Philips 27DVCR55S/17B User Manual [fr]

27DVCR55S
BESOIN DAIDE ? APPELEZ-NOUS !
LES CONSEILLERS PHILIPS SONT À VOTRE SERVICE POUR TOUTES VOS
QUESTIONS CONCERNANT UN NOUVEAU PRODUIT
.NOUS POUVONS
VOUS AIDER POUR LES RACCORDE
TOUT AUTRES FONCTIONS
.NOUS VOULONS QUE VOUS PROFITIEZ
IMMÉDIATEMENT DE VOTRE NOUVEAU PRODUIT
!
A
PPELEZ-NOUS AVANT DE NOUS RENVOYER LE PRODUIT.
1-800-531-0039
O
U VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À LADRESSE SUIVANTE :
WWW
.PHILIPS.COM
ARRÊTEZ!
Guide d’utilisation du téléviseur couleur à magnétoscope et lecteur DVD intégrés
Important!
Envoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dans les 10 jours.
Voyez pourquoi
à l’intérieur.
Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en mesure de recevoir tous les privilèges associés à la propriété d’un produit PHILIPS. Veuillez donc remplir la carte d’enregistrement de garantie accompagnant votre produit et nous la renvoyer le plus tôt possible. Tirez profit de ces importants bénéfices !
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujour-
d’hui pour bénéficier de tous les services auxquels vous avez droit.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série ainsi que le numéro de modèle qui se trouvent à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ______________ No. de série : ________________
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un pro­duit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la famille PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus com­plètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
Merci encore,
Lawrence J. Blanford Président et Directeur général
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier pleinement de votre pro-
duit PHILIPS, vous devez retourner votre carte d’enreg­istrement de garantie dans les 10 jours suivant votre achat. Faites-nous donc parvenir votre carte dès maintenant !
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’ap-
plique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc élec­trique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation »
ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
Vérification de garantie
L’enregistrement de votre produit dans les 10 jours confirme votre droit à une protection maximale selon les termes et condi­tions stipulés dans votre garantie PHILIPS.
Confirmation du propriétaire
Votre carte d’enregistrement de garantiedûment remplie sert de vérification de propriété dans le cas de perte ou de vol du produit.
Enregistrement du modèle
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit en tant que propriétaire de votre modèle.
Visitez notre site sur le Web à http : //www.philips.com
Consignes de sécurité
Avertissement : Pour éviter les incendies ou les chocs électriques, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou à l’hu­midité.
Avertissement de la FCC (Federal Communications Commission) : Tout changement ou modification non autorisée effectuée sur ce dispositif annule l’autorisation de l’utilisateur d’exploiter ce dispositif.
Sécurité du laser : Ce dispositif utilise un laser. Seul un technicien de service qualifié doit enlever le couvercle et tenter d’effectuer des réparations, afin d’éviter tout risque de blessure aux yeux. MISE EN GARDE : TOUTE UTILISATION OU RÉGLAGE DES COMMANDES OU TOUTE EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES PAR LA PRÉSENTE PEUT ENTRAÎNER L’EXPOSITION À DES RADIATIONS DAN­GEREUSES. MISE EN GARDE : RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF EST OUVERT ET QUE LE VERROUILLAGE EST CONTOURNÉ. ÉVITER DE REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT. CE RAYON LASER SE TROUVE À L’INTÉRIEUR PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE.
Informations à l’intention des utilisateurs canadiens : This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Brouillage radio/télévision : Cet appareil a été testé et répond aux limites d’un appareil numérique de classe B, en accord avec l’article 15 des règles FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lors du fonctionnement dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. En revanche, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil est la cause d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut corriger le problème en effectuant l’une ou l’autre des procédures suivantes :
1) Réorientation ou déplacement de l’antenne de réception.
2) Augmentation de la séparation entre le dispositif et le récepteur.
3) Connexion du dispositif dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
4) Consultation avec le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Protection de droit d’auteur : Il est formellement interdit de copier, transmettre, communiquer au public et de prêter les disques. Ce produit incorpore une technologie de protection de droit d’auteur protégée par demandes de méthode de certains brevets d’invention américains et autres droits de propriété intellectuelle pos­sédés par Macrovision Corporation et autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection de droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée seulement à un usage domes­tique et autres visionnements limités à moins d’indication contraire de Macrovision Corporation. Tout désassem­blage ou ingénierie inverse est strictement défendue.
Remarque pour l’installateur du système de câble de télévision :Ce rappel est destiné à attirer l’atten­tion de l’installateur du système de câble à l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte – en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée de câble.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : 27DVCR55S Nom de commerce : Philips Partie responsable : Philips Consumer Electronics
P.O. Box 14810 Knoxville, TN, États-Unis 37914-1810 (865) 521-4316
Informations générales et de sécurité 3
En tant que partenaire E
NERGY STAR
®
, Philips Consumer Electronics a déterminé que ce produit répond aux directives de rendement énergétique
E
NERGY STAR
®
. E
NERGY STAR
®
est une marque déposée américaine. L’utilisation de produits dotés d’une étiquette E
NERGY STAR
®
peut faire
économiser l’énergie. Économiser l’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que votre facture d’électricité ! Manufacturé avec l’autorisation de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Copyright 2003 Philips. Tous droits réservés.
4 Table des matières
Informations générales
Informations générales et de sécurité . . . . . . . . .3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Disques et vidéocassettes lisibles . . . . . . . . . . . . .6
Configuration et utilisation initiales
Avant d’utiliser votre TV/VCR/DVD . . . . . . . . . .7
Raccordement de votre TV/VCR/DVD . . . . . .8-9
Raccordements en option . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Configuration initiale, Écoute de la télévision . .11
Lecture d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Description des commandes
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . .14-15
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages du téléviseur
Langues de menu,
Réglage des canaux de télévision . . . . . . . . . . . .18
Ajout/Suppression de canaux . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-23
Heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Affichage d’état, Commandes d’image . . . . . . . .25
Enregistrement
Enregistrement sur vidéocassette . . . . . . . . . . .26
Enregistrement immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Enregistrement en différé . . . . . . . . . . . . . .28-31
Retour automatique d’enregistrement en différé 32
Réenregistrement (copie de cassette) . . . . . . . .33
Fonctions de vidéocassette
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Lecture de vidéocassettes de location . . . . . . . .35
Remise à zéro, Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Recherche chronométrique . . . . . . . . . . . . . . .37
Recherche d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fonctions de lecture de vidéocassette . . . . . . . .39
Fonctions de commande automatique . . . . . . .40
Fonctions de télévision additionnelles
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage de la puce V . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-47
Son de télévision multi-audio . . . . . . . . . . . .48-50
Fonctions de disque
Menus de disque, Menus de titre . . . . . . . . . . . .51
Recherche rapide avant/arrière . . . . . . . . . . . . . .52
Lecture de titre/chapitre, Lecture programmée .53
Lecture de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lecture en pause et en pas à pas,
Reprise en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Lecture répétée, Lecture répétée A-B . . . . . . . .56
Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sous-titres, Angles de caméra . . . . . . . . . . . . . .58
Ralenti, Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Mot de passe parental . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
Niveaux de contrôle parental . . . . . . . . . . . .62-63
Langue audio, Son stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Lecture aléatoire, Lecture programmée . . . . . . .65
Lecture MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Affichages MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Fonctions de réglage de lecteur DVD
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69
Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Écrans d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Niveau des noirs, Son d’ambiance virtuel . . . . . .74
Informations générales
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76-77
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Introduction 5
• Réglage automatique des canaux
• Nettoyeur de tête automatique
• Réglage d’alignement automatique
• Sous-titres
• Heure d’été
• Menus de configuration anglais, espagnol
ou français
• Recherche avant/arrière ; Arrêt sur
image
• Système Haute Qualité (HQ)
• Recherche d’index
• Enregistrement immédiat
• Compteur de vidéocassette en temps réel
• Lecture de vidéocassette de location
• Lecture répétée
• Sommeil
• Recherche chronométrique
• Enregistrement en différé
• Puce antiviolence (commandes parentales)
• Remise à zéro
Bienvenue à la lecture du guide d’utilisation de votre TV/VCR/DVD.
