other readily accessible means, then you must either (1) cause
the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to
deprive yourself of the benefit of the patent license for this
particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the
requirements of this License, to extend the patent license to
downstream recipients. “Knowingly relying” means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying
the covered work in a country, or your recipient's use of the
covered work in a country, would infringe one or more
identifiable patents in that country that you have reason to
believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring
conveyance of, a covered work, and grant a patent license to
some of the parties receiving the covered work authorizing them
to use, propagate, modify or convey a specific copy of the
covered work, then the patent license you grant is automatically
extended to all recipients of the covered work and works based
on it.
A patent license is “discriminatory” if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights
that are specifically granted under this License. You may not
convey a covered work if you are a party to an arrangement
with a third party that is in the business of distributing software,
under which you make payment to the third party based on the
extent of your activity of conveying the work, and under which
the third party grants, to any of the parties who would receive
the covered work from you, a discriminatory patent license (a)
in connection with copies of the covered work conveyed by you
(or copies made from those copies), or (b) primarily for and in
connection with specific products or compilations that contain
the covered work, unless you entered into that arrangement, or
that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy
simultaneously your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you may not
convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate
you to collect a royalty for further conveying from those to
whom you convey the Program, the only way you could satisfy
both those terms and this License would be to refrain entirely
from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work
licensed under version 3 of the GNU Affero General Public
License into a single combined work, and to convey the resulting
work. The terms of this License will continue to apply to the
part which is the covered work, but the special requirements of
the GNU Affero General Public License, section 13, concerning
interaction through a network will apply to the combination as
such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the GNU General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU
General Public License “or any later version” applies to it, you
have the option of following the terms and conditions either of
that numbered version or of any later version published by the
55
Free Software Foundation. If the Program does not specify a
version number of the GNU General Public License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that
proxy's public statement of acceptance of a version permanently
authorizes you to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on
any author or copyright holder as a result of your choosing to
follow a later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES
AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely
approximates an absolute waiver of all civil liability in connection
with the Program, unless a warranty or assumption of liability
accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
________________________________________
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1,
February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use
it. You can use it too, but we suggest you first think carefully
about whether this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based
on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom
of use, not price. Our General Public Licenses are designed to
make sure that you have the freedom to distribute copies of
free software (and charge for this service if you wish); that you
receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free programs;
and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
we gave you. You must make sure that they, too, receive or can
get the source code. If you link other code with the library, you
must provide complete object files to the recipients, so that they
can relink them with the library after making changes to the
library and recompiling it. And you must show them these terms
so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license, which
gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should
know that what they have is not the original version, so that the
original author's reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence
of any free program. We wish to make sure that a company
cannot effectively restrict the users of a free program by
obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore,
we insist that any patent license obtained for a version of the
library must be consistent with the full freedom of use specified
in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU
Lesser General Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the ordinary General Public
License. We use this license for certain libraries in order to
permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or
56
using a shared library, the combination of the two is legally
speaking a combined work, a derivative of the original library.
The ordinary General Public License therefore permits such
linking only if the entire combination fits its criteria of freedom.
The Lesser General Public License permits more lax criteria for
linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because
it does Less to protect the user's freedom than the ordinary
General Public License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over competing non-free
programs. These disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many libraries. However, the
Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free
programs must be allowed to use the library. A more frequent
case is that a free library does the same job as widely used nonfree libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free
library to free software only, so we use the Lesser General
Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large
body of free software. For example, permission to use the GNU
C Library in non-free programs enables many more people to
use the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of
the users' freedom, it does ensure that the user of a program
that is linked with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a modified version of the
Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference
between a "work based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from the library,
whereas the latter must be combined with the library in order
to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or
other program which contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may be distributed
under the terms of this Lesser General Public License (also
called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application
programs (which use some of those functions and data) to form
executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any derivative work
under copyright law: that is to say, a work containing the Library
or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy
and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) The modified work must itself be a software
library. b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the date of any
change. c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful. (For example, a function in a library
to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection
2d requires that any application-supplied function or table used
by this function must be optional: if the application does not
supply it, the square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Library, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Library, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
57
Library with the Library (or with a work based on the Library)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given copy of
the Library. To do this, you must alter all the notices that refer
to this License, so that they refer to the ordinary GNU General
Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer
version than version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies
to all subsequent copies and derivative works made from that
copy. This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable
form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that
you accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfies the requirement
to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being
compiled or linked with it, is called a "work that uses the
Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the
Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because
it contains portions of the Library), rather than a "work that uses
the library".
