Este apéndice está destinado a ayudarle a instalar programas en este TV digital y a activar el modo de
funcionamiento para hotel.
Utilice este apéndice junto con el Manual del Usuario del televisor.
Trate el televisor con cuidado y límpielo con un paño suave para mantenerlo como nuevo.
2. Ventajas del modo Hotel
Este TV está especialmente diseñado para su uso en hoteles. El TV para hotel de Philips ofrece todo tipo de
funciones para
optimizar la comodidad del hotel y cubrir las necesidades de sus huéspedes:
Mensaje de bienvenida para saludar de forma amigable al huésped cuando se enciende el TV.
Funciones de control a distancia como la detección de carga energética baja o el tornillo antirrobo para
evitar el robo de las pilas.
Posibilidad de bloquear el acceso al menú del usuario. De esta manera se evita que el usuario (el huésped
en este caso) elimine o cambie la configuración de programas o los ajustes de imagen y sonido, y se
garantiza la correcta configuración del TV de forma permanente.
Posibilidad de seleccionar un programa y un volumen de
mostrará el programa elegido y al volumen programado.
Posibilidad de establecer un volumen máximo para evitar molestias.
Posibilidad de bloquear los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/- y MENU.
Posibilidad de omitir la información de la pantalla.
Posibilidad de dejar canales en blanco.
3. Instalación de canales
Instalación de programas digitales(solo para 20/26/32HF5335D)
Asegúrese de que el TV está en modo digital. Si está en modo analógico, pulse el botón A/D (Analógico/Digital)
del mando a distancia para activar el modo Digital.
encendido
. Al encender el TV, siempre se
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción denominada INSTALLATION
(Instalación) y, a continuación, pulse la flecha Derecha.
3. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción SERVICE SETUP (Configuración de
servicios) y, a continuación, pulse la flecha Derecha.
4. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción REINSTALL ALL SERVICES (Reinstalar
todos los servicios) y, a continuación, pulse la flecha Derecha.
5. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción SEARCH (Buscar) y, a continuación,
pulse OK (Aceptar) para comenzar la búsqueda.
(Menú Digital) del mando a distancia.
El TV inicia la búsqueda e instala automáticamente todos
los canales (digitales) de TV y las estaciones de radio disponibles. Cuando termina la búsqueda, el menú del
TV indica el número de servicios digitales encontrados.
6. Pulse de nuevo OK para guardar todos los servicios encontrados.
- 2 -
Instalación de programas analógicos
Asegúrese de que el TV está en modo analógico. Si está en modo digital, pulse el botón A/D (Analógico/Digital)
del mando a distancia para activar el modo Analógico.
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción INSTALL y, a continuación,
pulse OK.
3. Pulse el botón de flecha Arriba/Abajo para desplazarse a la opción AUTO STORE y, a
continuación, pulse OK.
El TV inicia la búsqueda e instala automáticamente todos los canales (analógicos) de TV disponibles. Este
proceso puede durar varios minutos. La pantalla del TV muestra el avance de la búsqueda y el número de
programas encontrados.
Para más información, consulte el capítulo referente al
del Usuario. Si prefiere realizar la búsqueda a mano, también puede consultar el capítulo sobre
de programas analógicos
4. Activación del menú de Configuración del modo Hotel (BDS)
1. Encienda el televisor y seleccione un canal analógico.
2. En el mando a distancia, pulse los botones: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. Aparece el menú de configuración BDS HOTEL MODE SETUP.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar y cambiar cualquiera de los siguientes ajustes:
en el Manual del Usuario.
Función Opciones posibles
BDS MODE (Modo BDS) ON/OFF (Activado/Desactivado)
SWITCH ON SETTINGS (Ajustes
de encendido)
SWITCH ON VOL (Volumen de
encendido)
MAXIMUM VOL (Volumen máximo) 0-100
SWITCH ON CHANNEL (Canal de
encendido)
POWER ON (Encendido) ON /STANDBY/LAST STATUS
LOCAL KEYBOARD LOCK (Bloqueo de
teclado)
REMOTE CONTROL LOCK (Bloqueo
de mando a distancia)
OSD DISPLAY (Pantalla OSD) ON/OFF (Activado/Desactivado)
HIGH SECURITY MODE (Modo de alta
seguridad)
AUTO SCART (Euroconector
automático)
MONITOR OUT (Salida de monitor) ON/OFF (Activado/Desactivado)
BLANK CHANNEL (Vaciar canal) ON/OFF (Activado/Desactivado)
STORE (Guardar) >
5. Seleccione “STORE” y pulse [FLECHA DERECHA] para guardar los ajustes y salir de la
configuración del Modo Hotel BDS. Pulse [MENU] para salir sin guardar los ajustes.