Afin d’apprécier pleinement ce produit, veuillez lire ce guide d’utilisation avec soin pour vous familiariser avec les fonctionnalités décrites ci-dessous.
Fonctions - TV/VCR
• Choix de langues audio*
• Afficheur de débit binaire
• Angle de caméra*
• Son Dolby Digital *
• Commande de gamme dynamique
• Lecture rapide/en pause/lente/pas à pas
• Marqueurs
• Commandes parentales *
• Lecture programmée
(CD audio, MP3)
• Lecture aléatoire (CD audio, MP3)
• Répétition (A-B, Chapitre, Titre, Piste, Disque)
• Recherche (Titre/Chapitre, Chronométrique, Piste)
• Sous-titres*
• Son d’ambiance virtuel
• Lecture zoom
* Si disponibles sur le disque
Menus de disque DVD...
Le présent guide contient certaines explications décrivant les menus de disque DVD. Le réglage de ces menus est effectué par le fabricant de DVD et peut varier d’un DVD à l’autre. Les DVD ne disposent pas tous de menus. Si le DVD dispose d’un menu, vous pouvez y accéder en appuyant sur le bouton DISC MENU de la télécommande.
Plus de détails en page 51.
Menus de configuration...
Certaines instructions expliquent comment utiliser les menus de configuration du TV/VCR/DVD. Il y a deux menus de configuration : un pour les fonctions du TV/VCR alors que le dispositif est en mode TV/VCR et un pour les fonctions de disque alors que le dispositif est en mode DVD. Accédez aux menus de configuration en appuyant sur le bouton SETUP de la télécommande. En mode TV/VCR, vous pouvez sélectionner seule­ment le menu de configuration TV/VCR. En mode DVD, vous pouvez sélectionner le menu de configuration TV/VCR et le menu RÉGLAGE pour le lecteur DVD du dispositif. Appuyez une fois sur le bouton SETUP pour sélectionner le menu RÉGLAGE TV/VCR. Appuyez sur SETUP deux fois pour atteindre le menu RÉGLAGE du lecteur DVD. Même si vous effectuez le réglage d’une fonction DVD à partir du menu RÉGLAGE du dispositif, cette fonction ne sera pas disponible si le disque en cours ne dispose pas de cette fonction.
Fonctions de disque disponibles...
Les fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les disques. Si la fonction n’est pas disponible sur le disque, vous ne pou­vez pas utiliser le TV/VCR/DVD pour la rendre disponible. Un « X » est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran si vous essayez d’accéder à une fonction non disponible. Par exemple, certaines fonctions ne sont disponibles que lors de la lecture alors que d’autres ne le sont que si la lecture est interrompue. S’il vous est impossible d’attein­dre une fonction, essayez d’interrompre ou de commencer la lecture puis essayez la fonction de nouveau.
Fonctions — Disques
6 Disques et vidéocassettes lisibles
Codes de région
Le présent dispositif TV/VCR/DVD est doté d’un lecteur DVD de région Un (1). Tout DVD doit être étiqueté pour TOUTES les régions ou pour la région 1 afin de pouvoir être lu par le lecteur DVD . Il est impossible de faire la lecture de DVD portant l’étiquette d’autres régions. Repérez les symboles suivants sur votre DVD. Si ces symboles de région n’apparaissent pas sur le DVD, il est impossible de lire le DVD sur ce TV/VCR/DVD.
Le nombre à l’intérieur du globe correspond à une région du monde. La région 1 représente les États-Unis, le Canada, les régions supérieures de l’Amérique du Nord, les Bermudes, les Îles Vierges américaines et certaines petites régions d’Australie. Un DVD portant l’étiquette d’un format de région spécifique peut être lu seulement par un lecteur DVD disposant du même code de région.
Systèmes de couleur
Les DVD sont enregistrés dans des systèmes de couleur différents à travers le monde. Les systèmes de couleur les plus courants sont NTSC (utilisés surtout aux États-Unis et en Amérique du Nord), PAL et SECAM. Puisque le lecteur DVD de ce dispositif utilise NTSC, les DVD utilisés doivent être enregistrés dans le système de couleurs NTSC. Il est impossible de faire la lecture de DVD enregistrés dans d’autres formats. Le système de couleur du DVD apparaît quelquefois sur le DVD ou sur son coffret.
Vidéocassettes
Philips recommande d’utiliser seulement des vidéocassettes dotées de la marque
. L’utilisation de d’autres types de cassette peut résulter en une qualité réduite de l’image et en une accumulation excessive de dépôts sur les têtes vidéo qui en cas de dommages peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Le magnétoscope de ce dispositif TV/VCR/DVD est doté d’un système Haute Qualité (HQ) et n’est pas com­patible avec le matériel VHS (Video Home System) existant.
Disques lisibles
Le lecteur DVD de votre TV/VCR/DVD peut jouer un grand nombre de types de disques y compris les disques vidéo numériques (DVD) et les disques compact audio (CD). Il peut également faire la lecture des fichiers MP3 et JPEG. Pour faire la lecture d’un DVD, assurez-vous qu’il répond aux exigences des codes de région et des systèmes de couleur tel que décrit ci-dessous. Les disques dotés des logos suivants pourront être joués sur le lecteur DVD de ce TV/VCR/DVD. Finalisez les disques CD-R, CD-RW, DVD+R et DVD+RW avant de les faire jouer sur votre dispositif TV/VCR/DVD.
DVD : Disques vidéo numériques préenregistrés
CD audio
MP3 : Fichiers audio numériques enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW
CD-RW : Disque compact réinscriptible. Un disque CD-RW peut être enreg­istré plusieurs fois.
CD-R : Disque compact inscriptible Un disque CD-R ne peut être enregistré qu’une seule fois.
DVD+R : DVD inscriptible. Un disque DVD+R ne peut être enregistré qu’une seule fois.
DVD+RW : DVD réin­scriptible. Un disque DVD+RW peut être enreg­istré plusieurs fois.
Recordable
ReWritable
Avant d’utiliser votre TV/VCR/DVD 7
12
12
3
Installation des piles dans la télécommande
1
Enlevez le couvercle du logement des piles dans
le bas de la télécommande. Faites glisser le couvercle et enlevez-le complètement. Suivez la direction de la flèche sur le couvercle.