The executable is therefore covered by this License. Section 6
states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header
file that is part of the Library, the object code for the work may
be a derivative work of the Library even though the source code
is not. Whether this is true is especially significant if the work can
be linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small
inline functions (ten lines or less in length), then the use of the
object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a
derivative work. (Executables containing this object code plus
portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of
Section 6. Any executables containing that work also fall under
Section 6, whether or not they are linked directly with the
Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine
or link a "work that uses the Library" with the Library to produce
a work containing portions of the Library, and distribute that
work under terms of your choice, provided that the terms
permit modification of the work for the customer's own use and
reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work
that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License. You must supply a copy of this License.
If the work during execution displays copyright notices, you must
include the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this License.
Also, you must do one of these things: a) Accompany the work
with the complete corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above);
and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as
object code and/or source code, so that the user can modify the
Library and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood that the user
who changes the contents of definitions files in the Library will
not necessarily be able to recompile the application to use the
modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism
for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present on the
user's computer system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate properly with a
modified version of the library, if the user installs one, as long as
the modified version is interface-compatible with the version
that the work was made with. c) Accompany the work with a
written offer, valid for at least three years, to give the same user
the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution. d) If
distribution of the work is made by offering access to copy from
a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place. e) Verify that the user
has already received a copy of these materials or that you have
already sent this user a copy. For an executable, the required
form of the "work that uses the Library" must include any data
and utility programs needed for reproducing the executable
from it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library together in an
executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a
combined library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library facilities is
otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same
work based on the Library, uncombined with any other library
58
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above. b) Give prominent notice with the combined
library of the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying uncombined
form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Library or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based
on the Library), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute, link with or modify
the Library subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Library at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Library by all those who receive
copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Library under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the Lesser General Public License from time to
time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library
does not specify a license version number, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission. For software
which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD
THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO
OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
________________________________________
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June
0. Additional Definitions.
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU
Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to
version 3 of the GNU General Public License.
“The Library” refers to a covered work governed by this License,
other than an Application or a Combined Work as defined
below.
An “Application” is any work that makes use of an interface
provided by the Library, but which is not otherwise based on
the Library. Defining a subclass of a class defined by the Library is
deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or
linking an Application with the Library. The particular version of
the Library with which the Combined Work was made is also
called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work
means the Corresponding Source for the Combined Work,
excluding any source code for portions of the Combined Work
that, considered in isolation, are based on the Application, and
not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work
means the object code and/or source code for the Application,
including any data and utility programs needed for reproducing
the Combined Work from the Application, but excluding the
System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this
License without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
facility refers to a function or data to be supplied by an
Application that uses the facility (other than as an argument
passed when the facility is invoked), then you may convey a
copy of the modified version: a) under this License, provided
that you make a good faith effort to ensure that, in the event an
Application does not supply the function or data, the facility still
operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful, or b) under the GNU GPL, with none of the
additional permissions of this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate
material from a header file that is part of the Library. You may
convey such object code under terms of your choice, provided
that, if the incorporated material is not limited to numerical
parameters, data structure layouts and accessors, or small
macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in
length), you do both of the following: a) Give prominent notice
with each copy of the object code that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. b)
Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and
this license document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice
that, taken together, effectively do not restrict modification of
the portions of the Library contained in the Combined Work
and reverse engineering for debugging such modifications, if you
also do each of the following: a) Give prominent notice with
each copy of the Combined Work that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. b)
Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL
and this license document. c) For a Combined Work that
displays copyright notices during execution, include the copyright
notice for the Library among these notices, as well as a
reference directing the user to the copies of the GNU GPL and
this license document. d) Do one of the following: 0) Convey
the Minimal Corresponding Source under the terms of this
License, and the Corresponding Application Code in a form
suitable for, and under terms that permit, the user to recombine
or relink the Application with a modified version of the Linked
Version to produce a modified Combined Work, in the manner
specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source. 1) Use a suitable shared library
mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is
one that (a) uses at run time a copy of the Library already
present on the user's computer system, and (b) will operate
properly with a modified version of the Library that is interfacecompatible with the Linked Version. e) Provide Installation
Information, but only if you would otherwise be required to
provide such information under section 6 of the GNU GPL, and
only to the extent that such information is necessary to install
and execute a modified version of the Combined Work
produced by recombining or relinking the Application with a
modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal
Corresponding Source and Corresponding Application Code. If
you use option 4d1, you must provide the Installation
Information in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the
Library side by side in a single library together with other library
facilities that are not Applications and are not covered by this
License, and convey such a combined library under terms of
your choice, if you do both of the following: a) Accompany the
combined library with a copy of the same work based on the
Library, uncombined with any other library facilities, conveyed
under the terms of this License. b) Give prominent notice with
the combined library that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the GNU Lesser General Public License from time to
time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library as you received it specifies that a certain numbered
60
version of the GNU Lesser General Public License “or any later
version” applies to it, you have the option of following the terms
and conditions either of that published version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library
as you received it does not specify a version number of the
GNU Lesser General Public License, you may choose any
version of the GNU Lesser General Public License ever
published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
whether future versions of the GNU Lesser General Public
License shall apply, that proxy's public statement of acceptance
of any version is permanent authorization for you to choose that
version for the Library.
