PHILIPS 26HF5335D User Manual [hu]

Page 1
Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Page 2
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 3
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 4
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 5
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 6
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 7
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 8
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Page 9
Page 10
Page 11
Model
www.philips.com/support
Serial
Country Number Tariff Austria 0810 000205 0.07/min Belgium 078250145 €0.06/min Czech Rep 800142840 free Denmark 3525 8759 local Finland 09 2311 3415 local France 0821 611655 €0.09/min Germany 01803 386 852 0.09/min Greece 0 0800 3122 1280 free Hungary 0680018189 free Ireland 01 601 1777 local Italy 840320086 €0.08/min Luxemburg 40 6661 5644 local Netherlands 0900 8407 €0.10/min Norway 2270 8111 local Poland 0223491504 local Portugal 2 1359 1442 local Slovakia 0800004537 free Spain 902 888 784 0.10/min Sweden 08 5792 9100 local Switzerland 0844 800 544 local UK 0870 900 9070 local
This information is correct at the time of press.
For updated information, see www.support.philips.com
Page 12
Újrafeldolgozás
A termék csomagolása újrafelhasználható. Forduljon a helyi hatóságokhoz a megfelelő elhelyezés érdekében.
Elhasznált termékek selejtezése
Termék tervezése és gyártása során kiváló minőségű anyagokból és alkatrészeket használtunk, melyek újrafeldolgozhatók és újra hasznosíthatók. Ez az áthúzott szemetesedény szimbólum azt jelzi, hogy a termék megfelel a 2002/976/EC európai uniós irányelvnek. Kérjük, informálódjon az elektromos és elek­tronikai termékekre vonatkozó helyi szelektív hulladékgyűjtő rendszerről.
Kérjük, hogy a helyi szabályzás szerint cselekedjék, és ne helyezze a régi terméket a háztartási hulladék közé. A termék megfelelő elhelyezése segít megakadályozni a környezetre és az emberi egészségre ható negatív következményeket.
Az elemek hulladékkezelése
A készülékkel mellékelt elemek nem tar­talmazzák a higany és kadmium nehézfémeket. A kimerült elemek hulladékkezelésénél vegye fi gyelembe az országában érvényes, illetve helyi előírásokat.
Termékinformáció
A készülék modellszáma és szériaszáma a készülék hátlapján és alján (a bal oldalon) illetve a készülék dobozán található. A TV hátlapja A címke helye a TV alján, a bal oldalon
A TV­készülék
A TV-készülék alján, a bal oldalon
hátulján
A készülék készenléti állapotának
energiafogyasztása kevesebb, mint 1 W.
A TV-készülék energiafogyasztási adatai a TV hátulján található típuslapon találhatók.
A termékjellemzők részletes leírását a www.philips.com/support weblapon találja.
Megjegyzés
A termékjellemzők és az adatok
előzetes tájékoztatás nélkül megváltoztathatók.
Ha további segítségre lenne szüksége, forduljon bizalommal a helyi telefonos ügyfélszolgálathoz. A megfelelő telefonszámokat és címeket a mellékelt Világ-garancia füzetben találja.
Fontos tudnivalók
Ez a készülék nem támogatja az AC3 audio-formátumot. Az audio módok közötti váltáshoz használja a távirányító
gombját.
Egyes TV-antennák a TV-készüléktől
kapják az áramot. Ez a készülék nem támogatja ezt a lehetőséget.
Page 13
Tartalom
1 Bevezetés .....................................3
1.1 Fontos információk.............................. . 3
1.1.1 Állóképek a televízió-képernyőn ....... 3
1.1.2 Elektromos, mágneses és elektro-
mágneses terek („EMF”)........... ........... 3
1.2 Mi a digitális televízió? .......................... 4
1.3 Digitális vagy analóg csatornák? ..........4
2 Biztonság .....................................5
2.1 Általános információk ........................... 5
2.2 Képernyőápolás ..................................... 5
3 A televízió kezelőszerveinek és
csatlakozóinak áttekintése .........6
3.1 Oldalsó kezelőszervek ......................... 6
3.2 Csatlakozók a készülék hátlapján ....... 6
3.3 Oldalsó csatlakozók .............................. 6
4 Első lépések .................................7
4.1 Mielőtt elkezdené .................................. 7
4.2 Csatlakoztassa az antennát .................. 7
4.3 Tápkábel csatlakoztatása ...................... 7
4.4 A TV-készülék bekapcsolása ............... 7
4.5 A távirányító használata ....................... 7
5 A távirányító funkciói .................8
6 Digitális főmenü és
almenük áttekintése .................10
7 A televízió első bekapcsolása ..13
10 Szolgáltatás beállítása.............. 16
10.1 Új szolgáltatások felvétele .................16
10.2 Minden szolgáltatás újrabeállítása ....16
10.3 Szolgáltatások manuális telepítése ... 17
11 Vétel ellenőrzése ......................18
12 Preferenciák ..............................19
13 Hozzáférés korlátozása ............20
14 Kedvencek listájának
összeállítása ...............................21
15 Információ .................................22
16 Az Opciók menü használata ....23
Magyar
17 Tévéműsor.................................24
18 Digitális teletext (MHEG) ........25
19 A Conditional Access Module
(CAM – Feltételes hozzáférési
modul) használata .....................26
20 Analóg programok automatikus
hangolása ...................................27
21 Analóg programok manuális
hangolása ...................................28
8 Az információs sáv ......................4
8.1 Az információs sáv tartalma .............. 14
8.2 Szimbólumok jelentése .......................14
9 Szolgáltatáslista ........................15
9.1 Szolgáltatások átrendezése ................15
9.2 Új TV-csatornák megnézése vagy Új
rádióállomások meghallgatása ...........15
22 Programsorrend .......................29
23 Csatornák névadása ..................30
24 A kedvenc programok
kiválasztása ................................31
1
Page 14
25 Szolgáltatások ...........................32
25.1 Időzítő ....................................................32
25.2 Szülői ell................................... ..............33
25.3 Gyerekzár.............................................. 34
25.4 Aktív vezérlés .......................................34
26 Kép- és hangbeállítások ............35
27 A kép és hang alapbeállítások
használata ..................................36
28 Képformátum ............................37
29 Teletext .....................................38
30 A készülék használata
számítógépes monitorként ......40
30.1 A számítógépes berendezés
csatlakoztatása ......................................40
30.2 TV-készülék beállításainak vezérlése
Magyar
csatlakoztatott számítógéppel. .........40
31 A TV műsort HD (Nagy
felbontású) módban is nézheti 41
31.1 A HD berendezés csatlakoztatása ...41
31.2 TV-készülék beállításainak vezérlése
HD módban ..........................................41
31.3 Válasz. Üzemmód a Funkciók menüben
................................................................. 42
31.4 Display (native 1080) (Kijelző (native
1080)) a Features (Szolgáltatások)
menüben ................................................ 42
31.5 Támogatott bemeneti formátumok
.................................................................. 43
32.4 Műholdvevő csatlakoztatása ..............45
32.5 DVD-lejátszó, kábeldekóder vagy
játékkonzol csatlakoztatása ...............46
32.6 DVD-lejátszó, műholdvevő vagy
kábeldekóder csatlakoztatása ...........46
32.7 PC csatlakoztatása ...............................47
32.8 Digitális fényképezőgép, videokamera,
játékkonzol csatlakoztatása ...............48
32.9 Fejhallgató..............................................48
33 Hibaelhárítás .............................49
34 Kifejezések magyarázata .........51
32 Külső eszközök csatlakoztatása ..
....................................................44
32.1 Videomagnó vagy DVD-felvevő
csatlakoztatása ......................................44
32.2 Dekóder és a videomagnó
csatlakoztatása ......................................44
32.3 Két videomagnó vagy egy videomagnó
és egy DVD-felvevő csatlakoztatása .....
................................................................. 45
2
Page 15
1 Bevezetés
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a televíziókészüléket. Ebben az útmutatóban az új televíziókészüléke üzembe helyezéséhez és működtetéséhez szükséges információkat találja.
Amennyiben a használati útmutató
esetleg nem ad választ a TV­készülékkel kapcsolatos problémájára és a Hibaelhárítás című fejezet sem segít, vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips ügyfélszolgálattal vagy szervizközponttal. Részleteket a Világ-garancia füzetben. Kérjük, mielőtt a Philips ügyfélszolgálatát hívná, készítse elő a készülék modellszámát és szériaszámát (ezeket a készülék hátlapján vagy alján, illetve a csomagoláson találja).
1.1 Fontos információk
1.1.1 Állóképek a televízió-képernyőn
A LCD és plazmaképernyők sajátossága, hogy ha ugyanazt a képet hosszú ideig jelenítik meg, utána egy ideig a képernyőn marad a kép kontúrja. Ez a beégés jelensége. A televízió általános használata folyamatosan mozgó és változó képek megjelenítését jelenti a képernyőn.
Az állóképek listája (ez nem teljes lista: Ön más jelenségeket is észlelhet):
TV- és DVD-menük: DVD-lemez tartalmának megjelenítése;
Fekete keret: amikor a képernyő jobb és bal oldalán fekete keret jelenik meg. Ilyenkor ajánlatos a képformátumot úgy beállítani, hogy a kép kitöltse a teljes képernyőt;
TV-csatorna logója: ha fényes és tartósan van jelen, problémát okozhat. A mozgó­ és kis kontrasztú képek kevésbé okozzák a képernyő egyenlőtlen öregedését;
Tőzsdei információk a képernyő alsó részén;
Vásárlási tv-csatornák logója és árlisták: fényes és folyamatosan vagy ismétlődően jelenik meg a televízió-képernyő ugyanazon a helyén.
Az állóképek közé tartoznak még a logók, a számítógépes grafikák, az időkijelzés, a teletext és a 4:3 módban megjelenített képek, a statikus képek és karakterek stb.
Tipp:
Televíziónézés közben csökkentse
a kontrasztot és a fényerőt.
1.1.2 Elektromos, Mágneses és Elektromágneses terek („EMF”)
A Royal Philips olyan termékeket gyárt és forgalmaz fogyasztói részére, melyek, mint minden elektromos berendezés, általánosságban képesek kibocsátani és fogadni elektromágneses jeleket.
A Philips üzletpolitikájának egyik legfontosabb elve, hogy minden szükséges egészségügyi és biztonsági intézkedéssel ellátja készülékeit, hogy azok megfeleljenek minden rájuk vonatkozó jogi rendelkezésnek, és jóval a gyártás időpontjában érvényes EMF szabványokon belül maradjanak.
A Philips elkötelezte magát amellett, hogy olyan termékeket fejleszt és gyárt, melyek nem okoznak egészségügyi károsodást.
A Philips kijelenti, hogy amennyiben termékeit használati céljuknak megfelelően használják fel, akkor a termék használata biztonságos a jelenlegi tudományos ismeretek tükrében.
A Philips aktív szerepet játszik a nemzetközi EMF és biztonsági szabványok megalkotásában, mely lehetővé teszi, hogy a Philips további fejlesztéseket hajthasson végre e szabványok minél gyorsabb alkalmazására a termékeiben.
Magyar
3
Page 16
1.2 Mi a digitális televízió?
Megjegyzés
A digitális televízió a hagyományos készülékeknél jóval több lehetőséget kínál, és az analóg tévéknél megszokott interferenciától is mentes. A digitális készülékek alapvetően átformálják a tévézés élményét. Sokkal nagyobb például a szélesvásznú programok kínálata. A digitális csatornák számos programot szélesvásznú formátumban sugároznak, ezt az analóg készülékek nem képesek jó minőségben reprodukálni.
A digitális tévék emellett számtalan interaktív szolgáltatást is nyújtanak. A távirányító segítségével olyan funkciókat érhet el, mint például a digitális teletext, amely sokkal tisztább, mint a hagyományos teletext-rendszer. Miközben ön a kedvenc
Magyar
műsorát nézi, egyszersmind a műsorral kapcsolatos információkat is megjelenítheti, és ez tovább fokozza a tévézés élményét. Megtekinthet továbbá egy elektronikus műsorfüzetet, amely a hagyományos műsorfüzetekhez hasonlóan megjeleníti a digitális programok listáját.
