This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Model
www.philips.com/support
Serial
Country Number Tariff
Austria 0810 000205 €0.07/min
Belgium 078250145 €0.06/min
Czech Rep 800142840 free
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 0821 611655 €0.09/min
Germany 01803 386 852 €0.09/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Hungary 0680018189 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 840320086 €0.08/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.10/min
Norway 2270 8111 local
Poland 0223491504 local
Portugal 2 1359 1442 local
Slovakia 0800004537 free
Spain 902 888 784 €0.10/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0870 900 9070 local
This information is correct at the time of press.
For updated information, see www.support.philips.com
Újrafeldolgozás
A termék csomagolása újrafelhasználható.
Forduljon a helyi hatóságokhoz
a megfelelő elhelyezés érdekében.
Elhasznált termékek selejtezése
Termék tervezése és gyártása során kiváló
minőségű anyagokból és alkatrészeket
használtunk, melyek újrafeldolgozhatók és újra
hasznosíthatók. Ez az áthúzott szemetesedény
szimbólum azt jelzi, hogy a termék megfelel a
2002/976/EC európai uniós irányelvnek.
Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikai termékekre vonatkozó helyi szelektív
hulladékgyűjtő rendszerről.
Kérjük, hogy a helyi szabályzás szerint
cselekedjék, és ne helyezze a régi
terméket a háztartási hulladék közé. A termék
megfelelő elhelyezése segít megakadályozni
a környezetre és az emberi egészségre ható
negatív következményeket.
Az elemek hulladékkezelése
A készülékkel mellékelt elemek nem tartalmazzák a higany és kadmium nehézfémeket.
A kimerült elemek hulladékkezelésénél vegye
fi gyelembe az országában érvényes, illetve
helyi előírásokat.
Termékinformáció
• A készülék modellszáma és szériaszáma
a készülék hátlapján és alján (a bal oldalon)
illetve a készülék dobozán található. A TV
hátlapja A címke helye a TV alján, a bal
oldalon
A TVkészülék
A TV-készülék
alján, a bal
oldalon
hátulján
• A készülék készenléti állapotának
energiafogyasztása kevesebb, mint 1 W.
• A TV-készülék energiafogyasztási adatai a
TV hátulján található típuslapon találhatók.
• A termékjellemzők részletes leírását a
www.philips.com/support weblapon találja.
Megjegyzés
A termékjellemzők és az adatok
előzetes tájékoztatás nélkül
megváltoztathatók.
• Ha további segítségre lenne szüksége,
forduljon bizalommal a helyi telefonos
ügyfélszolgálathoz. A megfelelő
telefonszámokat és címeket a mellékelt
Világ-garancia füzetben találja.
Fontos tudnivalók
• Ez a készülék nem támogatja az AC3
audio-formátumot. Az audio módok
közötti váltáshoz használja a távirányító
gombját.
• Egyes TV-antennák a TV-készüléktől
kapják az áramot. Ez a készülék nem
támogatja ezt a lehetőséget.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
televíziókészüléket. Ebben az útmutatóban az
új televíziókészüléke üzembe helyezéséhez
és működtetéséhez szükséges információkat
találja.
Amennyiben a használati útmutató
esetleg nem ad választ a TVkészülékkel kapcsolatos problémájára és
a Hibaelhárítás című fejezet sem segít,
vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
ügyfélszolgálattal vagy szervizközponttal.
Részleteket a Világ-garancia füzetben.
Kérjük, mielőtt a Philips ügyfélszolgálatát
hívná, készítse elő a készülék modellszámát
és szériaszámát (ezeket a készülék hátlapján
vagy alján, illetve a csomagoláson találja).
1.1 Fontos információk
1.1.1 Állóképek a televízió-képernyőn
A LCD és plazmaképernyők sajátossága,
hogy ha ugyanazt a képet hosszú ideig
jelenítik meg, utána egy ideig a képernyőn
marad a kép kontúrja. Ez a beégés jelensége.
A televízió általános használata folyamatosan
mozgó és változó képek megjelenítését
jelenti a képernyőn.
Az állóképek listája (ez nem teljes lista: Ön
más jelenségeket is észlelhet):
• TV- és DVD-menük: DVD-lemez
tartalmának megjelenítése;
• Fekete keret: amikor a képernyő jobb és
bal oldalán fekete keret jelenik meg.