________________________________________
Apache LICENSE Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS
FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use,
reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through
9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner
or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under
common control with that entity. For the purposes of this
definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to
cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or
more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of
such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal
Entity exercising permissions granted by this License. "Source"
form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code,
documentation source, and configuration files.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the
original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright
owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit
on behalf of the copyright owner. For the purposes of this
definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or
written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on
electronic mailing lists, source code control systems, and issue
tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work,
but excluding communication that is conspicuously marked or
otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not
a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal
Entity on behalf of whom a Contribution has been received by
Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and
conditions of this License, each Contributor hereby grants to
You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royaltyfree, irrevocable copyright license to reproduce, prepare
Derivative Works of, publicly display, publicly perform,
sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works
in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions
of this License, each Contributor hereby grants to You a
perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable (except as stated in this section) patent license to
make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise
transfer the Work, where such license applies only to those
patent claims licensable by such Contributor that are necessarily
infringed by their Contribution(s) alone or by combination of
their Contribution(s) with the Work to which such
Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation
against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated
within the Work constitutes direct or contributory patent
infringement, then any patent licenses granted to You under this
License for that Work shall terminate as of the date such
litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of
the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or
without modifications, and in Source or Object form, provided
that you meet the following conditions: (a) You must give any
other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this
License; and (b) You must cause any modified files to carry
prominent notices stating that You changed the files; and (c)
You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative
Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part
of its distribution, then any Derivative Works that You distribute
must include a readable copy of the attribution notices
contained within such NOTICE file, excluding those notices that
do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least
one of the following places: within a NOTICE text file
distributed as part of the Derivative Works; within the Source
form or documentation, if provided along with the Derivative
Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if
and wherever such third-party notices normally appear. The
contents of the NOTICE file are for informational purposes only
and do not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute,
alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot
be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your
modifications and may provide additional or different license
terms and conditions for use, reproduction, or distribution of
Your modifications, or for any such Derivative Works as a
whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the
Work otherwise complies with the conditions stated in this
License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state
otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion
in the Work by You to the Licensor shall be under the terms
and conditions of this License, without any additional terms or
conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or
61
modify the terms of any separate license agreement you may
have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use
the trade names, trademarks, service marks, or product names of
the Licensor, except as required for reasonable and customary
use in describing the origin of the Work and reproducing the
content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND,
either express or implied, including, without limitation, any
warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
You are solely responsible for determining the appropriateness
of using or redistributing the Work and assume any risks
associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While
redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may
choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support,
warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights
consistent with this License. However, in accepting such
obligations, You may act only on Your own behalf and on Your
sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and
only if You agree to indemnify, defend, and hold each
Contributor harmless for any liability incurred by, or claims
asserted against, such Contributor by reason of your accepting
any such warranty or additional liability.
________________________________________
62
15
Veaotsing ja tugi
15.1
Veaotsing
Ooterežiimi tuli vilgub.
Eemaldage toitejuhe pistikupesast. Enne toitejuhtme uuesti
ühendamist oodake viis minutit. Kui vilkumine kordub, võtke
ühendust Philipsi teleri kasutajatoega.
Menüü on vales keeles
Muutke menüü tagasi soovitud keelde.
Kanalid
Paigaldamisel ei leitud ühtki digikanalit.
Veendumaks, et teler toetab teie riigis DVB-T-d või DVB-C-d, vt
tehnilisi andmeid.
Veenduge, et kõik juhtmed on korralikult ühendatud ja valitud on
õige võrk.
Varem paigaldatud kanalid ei ilmu kanalite loendisse.
Kontrollige, kas valitud on õige kanalite loend.
Üldine teave
Teler ei lülitu sisse
- Eemaldage toitejuhe pistikupesast. Oodake üks minut ja
seejärel ühendage see tagasi.