A készülék digitális üzemmódban való használatára vonatkozó információkat a 6-tól 19-ig terjedő fejezetekben találja. A készülék analóg üzemmódban való használatára vonatkozó információkat a 20-től 29-ig terjedő fejezetekben találja.
1.3 Digitális vagy analóg csatornák?
Amikor a TV-t először bekapcsolja, a készülék Digital (Digitális) üzemmódban indul.
A digitális és analóg üzemmódok közötti váltáshoz használja a távirányító
gombját. Csatornaválasztáshoz használja a P + / – vagy gombokat.
4
Page 17
2 Biztonság
2.1 Általános információk
1
A 25 kg-nál nehezebb tévékészülékek
felemeléséhez és szállításához két ember szükséges. A tévékészülék nem megfelelő kezelése súlyos sérülést okozhat.
2
Ha a tévékészüléket valamely felületre
lehelyezi, ügyeljen, hogy az vízszintes legyen, és bírja el a készülék súlyát.
3
Ha a tévékészüléket falra kívánja
felszerelni, akkor a készülék felfüggesztését ne saját maga végezze el. Ezt a műveletet képzett szerelőnek kell elvégeznie. A nem megfelelő felfüggesztés miatt a tévékészülék veszélyessé válhat.
4
A tévékészülék falra szerelése előtt
ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a készülék súlyát.
5
Felfüggesztés előtt nem kell az összes
csatlakozást létrehozni, de a kábeleket be kell dugni a TV-készülék megfelelő csatlakozóiba.
6
Bárhová helyezi vagy függeszti a
tévékészüléket, ügyeljen rá, hogy a levegő szabadon áramolhasson a szellőzőnyílásokon keresztül. Ne helyezze a tévékészüléket zárt területre.
7
Ne helyezzen nyílt lángot, például égő
gyertyát a tévékészülék közelébe.
8
Ne helyezzen vízzel töltött vázát a
tévékészülék tetejére vagy közelébe. A készülékbe ömlő víz áramütést okozhat. Ne használja a készüléket, ha víz érte. Azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóból, és ellenőriztesse a készüléket egy tévészerelővel.
9
Ne tegye ki a tévékészüléket vagy a
távirányító elemeit közvetlen hőhatásnak, napfénynek, esőnek vagy nedvességnek.
X
X
10
Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson egyszerre több készüléket ugyanarra a hálózati csatlakozóaljzatra, mert túlterhelheti a rendszert, ami tűzhöz vagy elektromos áramütéshez vezethet.
11
Ne hagyja a készüléket készenléti módban hosszabb ideig. Húzza ki inkább a készülék tápkábelét a fali csatlakozóból.
12
A tápkábelt a dugasznál, ne a
vezetéknél fogva húzza ki. Ne használjon kilazult hálózati csatlakozóaljzatot. A csatlakozódugót teljesen dugja be az aljzatba. A laza illeszkedés elektromos kisüléseket okozhat, ami tüzet eredményezhet.
X
X
X
13
Ne csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanarra az elektromos aljzatra. A túl sok készülék túlterhelést okozhat, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet.
2.2 Képernyőápolás
1
A védőréteget csak azután távolítsa el,
miután a készüléket véglegesen felszerelte a falra, vagy elhelyezte a tartó állványon, és a csatlakozásokat összedugta. Óvatosan mozgassa!
Megjegyzés
A televízió képernyőjének tisztításához
csak a mellékelt puha törlőkendőt használja.
2
Ne használjon túlságosan átnedvesített
törlőkendőt. Ne használjon acetont, toluolt vagy alkoholt a TV-készülék tisztításához. Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Ne érintse, ne nyomja, ne dörgölje, és
3
ne üsse meg a képernyőt kemény tárggyal, mert ez karcolást, horzsolási nyomot vagy a képernyő végleges megrongálódását okozhatja.
5
Magyar
Page 18
3 A televízió kezelőszerveinek és csatlakozóinak áttekintése
3.1 Oldalsó vagy felső szabályzók
Az oldalsó vagy felső szabályozókkal kezelheti a be- és kikapcsolást, a menüt, a hangerőt és programszámokat.
Ezek a csatlakozók a TV-készülék hátlapján találhatók, és hátrafele néznek.
EXT 1
5
(RGB)
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
PROGRAM
POWER
1
1
POWER (Tápkapcsoló) .: a készülék
MENU
3
2
VOLUME
be- és kikapcsolásához.
Megjegyzés: A készülék akkor nem
fogyaszt áramot, ha a tápkábelt kihúzta a
Magyar
hálózati csatlakozóból.
2
PROGRAM + / - : a programok
kiválasztásához.
MENU (Menü): menük megjelenítése
3
és bezárása. A PROGRAM + / - gombok segítségével kiválaszthatja a menüelemet, míg a VOLUME + / - (Hangerő + / -) gombokkal beléphet a kiválasztott menübe a beállítások elvégzéséhez.
4
VOLUME + / - (Hangerő – / +): a
hangerő szabályozására.
3.2 Csatlakozók a készülék hátlapján
Ezek a csatlakozók a TV-készülék hátlapján találhatók és lefele néznek.
1
CI (Common Interface – Általános
illesztőfelület) csatlakozóaljzat:
CAM (Conditional Access Module – Feltételes hozzáférésű modul) vagy
4
„smartcard” kártya csatlakoztatásához.
2
TV-antenna csatlakozó aljzata:
Csatlakoztassa az antenna dugaszát a 75
-os :
3
aljzatba.
HDMI 1 / HDMI 2: jelátalakító doboz
Ω
(set-top-box), DVD lejátszó/rögzítő, nagy felbontóképességű berendezés vagy személyi számítógép csatlakoztatásához.
4
EXT4: hasonló csatlakozóval szerelt
DVD, dekóder csatlakoztatásához.
5
EXT1 (RGB) és
6
EXT2 (CVBS/
S-VIDEO): DVD lejátszó/rögzítő, videomagnó vagy ilyen (ún. „scart”) csatlakozóval ellátott dekóder csatlakoztatásához.
3.3 Oldalsó csatlakozók
Ezek a csatlakozók a TV-készülék oldalán találhatók.
1
6
1 3 42
1
Fejhallgató
EXT 3
:
ezen az aljzaton
2
keresztül csatlakoztathatja a fejhallgatóját.
2
Audio Video: digitális fényképezőgép
vagy videokamera és hasonló eszközök csatlakoztatásához.
Page 19
4 Első lépések
4.1 Mielőtt elkezdené
Figyelmeztetés
Falra szerelés előtt nem kell az összes csatlakozást létrehozni, de a kábeleket be kell dugni a TV-készülék megfelelő
csatlakozóiba.
4.2 Csatlakoztassa az antennát
Dugja be ütközésig az antenna csatlakozódugóját a TV-készülék hátulján a 75 Ω -os : antenna csatlakozóba és a fali antenna csatlakozóba.
Csatlakozók a TV-készülék hátlapján (hátrafele néznek)
4.3 A tápkábel csatlakoztatása és kihúzása az aljzatból
(Plazma TV) - FIGYELEM: Ez egy 1. osztályba sorolt berendezés. Ezt a készüléket védőföldeléses csatlakozással ellátott hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni.
A tévékészüléken a tápáram kapcsolója használatos a készülék csatlakozásának megszüntetésére.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a hálózati aljzatba és a TV-készülék tápcsatlakozó aljzatába.
Az elektromos hálózatról való lecsatlakozáshoz húzza ki a kábelt a tévékészülék hátoldalán lévő csatlakozó aljzatból, vagy a dugaszt a fali aljzatból.
Ellenőrizze, hogy az otthonában elérhető hálózati feszültség megfelel-e a TVkészülék hátlapján lévő címkén feltüntetett feszültségértéknek.
Figyelmeztetés
Amennyiben a TV-készülék forgótalppal vagy -karral felszerelt, bizonyosodjon meg arról, hogy forgatáskor nincs-e terhelés a tápkábelen. A leterhelt vezeték meglazíthatja a csatlakozásokat, ami meghajlást illetve tüzet okozhat.
4.4 A TV-készülék bekapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg oldalt a POWER (Tápkapcsoló) gombot. Egymás után kék/zöld jelzés jelenik meg néhány másodpercre, és a képernyő kivilágosodik.
Ha a készülék készenléti állapotban marad (vörös jelzőfény), nyomja meg a PROGRAM + / - gombot az oldalsó vezérlőgombok közül, vagy a P + / - gombot a távirányítón.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 A távirányító használata
Helyezze be a távirányítóhoz kapott 2 elemet. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a (+) és (–) végek megfelelő társítására (az elemtartó belsejében látható jelekhez).
Magyar
7
Page 20
5 A távirányító funkciói
1 2
3 4
5
6
Magyar
1
Készenléti állapot
A TV-készülék készenléti állapotba kapcsolásához. A TV-készüléket a
gomb ismételt megnyomásával, vagy a
gombokkal kapcsolhatja be ismét.
Megjegyzés: amikor a TV-készülék
be van kapcsolva, az utoljára használt üzemmódban indul.
- , P + / – vagy
10
2
Hangzás
A programok hangzási módját
7 8
9
váltogathatja: Stereo és Nicam Stereo módból Mono módba. Kétnyelvű programok esetében válassza a Dual I vagy Dual II lehetőséget (a képernyőn jelezett módon, az ezt lehetővé tevő közvetítések esetén). Digitális módban az å-» a választható szinkronnyelveket jeleníti meg. Kényszerített mono hangmód kiválasztásakor vörös Mono felirat jelenik meg.
3
Feliratok
Digitális üzemmódban ezzel a gombbal aktiválható vagy deaktiválható a felirat.
4
MENU
A TV analóg menüelemeinek
előhívásához vagy bezárásához.
5
Kurzor mozgatása fel/le/balra/jobbra
(
Ezzel a 4 gombbal választhatja ki a menüelemeket, és végezheti el a beállításokat.
6
Analóg vagy digitális üzemmód
Ezzel a gombbal válthat a TV-készülék analóg vagy digitális üzemmódja között.
7
Képformátum
(Lásd: 37. oldal.)
8
AV
A forráslistát jelenítheti meg a TV
(analóg), digitális TV vagy a csatlakoztatott perifériás berendezések (EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, HDMI 1 vagy HDMI 2) kiválasztásához. A forrás kiválasztásához használja a
gombokat, a kiválasztás megerősítéséhez
pedig a
9
Opciók
(Lásd: 23. oldal.)
10
Visszalépés
Digitális módban ezzel a gombbal léphet
ki az MHEG teletextből, ha azt a színes gombokkal nem lehet megtenni.
)
Æ /
Î ï
gombot.
8
Page 21
11
12
13
20
14
15 16
17
18 19
11
Teletext
(Lásd: 38–39. oldal.)
12
Digitális menü
Digitális menü megjelenítése/kilépés a digitális menüből (amikor a TV digitális üzemmódban van).
13
OK
Megerősítés. Továbbá digitális
üzemmódban megjeleníti a programok listáját.
14
Volume (+ VOL –) (Hangerő)
Hangosítás vagy halkítás.
21
22 23
15
Némítás
A hang ki és bekapcsolása.
16
0/9 Numerikus gombok /
A programok közvetlen eléréséhez.
Kétszámjegyű programhely esetén a második számjegyet röviddel az első számjegy után kell megnyomni, az elválasztó vonal megjelenése előtt.
Képernyőadatok
17
Digitális üzemmódban megjeleníthető/
elrejthető az információs sáv (lásd
14. oldal). Analóg üzemmódban a programszám, a hangzási mód, az óra illetve az időzítő hátralevő idejének megjelenítése/elrejtése.
18
Aktív vezérlés
A készülék az optimális képminőség biztosítására bármilyen jelerősség mellett automatikusan elvégzi a képbeállítást. (Lásd: 34. oldal.)
19
Digitális TV/Rádió
Digitális üzemmódban ezzel a gombbal érhetők el a digitális rádióadók. A rádiólistát az gombbal jelenítheti meg. Megjegyzés: Digitális videó módba való visszatéréshez nyomja meg újra a
gombot.
20
TV útmutató EPG
(Lásd a 24. oldalt.)
Program (+ P –)
21
A következő vagy előző elérhető csatornát választja ki (vagy oldalt a digitális menüben).