Ilyenkor ajánlatos a képformátumot úgy
beállítani, hogy a kép kitöltse a teljes
képernyőt;
• TV-csatorna logója: ha fényes és tartósan
van jelen, problémát okozhat. A mozgó és kis kontrasztú képek kevésbé okozzák
a képernyő egyenlőtlen öregedését;
• Tőzsdei információk a képernyő alsó
részén;
• Vásárlási tv-csatornák logója és árlisták:
fényes és folyamatosan vagy ismétlődően
jelenik meg a televízió-képernyő
ugyanazon a helyén.
• Az állóképek közé tartoznak még a
logók, a számítógépes grafikák, az
időkijelzés, a teletext és a 4:3 módban
megjelenített képek, a statikus képek és
karakterek stb.
Tipp:
Televíziónézés közben csökkentse
a kontrasztot és a fényerőt.
1.1.2 Elektromos, Mágneses és
Elektromágneses terek
(„EMF”)
• A Royal Philips olyan termékeket gyárt és
forgalmaz fogyasztói részére, melyek, mint
minden elektromos berendezés,
általánosságban képesek kibocsátani és
fogadni elektromágneses jeleket.
• A Philips üzletpolitikájának egyik
legfontosabb elve, hogy minden szükséges
egészségügyi és biztonsági intézkedéssel
ellátja készülékeit, hogy azok
megfeleljenek minden rájuk vonatkozó
jogi rendelkezésnek, és jóval a gyártás
időpontjában érvényes EMF szabványokon
belül maradjanak.
• A Philips elkötelezte magát amellett, hogy
olyan termékeket fejleszt és gyárt, melyek
nem okoznak egészségügyi károsodást.
• A Philips kijelenti, hogy amennyiben
termékeit használati céljuknak megfelelően
használják fel, akkor a termék használata
biztonságos a jelenlegi tudományos
ismeretek tükrében.
• A Philips aktív szerepet játszik a
nemzetközi EMF és biztonsági szabványok
megalkotásában, mely lehetővé teszi, hogy
a Philips további fejlesztéseket hajthasson
végre e szabványok minél gyorsabb
alkalmazására a termékeiben.
Magyar
3
1.2 Mi a digitális televízió?
Megjegyzés
A digitális televízió a hagyományos
készülékeknél jóval több lehetőséget
kínál, és az analóg tévéknél megszokott
interferenciától is mentes. A digitális
készülékek alapvetően átformálják a
tévézés élményét. Sokkal nagyobb például a
szélesvásznú programok kínálata. A digitális
csatornák számos programot szélesvásznú
formátumban sugároznak, ezt az analóg
készülékek nem képesek jó minőségben
reprodukálni.
A digitális tévék emellett számtalan
interaktív szolgáltatást is nyújtanak. A
távirányító segítségével olyan funkciókat
érhet el, mint például a digitális teletext,
amely sokkal tisztább, mint a hagyományos
teletext-rendszer. Miközben ön a kedvenc
Magyar
műsorát nézi, egyszersmind a műsorral
kapcsolatos információkat is megjelenítheti,
és ez tovább fokozza a tévézés élményét.
Megtekinthet továbbá egy elektronikus
műsorfüzetet, amely a hagyományos
műsorfüzetekhez hasonlóan megjeleníti a
digitális programok listáját.
• A készülék digitális üzemmódban való
használatára vonatkozó információkat
a 6-tól 19-ig terjedő fejezetekben
találja. A készülék analóg üzemmódban
való használatára vonatkozó
információkat a 20-től 29-ig terjedő
fejezetekben találja.
1.3 Digitális vagy analóg csatornák?
Amikor a TV-t először bekapcsolja, a
készülék Digital (Digitális) üzemmódban
indul.
A digitális és analóg üzemmódok közötti
váltáshoz használja a távirányító
gombját. Csatornaválasztáshoz használja a
P + / – vagy – gombokat.
4
2 Biztonság
2.1 Általános információk
1
A 25 kg-nál nehezebb tévékészülékek
felemeléséhez és szállításához két ember
szükséges. A tévékészülék nem
megfelelő kezelése súlyos sérülést
okozhat.
2
Ha a tévékészüléket valamely felületre
lehelyezi, ügyeljen, hogy az vízszintes
legyen, és bírja el a készülék súlyát.
3
Ha a tévékészüléket falra kívánja
felszerelni, akkor a készülék
felfüggesztését ne saját maga végezze
el. Ezt a műveletet képzett szerelőnek
kell elvégeznie. A nem megfelelő
felfüggesztés miatt a tévékészülék
veszélyessé válhat.
4
A tévékészülék falra szerelése előtt
ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a
készülék súlyát.
