Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
For Customer Use /
AE: Enter below the Serial No. which is located on the rear
of the cabinet. Retain this information for future reference.
FR: Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à
l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
ES: Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta
información para referencia futura.
Model / Modèle / Modelo : ____________________________
Serial / Série / Serie: _________________________________
Guía de Uso Rápido Incluida!
Para Uso del Cliente
Français
Español
À l’usage du client /
32PFL5322D
OPTION
26PFL5302D
32PFL5332D
26PFL5322D
32PFL5322D
26PFL5302D
32PFL5332D
26PFL5322D
37PFL5332D
42PFL5332D
OPTION
50PFP5332D
50PFP5342D
42PFP5332D
42PFP5342D
37PFL5332D
42PFL5332D
50PFP5332D
50PFP5342D
42PFP5332D
42PFP5342D
M6 (18mm) x 4
M5 (25mm) x 2
x 2
M6 (18mm) x 4
M5 (25mm) x 2
No wall mounting bracket provided.
Montage pour mur non inclus.
Montaje para pared no incluído.
How to make the optimal connection (These cables are not provided with the set.)
Commentréaliser une bonne connexion (Ces câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur.)
Cómo realizar la mejor conexión (Estos cables no se proporcionan con el aparato.)
HDMI
Audio
Best
HDMI
High-Definition Multimedia Interface provides an uncompressed,
all-digital audio/video connection.
(Please use a certified HDMI
cable no longer than 15m).
HDMI to DVI-I
Convertor cable
Devices with only a DVI connection can be connected with a DVI
to HDMI convertor cable. You
DVI
must connect the Right (Red) and
Left (White) audio connectors of
AV1 of the TV to the audio output
connectors of the device.
Better
Component Video
input
Provides superior picture quality by
separating the green, blue and red
luminance signals. Typically used
with red/white audio cables.
HDMI vers DVI-I
Câble de convertisseur
Les dispositifs dotés seulement d’une
connexion DVI peuvent être raccordés
à l’aide d’un câble de convertisseur
DVI vers HDMI. Vous devez raccorder
les connecteurs audio droit (rouge)
et gauche (blanc) AV1 du téléviseur
aux connecteurs de sortie audio du
dispositif.
Excellente
Entrée vidéo composant
Fournit une qualité dimage supérieure
en séparant les signaux de luminance
vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc.
Remarque: l’entrée vidéo composant
aparaît sur le tableau de connexions
comme YPbPr.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta definición
(HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video
completamente digital sin comprimir.
La HDMI proporciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI
certificado).
De HDMI a DVI-I
Cable convertidor
Los dispositivos que sólo cuenten con
una conexión DVI se pueden conectar
con un cable convertidor de DVI a
HDMI. Debe conectar los conectores
de audio derecho (rojo) e izquierdo
(blanco) de AV1 del TV a los conectores de salida de audio del dispositivo.
Mejor
Entrada de video
componente
Proporciona calidad de imagen superior
al separar las señales de luminancia
verde, azul y roja. Se usa normalmente
con cables de audio rojo/blanco.
Nota: La entrada de video componente
se muestra en el panel de conexión
como YPbPr.
Good
S-Video
Supplies a better picture than RF
and Composite connections. Used
with red/white audio cables.
Basic
Composite Audio/
Video
Separate video (yellow) and audio
(red/white) cables that provide a
basic connection from the cable
box and other devices.
Note: The color of audio inputs
may differ, e.g. red/white or red/
black.
Good
RF cable (Digital Antenna/cable)
Basic
RF cable (Analog Antenna/cable)
Provides a connection for both
audio and video. (Reception vary by
location.
Bonne
S-Video
Fournit une meilleure image que les
connexions RF et composite. Utilisée
avec les câbles audio rouge/blanc.
De base
Audio/Vidéo
Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/
blanc) séparés fournissant une connexion de base à partir du boîtier de
connexion et autres dispositifs.
Remarque: La couleur des entrées
audio peut varier, par ex. rouge/blanc
ou rouge/noir.
Bonne
Câble RF (Antenne/Câble Numérique)
De base
Câble RF (Antenne/Câble Numérique)
Fournit une conexion de base pour
l’antenne ou le service et la vidéo.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con
cables de audio rojo/blanco.
Básica
Audio/Video
Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio
(rojo/blanco), que proporcionan una
conexión básica de la caja de cable y
otros dispositivos.
Nota: El color de las entradas de audio
puede diferir, por ej., rojo/blanco o
rojo/negro.
Buena
Cable RF
(Antena/Cable Digital)
Básica
Cable RF (Antena/Cable Análogo)
Proporciona una conexión de antena o
cable básica.