22
Alternatív csatorna / Szerkesztés
vagy törlés
Analóg és digitális üzemmódban ezzel a gombbal válthat az utoljára nézett és az aktuális program között. Ezzel a gombbal módosíthat vagy törölhet egy karaktert, amikor a csatornákat elnevezi.
23
Smart kép/hang
Ezzel a gombbal egy sor előre gyárilag megadott hang- és képbeállítás érhető el (lásd a 36. oldalon).
Magyar
9
Page 22
6 Digitális főmenü és almenük áttekintése
1
A távirányító gombjával
választhatja ki a digitális módot.
2
Digitális módban nyomja meg a
gombot, és megjelenik a beállítás
menü.
3
A Î ï Í Æ gombokkal a
menüpontok között navigálhat, választhat és beállításokat végezhet.
Beállítás
Kedvencek
1-es lista
Magyar
2-es lista
3-es lista
4-es lista
Név TV-csatornák kiválasztása Rádióállomások kiválasztása Az összes szolgáltatás hozzáadása Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név TV-csatornák kiválasztása Rádióállomások kiválasztása Az összes szolgáltatás hozzáadása Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név TV-csatornák kiválasztása Rádióállomások kiválasztása Az összes szolgáltatás hozzáadása Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név TV-csatornák kiválasztása Rádióállomások kiválasztása Az összes szolgáltatás hozzáadása Az összes szolgáltatás eltávolítása
10
Page 23
Beállítás
Preferenciák
Nyelv Audio Felirat/teletext
Hely
Ország
Időzóna
Tájékoztatás
Rendszerszoftver Aktuális szoftververzió Új szoftver elfogadása mindig
Hozzáférési korlátozások Állítsa be a PIN kódos védelmet! Korhatár minősítés TV-csatornák
A pin kód módosítása
Feliratozás üzemmód
Feliratok a halláskárosultaknak
Rendszer
Rádióállomások
Baszk, Katalán, Horvát, Cseh, Dán, Holland, Angol, Finn, Francia, Ír, Gall, Német, Görög, Olasz, Norvég, Lengyel, Portugál, Orosz, Szerb, Szlovák,
Spanyol, Svéd, Török, Walesi
Be, Ki, Automata Igen
, Nem
Cesky, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Magyar, Norski, Polski, Portugués
Suomi, Svenska
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia, Finnország, Franciaország,
Németország, Magyarország, Olaszország, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Spanyolország, Svédország, Svájc, Nagy-
Britannia
Igen
, Nem
Be, Ki
Magyar
11
Page 24
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatás beállítása
Magyar
Szolgáltatáslista
Szolgáltatások átrendezése Új TV-csatornák megnézése Új rádióállomások meghallgatása
Új szolgáltatások hozzáadása Keresés Megtalált TV-csatornák Megtalált rádióállomások Egyéb megtalált szolgáltatások Tárolás Elvet
Minden szolgáltatás újratelepítése Keresés Megtalált TV-csatornák Megtalált rádióállomások Egyéb megtalált szolgáltatások Tárolás Elvet
Tesztvétel
12
Szolgáltatások manuális telepítése Frekvencia Hálózat neve Jel minősége Egyéb megtalált szolgáltatások Tárolás Elvet
Frekvencia Hálózat neve Jel minősége Jel erőssége
Page 25
7 A TV-készülék első bekapcsolása
Amikor TV-készülékét először kapcsolja be, a képenyőn egy menü jelenik meg.
Setup
Language
Country
Time Zone
Service Scan
Select your preferred language
1
Nyomja meg a Æ gombot a Language
(Nyelv) módba történő belépéshez,
majd a Î ï gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet.
2
A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
3
Nyomja meg a Î ï gombot az
Country (Ország) vagy Time Zone
(Időzóna) kiválasztásához, majd a Æ gombot a belépéshez.
Figyelem
Ha nem a megfelelő országot választja ki, a csatornák számozása eltérő lesz az országában használatos szabványtól, és előfordulhat, hogy nem tud használni minden szolgáltatást, esetleg a készülék nem vesz semmit.
English Español Français Italiano Magyar
11:28
5
Nyomja meg a ï gombot a Service
Scan (Szolgáltatások keresése)
kiválasztásához, az elérhető digitális és analóg csatornák megkereséséhez.
6
A csatornák telepítésének elindításához
nyomja meg az
Megjegyzés
Amennyiben a készülék nem észlel digitális csatornát, az kapcsolóval váltson analóg módra.
Megjegyzés
Ha valamikor úgy dönt, hogy visszaállítja a gyári alapértelmezett beállítást, nyomja meg, és tartsa 5 másodpercig benyomva a TV-készülék oldalán lévő Menu gombot. A képernyőn megjelenik egy menü. Ismételje meg az 1–5 lépéseket, mintha először kapcsolná be a TV-készüléket. Ezzel visszaállíthatja a digitális és analóg üzemmódot is.
gombot.
Magyar
Megjegyzés
A nyelvet az országtól függetlenül is kiválaszthatja.
4
Nyomja meg a Î ï gombot az
Country (Ország) vagy Time Zone
(Időzóna) kiválasztásához, majd az gombot a megerősítéshez.
13
Page 26
8 Az információs sáv
Amikor egy digitális csatornát választ ki, a képernyő felső részén néhány másodpercre megjelenik egy információs sáv.
8.1 Az információs sáv tartalma
Csatorna száma
Csatorna neve
Program kezdete és vége
2 11:06-11:09 10:28 BBC 2 Snooker Minutes left : 22
Program címe
szimbólumok
TXT
A programból hátralévő idő (perc)
Magyar
A sáv megjeleníti a csatorna számát, nevét, a program időtartamát, a pontos időt, a program címét és a programból hátralévő időt.
8.2 Szimbólumok jelentése
óra
TXT
Az analóg teletext elérhető digitális
módban.
ù További nyelveket az opciók menüben választhat ki. További nyelvek kiválasztásához nyomja meg az. gombokat.
u A szimbólum színe (vörös, zöld, sárga
vagy kék) jelzi a kiválasztott Kedvencek listát.
Megjegyzés
A készülék fehér szimbólummal
jelöli a programot, ha azt jelenleg nem aktivált kedvencek listá(k)hoz adta hozzá.
u
i A műsorral kapcsolatban további információk érhetők el: nyomja meg egyszer a
gombot az info
megjelenítéséhez, kétszer az eltüntetéséhez.
Felirat elérhető: ha meg akarja jeleníteni, nyomja meg a vagy az gombot, és válasszon feliratot.
14
Page 27
9 Szolgáltatáslista
9.1 Szolgáltatások átrendezése
E menü segítségével megváltoztathatja a tárolt digitális csatornák és rádióállomások sorrendjét.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás menü.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(telepítés) menüpontot, majd a Æ gomb kétszeri megnyomásával válassza a Service lists (szolgáltatáslista) menüt.
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatáslista
Szolgáltatás beállítása
Tesztvétel
A szolgáltatáslisták kezelése
3
A Î ï gombok segítségével válassza a
Szolgáltatások átrendezése Új TV-csatornák megnézése Új rádióállomások meghallgatása
Bezárás
11:28
Rearrange services (Szolgáltatások átrendezése) lehetőséget, és nyomja meg a Æ gombot.
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatások átrendezése Új TV-csatornák megnézése
Új rádióállomások meghallgatása
Szolgáltatások előre beállított helyének megváltoztatása
4
A Î ï gombok segítségével válassza ki a
1 _ 2 _ 3 _ 4 _ 5 _ 6 _ 7 _ 8 _ 9 _
Bezárás
11:28
csatornát, amelyet át szeretne helyezni.
5
Az gombbal aktiválja az áthelyezést.
Ha a kiválasztott csatornát el szeretné
távolítani, nyomja meg a piros gombot.
6
Válassza ki (Î ï) az új csatornaszámot.
7
A megerősítéshez nyomja meg a
gombot. Az áthelyezés megtörtént.
8
Addig ismételje a 4 - 7 műveletsort,
amíg minden csatorna a kívánt helyre nem kerül.
9
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
10
A menüből a gomb
megnyomásával léphet ki.
9.2 Új TV-csatornák megnézése vagy Új rádióállomások meghallgatása
Ebben a menüben arról tájékozódhat, hogy a szolgáltató milyen új tévécsatornákat és rádióállomásokat tett elérhetővé az első telepítés óta.
1
Digitális módban a gomb
megnyomásával jelenítheti meg a Beállítás menüt.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüpontot, majd a Æ gomb kétszeri megnyomásával válassza a Service lists (Szolgáltatáslista) menüt.
3
A Î ï gombokkal válassza ki a View
new TV channels (Új TV csatornák megnézése) vagy a Listen to new Radio station Új rádióállomások
meghallgatása lehetőséget.
4
Ha vannak új szolgáltatások, a Æ
gombbal lépjen be a listába, amelyben a
Î ï gombok segítéségével mozoghat.
5
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
6
Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg
a gombot.
Magyar
15
Page 28
10 Szolgáltatás beállítása
10.1 Új szolgáltatások felvétele
Ebben a menüben választhat azon új tévécsatornák és rádióállomások közül, amelyeket a szolgáltató az első telepítés óta tett elérhetővé.
1
Digitális módban nyomja meg a gombot,
ekkor megjelenik a Beállítás
menü..
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüpontot, és nyomja
meg a Æ gombot.
3
Válassza a Service Beállítás
(Szolgáltatás beállítása) (ï)
lehetőséget, és nyomja meg a Æ gombot.
Magyar
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatáslista
Szolgáltatás beállítása
Tesztvétel
A szolgáltatások telepítése és kezelése
4
A Æ gombbal vehet fel új
szolgáltatásokat, majd a
Új szolgáltatások hozzáadása Minden szolgáltatás újratelepítése
Bezárás
gombbal
aktiválhatja a telepítést.
Beállítás
Telepítés Szolgáltatás beállítása
Új szolgáltatások hozzáadása
Minden szolgáltatás újratelepítése
Az új szolgáltatások áttekintése
Szolgáltatások manuális
telepítése
Keresés Megtalált TV-csatornák Megtalált rádióállomások
Egyéb megtalált szolgáltatások
Tárolás Elvet
Bezárás
11:28
11:28
A keresés elkezdődik, az új csatornákat
a program eltárolja, és hozzáadja a csatornalista menühöz. A képernyőn megjelenik a telepítés folyamatának státuszjelzője és a talált csatornák száma.
(Ha a keresésnek vége, a
gomb
megnyomásával hagyhatja jóvá az új szolgáltatásokat.)
5
Az előző menübe a Í gomb
megnyomásával térhet vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
10.2 Minden szolgáltatás újrabeállítása
Ebben a menüben újratelepíthet minden digitális tévécsatornát és rádióállomást.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás menü.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüt, majd nyomja meg a
Æ gombot.
3
Válassza a Service Setup
(Szolgáltatás beállítása) (ï)
lehetőséget, és nyomja meg a Æ gombot.
4
Válassza a Reinstall all services
(Minden szolgáltatás újratelepítése)
(ï) lehetőséget, és nyomja meg a Æ gombot.
Beállítás
Telepítés Szolgáltatás beállítása
Szolgáltatások manuális
Az újratelepítés el fog távolítani minden szolgáltatási beállítást.
Új szolgáltatások
hozzáadása
Minden szolgáltatás
újratelepítése
telepítése
Keresés Megtalált TV-csatornák Megtalált rádióállomások
Egyéb megtalált szolgáltatások
Tárolás Elvet
Bezárás
11:28
16
Page 29
5
A gombbal indíthatja el a telepítést.
A program minden elérhető digitális szolgáltatást megkeres és automatikusan eltárol.
6
A megjeleníti a talált szolgáltatások
számát.
7
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
8
A menüből a gomb
megnyomásával léphet ki.
10.3 Szolgáltatások manuális telepítése
Ezzel a menüvel a célcsatorna frekvenciájának begépelésével manuálisan keresheti a szolgáltatásokat.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás menü.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüt, majd nyomja meg a
Æ gombot.