5
Felfüggesztés előtt nem kell az összes
csatlakozást létrehozni, de a kábeleket
be kell dugni a TV-készülék megfelelő
csatlakozóiba.
6
Bárhová helyezi vagy függeszti a
tévékészüléket, ügyeljen rá, hogy
a levegő szabadon áramolhasson a
szellőzőnyílásokon keresztül. Ne
helyezze a tévékészüléket zárt területre.
7
Ne helyezzen nyílt lángot, például égő
gyertyát a tévékészülék közelébe.
8
Ne helyezzen vízzel töltött vázát a
tévékészülék tetejére vagy közelébe.
A készülékbe ömlő víz áramütést
okozhat. Ne használja a készüléket,
ha víz érte. Azonnal húzza ki a tápkábelt
a hálózati csatlakozóból, és
ellenőriztesse a készüléket egy
tévészerelővel.
9
Ne tegye ki a tévékészüléket vagy a
távirányító elemeit közvetlen
hőhatásnak, napfénynek, esőnek vagy
nedvességnek.
X
X
10
Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson
egyszerre több készüléket ugyanarra
a hálózati csatlakozóaljzatra, mert
túlterhelheti a rendszert, ami tűzhöz
vagy elektromos áramütéshez vezethet.
11
Ne hagyja a készüléket készenléti
módban hosszabb ideig. Húzza ki inkább
a készülék tápkábelét a fali csatlakozóból.
12
A tápkábelt a dugasznál, ne a
vezetéknél fogva húzza ki.
Ne használjon kilazult hálózati
csatlakozóaljzatot. A csatlakozódugót
teljesen dugja be az aljzatba. A laza
illeszkedés elektromos kisüléseket
okozhat, ami tüzet eredményezhet.
X
X
X
13
Ne csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanarra az elektromos aljzatra. A túl
sok készülék túlterhelést okozhat, ami
tüzet vagy áramütést eredményezhet.
2.2 Képernyőápolás
1
A védőréteget csak azután távolítsa el,
miután a készüléket véglegesen
felszerelte a falra, vagy elhelyezte
a tartó állványon, és a csatlakozásokat
összedugta. Óvatosan mozgassa!
Megjegyzés
A televízió képernyőjének tisztításához
csak a mellékelt puha törlőkendőt
használja.
2
Ne használjon túlságosan átnedvesített
törlőkendőt. Ne használjon acetont,
toluolt vagy alkoholt a TV-készülék
tisztításához. Biztonsági okokból a
készülék tisztítása előtt mindig húzza ki
a tápkábelt az aljzatból.
Ne érintse, ne nyomja, ne dörgölje, és
3
ne üsse meg a képernyőt kemény
tárggyal, mert ez karcolást, horzsolási
nyomot vagy a képernyő végleges
megrongálódását okozhatja.
5
Magyar
3 A televízió
kezelőszerveinek és
csatlakozóinak áttekintése
3.1 Oldalsó vagy felső szabályzók
Az oldalsó vagy felső szabályozókkal
kezelheti a be- és kikapcsolást, a menüt, a
hangerőt és programszámokat.
Ezek a csatlakozók a TV-készülék hátlapján
találhatók, és hátrafele néznek.
EXT 1
5
(RGB)
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
PROGRAM
POWER
1
1
POWER (Tápkapcsoló) .: a készülék
MENU
3
2
VOLUME
be- és kikapcsolásához.
Megjegyzés: A készülék akkor nem
fogyaszt áramot, ha a tápkábelt kihúzta a
Magyar
hálózati csatlakozóból.
2
PROGRAM + / - : a programok
kiválasztásához.
MENU (Menü): menük megjelenítése
3
és bezárása. A PROGRAM + / - gombok
segítségével kiválaszthatja a menüelemet,
míg a VOLUME + / - (Hangerő + / -)
gombokkal beléphet a kiválasztott
menübe a beállítások elvégzéséhez.
4
VOLUME + / - (Hangerő – / +): a
hangerő szabályozására.
3.2 Csatlakozók a készülék hátlapján
Ezek a csatlakozók a TV-készülék hátlapján
találhatók és lefele néznek.
1
CI (Common Interface – Általános
illesztőfelület) csatlakozóaljzat:
CAM (Conditional Access Module
– Feltételes hozzáférésű modul) vagy
4
„smartcard” kártya csatlakoztatásához.
2
TV-antenna csatlakozó aljzata:
Csatlakoztassa az antenna dugaszát a 75
-os :
3
aljzatba.