- Veenduge, et toitejuhe on kindlalt ühendatud.
Kriuksuv hääl käivitamisel või väljalülitamisel
Kui lülitate teleri sisse, välja või ooterežiimile, siis kuulete telerist
kriuksuvat häält.Kriuksuv hääl tuleneb teleri normaalsest
paisumisest ja kokkutõmbumisest, kui see jahtub ja soojeneb. See
ei mõjuta jõudlust.
Teler ei reageeri kaugjuhtimispuldi signaalidele.
Teler vajab käivitumiseks veidi aega. Selle aja jooksul ei reageeri
teler kaugjuhtimispuldile ega teleril olevatele juhtseadistele. See
on normaalne käitumine.
Kui teler ei reageeri jätkuvalt kaugjuhtimispuldile, saate
mobiiltelefoni kaamera abil kontrollida, kas kaugjuhtimispult
töötab. Seadke telefon kaamerarežiimi ja suunake
kaugjuhtimispult kaameraläätse suunas. Kui vajutate puldil ükskõik
millist nuppu ja märkate kaameras infrapuna-LEDi virvendust, on
pult töökorras, kuid telerit peab kontrollima.
Kui te virvendust ei märka, võib pult olla katki või on patareid
tühjad.
Seda puldi kontrollimeetodit ei saa kasutada nende pultide puhul,
mis on teleriga seotud juhtmevabalt.
1. Vajutage nuppu , valige
2. Valige
nuppu OK.
3. Valige soovitud keel ja vajutage nuppu OK.
4. Vajaduse korral vajutage menüü sulgemiseks korduvalt nuppu
Teleri sätted
.
>
Üldsätted
Seadistamine
ja vajutage nuppu OK.
>
Menüü keel
ja vajutage
Pilt
Pilt puudub / on moonutatud
- Kontrollige, kas antenn on teleriga õigesti ühendatud.
- Kontrollige, kas allikaks on valitud õige seade.
- Kontrollige, kas väline seade või allikas on õigesti ühendatud.
Heli on kuulda, kuid pilti ei kuvata
- Kontrollige, kas pildisätted on õiged.
Vastuvõtt on antenniühenduse puhul halb
- Kontrollige, kas antenn on teleriga õigesti ühendatud.
hooned ja muud suured objektid võivad mõjutada vastuvõtu
kvaliteeti. Kui võimalik, siis proovige vastuvõtu kvaliteeti
parandada antenni suunda muutes või seadmeid televiisorist
kaugemale paigutades.
- Kui ainult ühe kanali vastuvõtt on halb, siis reguleerige seda
kanalit.
Seadme pildikvaliteet on halb
- Kontrollige, kas seade on õigesti ühendatud.
- Kontrollige, kas pildisätted on õiged.
Pildisätted muutuvad mingi aja möödudes.
Kontrollige, kas teleri
režiimis saate sätteid muuta ja salvestada.
Kuvatakse ribareklaam
Kontrollige, kas teleri
Pilt ei sobi ekraanile
asukohaks
asukohaks
on mööratud
Kodu
. Selles
on määratud
Kodu
.
Teler läheb pärast Philipsi tervituskuva tagasi ooterežiimi.
Kui teler on ooterežiimis, kuvatakse Philipsi tervituskuva ja
seejärel naaseb teler ooterežiimi. See on normaalne käitumine.
Kui teler on vooluvõrgust väljas ja ühendatakse uuesti
toiteallikaga, kuvatakse tervituskuva järgmisel käivituskorral. Teler
ooterežiimist sisselülitamiseks vajutage puldil või teleril olevaid
nuppe.
Valige muu pildivorming. Vajutage nuppu .
Pildivorming muutub kanaleid vahetades pidevalt.
Valige muu pildivorming kui automaatne.
Pildi asend on vale
Mõningate seadmete pildisignaalid ei pruugi ekraaniga õigesti
63
sobituda. Kontrollige ühendatud seadme signaaliväljundit.
USB-failide ebaühtlane esitus
Arvutiekraani kuva ei ole stabiilne
Kontrollige, kas arvutil on toetatud lahutusvõime ja
värskendussagedus.
Heli
Heli puudub või on halb helikvaliteet
Kui helisignaali ei tuvastata, lülitab teler automaatselt heliväljundi
välja — see ei ole seadme häire.
- Veenduge, et helisätted on õiged.
- Veenduge, et kõik juhtmed on korralikult ühendatud.
- Veenduge, et heli ei ole vaigistatud või helitugevuseks ei ole
määratud 0.