Beállítás
Telepítés Szolgáltatás beállítása
Új szolgáltatások
hozzáadása
Minden szolgáltatás
Szolgáltatások manuális
Szolgáltatások manuális telepítése
5
A célcsatorna frekvenciájának
újratelepítése
telepítése
Frequency
Hálózat neve Jel minősége Jel erőssége megtalált szolgáltatások Tárolás Elvet
Bezárás
11:28
megadásához használja a - gombokat, majd nyomja meg az gombot a csatornakeresés elindításához.
A keresés befejezése után a menüben látható a talált digitális szolgáltatások száma.
6
A megjeleníti a talált szolgáltatások
számát.
7
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
8
A menüből a gomb
megnyomásával léphet ki.
Magyar
3
Válassza a Service Setup
(Szolgáltatás beállítása) (ï)
lehetőséget, és nyomja meg a Æ gombot.
4
Válassza a Manual install services
(Szolgáltatások manuális telepítése)
(ï) lehetőséget, majd nyomja meg a Æ gombot.
17
Page 30
11 Vétel ellenőrzése
Ebben a menüben ellenőrizheti az antennán keresztül érkező jel erősségét.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás menü.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüpontot, és a Æ
gombbal jelenítse meg azt.
Beállítás Beállítás
Szolgáltatáslista
Szolgáltatás beállítása
Tesztvétel
Magyar
Tesztjel minősége
3
A ï gombbal válassza a Test reception
Frekvencia Hálózat neve Jel minősége Jel erőssége
Bezárás
(Tesztvétel) lehetőséget, és nyomja meg a Æ gombot. Ekkor a következők jelennek meg: program frekvenciája, hálózat neve, jelminőség és jelerősség.
11:28
5
Ha beírta a frekvenciát, az gombbal
lépjen ki a frekvencia menüből.
6
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
7
A menüből a gombbal léphet ki.
4
A Æ gombbal lépjen be a Frekvencia
pontba, és a - gombokkal adja meg a tesztelni kívánt digitális csatorna frekvenciáját. A Æ gombbal léphet a következő karakterhelyre.
Ha a tesztvétel szerint a jelerősség
gyenge, az antenna fejlesztésével, felújításával, beállításával vagy frissítésével megpróbálhat javítani a vételen. A legjobb eredmény érdekében tanácsos antennaszerelő szakemberhez fordulni.
18
Page 31
12 Preferenciák
Ebben a menüben választhatja ki a kívánt nyelvet, vagy módosíthatja a helyre vonatkozó beállításokat (ország és időzóna).
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
A ï gombbal válassza a Preferences
(Preferenciák) lehetőséget, és nyomja
meg a Æ gombot.
Beállítás
Preferenciák
Nyelv
A kívánt nyelv kiválasztása
3
Válasszon az alábbiak közül: Language
Audio
Felirat/teletext
Hely
Feliratozás üzemmód Feliratok a halláskárosultaknak Rendszer
Bezárás
11:28
vagy Location (ï), majd nyomja meg a Æ gombot.
4
A lehetőségek közül a Î ï gombokkal
válaszhat, majd a Æ gombbal léphet be az almenübe. Ha elvégezte a beállításokat, az
vagy Í gombbal léphet ki.
5
Az előző menühöz a Í gomb
megnyomásával térhet vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
Standard nyelvi beállítások
Audio : a hang (szinkron) nyelve.
Felirat/teletext : felirat/teletext nyelve.
Feliratozás üzemmód : ki, be vagy
auto (a felirat csak akkor jelenik meg, ha a műsort eredeti nyelven sugározzák).
Feliratok a halláskárosultaknak: a hallássérültek számára elérhető speciális feliratozás be- vagy kikapcsolása (szolgáltatótól függ).
Rendszer : menü nyelve.
Megjegyzés
Ha véletlenül vagy valamilyen okból olyan nyelvet választott, melyet nem ért, a megfelelő nyelvet a következő lépésekkel állíthatja be:
A
gombbal lépjen ki a képernyő-
menüből.
• A
gomb újbóli megnyomásával lépjen
be a képernyőmenübe.
A gombbal válassza ki a második menüelemet, majd a
gomb megnyomásával lépjen a következő menüszintre.
Nyomja meg ujra a
gombot, és a
gombbal válassza az ötödik menüelemet.
A
gombbal lépjen a következő
menüszintre.
A Î ï gombokkal válasza ki a megfelelő nyelvet.
• Az
Nyomja meg a
gombbal hagyja jóvá a beállítást.
gombot, és a menü
eltűnik a képernyőről.
Helyi beállítások
Ország : az ország, ahol ön tartózkodik.
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem megfelelő országot választ ki, a csatornák számozása nem lesz összhangban az ön országában használt számozással, és előfordulhat, hogy bizonyos szolgáltatások – vagy akár mind – nem állnak rendelkezésre. Figyelem, a nyelv az országtól függetlenül választható ki
Magyar
Időzóna : a megadott ország időzónája.
19
Page 32
13 Hozzáférés korlátozása
Ebben a menüben állíthatja be a hozzáférési korlátozásokat a digitális csatornákhoz.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
A ï gombbal válassza az Hozzáférési
korlátozások lehetőséget, majd nyomja
meg a Æ gombot.
3
A Æ gomb megnyomásával léphet be az
Állítsa be a PIN kódos védelmet menüpontba, amely védőkódot biztosít.
Hozzáférési korlátozások
Állítsa be a PIN kódos
Magyar
Korhatár minősítés
A pin kód módosítása
Kapcsolja a PIN kódos védelmet “be” vagy “ki”!
4
A Í Æ gombokkal válassza az Be opciót,
védelmet
TV-csatornák
Rádióállomások
és nyomja meg az
Be Ki
Bezárás
gombot a
kilépéshez. Ezután további beállításokat tehet.
Figylemeztetés
Ha bármilyen hozzáférési korlátozást
használ, a felvétel-programozásnál meg kell adnia a pin kódot.
5
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
11:28
TV-csatornák : válassza ki, melyik
csatornát kívánja zárolni, és nyomja meg az
gombot.
Rádióállomások : válassza ki, melyik
rádióállomást kívánja zárolni, és nyomja meg az gombot.
A pin kód módosítása : az Æ gomb megnyomásával léphet be a menübe. A hozzáférési kód megváltoztatásához kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat. A pin kód gyári beállítása
1234. Ha elfelejtette a saját kódját, a 0711 általános kód beírásával visszaállíthatja a gyári értéket.
Megjegyzés
A TV-készülék rendelkezik Common interface (CI – Általános illesztőfelület) csatlakozóaljzattal (lásd: 26. oldal). Ilyen CI modult akkor kérhet, amikor a Pay TV (fizetős) vagy a hozzá hasonló szolgáltatók szolgáltatásait megrendeli. A CI modult a TV-készülék vásárláskor nem tartalmazza.
Az Access Restrictions (Hozzáférési korlátozások) menü csak akkor mutatja a CI Access Restrictions (CI hozzáférési korlátozásokat), amikor a készülékhez CI modul csatlakozik. A CI modul hozza létre a képernyőn megjelenő üzeneteket és szövegeket. A rendszer meghibásodása esetén kérje CI szolgáltatója segítségét.
Korhatár minősítés : válassza ki a kívánt beállítást a csatorna zárolására. A Maturity rating (gyerekzár) csak akkor blokkol bizonyos programokat, ha a szolgáltató a programmal együtt adatokat is sugároz.
20
Page 33
14 Kedvencek listájának összeállítása
Ebben a menüben összeállíthatja kedvenc tévécsatornáinak és rádióállomásainak listáját. A család minden tagja készíthet listát a saját kedvenceiből.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot,
Beállítás
Kedvencek
Preferenciá Tájékoztatás Hozzáférési
korlátozások Telepítés
Végezze el a változtatásokat kedvenc szolgáltatásainak listáján!
2
A Æ gombbal lépjen be a Kedvencek
1-es lista 2-es lista 3-es lista 4-es lista
Bezárás
11:28
list (kedvenclista) menübe. Négy különböző listát állíthat össze.
3
A Î ï gombokkal válassza ki a kívánt
listát – 1-es lista, 2-es lista, 3-es lista vagy 4-es lista –, majd nyomja meg a Æ gombot.
4
A Î ï gombokkal válasszon beállítást,
majd az almenübe való belépéshez nyomja meg a Æ gombot.
TV-csatornák kiválasztása :
a
Î ï
gombokat a kedvenc TV-csatornái
kiválasztására, majd nyomja megaz
haszná lia
gombot. A menüből a Í gombbal léphet ki.
Rádióállomások kiválasztása : A Î ï
gombokkal válassza ki kedvenc
rádióállomásait, majd nyomja meg az
gombot. A menüből a Í gombbal léphet ki.
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Ha minden szolgáltatást hozzá szeretne
:
adni kedvenceinek listájához, nyomja meg az
gombot.
Az összes szolgáltatás eltávolítása : Ha minden szolgáltatást el szeretne
távolítani kedvenceinek listájából, nyomja meg az
5
Az előző menübe a Í gombbal térhet
gombot.
vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
Kedvenceinek listáját az Opciók menün keresztül érheti el (lásd a következő oldalon).
Magyar
Név : A Í Æ gombokkal mozoghat a név
mezőben (16 karakter), a – P(age) + gombokkal pedig karaktert választhat. Ha beírta a nevet, a menüből az
gomb
megnyomásával léphet ki. Bármely karakter szerkesztéséhez használja a billentyűt.
21
Page 34
15 Információ
Ez a menü a szoftververzióval és új szoftver telepítésével kapcsolatban tartalmaz információkat.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot,
2
A ï gombbal válassza ki a Tájékoztatás
menüt, és nyomja meg kétszer a Æ gombot.
Beállítás
Kedvencek Preferenciák
Tájékoztatás
Hozzáférési
korlátozások Telepítés
Tájékoztatást ad a problémajelentésekről és telepíti a új szoftvert.
Magyar
Ekkor megjelenik a szoftververzió.
3
A Æ gombbal lépjen be a kiválasztó
menübe.
4
Az Yes (Igen) vagy No (Nem) mód
kiválasztásához használja a Í Æ gombot. Aktiválhatja a menüt, hogy az automatikusan fogadja a digitális TV minden szoftverfrissítést az adásból érkező letöltések révén. A termék általában már készenléti állapotban észlel minden elérhető frissítést. A készülék bekapcsolásakor üzenet jelenik meg a képernyőn, jelezve, hogy új szoftverfrissítés érhető el. A kiválasztásával elindul a szoftver letöltése.
A szoftverletöltés menü ismerteti a szoftvert, valamint megadja a letöltés időpontját. A letöltés módosít néhány menüt, vagy újabb lehetőségeket tesz elérhetővé, de a készülék üzemeltetésének módját nem változtatja meg. Ha elfogadja a frissítést, a letöltés a megadott időpontban megtörténik.
22
Rendszerszoftver
Bezárás
11:28
gomb
Megjegyzés
A letöltés csak akkor történik meg, ha a megadott időpontban a készülék készenléti üzemmódban van.
Új szoftver letöltése
Az elérhető új szoftvereket célszerű elfogadni és letölteni.
Ha van elérhető új szoftver, a készülék bekapcsoláskor figyelmezteti önt. A letöltés időpontját és időtartamát megtekintheti a menüben. Az engedélyezéshez nyomja meg az gombot.
Fontos :
A letöltés idején a készülék legyen készenléti üzemmódban. Ne kapcsolja be a tévét.
Ha az új szofver letöltése alatt probléma lép fel, a rendszer értesíti önt a következő letöltés időpontjáról. A továbblépéshez nyomja meg az
gombot.
Az új szoftvert és a frissítési
tudnivalókat a www.philips.com honlapon találhatja meg.
5
Az előző menühöz a Í gombbal léphet
vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
Page 35
16 Az Opciók menü használata
Ebben a menüben közvetlenül elérheti a kedvencek listáját, a nyelvválasztást és néhány további beállítást.
1
Digitális módban nyomja meg a fehér
gombot, ekkor megjelnik
az Opciók (lehetőségek) menü.
Opciók
ï
Nincs 1-es lista 2-es lista 3-es lista 4-es lista
Kedvencek
Feliratnyelv
Kísérőhang nyelve
Üzemmód
Kiválasztja az aktív kedvenclistát
2
A Î ï gombokkal válassza ki, mit
11:28
Kilépés
szeretne beállítani, majd az almenübe való belépéshez nyomja meg a Æ
gombot.
