Philips 272E1GAJ/00, 272E1GAJ/01, 272E1GSJ/61, 272E1GSJ/70, 272E1GAJ/73 User Guide [fi]

...
Gaming monitor
272E1
www.philips.com/welcome
FI Käyttöopas 1 Asiakaspalvelu ja takuu 20 Vianetsintä ja usein kysyttyä 24
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ........................................... 1
hoito ................................................. 1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät .. 3
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ................................. 4
2. Näytön asennus ........................... 5
2.1 Asennus .......................................... 5
2.2 Näytön käyttäminen .....................7
2.3 Poista jalusta ja jalka ..................10
3. Kuvan optimointi ........................ 12
3.1 SmartImage ..................................12
3.2 SmartContrast .............................. 13
4. AMD FreeSync Premium ........... 14
5. Tekniset tiedot ............................15
5.1 Tarkkuus & esiasetustilat ...........18
6. Virranhallinta ............................... 19
7. Asiakaspalvelu ja takuu ...........20
7.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen kuvapistevirheiden tapauksessa . 20
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu ............ 23
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä .. 24
8.1 Ongelmatilanteet .......................24
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä ............26

1. Tärkeää

1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa aikaa lukeaksesi tämän käyttöoppaan ennen kuin käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä näytön käyttöä koskevia tietoja ja huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu, ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen malli ja valmistenumero.

1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito

Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö­ja säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä.
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta
auringonvalosta, hyvin voimakkaista kirkkaista valoista ja poissa kaikista muista lämmönlähteistä. Pitkäaikainen altistus tämän tyyppiselle ympäristölle voi johtaa näytön värinmuutokseen ja vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen. (KatsoTärkeitä tietoja -oppaassa luetellut Huollon yhteystiedot.)
• Käytä määritetyllä virransyötöllä. Varmista, että käytät näyttöä ainoastaan määritetyllä virransyötöllä. Väärän jännitteen käyttö aiheuttaa toimintahäiriön ja voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
• Älä pura verkkolaitetta. Verkkolaitteen purkaminen voi altistaa sinut tulipalon tai sähköiskun vaaralle.
• Suojaa kaapeli. Älä vedä tai taivuta virta- ja signaalikaapelia. Älä sijoita näyttöä tai muita painavia kohteita kaapeleiden päällä. Jos kaapelit vahingoittuvat, ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä tai iskuja käytön aikana.
• Välttääksesi mahdollisen vahingon, esimerkiksi kehyksen kuoriutumisen paneelista, varmista, ettei monitori ole kallistunut alaspäin yli -5 astetta. Jos -5 asteen enimmäis­alaspäin kallistuskulma ylitetään, monitorin vahinko ei kuulu takuun piiriin.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai kuljetuksen aikana.
• Liiallinen monotorin käyttö voi lisätä epämukavuutta silmissä. On parempi pitää työasemalla lyhyitä
1
1. Tärkeää
taukoja useammin kuin pitkiä taukoja harvemmin; esimerkiksi 5–10 minuutin tauko 50–60 minuutin jatkuvan näytön käytön jälkeen on todennäköisesti parempi kuin 15 minuutin tauko kahden tunnin välein. Yritä olla rasittamatta silmiäsi käyttäessä näyttöä määrätyn ajanjakson seuraavasti:
• Katsomalla jotakin vaihtelevilla etäisyyksillä pitkän kestävän näyttöön keskittymisen jälkeen.
• Räpyttelemällä tietoisesti usein työskentelyn aikana.
• Pyörittelemällä silmiä varovasti niiden rentouttamiseksi.
• Sijoittamalla näyttö uudelleen sopivalle ja korkeudelle ja oikeaan kulmaan pituuteesi nähden.
• Säätämällä kirkkaus ja kontrasti asianmukaiselle tasolle.
• Säätämällä ympäristön valaistus vastaamaan näytön kirkkautta, välttämällä loistevalaistusta ja liikaa valoa heijastavia pintoja.
• Ottamalla yhteyttä lääkäriin oireiden ilmetessä.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta nestekidenäytön päälle, jottei näyttöön tule vaurioita. Siirrä näyttöä tarttumalla sen reunukseen. Älä nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi koskettaa nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on käyttämättömänä pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa. Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla, kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan koskaan käytä näytön puhdistamiseen alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia
nesteitä tai muita orgaanisia liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän vaurioitumisen estämiseksi älä altista näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman nopeasti kuivalla liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä pääsee näytön sisään, sammuta näyttö välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa, jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle auringonvalolle tai äärimmäiselle kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen mukaisia.
• Lämpötila: 0-40°C 32-104°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta/ haamukuvista
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos näytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita. Keskeyttämätön pysäytyskuvien tai liikkumattomien kuvien näyttäminen pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä “kiinni palamiset”, joka tunnetaan myös “jälkikuvat” tai “haamukuvat”.
• “Kiinni palamiset”, “jälkikuvat” tai “haamukuvat” on yleisesti tunnettu ilmiö
2
1. Tärkeää
nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa tapauksissa “kiinnipalamiset” tai “jälkikuvat” tai “haamukuvat” häviävät asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta on kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"- tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja vaurioita.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen. (KatsoTärkeitä tietoja -oppaassa luetellut Huollon yhteystiedot.)
• Katso kuljetustietojen osalta “Tekniset tiedot”.
• Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.