- Kontrollige, kas teleri heliväljund on ühendatud kodukino
helisisendiga.
- Kodukino kõlaritest peaks kostuma heli.
- Mõne seadme puhul peate võib-olla HDMI-heliväljundi käsitsi
sisse lülitama. Kui HDMI-heli on juba aktiveeritud, kuid heli pole
ikka kuulda, proovige määrata seadme digitaalseks helivorminguks
PCM-i (impulss-koodmodulatsioon). Juhiseid vt seadmega
kaasasolevatest dokumentidest.
- USB-mäluseadme edastamiskiirus võib piirata andmete telerisse
Registreerige oma teler ja nautige tervet hulka eeliseid, nagu
täielik tootetugi (sh allalaadimised), eelisõigusega juurdepääs uusi
tooteid puudutavale infole, eripakkumised ja allahindlused,
võimalus võita auhindu ja isegi osaleda uusi tooteid puudutavates
küsitlustes.
Minge veebisaidile
15.3
www.philips.com/welcome.
Kasutusjuhend
Sellel teleril on ekraanil kuvatav abi.
Abi avamine
1. Kodumenüü avamiseks vajutage nuppu .
2. Valige
ja vajutage nuppu OK.
Abi
Ühendused
HDMI
- Pange tähele, et HDCP (kõrge läbilaskevõimega digitaalse sisu
kaitse) tugi võib pikendada teleri HDMI-seadme andmete
kuvamise aega.
- Kui teler ei tunne HDMI-seadet ära ja pilti ei kuvata, siis
proovige allikas teise seadme vastu vahetada ja uuesti tagasi.
- Kui tekivad vahelduvad helikatkestused, kontrollige HDMIseadme väljundisätete õigsust.
- Kui kasutateHDMI-DVI-adaptrit või HDMI-DVI-kaablit,
kontrollige, kas liidesega AUDIO IN (ainult minipistik) on
ühendatud eraldi helikaabel (kui on saadaval).
EasyLink ei toimi
- Kontrollige, kas HDMI-seadmed ühilduvad standardiga HDMICEC. EasyLinki funktsioonid töötavad ainult HDMI-CEC-iga
ühilduvate seadmetaga.
Ei kuvata helitugevuse ikooni
- See on normaalne, kui on ühendatud HDMI-CEC heliseade.
Ei kuvata USB-seadmel olevaid pilte, videosid ja muusikat
- Kontrollige, kas USB-mäluseade ühildub standardiga Mass
Storage Class (massmälu klass), nagu on kirjeldatud mäluseadme
dokumentides.
- Kontrollige, kas USB-mäluseade ühildub teleriga.
- Kontrollige, kas teler toetab neid heli- ja pildifailivorminguid.
UMv 410012140209 - 20140318
15.4
Võrguabi
Philipsi teleriga seotud probleemide lahendamiseks võite
pöörduda meie võrgutoe poole. Võite valida oma keele ja
sisestada oma tootemudeli numbri.
Minge veebisaidile
Klienditoe lehelt leiate oma riigi telefoninumbri, millele helistades
saate meiega ühendust võtta ning ka vastuseid korduma
kippuvatele küsimustele. Mõnes riigis saate rääkida meie
edasimüüjaga ja küsida küsimusi otse või saata neid e-postiga.
Võite alla laadida teleri uue tarkvara või kasutusjuhendi, et seda
arvutis lugeda.
15.5
www.philips.com/support
Klienditeenindus/remont
Tootetoe ja remonditeenuse saamiseks helistage oma riigi
klienditeeninduskeskusse. Telefoninumbri leiate teleriga kaasas
olevast dokumentatsioonist.
Võite ka kasutada meie veebisaiti
Teleri mudeli number ja seerianumber
www.philips.com/support.
64
Teil võidakse paluda öelda ka teleri tootemudeli number ja
seerianumber. Need numbrid leiate pakendi sildilt või teleri
tagaküljel või põhjal asuvalt tüübisildilt.
Hoiatus
Ärge proovige telerit ise parandada. See võib põhjustada tõsiseid
vigastusi või jäädavaid kahjustusi telerile või teie garantii
tühistamise.
65
16
Vigastuse või teleri kahjustamise oht!
Ohutus ja hooldus
16.1
Ohutus
Tähtis
Enne teleri kasutamist lugege kõik ohutusjuhised mõttega läbi.
Juhiste eiramisest tingitud kahjudele garantii ei laiene.