AE: Set-Top Box to TV
AUDIO OUT(DIGITAL)
CABLE / ANTENNA
AUDIO OUT
(DIGITAL)
CABLE / ANTENNA
1a
FR: Boîtier de décodage
vers téléviseur
ES: De la caja superior
o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 21.
/Détails, consultez le page 21.
/Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: Set-Top Box to TV
1b
FR: Boîtier de décodage vers téléviseur
ES: De la caja superior
o caja de cable al TV
Component Video Input
/Entrée vidéo composant
/Entrada de video
componente
Details refer to page 21.
/Détails, consultez le page 21.
/Para detalles, consulte la pag. 21.
2a
Add for DVD
Recordin
g
AUDIO OUT
(DIGITAL
)
CABLE/ ANTENNA
Source Button
Bouton Source
Botón Source
HDMI 1
HDMI 2
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDI
O
VIDE
O
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
C
Source Button
Bouton Source
Botón Source
Remote Control
Télécommande
Control remoto
Back of DVD Player/Recorder
Arrière du lecteur/enregistreur DV
D
Parte posterior del reproduc
tor/grabador
de DV
D
B
Add for DVD Recording
AUDIO OUT
(DIGITAL)
CABLE / ANTENNA
A
HDMI 1
HDMI 2
AE: Progressive Scan DVD
Player/Recorder to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur
DVD vers le téléviseur
ES: Del reproductor o grabador
de DVD al TV
HDMI
Details refer to page 22.
/Détails, consultez le page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: Progressive Scan DVD
2b
Player/Recorder to TV
FR: Lecteur DVD ou Enregis
treur vers le téléviseur
ES: Del reproductor o grabador
de DVD al TV
Component Video Input
/Entrée vidéo composant
/Entrada de video
componente
Details refer to page 22.
/Détails, consultez le page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
Back of DVD/VCR
Arrière du DVD/
Magnét
oscope
Parte posterior del
DVD/VCR
C
Source Button
Bouton Source
Botón Source
Remote Control
Télécommande
Control remoto
Back of TV
Arri
ère du
Téléviseur
Parte posterior
del TV
Add for DVD
Recordin
g
AUDIO OUT
(DIGITAL
)
CABLE / ANTENNA
AUDIO OUT
(DIGIT
AL)
HDMI 1
HDMI
2
C
USB
Source Button
Bouton Source
Botón Source
3
to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur
DVD/Magnétoscope vers le
téléviseur
ES: Del reproductor/grabador de
DVD/VCR al TV
Details refer to page 23.
/Détails, consultez le page 23.
/Para detalles, consulte la pag. 23.
Details refer to page 22.
/Détails, consultez le page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
For First time Installation, refer to page 5. For USB/headphone and Digital Surround receiver details, refer to page 23.
/Pour I’Installation pour la première fois, cosultez le page 5. Poru des détails d’USB/Audífono, consultez le page 23.
/Para Instalación por primera vez, vea pag. 5. Para detalles de USB/Audífono, consulte la pag. 23.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en
ligne à www.philips.com/usasupport pour assurer :
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/usasupport le plus tôt possible pour profiter pleinement de
votre achat.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif.Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série : __________________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
s
t
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport
t
s
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour
des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à
une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles
via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
PHILIPS.
P. S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner
votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt
possible ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/usasupport
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ciincluse afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin
de remplir d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous serez
avisé - directement par le fabriquant - de
toutes défectuosités compromettant la
sécurité ou de tout retrait du produit du
marché.
*Bénéfices additionnels
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Obéir à tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Éviter d'utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyer à l'aide d'un linge sec seulement.
7. Ne pas boucher les orifices de ventilation. Effectuer
l'installation selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l'appareil près d'une source de chaleur comme un
radiateur, un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas contourner la mesure de sécurité de la fiche polarisée ou de
mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l'une
est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre est dotée de
deux lames auxquelles s'ajoute une troisième broche de mise à la terre.
La lame large, la troisième broche,est fournie pour votre sécurité.Si la
fiche fournie ne rentre pas dans votre prise secteur,consultez un
électricien qui changera votre prise murale obsolète.
10.Protéger le cordon d'alimentation pour éviter que l'on marche
dessus ou qu'il soit plié en particulier au niveau de la fiche, des prises
de courant de commodité et à l'endroit où il sort de l'appareil.
11.Utiliser uniquement des équipements/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12.L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou
vendu avec l'appareil. Un appareil utilisé en combinaison avec
un chariot doit être déplacé avec soin afin d'éviter les risques
de blessures occasionnées par le renversement de l'appareil.