2
Placez deux piles AA à l’intérieur du logement des piles. Faites correspondre les bornes +et –tel
qu’indiqué.
3
Remettez le couvercle du logement des piles en place.
Sécurité des piles
MISE EN GARDE concernant les piles - Pour prévenir la fuite des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages matériel ou endommager la télécommande :
Installez TOUTES les piles dans la bonne orientation de
façon à ce qu’elles correspondent aux bornes + et –, tel qu’indiqué sur le dispositif.
Évitez de mélanger les piles (usagées et neuves ou carbone
et alcaline) ; et
Retirez les piles du boîtier lorsque la télécommande n’est
pas utilisée pour une période de temps prolongée.
Prévention contre l’enregistrement
Toute cassette vidéo dispose d’une languette de sécurité afin d’assurer que l’enregistrement ne soit pas effacé par accident.
1
Pour empêcher d’enregistrer, enlevez la languette à l’aide d’un tournevis.
2
Pour permettre d’enregistrer, couvrir l’orifice avec un ruban adhésif transparent.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge sur le
devant du TV/VCR/DVD. Plus de détails en page 16.
Évitez de placer des objets entre la télécommande et le
TV/VCR/DVD.
Entretien de votre TV/VCR/DVD
Enlevez toute étiquette autocollante sur la vidéocassette
avant de l’insérer dans votre TV/VCR/DVD. Ces étiquettes décollables peuvent se coincer dans le TV/VCR/DVD.
Votre TV/VCR/DVD nécessite un entretien périodique afin
de conserver son excellent niveau de performance. Votre TV/VCR/DVD est doté d’un système de nettoyage de têtes interne. Par contre, les têtes vidéo devront être tôt ou tard nettoyées ou remplacées. Seul un centre de service autorisé peut effectuer cette procédure.
• Votre nouveau dispositif ainsi que son emballage et le présent manuel contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et réutil­isés. Des entreprises spécialisées peuvent recycler votre produit en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut. Les piles utilisées dans votre produit ne doivent pas être simple­ment jetées lorsqu’elles sont épuisées mais mises au rebut comme déchets chimiques dans un centre de recyclage. Veuillez vous renseigner sur les règlements locaux concernant la mise au rebut de votre produit, de ses piles, son manuel et emballage lorsque vous remplacez votre ancien matériel.
Astuce
8 Raccordement de votre TV/VCR/DVD
ANT.
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
ANT.
IN
OUT
ANT.
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
ANT.
Raccordez un câble coaxial RF (non fourni) à la prise OUT du boîtier du service du câble/récepteur satellite et à la prise ANT(enne) de votre TV/VCR/DVD.
Raccordez un signal du service du câble ou une antenne à la prise ANT(enne).
1
Effectuez le raccordement de votre TV/VCR/DVD à l’aide d’une des connexions illustrées.
A
Raccordement de votre TV/VCR/DVD à un signal du service du câble ou à une antenne extérieure
Raccordez le signal du boîtier du service du câble/récepteur satellite à la prise IN sur le boîtier du service du câble/récepteur satellite.
B
Raccordement de votre TV/VCR/DVD à un boîtier du service du câble/ récepteur satellite
Pour afficher n’importe quel canal, réglez le TV/VCR/DVD au canal de sortie (canal 03 ou
04) du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Ensuite, sélectionnez les canaux à par­tir du boîtier du service du câble/récepteur satellite.
Votre boîtier du service du câble/récepteur satellite est peut-être doté de prises de sortie audio et vidéo au lieu d’une seule prise de sortie d’antenne (RF coaxial ou 75 ohms) illustrée ici. Si c’est le cas, raccordez les câbles audio et vidéo aux prises de sortie audio/vidéo du boîtier du ser­vice du câble/récepteur satellite et aux prises d’entrée AUDIO/VIDEO sur le devant de votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur le bouton SELECT de la télécommande pour régler votre TV/VCR/DVD à AUX et non pas au canal 3 ou 4. Sélectionnez les canaux que vous voulez regarder ou enregistrer à partir du boîti­er du service du câble/récepteur satellite comme d’habitude en laissant le TV/VCR/DVD sur AUX.
Raccordement de votre TV/VCR/DVD (suite) 9
RL
AUDIOVIDEOHEADPHONE
STANDBY-ON
SEARCH
NEXTPREV
PLAY
F.FWDREW
PLAYSTOP
OPEN/CLOSE
REC/OTR
STOP/EJECT
VOLUME
D V D
D V D TV/VCR
SELECT
V C R
CHANNEL
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
AUDIO
ANT.
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
ANT.
RL
AUDIOVIDEOHEADPHONE
AUDIO
L R
L R
Prises d’entrée
AUDIO/VIDEO sur le
devant du
TV/VCR/DVD
Prises AUDIO/VIDEO
OUT sur le magnétoscope
(exemple seulement)
Raccordez les câbles audio aux prises AUDIO OUT sur le magnétoscope et aux prises d’entrée AUDIO rouge et blanche sur le devant de votre TV/VCR/DVD.
Raccordez un câble vidéo à la prise VIDEO OUT sur le magnétoscope et à la prise d’entrée VIDEO jaune sur le devant de votre TV/VCR/DVD.
2
Lorsque toutes les connexions ont été réalisées, branchez le cordon d’alimentation de votre TV/VCR/DVD.
3
Avant de mettre votre TV/VCR/DVD sous tension, passez à la page 11.
ANT.
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
ANT.
Antenne intérieure
(non fournie, exemple
seulement)
D
Raccordement de votre TV/VCR/DVD à une autre source vidéo (Magnétoscope, lecteur DVD, camés­cope, etc.)
Vous aurez besoin de cette connexion si vous voulez faire la lecture de disques ou de vidéo­cassettes sur un second appareil mais les regarder sur votre TV/VCR/DVD. Appuyez sur le bouton SELECT de la télécommande pour sélectionner AUX sur votre TV/VCR/DVD. Lorsque vous faites la lecture de ces matériaux sur un autre appareil, ceux-ci seront affichés sur le canal AUX de votre TV/VCR/DVD. Plus de
détails en page 33.
Les câbles audio et vidéo ne sont pas fournis.
C
Raccordement de votre TV/VCR/DVD à une antenne intérieure
Pour l’installation d’une antenne intérieure ou « oreilles de lapin » (non fournie), raccordez le fil d’antenne à la prise ANT(enne) à l’arrière de votre TV/VCR/DVD tel qu’indiqué. Allongez l’antenne et effectuez le réglage de la longueur, de la direction et de l’angle afin d’obtenir l’im­age la plus nette possible.
ANT.
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
10 Raccordements en option
• Il n’est pas possible d’utiliser un magnétoscope à minidisques ou audio numérique pour copier des disques ambiophoniques Dolby Digital Channel 5.1.
• Les disques enregistrés en Dolby Digital doivent l’indiquer sur le disque ou le coffret. Si le disque n’est pas enregistré en son ambio­phonique Dolby Digital Channel
5.1, vous n’aurez pas de son multi-audio même si vous utilisez la connexion stéréo numérique.