6. Para aplicar los ajustes de Modo Hotel BDS, debe apagar el TV y volver a encenderlo.
Funciones del Modo Hotel BDS
A continuación se describen las funciones de cada opción del menú BDS Hotel Mode Setup.
BDS MODE (Modo BDS)
ONEl Modo Hotel BDS está activado:
El menú del usuario está bloqueado.
Todos los ajustes del menú de configuración del modo Hotel (BDS) están operativos.
OFF El Modo Hotel BDS está desactivado:
El TV funciona como un TV doméstico normal.
SWITCH ON VOL (Volumen de encendido)
Cuando el usuario encienda el TV, se escuchará al nivel de volumen programado. Existen 2 opciones:
LAST STATUS El TV se encenderá con el volumen que tuviera la última vez que se apagó.
USER DEFINED Valor que especificara el instalador.
Importante: “SWITCH ON VOL” nunca puede superar el nivel de MAXIMUM VOL. Este es el nivel de
volumen introducido en el menú Hotel Mode Setup.
MAXIMUM VOL (Volumen máximo)
El volumen del TV no excederá del nivel seleccionado.
SWITCH ON CHANNEL (Canal de encendido)
Cuando el usuario encienda el TV, se mostrará el canal especificado. Existen 2 opciones:
LAST STATUS El TV se encenderá con el canal estuviera sintonizado la última vez que se
apagó.
USER DEFINED Se puede elegir cualquier canal analógico para que sea el que se muestre al
encender el TV.
POWER ON (Encendido)
La función de Encendido permite al TV activar un modo de funcionamiento específico (Encendido o Modo de
espera) al conectar el interruptor principal.
ON Cuando está activado, el TV siempre se enciende al conectar el interruptor principal.
STANDBY Cuando está activado, el TV siempre se activa en Modo de espera al conectar el
interruptor principal.
LAST STATUS Cuando está activado, el TV siempre se enciende en el modo de consumo que tenía antes
DISPLAY MESSAGE (Mostrar mensaje)
ON Activa la presentación del mensaje de bienvenida durante 30 segundos al encender el TV.
OFF Desactiva la presentación del mensaje de bienvenida.
Cuando se desactiva OSD DISPLAY (OFF), el mensaje de bienvenida también se desactiva automáticamente.
WELCOME MESSAGE (Mensaje de bienvenida)
La función Welcome Message permite al TV mostrar un saludo amigable al huésped del hotel siempre que
enciende el TV. De esta forma, el hotel puede “personalizar” su relación con los huéspedes.
El mensaje de bienvenida puede incluir 2 líneas de texto, con un máximo de 20 caracteres alfanuméricos en
cada una. Utilice los botones de flecha del mando a distancia para crear el mensaje de bienvenida.
Para activar la presentación del mensaje de bienvenida, también debe estar activada la opción DISPLAY
MESSAGE.
Para borrar el mensaje de bienvenida de la memoria del TV, seleccione CLEAR
de desconectar el interruptor principal.
- 4 -
LOCAL KEYBOARD LOCK (Bloqueo de teclado)
ON Los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/- y MENU están bloqueados.
OFF Los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/- y MENU funcionan con normalidad.
ALL Los botones de televisión VOLUME +/- , PROGRAM +/-, MENU y POWER están bloqueados.
REMOTE CONTROL LOCK (Bloqueo de mando a distancia)
ON Los botones estándar del mando a distancia están bloqueados.
OFF Todos los botones del mando a distancia funcionan con normalidad.
OSD DISPLAY (Pantalla OSD)
ON Se muestra la información normal de la pantalla (por ejemplo, la información de programas).
OFF Se suprime la información de la pantalla.
HIGH SECURITY MODE (Modo de alta seguridad)
ONPermite acceder al menú de configuración BDS Hotel Mode Setup sólo a través de BDS Setup Remote.
(RC2573/01)
OFFPermite acceder al menú de configuración BDS Hotel Mode Setup a través de BDS Setup Remote o
del mando a distancia normal (con una secuencia de pulsación de botones especial).
AUTO SCART (Euroconector automático)
La función Auto Scart permite la detección automática de dispositivos AV que estén conectados al
euroconector del TV.
ON Permite la conmutación de Auto Scart en Modo Hotel BDS.