HDMI 1 / HDMI 2: jelátalakító doboz
Ω
(set-top-box), DVD lejátszó/rögzítő, nagy
felbontóképességű berendezés vagy
személyi számítógép csatlakoztatásához.
4
EXT4: hasonló csatlakozóval szerelt
DVD, dekóder csatlakoztatásához.
5
EXT1 (RGB) és
6
EXT2 (CVBS/
S-VIDEO): DVD lejátszó/rögzítő,
videomagnó vagy ilyen (ún. „scart”)
csatlakozóval ellátott dekóder
csatlakoztatásához.
3.3 Oldalsó csatlakozók
Ezek a csatlakozók a TV-készülék oldalán
találhatók.
1
6
1342
1
Fejhallgató
EXT 3
:
ezen az aljzaton
2
keresztül csatlakoztathatja a fejhallgatóját.
2
Audio Video: digitális fényképezőgép
vagy videokamera és hasonló eszközök
csatlakoztatásához.
4 Első lépések
4.1 Mielőtt elkezdené
Figyelmeztetés
Falra szerelés előtt nem kell az összes
csatlakozást létrehozni, de a kábeleket
be kell dugni a TV-készülék megfelelő
csatlakozóiba.
4.2 Csatlakoztassa az antennát
Dugja be ütközésig az antenna
csatlakozódugóját a TV-készülék hátulján a
75 Ω -os : antenna csatlakozóba és a fali
antenna csatlakozóba.
Csatlakozók a TV-készülék
hátlapján (hátrafele néznek)
4.3 A tápkábel csatlakoztatása és
kihúzása az aljzatból
(Plazma TV) - FIGYELEM: Ez egy 1. osztályba
sorolt berendezés. Ezt a készüléket
védőföldeléses csatlakozással ellátott hálózati
aljzathoz kell csatlakoztatni.
A tévékészüléken a tápáram kapcsolója
használatos a készülék csatlakozásának
megszüntetésére.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel
megfelelően csatlakozik-e a hálózati aljzatba
és a TV-készülék tápcsatlakozó aljzatába.
Az elektromos hálózatról való
lecsatlakozáshoz húzza ki a kábelt a
tévékészülék hátoldalán lévő csatlakozó
aljzatból, vagy a dugaszt a fali aljzatból.
Ellenőrizze, hogy az otthonában elérhető
hálózati feszültség megfelel-e a TVkészülék
hátlapján lévő címkén feltüntetett
feszültségértéknek.
Figyelmeztetés
Amennyiben a TV-készülék forgótalppal
vagy -karral felszerelt, bizonyosodjon meg
arról, hogy forgatáskor nincs-e terhelés a
tápkábelen. A leterhelt vezeték meglazíthatja
a csatlakozásokat, ami meghajlást illetve
tüzet okozhat.
4.4 A TV-készülék bekapcsolása
• A készülék bekapcsolásához nyomja meg
oldalt a POWER (Tápkapcsoló) gombot.
Egymás után kék/zöld jelzés jelenik
meg néhány másodpercre, és a képernyő
kivilágosodik.
• Ha a készülék készenléti állapotban
marad (vörös jelzőfény), nyomja meg
a PROGRAM + / - gombot az oldalsó
vezérlőgombok közül, vagy a P + / -
gombot a távirányítón.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 A távirányító használata
Helyezze be a távirányítóhoz kapott 2
elemet. Az elemek behelyezésénél ügyeljen
a (+) és (–) végek megfelelő társítására (az
elemtartó belsejében látható jelekhez).
Magyar
7
5 A távirányító funkciói
1
2
3
4
5
6
Magyar
1
Készenléti állapot
A TV-készülék készenléti állapotba
kapcsolásához. A TV-készüléket a
gomb ismételt megnyomásával, vagy a
gombokkal kapcsolhatja be ismét.
Megjegyzés: amikor a TV-készülék
be van kapcsolva, az utoljára használt
üzemmódban indul.
- , P + / – vagy
10
2
Hangzás
A programok hangzási módját
7
8
9
váltogathatja: Stereo és Nicam Stereo módból Mono módba.
Kétnyelvű programok esetében válassza
a Dual I vagy Dual II lehetőséget (a képernyőn jelezett módon, az ezt
lehetővé tevő közvetítések esetén).
Digitális módban az å-» a választható
szinkronnyelveket jeleníti meg.
Kényszerített mono hangmód
kiválasztásakor vörös Mono felirat
jelenik meg.
3
Feliratok
Digitális üzemmódban ezzel a gombbal
aktiválható vagy deaktiválható a felirat.