Kedvencek : a Î ï gombokkal válassza
ki a keresett kedvenclistát, majd erősítse meg az
gombbal.
Kísérőhang nyelve : a szinkron
nyelvének ideiglenes megváltoztatása. A szinkron és a feliratok nyelvét tartósan a Preferences menüben (19. oldal) változtathatja meg.
Üzemmód : beállíthatja, hogy csak rádióállomások vagy tévécsatornák, illetve csak hang vagy kép nélküli szolgáltatások legyenek vehetők.
Megjegyzés
(csak az Egyesült
Királyságra vonatkozik)
Az Egyesült Királyságban a tévélista a tévécsatornákat és rádióállomásokat egyaránt tartalmazza.
Banner időtartama : az időtartam beállítása, ameddig az információs sáv látható.
3
Nyomja meg a fehér gombot a
menüből való kilépéshez.
Magyar
Megjegyzés
A „none” opció minden kedvenclistát deaktivál. A kedvenclista összeállításával kapcsolatban lásd a14. oldalt.
Feliratnyelv : a Î ï gombokkal válassza ki az ideiglenesen használni kívánt nyelvet, majd erősítse meg az gombbal.
23
Page 36
17 Tévéműsor
A Tévéműsor egy elektronikus programfüzet, amely egy hagyományos műsorújsághoz hasonlóan tartalmazza az összes elérhető digitális programot. Ön kényelmesen navigálhat a listában, és információkat szerezhet a programokkal kapcsolatban. Továbbá beprogramozhatja a készüléket, hogy egy digitális csatornáról felvételt készítsen.
1
Digitális módban nyomja meg a gombot
a Tévéműsor megjelenítéséhez:
1 17:28 BBC
Programozás/Szolgáltatás Most Következő
1 BBC See It Saw Microsoap
Magyar
2
BBC TWO Snooker Ice Skating 3 ITC Channel 3 Trisha This morning 4 Channel 4 – 5 ITV 2 Gmtv2 This afternoon 6 BBC CHOICE
Felül Bezárás Opciók
Most/Következő
Oakie Doke Bodger & Badger
Ma
Az aktuálisan kiválasztott kedvenclistában szereplő összes digitális program megjelenik.
Felül (sárga gomb): a lista tetjére ugrik.
Bezárás (kék gomb): kilép a
Tévéműsorból..
Opciók (fehér gomb): ebben a menüben kiválaszthatja kedvenc listáját, módját és témáját. A témák az érdeklődési területeket jelentik. Megjeleníthet pl. csak drámát, híreket, filmeket stb.
5
Ha a kiválasztott programmal
kapcsolatban további információkra kíváncsi, nyomja meg a
gombot
(ha van ilyen információ).
6
A menüből a gombbal léphet ki.
2
A ï gombbal lépjen be a
Programozás/Szolgáltatás listába, vagy nyomja meg a Æ gombot a Ma lista megtekintéséhez.
3
A Í Æ gombbal válasszon programot.
4
A képernyő alján megjelennek a
Tévéműsor szolgáltatásai, melyeket a piros, zöld, sárga, kék és fehér gombokkal aktiválhat.
24
Page 37
18 Digitális teletext (MHEG)
Csak az Egyesült Királyságban
A digitális teletext szogáltatásai nagymértékben különböznek az analóg teletexttől. Ha digitális teletextre kapcsol, a megjelenő grafikai elemek és feliratok elrendezése az adott műsorszolgáltató szerint alakul. Egyes digitális csatornák, amelyeket a többi csatornához hasonlóan választhat ki, széles körű teletext-szolgáltatásokat kínálnak. Egyes digitális csatornák az éppen sugárzott műsorokkal kapcsolatban is szolgáltatnak információt (ilyenkor egy üzenet vagy instrukció jelenhet meg a képernyőn).
Bizonyos esetekben a digitális teletext, illetve az interaktív szolgáltatások elsőbbséget élvezhetnek a feliratok fölött. Ennek eredményeképpen a feliratok lehet, hogy nem jelennek meg újra automatikusan, ha a digitális teletextet, illetve interaktív szolgáltatásokat olyan csatorna esetében hagyja bekapcsolva, amely éppen feliratozást közvetít. Ilyen esetekben a feliratokat aktiválhatja a
távvezérlő megfelelő megnyomásával, illetve a csatorna váltásával.
billentyűjének
3
Ha ki szeretne lépni a teletextből, a P +/-
gombokkal válasszon egy másik csatornát, vagy kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat.
Amikor olyan digitális csatornákra kapcsol, melyek teletext szolgáltatással rendelkeznek, a készülék automatikusan letölti a háttérben a megfelelő szoftvert, mellyel a teletext funkció használható. A teljes letöltés érdekében a várnia kell egy keveset annak befejezéséig. Ha a gombot a letöltés befejezése előtt nyomja meg, a teletext képernyő rövid késéssel jelenik meg.
Miközben a digitális teletexten belül navigál, rövid késés tapasztalható, amíg az oldal letöltése tart. Ilyenkor gyakran egy üzenet jelenik meg a képernyőn a letöltés állapotának jelzésére.
Analóg teletext digitális módban
Megjegyzés
Minden országban elérhető
gomb megnyomása előtt
Magyar
1
A digitális teletext használatával kapcsolatban kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat.
2
A szolgáltatástól függően a Í Æ Î ï (kurzorgombok), (színes gombok) , a (Teletext be/ki) gombokat, vagy néha a számgombokat kell használnia.
Figyelem
Ha a digitális teletext módban nincsenek színes gombok, amelyekkel kiléphet ebből a módból, erre a célra használja a Visszalépés gombot.
/
Ha egy olyan digitális csatornán, amelynek
TXT
nincs digitális szolgáltatása lát, az azt jelenti, hogy az analóg teletext elérhető digitális módban.
Az analóg teletextet a gombbal aktiválhatja.
Megjegyzés
Amennyiben országként az Egyesült
Királyságot (UK) adta meg telepítéskor, nyomja meg, és legalább 3 másodpercig tartsa benyomva a
Az analóg teletext szolgáltatásaival kapcsolatban lásd a 38. és 39. oldalt.
ikont
gombot.
25
Page 38
19 A Conditional Access Module (CAM – Feltételes hozzáférési modul) használata
A CAM menüben férhet hozzá azokhoz a funkciókhoz, melyeket a CAM tartalmaz. A modul a készülék hátulján lévő Common Interface (CI – Általános illesztőfelület) csatlakozónyílásba helyezhető be (lefele néz).
Megjegyzés
A CI modult külön kell beszereznie. Ilyen modult akkor kérhet, amikor Pay TV vagy a hozzá hasonló szolgáltatók szolgáltatásait megrendeli.
FONTOS
A modul eltávolítása előtt a TV-készüléket ki
Magyar
kell kapcsolni.
A CAM behelyezése
1
Kapcsolja ki a TV-készüléket.
Common Interface nyílás
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (lefele néznek)
2
Egyes modulokhoz műsorkártyát is adnak. Az ilyen moduloknál először helyezze be a műsorkártyát a modulba. A műsorkártyán lévő nyílnak szemben kell állnia a modulon lévő nyíllal.
3
Ezután dugja a modult a TV-készülék Általános illesztőfelület (CI) aljzatába.
4
Kapcsolja be a TV-készüléket.
5
A beállítások menü megjelenítéséhez
nyomja meg a gombot.
6
Használja a ï gombot a Access restrictions (Hozzáférési korlátozások) kiválasztásához, majd
nyomja meg a Æ gombot.
7
Nyomja meg a Æ gombot a Set pin code protection (Védelem pin­ kóddal) menü megjelenítéséhez.
8
Nyomja meg az gombot a képernyőn látható módon a CAM funkciók eléréséhez.
FONTOS
Ha nem helyezett be modult, vagy a modult rosszul helyezte be, a Conditional Access Module (Feltételes hozzáférés) menü nem jelenik meg. (Ha modult helyezett be, ellenőrizze, hogy teljesen bedugta-e a fenti
2. lépésben leírtaknak megfelelően.)
26
Modul
A képernyőn megjelenő funkciók az országában érvényes Feltételes hozzáférési modul tartalmától függnek. További részletekért olvassa el a modullal mellékelt dokumentációt, vagy vegye fel a kapcsolatot a termékforgalmazóval.
Page 39
20 Analóg programok automatikus hangolása
Ez a menü a régióban elérhető analóg programok automatikus keresését kínálja fel.
Az automatikus keresés elindítása előtt ellenőrizze, hogy a tévé analóg módban van-e. Ha digitális módban van, az
(analóg/
digitális) gombbal válthat analóg módba.
1
Nyomja meg a gombot.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
2
Nyomja meg többször a Î / ï gombot
Kép Szín Kontraszt Képélesség Telítettség Kontraszt+ NR
a Install (Telepítés) kiválasztásához, majd az Æ / gombot a Install (Telepítés) menübe való belépéshez.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
3
A ï gombbal válassza az Aut. Tárol
Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
lehetőséget, majd a Æ / gombbal indítsa el a programok automatikus keresését. A készülék minden elérhető programot eltárol. Ez a művelet eltarthat néhány percig. A képernyőn megjelenik a keresés állása és a talált programok száma.
Aut. Tárol
Program 3 TV 196 MHz
Fontos
A keresésből való kilépéshez vagy a megszakításhoz nyomja meg a gombot.
Ha a keresést az automatikus tárolás fázisában szakítja meg, nem minden csatorna fog eltárolódni. Ha azt szeretné, hogy minden programot tároljon a rendszer, az automatikus keresést elölről kell kezdenie.
Megjegyzés
ATS (automatikus hangolási rendszer) funkció
Ha az adóállomás vagy a kábelhálózat küldi az automatikus rendezési jelet, a programok eleve jó számozással kerülnek tárolásra. Ebben az esetben a telepítés befejeződött. Ellenkező esetben használhatja a Sort (Rendezés) menüt a programok egyéni preferenciák szerinti számozásához.
ACI (automatikus csatornatelepítés) funkció
Ha a rendszer ACI szogáltatást nyújtó kábelhálózatot vagy tévécsatornát érzékel, egy programlista jelenik meg. ACI szogáltatás nélkül a csatornák számozása az ön által választott ország- és nyelvbeállítás szerint alakul. A csatornák számozását a Sorrend menüben módosíthatja.
Megjegyzés
Analóg módban nem módosíthatja a Nyelv és az Ország beállításokat. Ehhez digitális módra kell váltania (lásd Nyelv, majd Hely Preferenciák, 19. oldal).
27
Magyar
Page 40
21 Analóg programok manuális hangolása
Ebben a menüben egyesével tárolhatja el a programokat.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombbal válassza ki az Indítás
menüt, majd nyomja meg az Æ / gombot a belépéshez.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
Magyar
3
A ï gombbal válassza a Kézi Tárol
Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
lehetőséget, majd nyomja meg a Æ / gombot a belépéshez.
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
Rendszer Keresés Prog. Szám Finomállítás Tárolás
5
Rendszer:
A Î ï gombokkal válasszon: Európát (automatikus érzékelés*)
Franciaországot (LL’ szabvány) Egyesült Királyságot (I szabvány), Nyugat-Európát (BG szabvány), az Kelet-Európát(DK szabvány).
A kiválasztott rendszer megerősítéséhez nyomja meg az Æ /
gombot.
6
Keresés: Nyomja meg a Æ . gombot. A keresés
megkezdődik. Ha a rendszer programot talál, a keresés megáll, és a program neve megjelenik (ha elérhető). Lépjen tovább. Ha ismeri a keresett program frekvenciáját, azt közvetlenül is beírhatja az
- gombokkal.
7
Prog. Szám: Írja be a kívánt számot a
- vagy
a Î ï gombokkal.
8
Finomállítás: Ha a vétel minősége nem kielégítő, állítsa be a Î ï gombokkal.
4
A Î ï gombokkal válassza ki azokat
az elemeket a manuális beállítás menüben, amelyeket módosítani vagy aktiválni kíván.
Kézi Tárol Rendszer Keresés Prog. Szám Finomállítás Tárolás
Európa Franciaország Nagybritannia Nyugat Európa Kelet Európa
28
9
Tárolás: A változások mentéséhez nyomja meg
a Æ / gombot. A rendszer eltárolja a programot.