Astuces
Raccordement d’une chaîne stéréo analogique
Si vous désirez entendre le son de votre TV/VCR/DVD via une chaîne stéréo, effectuez le raccordement suivant.
1
Terminez le raccordement de l’an­tenne/service du câble. Plus de détails
aux pages huit-neuf.
2
Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises AUDIO OUT rouge et blanche à l’arrière de votre TV/VCR/DVD et aux prises AUDIO IN de la chaîne stéréo. Faîtes correspon-
dre la couleur des câbles aux couleurs des prises. Les câbles audio ne sont pas fournis. Utilisez des câbles de style RCA.
3
Réglez votre chaîne stéréo à Auxiliary In ou au mode de « Source » appro­prié. Consultez le guide d’utilisation de
votre chaîne stéréo pour plus de détails.
ANT.
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
Raccordement d’une chaîne stéréo numérique
Vous pouvez raccorder votre TV/VCR/DVD sur une chaîne stéréo dotée d’une prise d’entrée coaxi­ale numérique. Utilisez cette connexion si vous voulez entendre l’audio de votre TV/VCR/DVD via une chaîne stéréo. Utilisez ces connexions pour une chaîne stéréo compatible Dolby Digital ou pour un récepteur doté d’un magnétophone à mini­disques ou audio numérique.
1
Effectuez le raccordement du signal d’antenne/service du câble.
Plus de détails aux pages huit-neuf.
2
Raccordez un câble coaxial audio numérique (non fourni) à la prise COAXIAL orange sur votre TV/VCR/DVD. Raccordez également le câble à la prise d’entrée audio numérique COAXIAL de la chaîne stéréo.
3
Si la chaîne stéréo est compatible Dolby Digital, réglez DOLBY DIGITAL à EF. Si la chaîne stéréo n’est
pas compatible Dolby Digital ou si vous êtes raccordé à un magnétophone à mini­disques ou audio numérique, réglez DOLBY DIGITAL à HF. Plus de détails en
page 72.
Un réglage incorrect entraîne une distor­sion acoustique et endommage les haut­parleurs. Afin de déterminer si votre chaîne stéréo dispose de la fonction Dolby Digital, repérez le logo Dolby Digital sur votre chaîne. Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation de votre chaîne stéréo.
Câbles audio
aux prises
AUDIO OUT
rouge et
blanche sur
votre
TV/VCR/DVD
Câbles audio aux prises
AUDIO IN de la chaîne stéréo
Vers la prise
COAXIAL
orange de votre
TV/VCR/DVD
Vers la prise d’entrée audio numérique
COAXIAL de votre chaîne stéréo
Configuration initiale, Écoute de la télévision 11
Votre TV/VCR/DVD peut mémoriser les canaux de télévision disponibles. Si vous utilisez un boîtier du service du câble/récepteur satellite, il n’est pas nécessaire de régler les canaux à partir de votre TV/VCR/DVD. Réglez votre TV/VCR/DVD au canal de sortie du boîtier du service du câble/récepteur satellite (canal 03 ou 04 ou AUX). Ensuite, sélectionnez les canaux à partir du boîtier du ser­vice du câble/récepteur satellite. Ces écrans apparaissent seule­ment lors de la mise sous tension initiale de votre TV/VCR/DVD.
1
Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre
TV/VCR/DVD sous tension.
2
Appuyez sur ENTER pour sélectionner ENG­LISH (ENG), ESPANOL (ESP) ou FRANCAIS (FRA).
La langue sélectionnée est affichée entre les [ ]. La langue affichée sera celle utilisée dans les menus de réglage de votre TV/VCR/DVD.
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner RÉGLAGE AUTO. Appuyez ensuite sur ENTER. Votre TV/VCR/DVD
analyse et mémorise les canaux disponibles. Lorsque le balayage est terminé, le TV/VCR/DVD se rend au canal le plus bas disponible. Ou, pour inter­rompre le balayage des canaux, appuyez sur SETUP.
4
Pour regarder la télévision, appuyez sur les bou­tons CH. /afin de sélectionner des canaux
mémorisés. Les canaux mémorisés sont ceux qui sont affichés lorsque vous faites défiler les canaux. Si un canal est sauté, vous pouvez le sélectionner à l’aide des touch­es numérotées. Il s’agit là d’un canal non mémorisé ; il se pourrait que la réception de ce canal soit faible dans votre région. N’oubliez pas que si vous utilisez un boîtier du service du câble/récepteur satellite, vous devez régler votre TV/VCR/DVD au canal 3, 4 ou AUX. Changez les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite.
5
Appuyez sur VOL. ▲/▼ pour régler le volume.
• En cas de panne d’alimentation, il est possible que vous deviez effectuer de nouveau ce réglage initial.
• Les menus de configuration initiale ne sont affichés que lorsque vous allumez votre TV/VCR/DVD pour la première fois. Pour régler des canaux ou modifier la langue de menu plus tard, voir la page 18.
• Pour sélectionner un canal plus élevé que 99, appuyez sur le bouton +100/+10 puis appuyez sur les touches numérotées pour les deux derniers chiffres. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur +100/+10, 2, 5. Faites précéder les numéros de canal à un seul chiffre d’un zéro (par exemple,
01...09).
• Si vous ne souhaitez pas effectuer le réglage de la langue et des canaux maintenant, appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande pour supprimer les menus. Consultez la page 18 plus tard pour effectuer le réglage de la langue de menu et des canaux de télévision.
Astuces
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
2-3
1
4 5
— R GLAGE INITIAL —
LANGAGE ENG ESP [FRAN AIS]
R GLAGE AUTO.
B
R GLAGE INITIAL
LANGAGE ENG ESP [FRAN AIS]
R GLAGE AUTO.
B
VOLUME 20
12 Lecture d’une vidéocassette
• Si la cassette que vous voulez faire jouer se trouve déjà dans votre TV/VCR/DVD, mettez celui-ci sous tension. Appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode TV/VCR (le voyant VCR/TV rouge est allumé) puis appuyez sur PLAY B.
• Lorsque vous faites la lecture d’une cassette de format S-VHS, il n’est pas possible d’obtenir la résolution élevée offerte par un magnéto­scope S-VHS. Des lignes sonores (traînées noires et blanches) peu­vent apparaître dans l’image.
• Si vous appuyez sur SELECT pen­dant la lecture d’une vidéocassette, la lecture est interrompue et le dis­positif bascule vers le mode DVD. Ceci se produit également si vous appuyez sur PLAY B(DVD) ou sur OPEN/CLOSEA (DVD) sur le devant de votre TV/VCR/DVD lors de la lecture d’une vidéocassette.
Astuces
Effectuez la procédure suivante pour faire la lecture d’une vidéocassette. Les options de lecture de vidéocassette se trouvent
aux pages 34-40.
1
Insérez une vidéocassette dans le logement de cassette de votre TV/VCR/DVD. L’appareil se met
sous tension. Si la languette d’enregistrement de la cassette n’est pas en place, la lecture devrait com­mencer automatiquement.