OFF Desactiva la conmutación de Auto Scart en Modo Hotel BDS.
MONITOR OUT (Salida de monitor)
ONPermite la salida de audio y vídeo desde el TV a través de conectores AV apropiados (si se dispone de
ellos).
OFFDesactiva la salida de audio y vídeo desde el TV (para evitar la copia ilegal).
BLANK CHANNEL (Vaciar canal)
La función Blank Channel desactiva la presentación de imágenes en el TV, pero no afecta a la salida de audio.
Esta función puede utilizarse para aplicaciones de sonido (por ejemplo: transmisión de radio, canales musicales,
etc.), que no requieren presentación de imágenes.
ON Se omite el programa actual.
OFF El programa actual no se omite (visibilidad normal; valor predeterminado).
BLANK CHANNEL puede definirse en todos los canales. Utilice [P+ / P-] para desplazarse por todos los
programas y establecer el estado deseado de cada uno. El número de programa se muestra en la esquina
superior izquierda.
Comprobación de nivel de pilas bajo
Este equipo de televisión tiene una característica especial por la que comprueba la carga energética de las pilas
del mando a distancia del TV e indica si están bajas y deben cambiarse.
Nota: la función de Comprobación de nivel de pilas bajo funciona sólo con algunos modelos de mando a
distancia. Consulte con el representante comercial de Philips si el mando a distancia utilizado con este TV
puede manejar esta función.
Para activar la función de Comprobación de nivel de pilas bajo, sitúe el mando a distancia frente al TV, y pulse y mantenga presionado el botón OK del mando durante 5 segundos como mínimo. Un mensaje en la
pantalla del TV indicará si el nivel de carga de las pilas es bajo (Low) o es correcto (OK). Si el mensaje indica
que el nivel de carga de las pilas es bajo, debería cambiar las pilas del mando a distancia de inmediato.
5. Clonación de ajustes
Clonación de canales de TV analógicos y ajustes del TV como se describen en el capítulo del
Menú Hotel Mode Set-up
- 5 -
Para 15/20HF5234
o Clonación inalámbrica con SmartLoader 22AV1120 o 22AV1135
o Tabla de clonación de todos los ajustes de TV y canales analógicos ajustables
Para 20/26/32HF5335D
o Clonación por cable con SmartLoader 22AV1135 mediante el cable empaquetado con SmartLoader
o Tabla de clonación de todos los ajustes de TV y canales analógicos ajustables (tabla de canales digitales a
través de instalación automática)
Indicaciones para clonar ajustes entre televisores
SmartLoader (22AV1135/00) de Philips
Philips SmartLoader es una herramienta de instalación diseñada para conseguir la instalación y copia rápidas y
fáciles de ajustes de TV en los televisores de Philips para instituciones.
Philips SmartLoader funciona en 2 modos: inalámbrico y por cable:
Modo inalámbrico ---- a través de sensores infrarrojos (15/20HF5234)
Para activar el modo “inalámbrico” en SmartLoader, deslice el interruptor lateral hacia el icono del
dispositivo SmartLoader. Oriente el dispositivo Wireless SmartLoader hacia el receptor de infrarrojos del TV
(distancia óptima: 5-30 cm) y continúe con el procedimiento de instalación descrito más adelante.
Modo por cable ---- mediante los cables accesorios del (20/26/32HF5335D)
Para activar el modo “por cable” en SmartLoader, deslice el interruptor lateral hacia el icono del
dispositivo SmartLoader.
Examine los conectores traseros del TV para determinar si debe utilizarse un cable con conector hembra de 3
o de 4 agujas (incluidos en el paquete de Wireless SmartLoader). Enchufe el cable del conector adecuado a la
abertura apropiada del TV (suele estar marcada con SERV C), y conecte el extremo del conector RJ11 del cable
accesorio al zócalo de RJ11 del SmartLoader.
El procedimiento de instalación incluye tres pasos sencillos:
1. Elección de un TV maestro (o principal)
El TV maestro es aquél del que se copiarán los ajustes de instalación y configuración para clonarlos en otros
televisores (sólo si son del mismo tipo).
2. Programación del dispositivo SmartLoader con los ajustes del TV maestro
Siga estos pasos para programar SmartLoader con los ajustes del TV maestro.
a) Método inalámbrico
Active el modo “inalámbrico” en SmartLoader con el interruptor lateral.
Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
b) Método por cable
Conecte el dispositivo SmartLoader al TV con el cable accesorio adecuado.
Active el modo “por cable” en SmartLoader con el interruptor lateral.
Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
El TV maestro mostrará el siguiente menú:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
- 6 -
En la pantalla del TV, resalte la opción de menú “TV TO SMARTLOADER” (De TV a SmartLoader).
Pulse la flecha derecha en el dispositivo SmartLoader para comenzar el proceso de programación.
La pantalla mostrará un número (entre 0~100) para indicar el porcentaje del avance de la programación desde
el TV al dispositivo SmartLoader. Cuando termina la programación, “##” se convierte en “100” y se muestra
junto con el texto “DONE” (Terminado).
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
El dispositivo SmartLoader está programado y ya puede utilizarse para instalar y configurar otros televisores.
Copia de ajustes del TV maestro en otros televisores mediante SmartLoader
Siga estos pasos para instalar y configurar los ajustes de un TV Philips con el dispositivo SmartLoader.
a) Método inalámbrico
Active el modo “inalámbrico” en SmartLoader con el interruptor lateral.
Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
b) Método por cable
Conecte el dispositivo SmartLoader al TV con el cable accesorio adecuado.
Active el modo “por cable” en SmartLoader con el interruptor lateral.
Encienda el TV, tome el dispositivo SmartLoader y oriéntelo hacia el
TV. Pulse el botón “MENU” en el dispositivo SmartLoader.
En la pantalla del TV, resalte la opción de menú “SMARTLOADER TO TV” (De SmartLoader a TV).
Pulse la flecha derecha en el dispositivo SmartLoader para comenzar la copia.
> La pantalla mostrará un número (entre 0~100) para indicar el porcentaje del avance de la instalación desde
SmartLoader al TV. Cuando termina la transferencia de datos, “##” se convierte en “100” y se muestra
junto con el texto “GOODBYE” (Adiós).
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> El TV entrará en modo de espera. La siguiente vez que se encienda el TV, estará configurado con los
ajustes del TV maestro, y listo para utilizarse.
Problemas y soluciones:
1.
Aparece el mensaje “I2C ERROR” en la pantalla.
Existe una mala conexión del cable RJ11 o se produjo una transmisión de datos incorrecta. Vuelva a
intentarlo.
2.
Aparece el mensaje “WRONG VERSION” en la pantalla.
El código de software del programa incluido en SmartLoader no es compatible con este TV. Vuelva a
programar el dispositivo Wireless SmartLoader desde un TV maestro cuyo código de software sea
compatible con el TV.
3.
El TV no responde al SmartLoader.
Compruebe si el LED indicador del dispositivo SmartLoader se ilumina en verde al pulsar un botón.
Si el LED es rojo, significa que las pilas están bajas y deben sustituirse.
Acerque el dispositivo SmartLoader al receptor de infrarrojos del TV y vuelva a intentarlo.
Notas:
Compruebe que las 3 pilas de tamaño R6/AA se encuentran bien colocadas en el compartimento inferior
del dispositivo SmartLoader. El LED del dispositivo SmartLoader se debe iluminar en verde al pulsar un
botón, lo que indica que las pilas funcionan. Si se ilumina en rojo, se debe cambiar las pilas.
SmartLoader sólo puede copiar los ajustes entre 2 televisores del mismo tipo. Una vez que el
dispositivo SmartLoader tenga programados los ajustes de un TV maestro de un tipo y
- 7 -
A
modelo determinados, estos ajustes podrán instalarse en cualquier otro TV que sea del
mismo modelo.
SmartLoader no puede utilizarse para copiar la tabla de canales (digitales) de un TV digital.
Si se utiliza SmartLoader con un TV DVB (digital europeo), el TV debe primero conmutarse
al modo Analógico.
Eliminación y desecho de productos obsoletos
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad
que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo en un producto indica que éste se
atiene a la Directiva 22002/96/CE. Consulte la información sobre el sistema de
recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos en su localidad.
ctúe según la normativa local vigente y no deseche sus productos obsoletos con los
residuos domésticos. La eliminación adecuada de estos productos ayuda a evitar las
posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El embalaje de este producto es reciclable. Solicite información a las
autoridades locales para una eliminación correcta.
Country Number Tariff
Austria 0810 000205 €0.07/min
Belgium 078250145 €0.06/min
Czech Rep 800142840 free
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 0821 611655 €0.09/min
Germany 01803 386 852 €0.09/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Hungary 0680018189 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 840320086 €0.08/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.10/min
Norway 2270 8111 local
Poland 0223491504 local
Portugal 2 1359 1442 local
Slovakia 0800004537 free
Spain 902 888 784 €0.10/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0870 900 9070 local
This information is correct at the time of press.