10
Ismételje meg a 6 - 9 lépéseket
minden egyes programmal, amelyet el kíván tárolni
11
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
12
A menüből a gombbal léphet ki.
Page 41
22 Programsorrend
A Sort (Rendezés) szolgáltatás lehetővé teszi az adott állomás programszámának módosítását.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î / ï gombbal válassza az Indítás
menüt, majd Æ / gombbal lépjen be a menübe.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol
Sorrend
Névadás Kedv. Program
5
A Î ï gombokkal válassza ki az új
001 002 003 004
005
006 007 008
100
programszámot, majd a Í gombbal nyugtázza (a nyíl jobb felé mutat, a rendezés befejeződött).
3
A ï gombbal válassza a Sorrend
lehetőséget, majd a Æ / gombbal lépjen be.
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
4
A Î ï gombokkal válassza ki azt a
001 002 003 004 005 006 007 008
100
programszámot, amelyet módosítani kíván, majd a Æ gombbal lépjen be a rendező módba (a nyílkurzor ekkor bal felé mutat).
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol
Sorrend
Névadás Kedv. Program
6
Ismételje meg a 4 - 5 lépéseket
001 002
003
004 005 006 007 008
100
minden olyan programszámmal, amelyet módosítani szeretne.
7
Az előző menübe a Í gombbal térhet
vissza.
8
A menüből a léphet ki.
Magyar
29
Page 42
23 Csatornák névadása
Szükség esetén a TV-csatornát tetszése szerint elnevezheti
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î / ï gombbal válassza az Indítás
menüt, majd a Æ / gombbal lépjen be a menübe.
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend
Névadás
Kedv. Program
001 002 003 004
005
006 007 008
106
z
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
Magyar
3
A ï gombbal válassza a Névadás
lehetőséget, és a Æ / gombbal lépjen be a menübe.
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol Sorend Névadás Kedv. Program
4
Nyomja meg a Î ï gombot az
átnevezendő csatorna kiválasztásához
5
Nyomja meg a Æ gombot az első
névkijelzési terület áthelyezéséhez
001 002 003 004 005 006 007 008
100
7
Nyomja a Æ / OK gombot addig, amíg a
név meg nem jelenik a képernyő jobb felső sarkában. A nevet a rendszer elmentette.
8
Az előző menübe a Í gombbal térhet
vissza.
9
A menüből a léphet ki.
6
A Î ï gombokkal válassza ki a
karaktereket, (maximum 5). A névmezőben a Í Æ gombokkal mozoghat.
30
Page 43
24 A kedvenc programok kiválasztása
A szolgáltatás segítségével átugorhatja a ritkábban nézett csatornákat, így lehetősége nyílik, hogy csak a kedvenc programjai között tallózzon.
Megjegyzés: Ha egy programot
átugrott, azt a P
+ / -
gombbal már nem érheti el. Az átugrott program csak a 0 -9 számbillentyűkkel érhető el.
1
Nyomja meg a gombot.
2
Nyomja meg a Î / ï gombokat
többször egymás után a Telepítés kiválasztásához, majd az Æ / gombot a Telepítés menübe való belépéshez.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
3
Nyomja meg a ï gombot a Kedv.
Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
Program kiválasztásához, majd az Æ / gombot a Kedv. Program
listába történő belépéshez.
4
A Î / ï gombokkal navigáljon az
átugrani kívánt programhoz.
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás Kedv. Program
001 002 003 004 005 006 007 008
100
5
A program átugrásához nyomja meg
az Æ / gombot. A menü mellett jobb oldalt látható $ jel eltűnik, így jelezve, hogy a programot ezentúl átugorja.
Indítás Aut. Tárol Kézi Tárol Sorrend Névadás
Kedv. Program
6
Az előző menübe a gombbal
001 002 003 004 005 006 007 008
100
léphet vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
Tipp
Az átugrott programok kedvencek közé történő visszaállításához ismételje meg az
1 - 3 lépést.
A Î / ï gombokkal navigáljon a
kedvencek listájába visszaállítandó átugrott programhoz.
• Nyomja meg az Æ / gombot a program visszaállításához. A $ jel ismét megjelenik, jelezve, hogy a program visszakerült a kedvencek közé.
Magyar
31
Page 44
25 Szolgáltatások
25.1 Időzítő
Szükség esetén a TV-csatornát tetszése szerint elnevezheti. A Timer (Időzítő) funkcióval beállíthatja, hogy a TV-készülék adott időben egy másik csatornára váltson, miközben az egyik csatornát nézi. Szintén e funkció segítségével a TV-készülék a meghatározott időben készenléti állapotból automatikusan bekapcsol, így ébresztőóraként is használható. Az időzítő funkció aktív állapotának fenntartásához a készüléket nem szabad kikapcsolni. A készülék kikapcsolásával az időzítő is kikapcsol.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/ gombot megnyomva lépjen be a
Magyar
Funkciók menübe.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
Idõzítõ Gyerekzár Szülői ell. Active Control
3
A Timer (Időzítés) menübe az Æ /
gombbal léphet be.
4
A menüpontokat a Î ï gombokkal
választhatja ki.
Idõzítõ
Elalváskapcs
Idõzítés Kezdés Vége Prog. Szám Indít
- - : - -
Elalváskapcs : ezzel állíthatja be, hogy a készülék mennyi idő elteltével kapcsoljon készenléti állapotba. A funkciót a Ki lehetőséggel kapcsolhatja ki.
Megjegyzés
A fenti időzítési funkciónál a beállított időtartam utolsó percében egy visszaszámláló óra jelenik meg a képernyőn. A készülék készenléti állapotba való kapcsolását ilyenkor leállíthatja, ha megnyomja bármelyik gombot a távirányítón.
Idõzítés : írja be a pontos időt.
Kezdés : írja be a kezdés időpontját.
Leállási : írja be a készenléti állapotba
kapcsolás időpontját.
Prog. Szám : adja meg a csatorna számát, amelyet az ébresztéshez kíván használni.
Indít: ezek a beállítások a következők: – Egyszer, egyetlen riasztáshoz – Naponta, minden napos riasztáshoz, – Ki a visszavonáshoz.
6
Nyomja meg a gombot a
távirányítón a készülék készenléti állapotba kapcsolásához. A TV a beprogramozott időpontban automatikusan bekapcsol. Ha a TV­készüléket bekapcsolt állapotban hagyja, a készülék a Kezdés csatornát vált, majd a Leállási készenléti állapotba kapcsol.
5
Az időzítő beállításához használja a Í, Æ,
Î, ï gombokat vagy a 0–9
számbillentyűket.
32
Page 45
25.2 Szülői ell.
A Szülői ell. funkció lehetővé teszi a csatornák lezárását, mellyel elkerülhető, hogy a gyerekek bizonyos programokat nézhessenek.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/ gombot megnyomva lépjen be a Funkciók menübe.
Fõ Menû Kép Hang Funkciók Indítás
3
A Î ï gombokkal keresse meg a Szülői
Idõzítõ Gyerekzár Szülői ell. Active Control
ell. menüt, majd az Æ / gombot megnyomva lépjen be a Szülői ell. menübe.
Funkciók Idõzítõ Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
* * * *
Titkos Kód
Szülői ell. Csatornazár
Hozzáférési kód cseréje
Mindent Töröl Mindent Lezárt
001 002
003
004 005 006 007 008
106
A Szülői ell. menüben használja a Î, ï, Í, Æ, illetve 0–9 és
gombokat a
Gyerekzár funkciókhoz való hozzáféréshez, illetve azok aktiválásához.
A beállítások leírása: Lezárt Progr.
Meghatározott csatorna lezárása. Nyomja meg a Æ gombot a Lezárt Progr. módba való belépéshez, majd a Î ï gombokkal válassza ki a lezárni vagy feloldani kívánt programot. A Í Æ gombokkal zárja le, vagy oldja fel a kiválasztott programot. A lezárt csatorna mellett kulcs + szimbólum jelenik meg. A Lezárt Progr.módból a Szülői ell. menübe a gombbal térhet vissza.
Átkódolás
A 0–9 gombok segítségével adja meg az új négyjegyű kódot, majd újra beírva hagyja jóvá.
Mindent Töröl
Nyomja meg a Æ gombot az összes lezárt csatorna feloldásához.
Magyar
4
Írja be a 0–9 gombok segítségével a
0711 hozzáférési kódot. Az „Hibás”
üzenet jelenik meg. Írja be még egyszer a 0711 kódot.
5
A készülék ekkor kéri a kód módosítását.
A 0–9 gombok segítségével adja meg, majd hagyja jóvá az új kódot. A kód jóváhagyása után megjelenik a Szülői ell. menü.
Mindent Lezárt
Nyomja meg a Æ gombot az összes csatorna lezáráshoz.
Figyelem
Ha bekapcsolja a TV-készüléket és egy olyan programot választ, melyet korábban lezárt, a kiválasztott csatornába történő belépéshez meg kell adni a hozzáférési kódot. A lezárt csatorna feloldásához lépjen be a Lezárt Progr. menü alatt a Szülői ell. menübe, majd nyomja meg a Í Æ gombokat (a lakat + szimbólum eltűnik).
33
Page 46
25.3 Gyerekzár
25.4 Active Control
A TV-készülék oldalsó vezérlőgombjai is lezárulnak, ha a Gyerekzár menüben a Be lehetőséget választja. A távirányítót el kell rejtenie a gyerekek elől, hanem szeretné, hogy a TV-t nézzék.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/ gombot megnyomva lépjen be a Funkciók menübe.
3
Nyomja meg a ï gombot a Gyerekzár
kiválasztásához, majd az Æ / gombot a Gyerekzár módba való belépéshez.
Magyar
Funkciók Idõzítõ Gyerekzár Szülői ell. Active Control
Ki Be
Az optimális képminőség biztosítására bármilyen jelerősség mellett automatikusan elvégzi a képbeállítást.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/ gombot megnyomva lépjen be a Funkciók menübe.
3
Nyomja meg a Î ï gombot a
Active Control (Aktív vezérlés)
kiválasztásához, majd az Æ / gombot a Active Control (Aktív vezérlés) módba való belépéshez.
Funkciók Idõzítõ Gyerekzár Szülői ell. Active Control
Ki Be
4
A Be vagy Ki lehetőséget a Î ï
gombokkal választhatja ki.
5
A Be vagy Ki lehetőséget a Æ /
gombot a Be vagy Ki lehetőségek aktiválásához vagy deaktiválásához.
6
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
34
4
A Be vagy Ki lehetőséget a Î ï
gombokkal választhatja ki.
5
A Be vagy Ki lehetőséget a Æ /
gombot az Be vagy Ki lehetőségek aktiválásához vagy deaktiválásához.
6
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
Page 47
26 Kép- és hangbeállítások
A képet és a hangot a Kép és Hang menüben állíthatja be.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal válassza ki a Kép vagy
Hang menüt.
3
A Kép vagy Hang menübe az Æ /
gombbal léphet be.
Kép Kép Szín Kontraszt Képélesség Telítettség Kontraszt+ NR
Hang Equalizer Balansz Hanghatároló Incr. Surround
100
0
120HZ 200HZ 500HZ 1200HZ 3KHZ 7500HZ 12KHZ
63
A Picture settings (Képbeállítások) menü leírása:
Fényerő : a kép fényerejét módosítja.
Szín : a színek intenzitását változtatja meg.
Kontraszt : a világos és sötét részek közötti
különbség mértékét adja meg a TV-készülék kontraszt tartományán belül.
Képélesség : az élességi szintet növeli vagy csökkenti a részletek minőségének javításához.
Telítettség : a színbeállításokat a következőképpen módosítja: Cool (Hűvös) – kékes kép, Normál – kiegyensúlyozott kép vagy Warm (Meleg) – vöröses kép.
Kontraszt+ : A TV-készülék kontraszt tartományát növeli. A funkció aktiválásához válassza az Be lehetőséget
NR: a gyengébb jel miatt “zajos” képet (apró pontok) javítja fel. A funkció aktiválásához válassza a Be opciót.
A Sound settings (Hangbeállítások) menü leírása:
Magyar
4
A Î ï gombokkal válasszon ki egy
Kép vagy Hang beállítást.