2
Si la lecture ne commence pas automatique­ment, appuyez sur PLAY B pour commencer la lecture.
3
Appuyez sur STOP C pour interrompre la lec­ture.
4
Appuyez sur j / h pour rembobiner la cas­sette.
5
Lorsque la cassette est entièrement rem­bobinée, appuyez sur STOP/EJECT sur le devant de votre TV/VCR/DVD pour éjecter la cassette.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
4
2 3
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE A
sur le devant de votre TV/VCR/DVD.
4
Insérez un disque.
Lecture d’un disque 13
• Si vous mettez le dispositif hors ten­sion en mode DVD, il sera en mode TV/VCR lorsque vous le met­tez de nouveau sous tension.
• Un « X » apparaît à l’écran lorsque vous essayez d’utiliser une fonction non disponible. Ceci n’est pas indicateur d’un problème avec votre TV/VCR/DVD.
• Si un disque est sale ou rayé, les images pourront se déformer ou la lecture pourra être interrompue. Enlevez le disque et essayez-en un autre.
• Appuyez sur OPEN/CLOSE A (DVD) ou sur PLAY B(DVD) sur le devant de votre TV/VCR/DVD lorsque l’appareil est hors tension. Ceci permet d’allumer le dispositif en mode DVD (et non pas en mode TV/VCR).
• Si un disque est doté de plusieurs couches, il arrive quelquefois que l’image se fige. Ceci se produit lorsque la première couche bascule vers la deuxième couche. Il ne s’ag­it pas d’une défaillance.
• Si vous appuyez sur SELECT lors de la lecture d’un disque, la lecture du disque est interrompue et le dis­positif se met en mode TV/VCR. Si vous appuyez sur PLAY B(VCR) sur le devant du dispositif lors de la lecture d’un disque, la lecture du disque est interrompue et la lecture de la cassette est démarrée.
Astuces
Avant de commencer, mettez les autres appareils raccordés à votre TV/VCR/DVD sous tension. Réglez une chaîne stéréo (s’il y a lieu) à la source ou canal audio approprié. Plus de détails
en page 10.
1
Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD sous tension. Le dispositif est en
mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge est allumé.
2
Appuyez sur SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode DVD. Le voyant DVD vert
est allumé sur le devant de votre TV/VCR/DVD.
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE A sur le devant de votre TV/VCR/DVD pour ouvrir le tiroir du disque.
4
Placez un disque dans le tiroir.
Certains DVD sont enregistrés sur les deux côtés. Assurez-vous que le côté que vous voulez faire jouer est face en dessus. Ou, si le DVD est enregistré sur un côté seulement, placez le disque dans le tiroir avec l’étiquette orientée vers le haut et le côté brillant vers le bas.
5
Appuyez sur PLAY B. Le tiroir se ferme et la lec-
ture commence. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY B de nouveau. Vous pouvez également appuyer sur OPEN/CLOSE A ou appuyer sur le tiroir en direction du dispositif pour fermer le tiroir. Si un menu de disque DVD est affiché à la place, consultez la page 51. Pour de plus amples détails sur les fichiers MP3 et JPEG, consultez la page 66.
6
Appuyez sur STOP C pour interrompre la lec­ture. Si la lecture est interrompue pendant plus de
cinq minutes, l’écran du DVD se met en veille. Si la lec­ture est interrompue pendant plus de 20 minutes sans aucune activité au niveau de votre TV/VCR/DVD, le dispositif se met hors tension.
N’oubliez pas que seulement certains
disques peuvent être lus.
Consultez la page six pour de plus
amples détails.
PLAY
STOP
RECORD
DISC
MENU
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
1
5 6
2
14 Boutons de la télécommande
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
Bouton PICTURE (IMAGE)
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux commandes d’image.Plus de détails
en page 25.
Bouton STANDBY-ON (EN ATTENTE)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre votre TV/VCR/DVD.
Touches numérotées Mode TV : Appuyez sur deux chiffres
pour accéder à un canal spécifique. Appuyez sur 0 avant le numéro d’un canal à un seul chiffre.
Plus de détails en page 11.
Bouton +100/+10 : Pour sélectionner les canaux 100 ou plus élevés, appuyez sur +100/+10 puis sur les touches numérotées des deux derniers chiffres du numéro de canal. Mode DVD : Utilisez les touches numérotées pour entrer un numéro de piste ou de chapitre. Bouton +100/+10 : Appuyez sur ce bouton avant d’entrer des numéros à double chiffres. Par exemple, pour sélectionner le chapitre 16, appuyez sur +100/+10 puis sur 1, 6.
Bouton k (PAUSE)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter momentanément l’enregistrement d’une vidéocassette. Appuyez de nou­veau pour reprendre l’enregistrement.
Plus de détails en page 26.
Appuyez sur ce bouton pour inter­rompre momentanément la lecture de la vidéocassette ou du DVD. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire avancer l’image une trame à la fois. Plus de détails en pages 39 et 55.
Bouton RECORD (ENREGISTRER)
Appuyez sur ce bouton une fois pour commencer l’enregistrement d’une vidéocassette.Plus de détails en page 26.
Bouton DISPLAY (AFFICHAGE) Mode TV/VCR : Appuyez sur ce
bouton pour afficher le compteur de vidéocassette, le canal ou l’heure à l’écran.Plus de détails en page 25. Mode DVD : Appuyez sur ce bouton pour afficher l’état du disque à l’écran.
Plus de détails en page 73.
Bouton TITLE (Titre)
Appuyez sur ce bouton pour afficher un menu de titre de DVD.
Plus de détails en page 51.
Bouton SLEEP (SOMMEIL)
Appuyez sur ce bouton pour effectuer le réglage de la fonction de sommeil. Plus de détails en page
36.
Bouton SELECT (SÉLECTION)
Appuyez sur ce bouton pour choisir entre le mode TV/VCR ou DVD. Le voyant correspondant s’allume sur le devant de votre TV/VCR/DVD pour indiquer le mode actif.
Plus de détails en page 16.
Bouton PLAY B (LECTURE)
Appuyez sur ce bouton pour com­mencer la lecture d’un disque ou d’une vidéocassette. Plus de détails
en pages 12-13.
Bouton G / g
Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur ce bouton brièvement pour passer à la prochaine piste ou au prochain chapitre.
Plus de détails en page 54.
Ou, appuyez sur ce bouton pendant deux secondes pour effectuer une recherche avant lors de la lecture d’un disque. Plus de détails en page 52. Appuyez sur ce bouton pour faire avancer une vidéocassette.
Plus de détails en page 39.
Bouton STOP C (ARRÊT)
Appuyez sur ce bouton pour inter­rompre la lecture d’un disque ou d’une vidéocassette.
Touches fléchées
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner ou régler des éléments de menu.
Bouton RETURN (RETOUR)
Appuyez sur ce bouton pour attein­dre le menu de configuration précé­dent en mode DVD. Appuyez sur ce bouton pour supprimer certains menus ou affichages.
Bouton REPEAT (RÉPÉTER)
Appuyez sur ce bouton pour faire la lecture d’un disque, titre, chapitre ou piste à plusieurs reprises.
Plus de détails en page 56.