1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät

Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia. Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia. Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten määräyksien edellyttämässä muodossa.
3
1. Tärkeää

1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin hävittäminen

Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun ­WEEE
This marking on the product or on its packaging illustrates that, under European Directive 2012/19/EU governing used electrical and electronic appliances, this product may not be disposed of with normal household waste. You are responsible for disposal of this equipment through a designated waste electrical and electronic equipment collection. To determine the locations for dropping off such waste electrical and electronic, contact your local government office, the waste disposal organization that serves your household or the store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into mono materials.
Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor and packing from your sales representative.
Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental performance of the organization's product, service and activities.
From the planning, design and production stages, Philips emphasizes the important of making products that can easily be recycled. At Philips, end-of-life management primarily entails participation in national take­back initiatives and recycling programs whenever possible, preferably in cooperation with competitors, which recycle all materials (products and related packaging material) in accordance with all Environmental Laws and taking back program with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.
To learn more about our recycling program please visit
http://www.philips.com/a-w/about/ sustainability.html
Taking back/Recycling Information for Customers
4

2. Näytön asennus

2. Näytön asennus

2.1 Asennus

Pakkauksen sisältö
272E1GSJ
AC/DC Adapter
* DP
272E1GAJ
Gaming monitor
272E1
Quick
Start
Register your product and get support at
Monitor
User’s Manual
使用产品前请阅读使用说明
2
0
保留备用
2
0
©
T
O
P
V
i
c
t
o
r
y
I
n
www.philips.com/welcome
v
e
s
t
m
e
n
This product has been manufactured by and is
t
s
sold under the responsibility of Top Victory
L
t
d
Investments Ltd., and Top Victory Investments
.
A
Ltd. is the warrantor in relation to this product.
l
l
r
i
g
Philips and the Philips Shield Emblem are
h
t
s
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
r
e
s
and are used under license.
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
* CD
* HDMI
Gaming monitor
272E1
Quick
Start
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
l
i
c
a
a
t
s
i
i
o
n
www.philips.com/welcome
Huomautus
272E1GSJ Käytä ainoastaan verkkolaitemallia:
Philips ADPC1945EX. 272E1GAJ Käytä ainoastaan verkkolaitemallia:
Philips ADPC2065.
Asenna alustan jalka
272E1GSJ
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin tasaiselle, pehmeälle pinnalle varovasti niin, ettei näyttö naarmuunnu tai vioitu.
Contents:
User’s Manual Drivers
n
o
i
s
r
e
V
.
a
n
i
h
C
n
i
d
e
t
n
i
r
p
d
n
a
e
d
a
M
.
s
w
a
l
e
l
b
a
c
i
l
p
p
a
f
o
n
o
i
t
a
l
o
i
v
2. (1) Pidä näytön alustan jalkaa
molemmin käsin ja laita jalka lujasti sisään alustapylvääseen.
(2) Kiristä alustan pohjassa oleva
ruuvi sormin.
(3) Kiristä alustan pohjassa oleva
ruuvi ruuvitaltalla ja kiinnitä alusta varteen tiukasti.
2
AC/DC Adapter
* DP
* Erilainen alueen mukaan.
Monitor
User’s Manual
使用产品前请阅读使用说明
2
0
保留备用
2
0
©
T
O
P
V
i
c
t
o
r
y
I
n
www.philips.com/welcome
v
e
s
t
m
e
n
This product has been manufactured by and is
t
s
L
sold under the responsibility of Top Victory
t
d
Investments Ltd., and Top Victory Investments
.
A
l
Ltd. is the warrantor in relation to this product.
l
r
i
g
Philips and the Philips Shield Emblem are
h
t
s
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
r
e
s
and are used under license.
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
o
i
l
i
v
c
a
a
t
s
i
i
o
n
* CD
* HDMI
Contents:
User’s Manual Drivers
n
o
i
s
r
e
V
.
a
n
i
h
C
n
i
d
e
t
n
i
r
p
d
n
a
e
d
a
M
.
s
w
a
l
e
l
b
a
c
i
l
p
p
a
f
o
n
o
i
t
a
l
1
3
5
2. Näytön asennus
272E1GAJ
3
5
2
1
4
3
5
2
1
4
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin tasaiselle, pehmeälle pinnalle varovasti niin, ettei näyttö naarmuunnu tai vioitu.
2. (1) Pidä näytön alustan jalkaa
molemmin käsin ja laita jalka lujasti sisään alustapylvääseen.
(2) Kiristä alustan pohjassa oleva
ruuvi ruuvitaltalla ja kiinnitä alusta varteen tiukasti.
Yhdistäminen tietokoneeseen
272E1GSJ
272E1GAJ
2
1
3
1
Vaihtovirta/tasavirtatulo
2
HDMI-tulo
3
DP-tulo
4
audiolähtö
5
Kensington-varkaudenestolukko
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto tietokoneen takana olevaan videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön virtajohdot lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos kuvaruudussa näkyy kuva, asennus on valmis.
6
2. Näytön asennus