Kinnitage teler ümberkukkumise vältimiseks
Kasutage teleri ümberkukkumise vältimiseks alati kaasasolevat
seinakronsteini. Paigaldage kronstein ja kinnitage teler selle külge,
isegi kui paigutate teleri põrandale.
Paigaldusjuhised leiate teleri komplekti kuuluvast kiirjuhendist. Kui
olete kiirjuhendi ära kaotanud, võite selle alla laadida veebisaidilt
- Vältige igal juhul teleri kokkupuudet vihmapiiskade või veega.
Ärge kunagi asetage teleri lähedusse vedelikke sisaldavaid
anumaid (nt vaase).
Kui teleri peale või sisse satub vedelik, eemaldage teler kohe
vooluvõrgust.
Võtke ühendust Philipsi teleri kasutajatoega ja laske teler enne
selle kasutamist kontrollida.
- Ärge kunagi jätke telerit, kaugjuhtimispulti ega patareisid liigse
kuumuse kätte. Ärge kunagi asetage neid põleva küünla, lahtise
leegi ega teiste kuumaallikate lähedusse, sh otsese päikesevalguse
kätte.
- Ärge kunagi asetage esemeid teleri ventilatsiooni- või
muudesse avadesse.
- Enam kui 25 kg kaaluva teleri tõstmiseks ja kandmiseks on vaja
kahte inimest.
- Kui paigaldate teleri alusele, kasutage ainult komplektis olevat
alust. Kinnitage alus kindlalt teleri külge.
Asetage teler lamedale, tasasele pinnale, mis on suuteline selle
raskust kandma.
- Seinale paigaldamisel veenduge, et konstruktsioon peab teleri
massile kindlalt vastu. TP Vision Netherlands B.V. ei vastuta valest
paigaldamisest tingitud õnnetuse, vigastuse või kahju eest.
- Selle toote mõningad osad on valmistatud klaasist. Kahjustuste
ja vigastuste vältimiseks käsitsege seda hoolikalt.
Teleri kahjustamise oht!
Enne teleri ühendamist vooluvõrku veenduge, et toitepinge
vastab teleri tagaküljel toodud väärtusele. Ärge kunagi ühendage
telerit sellest väärtusest erineva pingega vooluvõrku.
Laste vigastuse oht!
Järgige neid ettevaatusabinõusid, et vältida teleri ümberkukkumist
ja seeläbi laste vigastamist.
- Ärge kunagi paigutage telerit pinnale, mis on kaetud riide või
muu äratõmmatava materjaliga.
- Veenduge, et ükski teleri osa ei ulatu üle aluspinna ääre.
- Ärge kunagi asetage telerit kõrgele mööbliesemele (nt
raamaturiiulile), ilma et jätaksite mööblieseme ja teleri seina või
sobiva toe külge kinnitamata.
- Rääkige lastele ohtudest, mis võivad kaasneda telerini
ulatumiseks mööbli otsa ronimisega.
Patareide allaneelamise oht!
Kaugjuhtimispult võib sisaldada mündikujulisi patareisid, mida
lapsed võivad kergesti alla neelata. Hoidke need patareid alati
väljaspool laste käeulatust!
- Ärge kunagi asetage raskeid esemeid toitekaabli peale.
- Toitepistikud ei tohi olla välise surve all. Logisevad pistikud
võivad põhjustada kaarlahendusi ja tulekahju. Veenduge, et
toitekaabel ei satu surve alla, kui te teleri ekraani pöörate.
- Kui soovite teleri vooluvõrgust lahutada, tuleb teleri toitepistik
seinakontaktist eemaldada. Toidet lahutades tõmmake alati
pistikust, mitte kaablist. Veenduge, et teil on alati toitepistikule,
toitekaablile ja seinakontaktile vaba ligipääs.
Ülekuumenemise oht!
Ärge kunagi paigaldage telerit kitsasse ja suletud paika. Jätke
kindlasti teleri ümber vähemalt 10 cm jagu õhutusruumi.
Veenduge, et kardinad või muud esemed ei kataks kunagi teleri
ventilatsiooniavasid kinni.
66
Äike
Eemaldage enne äikesevihma algust teler vooluvõrgust ja antenni
küljest.
Äikesevihmade ajal ärge kunagi puudutage telerit, selle toitejuhet
ega antenni kaablit.
Kuulmiskahjustuse oht!
Vältige kõrvaklappide kasutamist suure helitugevusega või kaua
aega järjest.
Madalad temperatuurid
Kui telerit transporditakse madalamal temperatuuril kui 5 °C või
41 °F, pakkige teler enne pistikupessa ühendamist lahti ja
oodake, kuni teleri temperatuur ühtlustub toatemperatuuriga.