Boutons de la télécommande (suite) 15
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
Bouton ZOOM
Appuyez sur ce bouton pour agrandir l’image lors de la lecture d’un DVD. Plus de détails en page 59.
Bouton COUNTER RESET
(RÉINITIALISATION DU COMPTEUR)
Appuyez sur ce bouton pour réini­tialiser le compteur de cassette à 0 :00 :00.Plus de détails en page 36. Appuyez sur ce bouton pour annuler un enregistrement en dif­féré. Plus de détails en page 31.
Bouton SPEED (VITESSE)
Appuyez sur ce bouton pour choisir une vitesse d’enregistrement de cas­sette (SP ou SLP).
Plus de détails en page 26.
j/h Bouton
Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur ce bouton brièvement pour passer au début de la piste/chapitre en cours. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour passer à des pistes/chapitres précé­dents. Plus de détails en page 54. Ou appuyez sur ce bouton et main­tenez-le enfoncé pendant deux sec­ondes pour effectuer une recherche arrière lors de la lecture d’un disque. Plus de détails en page 52. Appuyez sur ce bouton pour invers­er une vidéocassette.
Plus de détails en page 39.
Bouton SETUP (CONFIGURATION)
Appuyez sur ce bouton pour accéder ou supprimer le menu de configura­tion de votre TV/VCR/DVD.
Bouton CLEAR (EFFACER)
Appuyez sur ce bouton pour effacer un réglage ou des informations erronées.
Bouton MODE
Appuyez sur ce bouton pour faire jouer un programme ou commencer une lecture aléatoire.
Plus de détails en page 65.
Appuyez sur ce bouton pour sélec­tionner un réglage du niveau des noirs ou Son d’ambiance virtuel.
Plus de détails en page 74.
Boutons CH. (CANAL) ▲/▼
Appuyez sur ce bouton pour sélec­tionner des canaux de télévision mémorisés. Plus de détails en page
11.
Boutons VOL. (volume) ▲/▼
Appuyez sur ce bouton pour effectuer le réglage du volume.
Bouton MUTE (SOURDINE)
Appuyez sur ce bouton pour met­tre le son en sourdine ou pour le restaurer.
Bouton DISC MENU (MENU DE DISQUE)
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux menus de disque DVD.
Plus de détails en page 51.
Bouton ENTER (ENTRÉE)
Appuyez sur ce bouton pour accéder à un réglage de menu ou pour le modifier.
Bouton REPEAT A-B (RÉPÉTITION A-B)
Appuyez sur ce bouton pour faire jouer une section du disque de façon répétitive. Plus de détails en
page 56.
Bouton ANGLE
Appuyez sur ce bouton pour modi­fier l’angle de caméra et visionner une séquence d’une perspective dif­férente. Plus de détails en page 58.
Bouton SUBTITLE (SOUS­TITRE)
Appuyez sur ce bouton pour sélec­tionner une langue de sous-titres.
Plus de détails en page 58.
Bouton SEARCH MODE (MODE DE RECHERCHE)
Appuyez sur ce bouton pour trouver une durée, chapitre, piste ou titre spécifique sur un disque.
Plus de détails en pages 53-54.
Appuyez sur ce bouton pour configurer des marqueurs.
Plus de détails en page 57.
Bouton AUDIO
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une langue audio ou un mode de son.
Plus de détails en page 64.
RL
AUDIOVIDEOHEADPHONE
STANDBY-ON
SEARCH
NEXTPREV
PLAY
F.FWDREW
PLAYSTOP
OPEN/CLOSE
REC/OTR
STOP/EJECT
VOLUME
D V D
D V D VCR/TV
OUTPUT
V C R
CHANNEL
RL
AUDIOVIDEOHEADPHONE
STANDBY-ON
SEARCH
NEXTPREV
PLAY
F.FWDREW
PLAYSTOP
OPEN/CLOSE
REC/OTR
STOP/EJECT
VOLUME
D V D
D V D TV/VCR
SELECT
V C R
CHANNEL
16 Panneau avant
Bouton STANDBY-ON
Appuyez sur ce bouton pour mettre le TV/VCR/DVD sous tension ou hors tension. Il faut mettre le TV/VCR/DVD hors tension pour un enregistrement en différé.
Bouton PLAY B (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la lecture du disque.Plus de détails en page 13.
Boutons PREV H/G (DVD)
Appuyez sur ces boutons pour passer à une piste ou chapitre différent.
Plus de détails en page 54.
Voyant DVD (vert)
S’allume si le TV/VCR/DVD est en mode DVD.
Bouton OUTPUT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les modes AUX, TV/VCR ou DVD. Attendez quatre secondes avant de passer au mode DVD de nouveau. Ce bou­ton fonctionne de la même façon que le bouton SELECT de la télécommande.
Voyant VCR/TV (rouge)
S’allume si le TV/VCR/DVD est en mode TV/VCR.
Voyant REC/OTR (rouge)
Ce voyant clignote lors de l’enregistrement. Il s’allume lorsque le TV/VCR/DVD est en mode d’attente (hors tension) durant un enregistrement en différence.
Bouton REC/OTR (VCR)
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer l’enreg­istrement d’une vidéocassette.
Plus de détails aux pages 26-27.
Bouton REW H (VCR)
Appuyez sur ce bouton pour rembobiner la cassette ou pour effectuer une recherche arrière lors de la lecture. Plus de détails en page 39.
Bouton STOP/EJECT C/A (VCR)
Appuyez sur ce bouton pour inter­rompre la lecture d’une cassette. Appuyez sur ce bouton alors que la lecture est interrompue pour retirer la cassette.
Bouton F.FWD G (VCR)
Appuyez sur ce bouton pour faire avancer rapidement la cassette ou pour effectuer une recherche rapi­de avant lors de la lecture.
Plus de détails en page 39.
Bouton PLAY B (VCR)
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la lecture d’une cassette.
Plus de détails en page 12.
Prises d’entrée VIDEO et AUDIO L/R (gauche/droite)
Utilisez des câbles audio et vidéo pour raccorder ces prises aux pris­es de sortie audio et vidéo d’un caméscope, lecteur DVD ou mag­nétoscope. Permet le visionnement de matériels lus par d’autres dis­positifs lorsque vous choisissez AUX à partir du TV/VCR/DVD.
Plus de détails aux pages 9 et 33.
Prise HEADPHONE
Raccordez votre casque d’écoute (non fourni) ici pour une écoute personnelle.
Télécapteur
Reçoit le signal de la télécommande pour vous permettre de faire fonc­tionner votre TV/VCR/DVD à distance.
Logement de cassette
Insérez une vidéocassette ici. Tiroir de disque
Insérez un Disque ici.
Boutons CHANNEL o/p
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les canaux de télévision. Plus de détails en page 11.
Bouton OPEN/CLOSE A (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque. Plus de détails en page 13.
Bouton STOP C (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture du disque.
Plus de détails en page 13.
Boutons VOLUME o/p
Appuyez sur ces boutons pour effectuer le réglage du volume.
Panneau arrière 17
ANT.