4
MENU
A TV analóg menüelemeinek
előhívásához vagy bezárásához.
5
Kurzor mozgatása fel/le/balra/jobbra
(
Ezzel a 4 gombbal választhatja
ki a menüelemeket, és végezheti el a
beállításokat.
6
Analóg vagy digitális üzemmód
Ezzel a gombbal válthat a TV-készülék
analóg vagy digitális üzemmódja között.
7
Képformátum
(Lásd: 37. oldal.)
8
AV
A forráslistát jelenítheti meg a TV
(analóg), digitális TV vagy a
csatlakoztatott perifériás berendezések
(EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, HDMI 1
vagy HDMI 2) kiválasztásához. A forrás
kiválasztásához használja a
gombokat, a kiválasztás megerősítéséhez
pedig a
9
Opciók
(Lásd: 23. oldal.)
10
Visszalépés
Digitális módban ezzel a gombbal léphet
ki az MHEG teletextből, ha azt a színes
gombokkal nem lehet megtenni.
)
Æ /
Î ï
gombot.
8
11
12
13
20
14
15
16
17
18
19
11
Teletext
(Lásd: 38–39. oldal.)
12
Digitális menü
Digitális menü megjelenítése/kilépés
a digitális menüből (amikor a TV digitális
üzemmódban van).
13
OK
Megerősítés. Továbbá digitális
üzemmódban megjeleníti a programok
listáját.
14
Volume (+ VOL –) (Hangerő)
Hangosítás vagy halkítás.
21
22
23
15
Némítás
A hang ki és bekapcsolása.
16
0/9 Numerikus gombok /
A programok közvetlen eléréséhez.
Kétszámjegyű programhely esetén a
második számjegyet röviddel az első
számjegy után kell megnyomni, az
elválasztó vonal megjelenése előtt.
Képernyőadatok
17
Digitális üzemmódban megjeleníthető/
elrejthető az információs sáv (lásd
14. oldal).
Analóg üzemmódban a programszám,
a hangzási mód, az óra illetve az időzítő
hátralevő idejének megjelenítése/elrejtése.
18
Aktív vezérlés
A készülék az optimális képminőség
biztosítására bármilyen jelerősség mellett
automatikusan elvégzi a képbeállítást.
(Lásd: 34. oldal.)
19
Digitális TV/Rádió
Digitális üzemmódban ezzel a gombbal
érhetők el a digitális rádióadók. A
rádiólistát az gombbal jelenítheti meg.
Megjegyzés: Digitális videó módba való
visszatéréshez nyomja meg újra a
gombot.
20
TV útmutató EPG
(Lásd a 24. oldalt.)
Program (+ P –)
21
A következő vagy előző elérhető
csatornát választja ki (vagy oldalt a
digitális menüben).
22
Alternatív csatorna / Szerkesztés
vagy törlés
Analóg és digitális üzemmódban ezzel
a gombbal válthat az utoljára nézett és
az aktuális program között. Ezzel a
gombbal módosíthat vagy törölhet egy
karaktert, amikor a csatornákat elnevezi.
23
Smart kép/hang
Ezzel a gombbal egy sor előre gyárilag
megadott hang- és képbeállítás érhető el
(lásd a 36. oldalon).
Magyar
9
6 Digitális főmenü és
almenük áttekintése
1
A távirányító gombjával
választhatja ki a digitális módot.
2
Digitális módban nyomja meg a
gombot, és megjelenik a beállítás
menü.
3
A Î ï Í Æ gombokkal a
menüpontok között navigálhat,
választhat és beállításokat végezhet.
Beállítás
Kedvencek
1-es lista
Magyar
2-es lista
3-es lista
4-es lista
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
10
Beállítás
Preferenciák
Nyelv
Audio
Felirat/teletext
Hely
Ország
Időzóna
Tájékoztatás
Rendszerszoftver Aktuális szoftververzió
Új szoftver elfogadása
mindig
Hozzáférési korlátozások Állítsa be a PIN kódos
védelmet!
Korhatár minősítés
TV-csatornák
A pin kód módosítása
Feliratozás üzemmód
Feliratok a halláskárosultaknak
Rendszer
Rádióállomások
Baszk, Katalán, Horvát, Cseh, Dán, Holland, Angol,
Finn, Francia, Ír, Gall, Német, Görög, Olasz,
Norvég, Lengyel, Portugál, Orosz, Szerb, Szlovák,
Spanyol, Svéd, Török, Walesi
Be, Ki, Automata
Igen
, Nem
Cesky, Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Magyar, Norski, Polski, Portugués