13.Débrancher cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu'il
n'est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14.L'entretien ou la réparation de l'appareil doit être effectué par
du personnel qualifié uniquement. Il faut faire réparer l'appareil
dès que celui-ci est endommagé d'une façon quelconque, qu'il
s'agisse du cordon ou de la fiche d'alimentation, si du liquide a
été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, s'il a
été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, s'il ne
fonctionne pas normalement ou s'il a subi un choc.
15.Ce produit peut contenir du plomb ou du mercure. La mise au
rebut de ces substances peut être réglementée par suite de
considérations environnementales. Pour de plus amples
informations concernant la mise au rebut ou le recyclage de
l'appareil, contacter les autorités locales ou l'Electronic
Industries Alliance : www.eiae.org.
16.Dommages nécessitant des réparations - L'appareil doit
être réparé par du personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé; ou
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été
renversé à l'intérieur; ou
C. L'appareil a été exposé à la pluie; ou
D. L'appareil semble ne pas fonctionner correctement ou
présente un changement de performance marqué; ou
E. L'appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17.Inclinaison/stabilité - Tous les postes de télévision doivent
répondre aux normes de sécurité internationales globales
recommandées, relativement aux propriétés d'inclinaison et de
stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction en
exerçant une force excessive sur la partie avant ou supérieure,
susceptible d'entraîner le renversement de l'appareil.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ni vous-même en danger,
en plaçant des appareils électroniques ou des jouets sur le
dessus du poste. Ces objets pourraient tomber du
téléviseur et entraîner des dommages ou des blessures.
18.Montage mural ou montage au plafond - Si l'appareil doit
être monté au mur ou au plafond, l'installation doit être
effectuée selon les recommandations du fabricant.
19.Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être
installée loin des lignes électriques.
20.Mise à la terre d'une antenne extérieure - Si une antenne
extérieure est connectée au récepteur, s'assurer que le
système d'antenne est mis à la terre de façon à fournir une
protection contre les surcharges de courant et les charges
statiques accumulées.
L'article 810 du Code national de l'électricité,ANSI/NFPA No.
70-1984, offre des informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et des structures de support, la mise à la
terre de la descente d'antenne vers un dispositif de décharge,
la taille des connecteurs de mise à la terre, l'emplacement du
dispositif de décharge d'antenne, le raccordement des
conducteurs de terre ainsi qu'aux exigences relatives au
conducteur de terre.Voir la figure ci-dessous.
21.Pénétration d'objets et de liquide - Prendre tous les soins
nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des
liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices.
a) Avertissement : Afin de réduire les risques d'incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à
l'humidité et ne pas placer d'objets remplis de liquide, comme
des vases, sur le dessus de l'appareil.
22.MISE en garde concernant les piles - Pour prévenir la
fuite des piles pouvant entraîner des blessures, des dégâts
matériels ou endommager l'appareil :
• Installer toutes les piles de façon à ce qu'elles correspondent
aux bornes + et -, tel qu'indiqué sur le dispositif.
• Ne pas mélanger les piles (neuves et usagées ou carbone et
alcaline, etc.).
• Retirer les piles du boîtier lorsque la télécommande n'est pas
utilisée pendant une période de temps prolongée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces consignes avant de faire fonctionner cet appareil
Remarque pour les installateurs de système de câble : Ce rappel s'adresse aux installateurs de système de câble afin d'attirer leur attention sur l'article 820-40 du code NEC
qui indique la marche à suivre pour une mise à la terre adéquate et,en particulier,spécifie que le câble de masse doit être raccordé au système de mise à la terre du bâtiment, aussi
près que possible du point d'entrée du câble.
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES RECOMMANDATIONS DU NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC)
ATTA CHE DE TERRE
FIL D'ENTREE DE L'ANTENNE
UNITE DE DECHARGE DE L'ANTENNE
(
SECTION NEC 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE A LA
TERRE
(SECTION NEC 810-21)
ATTA CHES DE TERRE
SYSTEME ELECTRODE DE TERRE POUR SOURCE
ELECTRIQUE
(NEC ART 250, PART H)
EQUIPEMENT DE SERVICE ELECTRIQUE
Table des matières
Guide de la télévision numérique ................................................... 2
Annexe 1 – Mise à niveau logiciel de téléviseur Philips
avec mémoire portative
Annexe 2 – Format diaporama pour téléviseur Philips
avec musique de fond
Annexe 3 – USB - téléviseur Philips ............................................35
Philips prête une attention toute particulière à la fabrication de produits écologiques dans les zones focales vertes. Votre
nouveau téléviseur contient des pièces qui peuvent être recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur peut être
démonté par des entreprises spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de
matériel à mettre au rebut. Veuillez vous assurer de mettre votre ancien téléviseur au rebut selon les règlements locaux.