Niiskus
Väga harva võib juhtuda, et temperatuuri ja niiskuse tõttu tekib
teleri klaasist esiosa sisse vähene kondensaat. Selle vältimiseks
hoidke teler otsesest päikesevalgusest, kuumusest ja liigsest
niiskusest eemal. Kui aga kondensaat siiski tekib, kaob see
iseenesest, kui lasete teleril paar tundi töötada.
Kondensaadist tulenev niiskus ei kahjusta telerit ega põhjusta
selle talitlushäireid.
16.2
Ekraanihooldus
- Ärge kunagi puudutage, lükake, hõõruge ega lööge ekraani
mõne esemega.
- Enne puhastamist eemaldage teleri pistik seinakontaktist.
- Puhastage telerit ja selle korpust pehme niiske lapiga. Ärge
kunagi kasutage teleri puhastamiseks selliseid aineid, nagu alkohol,
kemikaalid või kodupuhastusvahendid.
- Moonutuste ja värvide hajumise vältimiseks pühkige veetilgad
võimalikult kiiresti ära.
Võimaluse korral hoiduge liikumatutest kujutistest. Liikumatud
kujutised on sellised, mis jäävad ekraanile pikemaks ajaks, nt
ekraanile kuvatud menüüd, mustad ribad, kellaaja ekraanikuvad.
Kui olete sunnitud liikumatuid kujutisi kasutama, vähendage
ekraani kahjustuste vältimiseks ekraani kontrastsust ja heledust.
filiaalidest (edaspidi TP Vision), kes on toote valmistaja. TP Vision
annab garantii telerile, mille pakendis oli see brošüür. Philips ja
Philips Shield Emblem on ettevõtte Koninklijke Philips N.V.
registreeritud kaubamärgid.
Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Kaubamärgid
kuuluvad ettevõttele Koninklijke Philips N.V või teistele
omanikele. TP Vision jätab endale õiguse tooteid igal ajal muuta
ilma kohustuseta varasemaid laovarusid vastavalt kohandada.
toodab ja müüb mitmeid tarbijatele suunatud tooteid, mis on
üldjuhul suutelised väljastama ja vastu võtma elektromagnetilisi
signaale nagu kõik elektroonilised seadmed. Üks Philipsi
peamistest äripõhimõtetest on jälgida meie toodete puhul kõiki
vajalikke tervise- ja ohutusalaseid nõudeid, vastata kõigile
kehtivatele seaduslikele nõuetele ning jääda toote
tootmisprotsessi ajal kõigi kehtivate EMF-standardite raamesse.
Philips on pühendunud sellele, et välja arendada, toota ja
turustada tooteid, mis ei põhjusta tervisekahjustusi. TP Vision
kinnitab, et kui ettevõtte tooteid kasutatakse õigesti ning
eesmärgipäraselt, on nende ohutu kasutamine tõestatud
teadusliku tõendusmaterjali põhjal. Philips osaleb aktiivselt
rahvusvaheliste elektromagnetvälja- ja ohutusstandardite
väljatöötamises, mis võimaldab Philipsil näha ette tulevikus
tekkivaid standardiseeritud nõudeid ning oma tooted neile
varakult vastavaks muuta.
17.2
Autoriõigused ja litsentsid
HDMI
Teleri pakendis olevat trükimaterjali ja teleri mällu salvestatud või
Philipsi veebilehelt alla laaditud kasutusjuhendit peetakse piisavaks
süsteemi eesmärgipäraseks kasutusamiseks.
Selles juhendis sisalduvat teavet peetakse piisavaks süsteemi
eesmärgipäraseks kasutamiseks. Kui toodet või selle eraldi
mooduleid kasutatakse otstarbel, mida pole selles juhendis
kirjeldatud, siis tuleb saada kinnitus sellise kasutuse sobilikkuse ja
võimalikkuse kohta. TP Vision Europe B.V. garanteerib, et
materjal ise ei riku ühtegi Ameerika Ühendriikide patenti.
Otseselt ega kaudselt ei anta ühtegi täiendavat garantiid. TP
Vision Europe B.V. ei vastuta ühegi dokumendis esineda võiva
vea eest ega ühegi dokumendi sisust põhjustatud probleemi eest.