2.2 Näytön käyttäminen

Etupaneelin säätimet
272E1GSJ
3
6
7
Kytke näytön virta Päälle ja Pois.
Käytä kuvaruutuvalikkoa.
Vahvista kuvaruutuvalikkosäätö.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
Säädä kirkkaustasoa.
Muuta signaalitulolähdettä.
Palaa edelliselle kuvaruutuvalikkotasolle.
SmartImage. Useita valintoja: FPS, Racing
(Kilpailu), RTS, Gamer1 (Pelaaja1), Gamer2 (Pelaaja2) LowBlue-tila, Helppolukuinen ja Off (Pois).
25
4
272E1GAJ
3
1
6
7
25
4
Kytke näytön virta Päälle ja
1
Pois. Käytä kuvaruutuvalikkoa.
Vahvista kuvaruutuvalikkosäätö.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
Säädä kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
Muuta signaalitulolähdettä.
Palaa edelliselle kuvaruutuvalikkotasolle.
SmartImage. Useita valintoja: FPS, Racing
(Kilpailu), RTS, Gamer1 (Pelaaja1), Gamer2 (Pelaaja2) LowBlue-tila, Helppolukuinen ja Off (Pois).
7
2. Näytön asennus
Yleistä kuvaruutuvalikoista






Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä on kuvaruutunäyttövalikko (OSD)
-ominaisuus. Sen avulla käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja valita toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla. Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää seuraavalta:
 


Säätöpainikkeiden perusohje
Käyttääksesi kuvaruutuvalikkoa tässä Philips-näytössä, käytä yksittäistä vaihtopainiketta näytön kehyksen taustapuolella. Yksittäinen painike toimii, kuten ohjaussauva. Siirtääksesi kohdistinta, vaihda painiketta neljään suuntaan. Paina painiketta valitaksesi halutun toiminnon.
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
LowBlue Mode
Input
Picture
Audio
Color
Language
OSD Setting
Setup
On O HDMI 1.4 DisplayPort
MPRT
MPRT Level
Picture Format Brightness Contrast
Sharpness SmartResponse
SmartContrast
SmartFrame
Gamma
Pixel Orbiting
Over Scan
Volume
Mute
Color Temperature
sRGB
User Dene
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano, MaryarNederlands, Português, Português do BrasilPolskiРусский ,Svenska SuomiTürkçeČeštinaУкраїнська, 简体中文,
中文,日本語,한국어
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out Resolution Notication Reset
Information
1, 2, 3,4
On, O
0~20
Wide Screen, 4:3
0~100 0~100
0~100
O, Fast, Faster, Fastest
On, O On, O Size (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
Brightness (0~100) Contrast (0~100)
H. position V. position
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
On, O
On, O
0~100
On, O
Native, 5000K, 6500K, 7500K, 8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0~100
0~100
O, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
On, O
Yes, No
8
Loading...
+ 21 hidden pages