For updated information, see www.support.philips.com
Reciclado
El empaquetamiento de este producto
está diseñado para ser reciclado. Contacte
con las autoridades locales para desechar
correctamente este producto.
Información acerca del producto
• Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior trasera
izquierda de su televisor, así como en el
embalaje.
Eliminación del producto viejo
Este televisor está fabricado con materiales
reutilizables o que pueden ser reciclados.
Cuando este símbolo, un recipiente de basura
con un círculo cruzado, se encuentra sobre
un producto, quiere decir que el producto
está cubierto por las Normas Europeas
2002/976/EC.
Por favor obtenga información acerca del
sistema de recogida de basura selectiva
en su área para los productos eléctricos y
electrónicos. Por favor actúe de acuerdo a las
normal locales y no deseche los productos
viejos junto con los desechos domésticos
normales. La eliminación correcta del
producto ayudará a evitar las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Eliminación de las pilas
Las pilas suministradas no contienen los
metales pesados mercurio y cadmio. Consulte
qué métodos de eliminación de las pilas
agotadas son conformes a la legislación local.
Parte trasera
Parte inferior
izquierda del
televisor
del televisor
• El consumo energético en el modo en
espera de este televisor es de menos de
1 W.
• El consumo energético del televisor se
encuentra en la placa de datos ubicada en
la parte trasera del aparato.
• Si desea más información sobre las
especificaciones del producto, puede
consultar su folleto en www.philips.com/
support.
Nota
Las especifi caciones y la información
están sujetas a modifi cación sin
previo aviso.
• Si precisa asistencia adicional, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente de su país. En el folleto de la
garantía mundial suministrado encontrará
las direcciones y los números de teléfono
correspondientes.
Importante
• Este televisor no es compatible con el
formato de audio AC3. Use la tecla
del mando a distancia para seleccionar una
fuente de audio alternativa.
• Algunas antenas de TV precisan que el
televisor les proporcione alimentación.
Este aparato no dispone de esta característica.
Objeto de esta declaración, cumple
con la normativa siguiente:
• Reglamento Técnico del Servicio de
Difusión de Televisión y del Servicio
Portador soporte del mismo (Real
Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones
Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989)
Anexo V.
2
1 Introducción
Gracias por adquirir este televisor.
El presente manual contiene toda la
información necesaria para la instalación
inicial y el manejo de su nuevo televisor.
Si el presente manual no le
proporciona una respuesta a su duda
o la sección de localización de averías no
soluciona algún problema que pueda tener
con el televisor, puede ponerse en contacto
con su centro local de atención al cliente o
de asistencia técnica de Phillips. Encontrará
información detallada en el folleto de la
garantía mundial. Tenga a mano los números
de modelo y producto (que podrá encontrar
tanto en la parte inferior trasera del televisor
como en su embalaje) siempre que llame al
servicio de atención al cliente de Phillips.
1.1 Información de importancia
1.1.1
Imágenes estáticas en la
pantalla del televisor
Una característica de las pantallas de plasma
y LCD es que si se muestra la misma imagen
durante mucho tiempo puede ocurrir que
permanezca una imagen posterior en la
pantalla. Este fenómeno se denomina
quemadura de fósforo.
Si se utiliza el televisor con normalidad,
semostrarán tanto imágenes en
constantemovimiento como imágenes fijas.
Entre los ejemplos de imágenes estáticas
(no setrata de una lista completa, puede
encontrar otrosejemplos según el caso):
• Menús de TV y DVD: listas de contenido
de DVD.
• Franjas negras: si aparecen franjas negras
en el lado izquierdo y derecho de la
pantalla, se recomienda cambiar el
formato de la imagen para que ocupe
toda la pantalla.
• Logotipos de canales de TV: suponen un
problema si son brillantes y fijos. Los
gráficos en movimiento o de bajo
contraste no tienden tanto a causar un
desgaste irregular de la pantalla.
• Indicadores de cotización de bolsa:
mostrados en la parte inferior de la
pantalla de TV.
• Logotipos de canales de compra y
presentaciones de precios: suelen ser
brillantes y se muestran de manera
constante o repetida en la misma ubicación de la pantalla de TV.
• Entre los ejemplos de imágenes fijas
se incluyen también logotipos, imágenes informatizadas, presentación
de hora, teletexto e imágenes mostradas
en formato 4:3, imágenes o
caracteres estáticos, etc.
Consejo:
Reduzca el contraste y el brillo durante
la visión.