Recyclage
Les matériaux utilisés dans votre téléviseur sont réutilisables ou
recyclables. Afin de réduire les déchets dans l’environnement, des
R
entreprises spécialisées recueillent les appareils usagés et les démontent
après avoir récupéré les matériaux réutilisables (renseignez-vous auprès
de votre revendeur pour de plus amples détails).
1
Avertissement concernant les images fixes sur l’écran du téléviseur(écrans Plasma uniquement)
Une caractéristique des écrans au plasma est que l’affichage prolongé d’une même image peut entraîner la permanence d’une postimage à l’écran. C’est ce que l’on appelle les images rémanentes.
L’utilisation normale du téléviseur est celle qui consiste à afficher des images en mouvement constant et à changer des images qui
remplissent l’écran.
Détails, consultez la page 27.
CELA N'EST PAS INCLUS DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE PHILIPS
Guide de la télévision numérique
Guide de la télévision numérique
La télévision numérique (DTV) est un type de télédiffusion relativement nouveau promettant de transformer l’écoute de la télévision en une
toute nouvelle expérience. La technologie numérique est utilisée pour faire la capture des images et de l’audio et offrir une plus grande fidélité de
reproduction. La technologie DTV offre également des fonctionnalités d’interactivité et de multidiffusion.
Plusieurs niveaux de qualité de télévision numérique sont disponibles. Les plus courants sont :
Télévision à définition normalisée (TVDN)
EnglishFrançaiseEspañol
TVDN est le niveau de base dans la qualité d’affichage et la résolution pour les systèmes analogique et numérique. La transmission de la TVDN
peut se faire sous le format traditionnel (4:3) ou grand écran (16:9).
Télévision à définition étendue (TVDE)
La TVDE offre une meilleure qualité de l’image que la télévision numérique. Les formats pour la TVDE sont grand écran 480p (16:9) ou
traditionnel (4:3). La TVDE est en milieu de gamme relativement à la qualité entre la TVDN et la TVHD.
Télévision haute définition (TVHD)
La TVHD propose la meilleure qualité pour les formats de télédiffusion numérique. Sa résolution est le format grand écran (16:9). Utilisée de
concert avec la technologie audio améliorée numériquement, la TVHD établit une nouvelle norme dans la qualité des sons et de l’image dans
l’univers de la télévision.
La télévision numérique est une technologie beaucoup plus flexible et plus efficace que le système de télédiffusion analogique. La télédiffusion
analogique ne peut fournir qu’un seul programme à la fois. La télévision numérique peut transmettre un programme haute définition ou plusieurs
programmes de définition standard à la fois. Ceci est souvent appelé « multidiffusion ». La télévision numérique propose également des services
de données et de vidéo interactive à travers un seul canal numérique.
Préparation
Remarque : Utilisez uniquement une chiffon doux fourni pour
essuyer la surface de l’écran du téléviseur.
X
Ne pas introduire la fiche d’alimentation dans la prise murale avant
que toutes les connexions aient été effectuées.
Placez le téléviseur sur une surface solide ou sur le socle fourni à cet effet.
Pour les instructions de montage du socle, reportez-vous à la page de
couverture.
Prévoyez un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil pour
l’aération. Ne pas placer le téléviseur sur un tapis. Pour éviter toute
situation peu sûre, aucune flamme nue (par exemple des bougies allumées)
ne doit être placée sur le téléviseur ou à proximité.
Préservez le téléviseur de toute exposition directe à la chaleur et à la
lumière du jour et évitez de le mettre en contact avec de la pluie ou de
l’eau. Évitez d’exposer l’équipement aux éclaboussures ou égouttements.
Montage du téléviseur sur le mur
Ce téléviseur est compatible avec le montage mural VESA. Veuillez
contacter votre revendeur de fournitures électroniques local pour un
support compatible VESA afin d’installer ce téléviseur sur un mur.
compétences spécifiques et ne doit être effectuée que par du
personnel qualifié. N’essayez pas de l’effectuer vous-même. Philips
Mise en garde : L’installation du téléviseur requiert des
décline toute responsabilité en cas de montage incorrect ou susceptible de
causer un accident ou des blessures.