5
A Kép vagy Hang beállításokhoz az
Æ /
6
A Kép vagy Hang beállításokat a Î ï
gombbal léphet be.
gombokkal végezheti el.
7
Az előző menübe aÍ gombbal léphet
vissza.
8
A menüből történő kilépéshez nyomja
meg ae
gombot.
Equalizer : a hangszínt szabályozza.
Balansz : hangkiegyenlítés a jobb oldali és bal
oldali hangszórókon.
Hanghatároló : ezzel a funkcióval korlátozhatja a hirtelen hangfelerősödéseket pl. egy műsort követő reklámblokk alatt.
Incr. Surround: választhat az Incredible Surround (Hihetetlen térhangzás) és a Sztereo módok, valamint a Mono és Térhangzás módok közül (Mono üzemmódban).
35
Page 48
27 A kép és hang alapbeállítások használata
A kép alapbeállítás funkció öt beállítási lehetőséget kínál: Gazdag, Természetes, Lágy, Multimédia és Egyéni.
gombot nyomogatva kipróbálhatja
A a beállításokat, és kiválaszthatja az önnek leginkább tetszőt
Természetes
vagy
Gazdag
Figyelem
főmenü Kép menüjében megadott beállítások
Magyar
szerepelnek. Ez az egyetlen módosítható
: Az Egyéni beállításnál a
„Smart” képbeállítási funkció. Ebben a módban az összes többi beállítás a könnyebb kezelhetőség érdekében gyári beállítás.
Multimédia
Lágy
Egyéni
A képbeállítások leírása
Gazdag : Fényes és éles kép,
különösen alkalmas nagyon világos környezetbe vagy a készülék minőségének bemutatására minőségű források setén. Természetes : Normál szobai körülmények és vételi viszonyok esetén ideális.
Lágy : Rossz minőségű jel esetén hasznos. Nappaliban is alkalmas beállítás.
Multimédia : Grafikus alkalmazásoknál ideális.
Egyéni : A saját igényei szerint állíthatja be a képminőséget.
A hang alapbeállítás funkció négy beállítási lehetőséget kínál: Film, Zene, Beszéd és Egyéni.
gombot nyomogatva kipróbálhatja
A a beállításokat, és kiválaszthatja az önnek leginkább tetszőt.
Zene
vagy
Beszéd
Film
Egyéni
Megjegyzés
: A Egyéni beállítás azonos
azzal, amit a főmenü hang menüjében állít be. A Kép/hang beállítások közül ez az egy változtatható, a többit a gyártó állítja be.
36
A hangbeállítások leírása
Színház : Az élményt helyezi
előtérbe (mély- és magashang-kiemelés).
Zene : A mélyhangokat emeli ki (mélyhangkiemelés).
Beszéd : A magashangokat emeli ki (magashang-kiemelés).
Egyéni : A saját igényei szerint állíthatja be a hangminőséget.
Page 49
28 Képformátum
4:3 képernyők képformátumai
Nyomja meg a
4:3 Ez a formátum ajánlott a 4:3 arányú képek megjelenítéséhez a képernyő
teljes felületén.
4:3 bővítés Ha ezt a formátumot választja, a kép függőlegesen megnyúlik, így csökken a
vízszintes fekete sávok szélessége.
16:9 tömörítés A formátum a teljes képernyős filmek szabványos TV-képernyőre
kicsinyített megjelenítéséhez használatos. Ha ezt a formátumot választja, fekete vízszintes sávok láthatók a tévéképernyő alsó és felső szélén.
Szélesvásznú képformátumok
gomb többször egymás után történő megnyomásával válthat a különböző
A képernyőformátumok között, kiválasztva a leginkább megfelelőt.
gombot a különböző formátumok átgörgetéséhez
4:3 A kép 4:3 formátumban jelenik meg, és a képernyő mindkét oldalán egy
üres, fekete sáv látható.
14:9 képformátum A kép 14:9 formátumúra nő, és a képernyő mindkét oldalán egy vékony
üres, fekete sáv látható. A kép aljából és tetejéből egy kevés hiányzik.
amikor olyan képeket jelenít meg, melyek felül és alul fekete sávokkal rendelkeznek (levélszekrény formátum). A kép aljából és tetejéből nagyobb rész hiányzik.
Nagy Felirat
Ez a mód a 4:3 formátumú képek megjelenítésére alkalmas, a képernyő
teljes felületét használja, miközben a feliratozás is jól látható. A kép tetejéből egy kevés hiányzik.
Szuperszéles
Ez a mód a 4:3 formátumú képek megjelenítésére alkalmas, a képernyő
teljes felületét használja, miközben a képek széleit megnagyítja.
Szélesvásznú A kép az eredeti 16:9 formátumú eredeti méretekben jelenik meg.Ha a 4:3
formátumú képet ebben a módban jeleníti meg, a kép vízszintesen megnyúlik.
16:9 képformátum
A kép 16:9 formátumúra nő. Ezt a formátumot akkor javasolt használni,
37
Magyar
Page 50
29 Teletext
A teletext az egyes csatornák által sugárzott információs rendszer, mely újságként olvasható. A teletexten keresztül ezen kívül hallási zavarokkal küzdők vagy a közvetítés szinkronnyelvét nem értő személyek számára különféle feliratok érhetők el (kábelhálózatoknál, szatellit csatornáknál stb.).
1 3
Magyar
4
1
Teletext Be/Ki
Nyomja meg ezt a gombot a teletext megjelenítéséhez. Megjelenik a tartalmat megjelenítő oldal az elérhető elemek listájával. Minden elem a megfelelő 3 számjegyű oldalszámmal rendelkezik. Ha a nézett csatorna nem közvetít teletextet, a 100 jelzés jelenik meg, és a képernyő üres marad. A teletextből a
gomb újbóli megnyomásával léphet ki.
2
Oldal kiválasztása
5
2
2
Adja meg a megfelelő oldal számát a 0–9 vagy P – / + gombokkal. Példa: ha a 120. oldalt kívánja megtekinteni, írja be a 120­ at. A szám a képernyő bal felső sarkában jelenik meg. A keresett oldal elérésekor a számláló leáll, és megjelenik a kívánt oldal. Másik oldal megtekintéséhez ismételje meg ezt a műveletet. Ha a számláló tovább folytatja a keresést, ez azt jelenti, hogy az adott oldalt nem közvetítik. Ilyen esetekben válasszon másik számot.
3
Közvetlen hozzáférés ez elemekhez
A képernyő alján különféle színes felületek láthatók. A 4 színes gombbal közvetlenül is elérheti az elemeket a megfelelő oldalon. Ha az illető elem még nem elérhető, a színes felületek villognak.
4
Tartalomjegyzék
Ezzel a lehetőséggel visszatérhet a tartalomra (általában a 100. oldal vagy a főcímek listája).
38
5
Page hold (Oldal tartása)
Az oldalak aloldalakat tartalmazhatnak, melyek automatikusan egymás után jelennek meg. Ezzel a gombbal állíthatja meg, vagy folytathatja az aloldalak lapozását. A bal felső sarokban a jelzés jelenik meg. Az előző vagy következő aloldalt a Í Æ gombokkal választhatja ki.
Page 51
9 9
9
9
9
6
Rejtett információk
Rejtett információk megjelenítésére
használhatja: pl. játékok vagy rejtvények megoldásai.
7
Oldal nagyítása
6
8
7
7
Segítségével kinagyíthatja az oldal alját
vagy tetejét. A gomb újbóli megnyomása az oldalt visszaállítja eredeti méretűre.
8
Kép/Teletext
Nyomja meg a gombot.
A
a képernyő jobb oldalán, a normál kép pedig a képernyő bal oldalán jelenik meg.
A teljes képernyős teletext módba a
A teljes képernyős normál módba a gombbal térhet vissza.
9
Favourite pages (Kedvenc oldalak)
érhető el.
A képernyő alján megjelenített színes felületek normál alkalmazása helyett elmenthet 4 kedvenc oldalt az első 40 csatorna egyikén, melyeket a színes (vörös, zöld, sárga, kék) gombokkal hívhat elő. A beállítás után ezek az oldalak alapértelmezett módon kedvencként jelennek meg, valahányszor a teletextet elindítja.
A kedvencek tárolásához végezze el az alábbi lépéseket:
• Nyomja meg a oldal módra történő váltáshoz.
A kedvencként elmenteni kívánt teletext oldalt.
Nyomja meg, és körülbelül 5 másodpercig tartsa nyomva a kiválasztott színes gombot. A készülék tárolja az oldalt.
Ismételje meg a 2–3 lépéseket a többi színes gombbal.
A kedvenc oldal menüből a gombbal léphet ki. Teletext módból a gombbal léphet ki,
meg, és körülbelül 5 másodpercig tartsa nyomva a
gombot megnyomva a Teletext
gombbal térhet vissza.
Megjegyzés: csak RF analóg módban
gombot a kedvenc
gombokkal adja meg a
Megjegyzés
A kedvenc oldalak törléséhez nyomja
gombot.
Magyar
39
Page 52
30
A készülék használata
számítógépes monitorként
TV-készülékét számítógépes monitorként is használhatja. Megjegyzés: A számítógéphez kizárólag a HDMI csatlakozón keresztül csatlakozhat. A készülék a VGA csatlakozást nem támogatja.
30.1 A számítógépes berendezés csatlakoztatása
Fontos
Ha a TV-készüléket számítógépes monitorként kívánja használni, tegye a következőket.
1
Csatlakoztassa számítógépe DVI
kimenetét a TV-készülék HDMI 1 vagy
Magyar
HDMI 2 csatlakozójához. Alkalmazzon HDMI–DVI kábelt, ha a DVI kimenetet használja.
2
Csatlakoztassa az audio kábelt a
számítógép audió dugaszához, valamint a TV-készülék bal- és jobb oldali audio
csatlakozóihoz (EXT3).
3
Nyomja meg az gombot a
Forráslista megjelenítéséhez, majd a Î ï gombokkal válassza ki a HDMI 1 vagy
HDMI 2 forrást.
Forrás TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 4 HDMI 1 HDMI 2 Digital TV
\
4
A kiválasztott forrásra az Æ /
gombbal válthat át.
30.2 TV-készülék beállítá­ sainak vezérlése csatlakozta-
tott számítógéppel.
1
Nyomja meg a
megjelenítéséhez.
2
Nyomja meg a
Hang, Funkciók kiválasztásához, majd az
Æ /
történő belépéshez.
3
Nyomja meg a
menü kiválasztásához, majd a
gombbal végezze el, vagy válassza ki a
beállításokat.
4
Az előző menübe a Í gombbal léphet vissza.
5
Kilépéshez nyomja meg a
Kép menü
A kép menübe a következő elemek tartoznak: Fényerő, Kontraszt,
Telítettség, Kontraszt+, Vízszint. eltol. és Függőleges eltol..
A Vízszint. eltol. és a Függőleges eltol. funkciók kivételével az összes többi funkció ugyanúgy működik, mint ahogy azt a TV­ készülék Kép menüjében már láthatta (35. oldal).
A Vízszint. eltol. funkció lehetővé teszi a kép vízszintes helyzetének beállítását. A Függőleges eltol. funkció a kép függőleges helyzetének beállítását teszi lehetővé.
gombot, a főmenü
Î ï
gombokat a Kép,
gombot a kiválasztott menübe
Î ï
gombot a beállítások
Í Æ
gombot.
40
Page 53
Funkciók menü
A Funkciók menü a Válasz. Üzemmód és a Formátum funkciókat tartalmazza.
Ha a csatlakoztatott számítógép támogatja a 480p vagy 720p felbontást, a Válasz. Üzemmód elem a Funkciók menüből is elérhető. Ez lehetővé teszi a számítógépes és HD mód közül történő választást.
A Formátum funkció ugyanúgy működik, mint a TV-készülék Képformátum (lásd: 37. oldal).
Megjegyzés :
használ a számítógép csatlakoztatásához, előfordulhat, hogy először nem működik tökéletesen. Ezen általában lehet javítani azzal, hogy a TV-készülékhez csatlakoztatott berendezés felbontását vagy beállításait módosítja. A képernyőn egyes esetekben egy párbeszédablak jelenhet meg, melyen a televíziózás folytatásához meg kell nyomni az „OK” gombot. A megfelelő módosítások elvégzéséhez kérjük, olvassa el a csatlakoztatott eszköz használati útmutatóját.