L
AUDIO OUT
R
COAXIAL
Prise Ant. (Entrée d’antenne)
Raccordez une antenne ou un signal du service du câble ici. Permet à votre TV/VCR/DVD de recevoir des canaux de télévi­sion. Si vous ne raccordez pas une antenne ou un signal du service du câble sur votre TV/VCR/DVD, (ou un boîtier du service du câble/récepteur satellite dans cette prise), vous ne pourrez recevoir aucun canal de télévision. Plus de détails en pages huit-neuf.
Cordon d’alimentation
Branchez le cordon dans une prise de courant CA standard (120V/60Hz).
Prise COAXIAL (Sortie audio numérique) (orange)
Raccordez cette prise à une chaîne stéréo numérique à l’aide d’un câble audio numérique coaxial (non fourni). Utilisez cette connex­ion si la chaîne stéréo est compatible Dolby Digital et dispose d’une prise d’entrée audio numérique coaxiale. Vous pouvez également utiliser cette connexion lorsque vous raccordez votre TV/VCR/DVD à un magnétophone à cassette ou à minidisque. Plus
de détails en page 10.
Prises AUDIO OUT L/R (Sortie audio, gauche et droite, blanche et rouge)
Raccordez ces prises à une chaîne stéréo analogique. La chaîne est dotée de prises audio gauche et droite, c’est-à-dire qu’elle peut recevoir et émettre le son à travers deux canaux, le gauche et le droit. Ces prises sont généralement rouge et blanche sur la chaîne. Plus de détails en page 10.
18 Menu Langue, Réglage des canaux de télévision
Menu Langue
Ce menu permet de modifier la langue des menus de configura­tion et des termes d’affichage à l’écran de votre TV/VCR/DVD. En revanche, il ne permet pas de modifier la langue des pro­grammes de télévision, des vidéocassettes, disques ou sous-titres.
1
Appuyez sur SETUP une fois pour afficher le menu RÉGLAGE TV/VCR.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner LANGAGE.
3
Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner ENGLISH, ESPANOL ou FRANCAIS.
La langue sélectionnée est affichée à l’intérieur des [ ]. Les menus de configuration de votre TV/VCR/DVD seront maintenant affichés dans la langue choisie dans les modes TV/VCR et DVD.
4
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Réglage des canaux de télévision
Votre TV/VCR/DVD peut mémoriser les canaux lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois. Pour régler vos canaux, effectuez la procédure suivante.
Avant de commencer, mettez votre TV/VCR/DVD en mode
TV/VCR. Appuyez sur SELECT pour afficher le voyant VCR/TV rouge sur le devant de votre TV/VCR/DVD.
1
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE DES CANAUX. Appuyez ensuite sur ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE AUTO. Appuyez sur ENTER. Votre TV/VCR/DVD
mémorise les canaux disponibles. Lorsque le balayage est terminé, votre TV/VCR/DVD s’arrêt au canal le plus bas disponible. Utilisez les boutons CH ▲/▼ pour faire défiler les canaux mémorisés. Vous pouvez sélectionner des canaux non mémorisés à l’aide des touches numérotées.
• Votre TV/VCR/DVD ne permet pas de changer les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite. Réglez votre TV/VCR/DVD à 3, 4 ou AUX. Changez les canaux à partir du boîtier du service du câble/récepteur satellite.
• En cas de panne de courant, il vous faudra peut-être régler de nouveau les canaux de télévision.
• Si vous sélectionnez Espagnol ou Français et que vous voulez afficher en anglais, appuyez sur SETUP. Appuyez sur ▲ou▼pour sélec­tionner IDIOMA ou LANGAGE. Appuyez sur ENTER pour sélection­ner ENGLISH. Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu.
• Il n’est pas possible de régler les canaux de télévision lorsque le dis­positif est en mode DVD.
Astuces
– RÉG. TV/VCR –
PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE
B
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
2-3
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
2-3
1
– RÉG. TV/VCR –
PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE
B
1,4
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT / SUPP. (TV)
B
RÉGLAGE AUTO.
• Pour confirmer qu’un canal a été ajouté ou supprimé, appuyez sur les boutons CH. ▲/▼ pour véri­fier si vous pouvez ou non sélec­tionner le canal. Seuls les canaux mémorisés/ajoutés peuvent être sélectionnés avec les boutons CH. ▲/▼. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner des canaux supprimés.
• Si votre TV/VCR/DVD est rac­cordé à une antenne, les canaux 2-69 seront disponibles pour être ajoutés ou supprimés. Si vous l’avez raccordé au service du câble, les canaux 1-125 seront disponibles.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le dispositif est en mode DVD.
Astuces
Ajout/Suppression de canaux 19
Vous pouvez supprimer les canaux de télévision que vous ne recevez plus ou que vous ne regardez plus. Ou, vous pouvez ajouter des canaux supplémentaires si votre TV/VCR/DVD n’a pas mémorisé tous vos canaux favoris.
Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour
mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge est affiché.
1
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE DES CANAUX. Appuyez ensuite sur ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX. (TV) ou
(CATV) est affiché à côté de AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX pour indiquer qu’une antenne (TV) ou un signal du service du câble (CATV) est raccordé à votre TV/VCR/DVD. Appuyez ensuite sur ENTER. Le menu disparaît et un canal de télévision est affiché. Le numéro de canal est affiché au-dessus de AJOUT/SUPPRESSION.
4
Appuyez sur ou jusqu’à ce que le canal que vous désirez ajouter ou supprimer appa­raisse à l’écran. Vous pouvez également utiliser les
touches numérotées ou les boutons CH. ▲/▼ pour sélectionner un canal.
5
Appuyez sur ENTER pour ajouter un sup­primer le canal.
Pour ajouter un canal, appuyez sur ENTER de façon à ce que AJOUT et le numéro de canal soient affichés en bleu pâle (sarcelle). Pour supprimer un canal, appuyez sur ENTER de façon à ce que SUPPRIMER et le numéro de canal soient affichés en rouge pâle (mauve). Pour supprimer un autre canal, répétez les étapes 4-5.
6
Appuyez sur SETUP lorsque vous avez ter­miné.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
2-5
1,6
– RÉG. TV/VCR –
PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE
B
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT / SUPP. (TV) RÉGLAGE AUTO.
B
AJOUT / SUPP.
08
20 Réglage de l’horloge
• Il est possible que vous deviez régler l’horloge de nouveau suiv­ant une panne de courant.
Astuce
Réglage manuel de l’horloge
Vous devez effectuer le réglage de l’horloge avant d’effectuer un enregistrement en différé. Réglez l’horloge manuellement. Par la suite, utilisez Réglage automatique d’horloge pour sur­veiller l’heure. Plus de détails en pages 22-23. Si vous ne recevez pas une station PBS offrant des signaux horaires, il ne vous sera pas possible d’utiliser la fonction de réglage automatique. Réglez RÉG. AUTO HORL. à HF. L’heure reste affichée pendant que vous la réglez manuellement.
Avant de commencer...
Avec le dispositif sous tension, appuyez sur
SELECT pour mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge s’allume.
1
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE MANUEL HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER.