2
75
CÂBLE
75
Boîtier de décodage
VERS SORTIE
TV
ENTRÉE
CÂBL E
3
2
T
CABLE / ANTENNA
DIVISOR
DE SEÑAL
Boîtier de décodage
Sortie Entrée
3
2
CÂBLE
1
AV1 :
4
L (gauch e) + R (d roite) + VIDÉO
HDMI 2
HDMI
1
Affichage de programmes de câblodiffusion
ne nécessitant pas de boîtier de connexion
Puisque vous avez raccordé le signal de
câblodiffusion directement au syntoniseur du
téléviseur, vous pouvez également afficher les
programmes désembrouillés en syntonisant
simplement la chaîne de votre choix. Vous
devez cependant exécuter d’abord la fonction
de programmation automatique pour mettre les
chaînes dans la mémoire du téléviseur.
Se reporter à la page 18.
Remarque : cette connexion fournit le son en
stéréophonie au téléviseur si l’émission est diffusée en
stéréophonie par la station en cours.
& Connexions de base du téléviseur
Votre téléviseur numérique intégré décode et affiche automatiquement les quatre
normes de résolution d’image DTV standard.
- La TVDN (télévision à définition normalisée) est diffusée sous un format vidéo de
480i (480 lignes à balayage entrelacé) ou 480p (480 lignes à balayage progressif).
- La TVHD (télévision haute définition) est diffusée sous les formats 1080i ou 720p,
toujours avec une image grand écran.
Remarque : la vidéo à balayage progressif (p) ressemble plus à l’image offerte par une
salle de cinéma. Les images sont beaucoup plus nettes et libres de papillotement et le
mouvement est plus régulier.
Outre la réception de radiodiffusion NTSC analogique, votre téléviseur dispose
d’un syntoniseur haute définition intégré capable de recevoir, décoder et afficher
les signaux terrestres ATSC et les signaux télédistribués non brouillés (MAQ).
La qualité TVHD n’est reproduite que si le diffuseur ou le câblodistributeur diffuse
des signaux TVHD.
Il y a 2 façons d’obtenir un contenu TVHD :
- via le service du câble,
- via une antenne.
EnglishFrançaiseEspañol
Remarque : cette illustration est utilisée dans tous les cas où une antenne ou un câble
peut être raccordé.
- Télévision par câble
Raccordez le signal de câblodiffusion à la prise de
CÂBLE/ANTENNE 75Ωx dans
la partie inférieure du téléviseur. Consultez la page 18 pour de plus amples détails
sur l’utilisation de la programmation automatique pour mettre les chaînes dans la
mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit un son en stéréophonie au téléviseur si l’émission est
diffusée en stéréo par la station en cours.
- Boîtier de connexion avec entrée/sortie RF
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant à la prise de câble d’entrée
IN 1
à l’arrière du boîtier de connexion.
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) de la prise
l’arrière du boîtier de connexion à la prise
CÂBLE/ANTENNE 75Ωx 2 dans
TO TV (VERS TV) à
la partie inférieure du téléviseur.
Remarque : la prise TO TV de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme
• Réglez l’interrupteur
connexion à
puis réglez le téléviseur à la chaîne correspondante.
OUTPUT ou OUT.
OUTPUT CH (CHAÎNE DE SORTIE) 3 du boîtier de
CH 3 ou 4(la chaîne appropriée à votre boîtier de connexion)
Une fois syntonisé, changez les chaînes à partir du boîtier de connexion et non
à partir du téléviseur.
Remarque : cette connexion ne fournit pas l’audio en stéréophonie au téléviseur. En effet,
la sortie RF d’un boîtier de connexion étiquetée
TO TV, OUT ou OUTPUT par exemple,
n’enverra pas un signal stéréo vers l’entrée de syntonisation (VHF/UHF) d’un téléviseur.
- Boîtier de connexion avec sorties A/V
• Raccordez le signal de câblodiffusion entrant
1 à un répartiteur de signaux
(non fourni). Le répartiteur de signaux permet d’éviter de devoir utiliser la
prise TO TV à l’arrière du boîtier de connexion. Cette prise ne fournit pas de
son en stéréophonie au téléviseur.
Remarque : la prise TO TV de votre boîtier de connexion peut être marquée
différemment, comme
OUTPUT ou OUT.
• Raccordez un câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur de
signaux et à la prise
CÂBLE/ANTENNE 75Ω x 2 du téléviseur.
• Raccordez un second câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur de
signaux et à la prise d’entrée de câble
• Raccordez les câbles A/V (non fournis) aux sorties
(Gauche et Droite) à l’arrière du boîtier de connexion et aux prises vidéo
IN 3 à l’arrière du boîtier de connexion.
VIDEO et AUDIO L et R
AV2
(étiquetées VIDEO) et AUDIO (étiquetées L et R) 4 à l’arrière du téléviseur.