1.1.2 Campos Eléctricos, Magnéticos
y Electromagnéticos (“EMF”)
Royal Philips Electronics fabrica y vende
•
muchos productos dirigidos a
consumidores que, como cualquier aparato
electrónico, tienen la capacidad de emitir y
recibir señales electromagnéticas.
• Uno de los principios centrales de negocio
de Philips es llevar a cabo las medidas de
seguridad necesarias para nuestros
productos para así cumplir con los
requisitos legales y mantenerse dentro de
los estándares EMF que están en vigor en
el momento de fabricar dichos productos.
• Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos que
no tengan efectos adversos en la salud de
las personas.
• Philips asegura que si sus productos se
manipulan de forma correcta y se utilizan
para el uso para el que fueron diseñados,
serán seguros según la evidencia científica
disponible en el momento de fabricación.
• Philips juega un papel activo en el
desarrollo de estándares EMF y de
seguridad internacionales, lo que le
permite anticipar nuevos desarrollos en la
estandarización para así integrarlos
temprano en sus productos.
Español
3
1.2 ¿Qué es la televisión digital?
Nota
La televisión digital ofrece una mayor
variedad de programas de televisión, sin
las interferencias que suele producir la
televisión analógica. Promete transformar
el ver la televisión en toda una nueva
experiencia. Habrá una mayor selección de
canales en pantalla panorámica. Muchos de
sus programas favoritos estarán disponibles
en pantalla panorámica, algo que no puede
lograr correctamente la televisión analógica.
Hay toda una nueva experiencia de
interactividad en TV digital. Con el uso del
mando a distancia podrá acceder a todo
tipo de información, como el texto digital,
mucho más claro que el antiguo sistema de
teletexto. Le proporciona el placer añadido
de poder leer información junto al programa
que esté viendo. También podrá acceder
a una Guía de Programación Electrónica
que le ofrece un método fácil y rápido para
ver la lista completa de programas digitales
como lo haría en un periódico o una revista
Español
de TV.
• En los capítulos 6 a 19 encontrará
toda la información relativa al manejo
de su televisor en el modo Digital.
En los capítulos 20 a 29 encontrará
toda la información relativa al manejo
de su televisor en el modo Analógico.
1.3 ¿Canales digitales o analógicos?
Al poner en marcha el televisor por primera
vez, éste estará siempre en modo Digital.
Use la tecla
pasar del modo analógico al modo digital del
televisor y viceversa. Use las teclas P + / – o
a para seleccionar los canales.
del mando a distancia para
4
2 Seguridad
2.1 Información general
1
Se necesitan dos personas para levantar
y transportar un aparato de TV que pese
más de 25 kg. Un manejo inadecuado del
TV puede causar lesiones de gravedad.
2
Si coloca el aparato de TV sobre una
superficie, asegúrese de que la superficie
está nivelada y que puede soportar el
peso del TV.
3
Si desea colgar el TV en una pared, no
lo haga usted mismo. El TV debe ser
colgado por un técnico cualificado. Es
peligroso colgar el TV de manera
inadecuada.
4
Antes de colgar su TV en la pared,
asegúrese de que la pared puede soportar
el peso del TV.
5
No es preciso realizar las conexiones antes
de colgar el TV, pero deberá insertar los
cables en los conectores del aparato.
6
Dondequiera que coloque su TV,
asegúrese de que el aire puede circular
libremente a través de las ranuras de
ventilación. No coloque el TV en un
espacio cerrado.
7
No coloque llamas vivas, como velas
encendidas, cerca del TV.
8
No coloque recipientes llenos de agua
encima o cerca del TV. Derramar agua
sobre el aparato puede provocar una
descarga eléctrica. No use el TV si se
ha derramado agua en su interior. En tal
caso, desconecte inmediatamente el cable
de alimentación de la toma eléctrica y
haga que un técnico cualificado revise el
aparato.
9
No exponga el TV o las pilas del control
remoto al calor, sol directo, lluvia o agua.
X
X
10
No toque ninguna parte del televisor,
el cable de alimentación o el cable de
la antena durante una tormenta eléctrica.
11
No deje el TV en modo de espera
durante un periodo prolongado de
tiempo. Mejor, desconecte el TV de la
red eléctrica.
12
Saque el cable de alimentación tirando
del enchufe – no tire del cable de
alimentación. No use una toma de
alimentación en donde el enchufe
tenga holgura. Introduzca el enchufe
completamente en la toma eléctrica. Si
el enchufe queda suelto, puede
producirse un cortocircuito y
provocarse un incendio.