4
Alors que la zone MOIS clignote, appuyez sur ou jusqu’à ce que le mois approprié soit affiché. Ensuite, appuyez sur B.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
2-4
1
– RÉG. TV/VCR –
PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE
B
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE
– RÉGLAGE DE L' HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
B
HEURE D' ÉTÉ
[EF]
[02]
[HF]
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE –
MOIS JR ANNÉE 05 / - - - - - - - - ­HEURE MINUTE
- - : - - - -
• Pour régler l’horloge plus tard, effectuez l’étape 1-3 à la page
20. Appuyez ensuite sur s ou B pour sélectionner l’élément que vous voulez modifier. Entrez les informations appropriées en appuyant sur ou . Appuyez sur SETUP lorsque vous avez ter­miné.
Astuce
Réglage de l’horloge (suite) 21
5
Alors que la zone JR (JOUR) clignote, appuyez sur ou jusqu’à ce que le jour approprié soit affiché. Ensuite, appuyez sur B. Une abrévia-
tion du jour de la semaine sélectionné est affichée.
6
Alors que la zone ANNÉE clignote, appuyez sur ou jusqu’à ce que l’année appropriée soit affichée. Ensuite, appuyez sur B.
7
Alors que la zone HEURE et AM ou PM cligno­tent, appuyez sur ou jusqu’à ce que l’heure appropriée soit affichée. Ensuite, appuyez sur B.
8
Alors que la zone MINUTE clignote, appuyez sur ou jusqu’à ce que la minute appro­priée soit affichée.
9
Appuyez sur SETUP. Bien que les secondes ne
soient pas affichées, elles commencent le décompte à zéro lorsque vous appuyez sur SETUP. Utilisez cette fonction pour synchroniser l’horloge avec exactitude.
Appuyez sur Display pour afficher l’heure en course à l’écran. Plus de détails aux page 25.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
5-8
9
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE –
MOIS JR ANNÉE 05 / 07 - - - - - - ­HEURE MINUTE
- - : - - - -
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE –
MOIS JR ANNÉE 05 / 07 MER 2003 HEURE MINUTE
- - : - - - -
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE –
MOIS JR ANNÉE 05 / 07 MER 2003 HEURE MINUTE 05 : - - PM
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE –
MOIS JR ANNÉE 05 / 07 MER 2003 HEURE MINUTE 05 : 40 PM
5:40 PM
22 Réglage de l’horloge (suite)
Réglage automatique de l’horloge
Votre TV/VCR/DVD peut effectuer automatiquement le réglage de l’horloge à l’aide de votre canal PBS. Une fois que l’horloge a été réglée manuellement, votre TV/VCR/DVD est en mesure de surveiller l’heure et la date correctes diffusées par la station PBS.
Avant de commencer ...
Mettez votre TV/VCR/DVD sous tension.
Effectuez la connexion du signal d’antenne/service du câble.
Plus de détails aux pages huit-neuf.
Mettez votre boîtier du service du câble/récepteur satellite
(s’il y a lieu) sous tension.
Effectuez le réglage des canaux de télévision. Plus de détails
en pages 18-19.
Réglez l’horloge manuellement.
Plus de détails aux pages 20-21.
Appuyez sur SELECT pour mettre votre
TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge s’allume.
1
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez sur ENTER.
3
Avec RÉG. AUTO HORL. sélectionné, appuyez sur ENTER pour afficher EF à côté de RÉG. AUTO HORL.
• Si votre TV/VCR/DVD est rac­cordé à un boîtier du service du câble/récepteur satellite, sélec­tionnez la station PBS locale sur le boîtier du service du câble/récepteur satellite. Réglez votre TV/VCR/DVD au canal de sortie du boîtier du service du câble/récepteur satellite (03, 04 ou AUX).
Astuce
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
2-3
1
– RÉG. TV/VCR –
PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE
B
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE
– RÉGLAGE DE L' HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL.
B
RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ
[EF]
[02]
[HF]
Réglage de l’horloge (suite) 23
4
Si vous connaissez déjà votre numéro de canal PBS, passez à l’étape 8. Si vous ne connaissez pas le numéro de canal de votre station PBS, appuyez sur pour sélectionner RECH. AUTO HORLOGE CH. Appuyez ensuite sur ENTER.
Votre TV/DVD/VCR se met à la recherche d’un
canal doté d’un signal horaire. Les canaux porteurs de l’heure sont affichés dans le haut de l’écran. Utilisez l’un de ces canaux lorsque vous entrez votre CHANG. AUTO HORL à l’étape 9. Cette procédure peut prendre plusieurs minutes. Un « ’_ _ » est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque la recherche est terminée.
5
Appuyez sur SETUP pour supprimer l’écran RECH. AUTO HORLOGE CH.
6
Appuyez sur SETUP pour accéder au menu de nouveau.
7
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER.
8
Appuyez sur pour sélectionner CHANG. AUTO HORL., puis appuyez sur ENTER.
9
Appuyez sur { ou B jusqu’à ce que le numéro de canal de votre station PBS soit affiché à l’écran. Utilisez le numéro de canal déterminé à l’étape 4.
10
Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu.
11
Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre TV/VCR/DVD hors tension et laissez le canal PBS effectuer la mise à jour de l’horloge.
• Lors de la recherche de canal d’horloge automatique, il est pos­sible que l’image soit déformée. Ceci est normal.
• Si aucune station PBS n’est disponible, réglez RÉG. AUTO HORL. à HF. Réglez l’horloge manuellement.
Astuces
– RECH. AUTO HORLOGE CH. –
08 10 13
– –
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
4,7-9
5-6,
10
11
– RÉGLAGE DE L' HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH.
B
CHANG. AUTO HORL. RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ
[EF]
[02]
[HF]
– RÉGLAGE DE L' HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL.
B
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ
[EF]
[08]
[HF]
24 Heure d’été
Lorsque Heure d’été est EF, l’horloge avance d’une heure le premier dimanche d’avril et recule d’une heure le dernier dimanche d’octobre. Pour mettre Heure d’été en fonction ou hors fonction, effectuez la procédure ci-dessous.
Avant de commencer, appuyez sur SELECT pour
mettre votre TV/VCR/DVD en mode TV/VCR. Le voyant VCR/TV rouge s’allume.
1
Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner RÉGLAGE DE L’HORLOGE. Appuyez ensuite sur ENTER.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner HEURE D’ÉTÉ. Appuyez ensuite sur ENTER jusqu’à ce que EF soit affiché à côté de HEURE D’ÉTÉ.
Ou, appuyez sur ENTER pour afficher HF à côté de HEURE D’ÉTÉ si vous voulez désactiver cette fonction.
4
Appuyez sur SETUP pour supprimer le menu.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123 456 789
0 +10
+100
REPEAT
PHILIPS
2-3
1,4
– RÉG. TV/VCR –
PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L' HORLOGE
B
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L' USAGER RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [ENGLISH] S-TITRES [HF] REMISE À ZÉRO RECH. CHRONOMÉTRQUE RECH. PAR INDEXAGE
– RÉGLAGE DE L' HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. RECH. AUTO HORLOGE CH. CHANG. AUTO HORL. RÉGLAGE MANUEL HORLOGE HEURE D' ÉTÉ
B
[EF]
[02]
[HF]
Loading...
+ 55 hidden pages