Philipsile edastatud vead kohandatakse ja avaldatakse Philipsi
tugiteenuse veebisaidil nii kiiresti kui võimalik. Garantiitingimused
Vigastuse, teleri kahjustuse või garantii tühistamise oht! Ärge
kunagi proovige telerit ise parandada. Kasutage telerit ja selle
lisaseadmeid ainult tootja poolt ettenähtud viisil. Teleri
tagaküljele trükitud hoiatusmärk tähistab elektrilöögi ohtu. Ärge
kunagi eemaldage teleri katet. Võtke hooldamise või
parandamise asjus alati ühendust Philipsi teleri
klienditeenindusega. Kõik selles juhendis keelatud toimingud või
kohandamised ja monteerimistoimingud, mida selles juhendis ei
ole soovitatud või lubatud, tühistavad garantii. Pikslite omadused
Sellele vedelkristallekraaniga/LED-idega tootel on suur arv
värvipiksleid. Ehkki tootel on efektiivseid piksleid 99,999% või
rohkem, võivad ekraanile pidevalt ilmuda mustad või heledad
(punased, rohelised või sinised) täpid. See on ekraani
strukturaalne omadus (mis vastab üldistele tööstusstandarditele)
ja see ei ole häire. CE-vastavus See toode on vastavuses
direktiivide 2006/95/EÜ (madalpinge), 2004/108/EÜ
(elektromagnetiline ühilduvus) ja 2011/65/EL (ROHS)
põhinõuete ja muude asjakohaste sätetega. Vastavus
elektromagnetväljade standarditele TP Vision Europe B.V.
HDMI®
HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ning HDMIi logo on ettevõtte HDMI Licensing LLC kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja teistes
riikides.
Dolby
Dolby®
Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi alusel. Dolby ja
kahe D-ga märk on ettevõtte Dolby Laboratories kaubamärgid.
MHEG tarkvara
MHEG tarkvara (edaspidi Tarkvara), mida selles teleris on
kasutatud (edaspidi Toode), et saaksite kasutada interaktiivseid
teleri omadusi, kuulub ettevõttele S&T CLIENT SYSTEMS
LIMITED (edaspidi Omanik). Tarkvara tohib kasutada ainult koos
Tootega.
68
Kensington
Kensington ja Micro Saver on ACCO World Corporationi
Ameerika Ühendriikides registreeritud kaubamärgid, mis on
registreeritud ja mida hakatakse kasutama ka teistes riikides
kõikjal maailmas.
Muud kaubamärgid
Kõik muud registreeritud ja registreerimata kaubamärgid
kuuluvad nende vastavatele omanikele.
69
Contact information
Argentina
0800 444 7749
Buenos Aires 0810 444 7782
België / Belgique
070 700 035 (0,15€/min.)
Bosna i Hercegovina
033 941 251 (Lokalni poziv)
Brazil
0800 701 0245
Sao Paulo 2938 0245
Бълария
02 4916 273 (Национален номер)
Česká republika
228880895 (Místní tarif)
Danmark
3525 8314
Deutchland
0180 501 04 69 (0,14€/Min.)
Ελλάδα
2111983028 (Εθνική κλήση)
España
902 88 10 83 (0,10€ + 0,08€/min.)
Estonia
6683061 (Kohalikud kõned)
France
01 57 32 40 50 (local)
Hrvatska
01 777 66 01 (Lokalni poziv)
Italia
0245 28 70 14 (chiamata nazionale)
Ireland
0818 210 140 (national call)
Northern Ireland
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Kaзaкcтaн
8 10 800 2000 00 04 (free)
Latvia
6616 3263 (Vietējais tarifs)
Lithuania
8 5 214 0293 (Vietinais tarifais)
Luxembourg / Luxemburg
2487 1100 (Nationale Ruf / appel national)
Magyarország
06 1 700 8151 (Belföldi hívás)
Nederland
0900 202 08 71 (0,10€/min.)
Norge
22 97 19 14
Österreich
0820 40 11 33 (0,145€/Min.)
Polska
22 397 15 04 (Połączenie lokalne)
Portugal
707 78 02 25 (0,12€/min. - Móvel
0,30€/min.)
Romānä
031 6300042 (Tarif local)
Россия
8-800-22 00004 (бесплатно)
Suisse / Schweiz / Svizzera
0848 000 291 (0,081 CHF/Min.)
Србија
011 321 6840 (Lokalni poziv)
Slovakia
2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor)
Slovenija
1 888 83 12 (Lokalni klic)
Suomi
09 88 62 50 40
Sverige
08 5792 9096 (lokalsamtal)
ประเทศไทย
02 652 7650
Türkiye
444 8 445
United Kingdom
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Україна
0-800-500-480 (безкоштовно)
www.philips.com/support
(Thailand)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Non-contractual images / Images non contractuelles / Außervertragliche Bilder