X
X
X
13
No conecte demasiados aparatos a
la misma toma de corriente. Un
exceso de aparatos puede causar una
sobrecarga que provoque un incendio
o una descarga eléctrica.
2.2 Cuidado de la pantalla
1
No retire la hoja protectora hasta que
haya terminado de montar el televisor
en la pared o en el soporte y haya
realizado las conexiones. Manipule el
aparato con cuidado, puesto que es frágil.
Nota
Para limpiar la parte frontal negra
brillante del televisor, use
únicamente el paño suave
suministrado.
2
No use paños demasiado húmedos que
rezumen agua. No use acetona, tolueno
o alcohol para limpiar el televisor.
Como precaución de seguridad,
desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente cuando vaya a
limpiar el aparato.
No toque, empuje, frote o golpee la
3
pantalla con ningún objeto contundente,
ya que podría provocar arañazos u
otros daños permanentes a la pantalla.
Español
5
3 Overview Resumen de las teclas
y los conectores del televisor
3.1 Teclas de control laterales o
superiores
Use las teclas laterales o superiores para
controlar el encendido, menú, volumen y
número de programa.
POWER
PROGRAM
MENU
21
1
POWER .: permite encender y
apagar el televisor.
que su televisor no consuma corriente
en absoluto, deberá desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente.
2
PROGRAM + / – : permite seleccionar
programas.
3
MENU: permite acceder a los menús
o cerrarlos. La teclas PROGRAM + / –
pueden usarse para seleccionar un
elemento de menú y las teclas
Español
VOLUME + / – para acceder al elemento
de menú seleccionado y realizar los
ajustes pertinentes.
4
VOLUME + / – : permiten aumentar o
disminuir el volumen del sonido.
VOLUME
43
Nota: Si desea
Estos conectores están ubicados en la
parte trasera del televisor y están
encarados hacia atrás.
5
EXT 1
(RGB)
1
Ranura CI (Common Interface):
6
EXT 2
(CVBS /S-VIDEO)
permite conectar un CAM (módulo de
acceso condicional) y una smartcard.
2
Conector de antena de TV:
Inserte
el enchufe de la antena en el conector
de 75 Ω : .
HDMI 1 / HDMI 2: permite conectar un
3
convertidor-decodificador, un
reproductor/grabador de DVD, un
dispositivo de alta definición o un
ordenador personal.
4
EXT4
: permite conectar aparatos tales
como un DVD o un decodificador que
dispongan del mismo tipo de conector.
5
EXT 1 (RGB) y 6
VIDEO):
permite la conexión de equipos
EXT 2 (CVBS/S-
tales como reproductores/grabadores
de DVD o decodificadores que dispongan
de conexiones similares (llamadas
‘conexiones scart’ o euroconector).
3.3 Conectores laterales
Estos conectores están ubicados en el lateral
del televisor.
3.2 Conectores traseros
Estos conectores están ubicados en la parte
posterior del televisor y están encarados
hacia abajo.
1342
6
1
EXT 3
1
Auriculares : para disfrutar del
2
audio de forma privada, conecte el
conector de los auriculares a la toma de
auriculares del televisor.
2
Audio Video: permite la conexión de dis
positivos tales como cámaras o
videocámaras.
4 Puesta en marcha
4.1 Antes de empezar
Advertencia
Advertencia: No es preciso realizar las
conexiones antes de colgar el televisor,
pero deberá insertar los cables en los
conectores del aparato.
4.2 Conexión de la antena
Inserte con firmeza el cable de antena en la
toma de antena 75 Ω : ubicada en la parte
inferior del televisor y en la toma de antena
de la pared.
Conexiones de la parte trasera del
TV (mirando hacia abajo)
4.3 Conexión y desconexión de la
alimentación eléctrica
(TV plasma) - PRECAUCIÓN: Este es un
aparato de Clase 1. Debe conectarse a una
toma de corriente que tenga una toma de tierra.
El enchufe del cable de alimentación del TV
se usa como dispositivo de desconexión.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté insertado completamente en el enchufe
del televisor y en la toma de corriente.
Para desconectar de la alimentación eléctrica,
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente en la parte trasera del TV
y retire el enchufe de la toma de corriente.
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica
de su hogar se corresponde con el voltaje
impreso en la etiqueta adhesiva de la parte
trasera del televisor.
Advertencia
Si el televisor está montado en una base o
en un soporte giratorio, asegúrese de que
el cable de alimentación no se tense al girar
el televisor. Si el cable de alimentación se
tensa, las conexiones pueden soltarse y
podría producirse un corto circuito o un
incendio.