• Pour visionner des programmes à partir du boîtier de connexion, appuyez
d’abord sur le bouton
SOURCE de la télécommande.
• Appuyez sur les boutons de curseur haut ou bas jusqu’à ce que la source de
signal AV2 soit sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton
d’entrée AV2 devient la source en cours pour l’affichage de programmes de
câblodiffusion via votre boîtier du service du câble.
OK pour confirmer votre sélection. La source
Remarque : si les sorties audio/vidéo de votre boîtier de connexion ne fournissent pas la
vidéo et l’audio en stéréophonie au téléviseur, vous devrez effectuer la connexion illustrée
ci-dessus dans l’exemple « Boîtier de connexion avec entrée/sortie
RF IN/OUT ».
3
75
CÂBLE
- Boîtier de connexion avec connecteurs S-Vidéo, vidéo composant (YPbPr)
ou HDMI
Se reporter à la rubrique Raccordement de dispositifs externes, p. 22.
- Antenne
Avec une antenne, vous pouvez regarder n’importe quel programme de
télévision numérique diffusé gratuitement dans votre région.
Si vous ne savez pas quels programmes de télévision haute définition sont
disponibles dans votre région, contactez votre fournisseur de contenu local ou
votre revendeur de fournitures électroniques local.
Les diffuseurs sont actuellement en période de transition entre la télévision
analogique et la télévision numérique. Ceci signifie qu’un diffuseur donné diffusera
deux chaînes à l’antenne, une chaîne analogique et une chaîne numérique.
EnglishFrançaiseEspañol
Raccordez le signal d’antenne entrant à la prise
x dans la partie inférieure du téléviseur. Consultez la page 18 pour de plus
CÂBLE/ANTENNE 75Ω
amples détails sur l’utilisation de la programmation automatique pour mettre les
chaînes dans la mémoire du téléviseur.
Remarque : cette connexion fournit le son en stéréophonie au téléviseur.
- Service de radiodiffusion directe (SRD)
Les services de diffusion directe par satellite proposent un grand nombre
des mêmes chaînes que les systèmes de télédistribution et souvent à un prix
moindre. Pour recevoir ces chaînes, vous devrez installer une antenne à
réflecteur à l’extérieur.
Il existe 2 principaux services de radiodiffusion directe : DirecTV et
DishNetwork. Ces systèmes exigent l’utilisation de boîtiers de décodage séparés
et propriétaires pour décoder leurs signaux et les envoyer vers votre poste de
télévision numérique. Ces boîtiers peuvent disposer d’un syntoniseur numérique
pour les émissions de télévision numériques captées en direct.
Les diffuseurs par satellite offrent également des chaînes locales principales, selon
le marché dans lequel vous vivez.
SRD fournit également un service dans les régions non couvertes par la
câblodiffusion parce qu’il s’agit d’une région rurale ou d’autres régions non
traversées par une ligne en câble.
SRD vous permet également de regarder des émissions payables à la carte.
é Avant de procéder à l’installation de votre téléviseur ou avant de le poser au mur,
raccordez d’abord tous vos dispositifs externes. Voir p. 22.
“ Reportez-vous au dessous du téléviseur pour connaître la tension d’exploitation
appropriée. Introduisez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Consultez votre revendeur local si votre alimentation de secteur est différente.
Afin d’éviter d’endommager le cordon de secteur (CA), ce qui pourrait entraîner
des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez jamais le téléviseur sur son
cordon.
‘ Télécommande :
Insérez les 2 piles fournies (Type R6-1, 5V). Faites correspondre les bornes (+) et
(-) des piles avec les bornes du logement des piles (les bornes sont identifiées à
l’intérieur du logement.)
Les piles fournies ne contiennent pas de mercure ou de cadmium. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements de votre localité.
( Mettez le téléviseur sous tension :
Appuyez sur le bouton d’alimentation B sur le devant du téléviseur. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton
CH+/- ou POWER (ALIMENTATION) de la
télécommande.
La TV peut prendre à 15 secondes au pouvoir en haut.
Une lampe-témoin bleue sur le front de la TV s'allume.
4
Première installation
Remarque : la première fois (et uniquement la première fois) que vous allumez votre appareil, vous voyez un écran d’introduction relatif à l’installation.
La procédure d’installation se compose d’une série de pages-écrans qui vous guident.
& Après un premier écran de présentation, il vous est demandé de sélectionner une langue pour les menus à l’écran du téléviseur. (La langue du texte,
du titre et des informations affichées change continuellement.)
é Appuyez sur le bouton de curseur haut/bas pour mettre la langue de votre choix en surbrillance.
“ Appuyez sur le bouton OK.
‘ Suivez les instructions données à l’écran pour poursuivre la procédure d’installation.
Partie 1 : Installation du téléviseur
(Passez à la rubrique suivante si aucun câble n’est raccordé à l’entrée d’antenne du téléviseur et continuez avec la partie 2)
Remarque – Le téléviseur prendra environ entre 10-15 secondes pour démarrer.
& Sélectionnez la Langue appropriée et appuyez sur le bouton vert "Next" (Suivant).
é Sélectionnez Câble ou Antenne sous le mode Installation et appuyez sur le bouton vert "Next".
“ L’installation automatique prendra de 20 à 40 minutes selon le nombre de chaînes diffusées par le fournisseur de service du câble ou le
télédiffuseur.
‘ Lorsque le téléviseur ne reçoit aucun signal de l’antenne/du câble, AUCUNE CHAÎNE DISPONIBLE est affiché à l’écran de télévision.
Lorsqu’aucune transmission n’est reçue du télédiffuseur, un ÉCRAN VIDE est affiché à l’écran de télévision.
Remarque – Le téléviseur passera au mode d’attente après 10 minutes. Appuyez sur le bouton POWER (alimentation) de la
télécommande pour remettre le téléviseur en route.
( Vous ne pourrez recevoir aucune chaîne de télévision payante lorsque vous utilisez la connexion directe antenne/câble sur le téléviseur.
§ Lorsque le boîtier de décodage est raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble coaxial, il faut réaliser la programmation automatique du
téléviseur pour la chaîne unique (3 ou 4) reproduit par le boîtier de décodage et changer les chaînes à partir du boîtier de décodage (en
utilisant la télécommande du boîtier de décodage) pour afficher le programme. Se reporter au guide de l’utilisateur pour de plus amples
informations.
Remarque – Les nouvelles chaînes installées pourront être organisées différemment sur ce téléviseur. Veuillez utiliser les boutons CH +/-
pour vous familiariser avec la nouvelle chaîne. Vous pouvez également utiliser le bouton OK pour afficher une liste des chaînes.
è Lorsque le boîtier de décodage est raccordé au téléviseur à l’aide d’une des connexions AV (AV1/ AV2/ AV3 / HDMI), sélectionnez cette
source d’entrée (à l’aide du bouton Source) pour afficher les programmes et changer les chaînes à partir du boîtier de décodage (à l’aide de la
télécommande du boîtier de décodage) pour afficher le programme.
Partie 2 : Assistant configurations
Il vous sera demandé, au moyen d’écrans multifenêtres/pleins écrans de choisir les réglages de son et d’image que vous préférez pour arriver
finalement à une configuration complète qui vous satisfait.
EnglishFrançaiseEspañol
& Appuyez sur le bouton vert de votre télécommande pour entrer dans le menu Assistant configurations.
é Choisissez votre Région avec le bouton de curseur haut/bas et appuyez sur le bouton vert.
Si vous choisissez Shop (Magasin), l’assistant configurations ne sera pas exécuté. Les paramètres de télévisions pour l’image et le son seront
alors les préréglages d’usine.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour continuer.
Si vous choisissez Home (Personnel), l’assistant configurations sera affiché.
“ Utilisez le bouton de curseur haut/bas pour choisir chaque fois, votre écran préféré.
‘ Appuyez chaque fois sur le bouton vert pour confirmer votre choix et passer à l’écran suivant.
Les options suivantes seront affichées en séquence. Il est indiqué, dans l’entête, le nombre d’écrans terminés et le nombre d’écrans au total.
L’assistant configurations vous fera passer en séquence, sur les réglages suivants : Image et son.
( Appuyez une fois que le bouton vert pour mémoriser tous les réglages et revenir sur le menu d’installation.
Remarque : Lorsque vous sautez ou arrêtez l’assistant configurations, les réglages standard Philips sélectionnés pour vous seront alors choisi.
§ Appuyez sur le bouton rouge pour terminer la procédure de la première installation et afficher la première chaîne de télévision mémorisée.
5
Utilisation de la télécommande
Remarque : dans la majorité des cas, appuyez sur un bouton une fois pour activer la fonction. Appuyez une seconde fois pour désactiver la fonction.
Lorsqu’un bouton active des options multiples, une liste est affichée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner l’élément suivant dans la liste. La liste
disparaît automatiquement après 6 secondes ou appuyez sur
POWER (Alimentation)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le téléviseur
hors/sous tension à partir/vers le mode d’attente.
Un téléviseur n’est jamais complètement hors
tension à moins qu’il ne soit débranché de
la prise murale.