4.4 Encendido del televisor
• Para encender el TV, pulse el botón
POWER en el lateral. Se encenderá un
indicador azul / verde y tras unos
segundos se encenderá la pantalla.
• Si el televisor permanece en modo de
espera (indicador rojo), pulse la tecla
PROGRAM – / + de los controles
laterales o superiores o bien la tecla
P – / + del mando a distancia.
PROGRAM
POWER
MENU
4.5 Uso del mando a distancia
Inserte las dos pilas suministradas.
Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de
las pilas se alinean correctamente (la parte
interior de la carcasa lleva unas marcas).
VOLUME
Español
7
5 Funciones del mando a
distancia
1
2
3
4
5
6
Español
10
2
Modo de sonido
Se usa para hacer que los programas
con sonido Estéreo o Nicam se
7
8
9
reproduzcan en Mono. Para los programas bilingües, seleccione Dual I
o Dual II (tal como se indica en la pantalla durante tales emisiones).
En modo digital, I-II muestra la lista de idiomas del audio.
Mono se ilumina en rojo cuando se ha
seleccionado de forma forzada.
3
Modo subtítulos
En modo digital, esta tecla activa o
desactiva el modo subtítulos.
4
MENÚ
Permite acceder o salir de los menús
analógicos del televisor.
5
Cursor Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha
Estas 4 teclas se usan para la selección y
ajuste de las opciones de menú.
6
Modos analógico o digital
Permite pasar del modo analógico al
modo digital y viceversa.
( )
La indicación
1
Espera
Pone el televisor en el modo en espera.
Para volver a encender el televisor,
pulse la tecla una vez o bien pulse
las teclas
Nota: al encenderse, el televisor
permanecerá en el último modo en que
haya estado funcionando.
a , P + / – o .
8
7
Formato de imagen
(remítase a la página 37).
8
AV
Muestra la lista de fuentes para
seleccionar entre TV analógica, TV
digital o dispositivos periféricos
conectados (EXT 1, EXT 2, EXT 3, EXT
4, HD
para seleccionar la fuente y la tecla
Æ /
9
(remítase a la página 23)
10
En modo digital, esta tecla actúa como
tecla de salida del teletexto MHEG en
caso de que no haya disponibles enlaces
de teclas de color para abandonar el
modo teletexto.
MI 1 o HDMI 2). Use las teclas Î ï
para confirmar la selección.
Opciones
Cancelar
14
15
16
17
18
19
13
11
12
20
21
22
23
16
/ Teclas numéricas /
Permiten acceder directamente a los
programas. En el caso de programas
de 2 dígitos, se debe introducir el
segundo dígito poco después de haber
introducido el primero y antes de que
desaparezca el guión.
Información de pantalla
17
En modo digital, muestra u oculta el
titular de información (remítase a la
página 14).
En modo analógico, permite visualizar/
ocultar el número de programa, el
modo de sonido y el tiempo restante del
temporizador de apagado programado.
18
Control activo
Realiza el ajuste automático de la
configuración de la imagen para lograr en
todo momento la calidad de imagen
óptima, independientemente de la calidad
de la señal. (remítase a la página 34).
19
TV y radio digitales
En modo digital, esta tecla se usa para
acceder a las emisoras de radio digital.
Pulse la tecla
de emisoras.
Nota : Para volver al modo de vídeo
digital, pulse de nuevo la tecla
para acceder a la lista
.
Español
11
Teletexto
(remítase a las páginas 38-39).
12
Menú digital
Para acceder al menú digital o bien salir de
él (cuando el televisor se encuentra en
modo digital).
13
OK
Confirma la selección. Permite también
acceder a la lista de programas en
modo digital.
14
Volumen ( + VOL – )
Permite subir o bajar el volumen del
sonido
Anulación del sonido (mute)
15
Permite activar o desactivar el sonido.
.
Guía electrónica de programas
20
(EPG)
(remítase a la página 24)
Programa ( + P – )
21
Selecciona el canal anterior o siguiente
disponible. (o página en el menú digital).
22
Alternar canal / Edición o retroceso
En los modos analógico y digital, esta
tecla permite alternar entre el programa
actual y el último programa visualizado.
También se usa como tecla de edición o
de retroceso a la hora de dar un nombre
a su canal favorito.
Imagen/sonido inteligente
23
Permite acceder a una serie de ajustes
predefinidos de imagen y de sonido
(remítase a la página 36).
9
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.