OK pour la supprimer immédiatement.
Menu de démonstration en marche/arrêt.
Voir p. 9.
EnglishFrançaiseEspañol
Boutons de couleur
Si des fonctions sont assignées aux boutons
de couleur, ceux-ci sont affichés à l’écran.
OPTION
Pour sélectionner Audio Langue, Sous-titres,
Format d'image, Égaliseur et Horloge.
OK
- pour activer un paramètre
- pour afficher la liste de chaînes en mémoire
(selon la sélection réalisée sous le mode
Installation [Antenne ou Câble]), (p. 18)
- Lance la lecture du contenu dans
l’application de navigateur Multimédia, p. 25.
MENU
Menu Réglages en marche/arrêt, (p. 9)
Quitte le menu à partir du sous-menu.
VOL (Volume)
Appuyez sur + ou - pour régler le volume
MUTE (sourdine)
Permet de supprimer/rétablir le son.
SOURCE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises
pour sélectionner la source -
HDMI 1, HDMI 2, SIDEou TV en mode
AV 1, AV 2,
TV, en fonction du branchement des
périphériques (p. 21).
Boutons de curseur
Appuyez sur les boutons de curseur haut/bas,
gauche/droite pour naviguer dans les menus
CHSélection de chaîne
- Pour faire défiler les chaînes de télévision.
- Pour sélectionner entre des chaînes
d’antenne ou de câblodiffusion, faites
d’abord votre sélection à partir du menu
Réglages, (p. 17)
Remarque : il n’est pas nécessaire de réaliser l’installation de nouveau une fois que vous avez recherché et mémorisé vos chaînes de télévision disponibles.
PREV CH
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer
entre la chaîne en cours d’affichage et la chaîne
affichée précédemment.
.
Appuyez sur le point (.) pour les chaînes
numériques.
INFO
Pour afficher des informations : appuyez sur
ce bouton pour afficher des informations
(si elles sont disponibles) sur la chaîne
de télévision sélectionnée ou sur le programme
ou dispositif externe. La qualité et précision
des informations dans la bannière
d’informations sont transmises par les
diffuseurs. Les temps d’antenne pourront
varier si le diffuseur se trouve dans un fuseau
horaire différent.
A suivre
6
VOLUME
CHANNEL
MENU
POWER
.
Bouton FORMAT
Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste des formats d’affichage disponibles (selon le signal de
réception). Vous pouvez ainsi choisir le format d’affichage de votre choix. Appuyez sur ce bouton à
plusieurs reprises pour sélectionner un format d’image différent : Automatique, Super zoom, 4:3, Ext.
Image 14:9, Ext. Image 16:9, Plein écran.
AutomatiqueSuper zoom4:3Ext. Image 14:9
Ext. Image 16:9Plein écran
Automatique a pour effet d’agrandir l’image afin qu’elle remplisse l’écran au maximum.
Super zoom supprime les barres noires sur les côtés des programmes 4:3 avec une distorsion minimale.
En mode Ext. image 14:9, Ext. image 16:9 ou Super zoom, vous pouvez afficher les sous-titres avec le
bouton de curseur haut/bas.
Remarque : avec les sources HD, les formats d’écran ne sont pas tous disponibles.
FAVORITES
• VIEW Pour afficher la listes de toutes les chaînes marquées comme favorites (y compris les
sous chaînes).
• 3 Aucune fonction.
CC (Sous-titres)
Sélectionnez Allumer ou Éteindre pour activer / désactiver l'option les Sous-titres (voir un p. 13)
ACTIVE CONTROL
Le téléviseur mesure et corrige continuellement tous les signaux d’entrée afin de fournir une image
Supérieure.
Sélectionnez Allumer ou Éteindre pour activer / désactiver le Active Control.
Boutons de commande sur le téléviseur
Si votre télécommande demeure introuvable ou est défectueuse, il est possible
d’utiliser les boutons du téléviseur pour modifier certains des principaux
paramètres.
Appuyez sur le bouton (power) d’alimentation
B pour mettre le téléviseur sous
tension.
Appuyez sur les boutons :
• VOLUME + ou - pour régler le volume.
• CHANNEL (CHAÎNE) + ou - pour sélectionner les chaînes ou sources du
téléviseur.
EnglishFrançaiseEspañol
Vous pouvez utilisez le bouton
MENU pour afficher le menu Réglages sans
utiliser la télécommande.
Utilisez :
•
les boutons
droite et les boutons
VOLUME + ou -
CHANNEL +
pour sélectionner les éléments de menu gauche/
ou
-
pour sélectionner les éléments de menu
haut/bas.
7
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.