Amikor HDMI-t
Magyar
41
Page 54
31 A TV műsort HD (Nagy felbontású) módban is nézheti
A HD (High Definition – Nagy felbontású) mód tisztább és élesebb képet eredményez, ha nagy felbontású jelek létrehozására alkalmas HD berendezést használ.
31.1 A HD berendezés csatlakoztatása
Fontos: Ha a TV-készüléket HD módban
kívánja használni, tegye a következőket.
1
Csatlakoztassa HD berendezése
HDMI vagy DVI kimenetét a TV-készülék HDMI 1 vagy HDMI 2 csatlakozójához. Alkalmazzon DVI–HDMI kábelt a DVI kimenetet használathoz. Ha a HD
Magyar
berendezés rendelkezik komponens video kimenetekkel (Y, Pb, Pr), azokat is csatlakoztathatja a TV-készülék megfelelő komponens video bemeneteihez (EXT4).
2
Csatlakoztassa az audio kábelt a HD
berendezés audio aljzatához, valamint a TV-készülék bal- és jobb oldali audio csatlakozóihoz (EXT3).
3
Nyomja meg az gombot a
Forráslista megjelenítéséhez, majd a Î ï gombokkal válassza ki a HDMI 1 vagy
HDMI 2 forrást.
Forrás TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 4 HDMI 1 HDMI 2 Digital TV
31.2 TV-készülék beállításainak
vezérlése HD módban
1
Nyomja meg a
megjelenítéséhez.
2
Nyomja meg a
Hang, Funkciók kiválasztásához, majd az
Æ /
történő belépéshez.
3
Nyomja meg a
menü kiválasztásához, majd a
gombbal végezze el, vagy válassza ki a
beállításokat.
4
Az előző menübe a
vissza.
5
Kilépéshez nyomja meg a
Kép menü
A kép menübe a következő elemek tartoznak: Fényerő, Szín, Kontraszt,
Képélesség, Telítettség, Kontraszt+, Vízszint. eltol. és Függőleges eltol..
A Vízszint. eltol. és a Függőleges eltol. funkciók kivételével az összes többi
funkció ugyanúgy működik, mint ahogy azt a TV-készülék Picture (Kép) menüjében már láthatta (35. oldal).
A Vízszint. eltol. funkció lehetővé teszi a kép vízszintes helyzetének beállítását.
gombot, a főmenü
Î ï
gombokat a Kép,
gombot a kiválasztott menübe
Î ï
gombot a beállítások
Í Æ
Í
gombbal léphet
gombot.
4
A kiválasztott forrásra az Æ /
gombbal válthat át.
42
A Függőleges eltol. funkció a kép függőleges helyzetének beállítását teszi lehetővé.
Page 55
Hang menü
A Hang menü a Equalizer, Balansz, Hanghatároló és „Incredible surround” funkciókat tartalmazza, melyek
ugyanúgy működnek, mint ahogy azt a TV-készülék Sound (Hang) menüjében már láthatta (35. oldal).
31. 3
Válasz. Üzemmód a Funkciók
menüben
Ha olyan HD (High Definition – Nagy felbontású) készüket csatlakoztat, amely támogatja a 480p vagy 720p felbontást, a Válasz. Üzemmód elem a Funkciók menüből elérhető lesz. A Válasz. Üzemmód lehetővé teszi a PC és a HD mód közül történő választást.
4
A Æ gombbal nyissa meg a Válasz.
Üzemmód módot.
5
A Î ï gombokkal válassza ki a PC vagy
a HD módot.
6
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
31. 4
Display (native 1080) (Kijelző (native 1080)) a Funkciók menüben
Megjegyzés
A Display (native 1080) (Kijelző (native
1080)) szolgáltatás csak a 1080p típusra
vonatkozik.
Magyar
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï , bis Funkciók angezeigt
wird, und die Taste Æ / gombot megnyomva lépjen be a Funkciók menübe.
3
A ïgombbal válassza ki a Válasz.
Üzemmód elemet.
Funkciók Idõzítõ Gyerekzár Szülői ell.
Válasz. Üzemmód
Active Control
PC HD
Ha olyan HD (High Definition – Nagy felbontású) készüket csatlakoztat, amely támogatja a 1080i felbontást, a Display
(native 1080) (Kijelző (native 1080))
elem a Funkciók menüből elérhető lesz. Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az eredeti HD formátum (csak 1080i) megtekintését. Ez a bemeneti jelekből származó valós HD felbontás.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók elemet, majd az Æ / gombot megnyomva lépjen be a Funkciók menübe.
3
A ï gombbal válassza ki a Display
(Kijelző) elemet.
43
Page 56
Funkciók Idõzítõ Gyerekzár Szülői ell. Active Control Display
4
A Æ gombbal nyissa meg a Display
native 1080
(Kijelző) módot.
5
Nyomja meg az Æ / gombot kétszer
az Off/On (Ki/Be) opció eléréséhez a native 1080 módban.
31. 5 Támogatott bemeneti formátumok
Csak a 20”-os modellek
SD 480i 576i
A 20”-os modelleket kivéve minden modell
HD 720p 1080i 1080p
Display native 1080
Ki Be
Magyar
6
Az Off/On (Ki/Be) opciót a Î
ïgombokkal választhatja ki. Az On (Be)
opció választása lehetővé teszi az eredeti HD formátum (csak 1080i) megtekintését.
7
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
8
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
SD 480i 576i
Megjegyzés
Az SD (Standard Definition - Normál felbontású) formátumok csak YPbPr csatlakozáshoz állnak rendelkezésre.
Megjegyzés
Ez a Philips TV-készülék HDMI kompatibilis. Ha a kép nem jó, állítsa át a videoformátumot az eszközön (DVD­lejátszó, kábeles set-top box stb.) valamilyen szabványos formátumra. Például, DVD­lejátszónál válassza a 720p, 1080i vagy 1080p formátumot.
Ez nem a TV-készülék hibája.
44
Page 57
32 Külső eszközök csatlakoztatása
32.1 Videomagnó vagy DVD-felvevő csatlakoztatása
SCART-kábel segítségével
1
Csatlakoztassa az 1 és 2
antennakábelt az ábrán látható módon.
Csatlakoztassa a SCART-kábelt 3 az
2
ábrán látható módon.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT2
4
kiválasztásához, majd az Æ/ a kiválasztás megerősítéséhez.
gombot
Kábel
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (lefele néznek)
1
2
Recorder
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (hátrafele néznek)
Csatlakozók a TV-
Kábel
készülék hátlapján (lefele néznek)
1
2
Felvevő
3
Csak az antennakábel segítségével
1
Csatlakoztassa az 1 és 2
antennakábelt az ábrán látható módon.
Végezze el a felvevőkészülék tesztjelének
2
behangolását, és rendelje hozzá a tesztjelet a 0 programhelyhez. Lásd: Kézi installálás, 28. oldal. Lásd a felvevőkészülék felhasználói kézikönyvét.
32.2 Dekóder és a videomagnó csatlakoztatása
Csatlakoztassa a SCART-kábelt 4 a dekóderhez és a videomagnó speciális SCART-csatlakozójához! Lásd a felvevőkészülék felhasználói kézikönyvét.
Figyelem
Ne helyezze felvevőkészülékét túl közel a képernyőhöz, mivel egyes készülékek érzékenyek lehetnek a kijelzőből érkező jelekre. A képernyőtől mért távolság le­galább 0,5 méter legyen.
Tipp
A dekódert közvetlenül az EXT1 vagy EXT2 csatlakozókhoz is csatlakoztathatja
egy SCART-kábel segítségével.
4
Felvevő
Dekódoló
Magyar
45
Page 58
32.3 Két videomagnó vagy egy
videomagnó és egy DVD-felvevő csatlakoztatása
32.4 Műholdvevő csatlakoztatása
SCART-kábel segítségével
SCART-kábelek segítségével
1
Csatlakoztassa az 1, 2 és 3
antennakábelt az ábrán látható módon.
Csatlakoztassa videomagnóit vagy
2
DVD-felvevőjét az EXT1 és EXT2 csatlakozókhoz a 4 és 5 SCART­ kábelek segítségével.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT1 vagy
4
EXT2 kiválasztásához, majd az Æ/ gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Csak antennakábelek segítségével
1
Magyar
Csatlakoztassa az 1, 2 és 3
antennakábeleket az ábrán látható
módon.
Végezze el a felvevőkészülék
2
tesztjelének behangolását, és rendelje hozzá a tesztjelet a 0 programhelyhez. Lásd: Kézi installálás, 28. oldal. Lásd a felvevőkészülék felhasználói kézikönyvét.
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (hátrafele néznek)
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján
Kábel
(lefele néznek)
1
3
4
2
1
Csatlakoztassa az 1 és 2
antennakábelt az ábrán látható módon.
Csatlakoztassa a műholdvevőt az EXT1
2
vagy EXT2 csatlakozókhoz egy SCART- kábel segítségével 3.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT1 vagy
4
EXT2 kiválasztásához, majd az Æ/ gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Komponens videocsatlakozó segítségével
Lásd: DVD-lejátszó, műholdvevő vagy kábeldekóder csatlakoztatása, 46. oldal.
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (hátrafele néznek)
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (lefele néznek)
1
2
Műholdvevő / Set-top box
5
3
46
Felvevő
Felvevő
Page 59
32.5 DVD-lejátszó, kábeldekóder vagy játékkonzol csatlakoztatása
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
HDMI-csatlakozó segítségével
HDMI - ez a digitális kép és hang egyesítésé­nek új, vezető helyen álló szabványa.
1
Csatlakoztassa HDMI-berendezését
a HDMI-csatlakozóhoz.
Nyomja meg a távirányító gombját
2
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a HDMI 1
3
vagy HDMI 2 kiválasztásához, majd az Æ/
gombot a kiválasztás
megerősítéséhez.
Csatlakozók a TV-készülék hátlapján (lefele néznek)
Nyomja meg a ï gombot a EXT4
4
kiválasztásához, majd az Æ/
gombot
a kiválasztás megerősítéséhez.
Kábeldekóder és/vagy műholdvevő
5
esetében csatlakoztassa a televíziókábelt és/vagy a műholdvevő kábelét 3
valamint az antennakábelt 4 .
Csatlakozók a TV-készülék hátlapján (lefele néznek)
2
DVD
1
Magyar
32.6 DVD-lejátszó, műholdvevő vagy kábeldekóder csatlakoztatása
Komponens videocsatlakozók segítségével
1
Csatlakoztassa a három komponens
videokábelt
1
a DVD-lejátszó YPbPr
aljzataihoz, illetve a televíziókészülék Y, Pb és Pr aljzataihoz az EXT4 csatlakozón.
Csatlakoztassa az audio kábelt a DVD
2
audio aljzatába, valamint a TV-készülék bal- és jobb oldali audio csatlakozóiba EXT4
2
.
Csatlakozók a TV-készülék hátlapján (lefele néznek)
2
4
3
Műholdvevő / Set-top box
1
47
Page 60
Megjegyzés
a kábelek gyakran színkóddal vannak ellátva. Csatlakoztassa a pirosat a piroshoz, a fehéret pedig a fehérhez stb.;
A komponens videocsatlakozó jelölései különbözőek lehetnek a különböző márkájú DVD-lejátszókon. Annak ellenére, hogy a rövidítések különbözőek lehetnek, a B és az R-betűk a kék és a piros komponens jelet jelölik, az Y jelölés pedig a fényerő jelére utal. A meghatározásokra és a csatlakoztatásokra vonatkozó részletes információkért olvassa el a DVD-lejátszó használati utasítását.
a lejátszás optimális körülményeinek biztosítása érdekében javasolt a berendezést a lehetséges legnagyobb támogatott kijelzési fokozatra állítani.
Figyelem
Magyar
ha észreveszi, hogy a kép függőlegesen elmozdul, torzítás vagy színhiány lép fel, ha eltűnik a kép, esetleg az említett hibák kombinációját tapasztalja a képernyőn, ellenőrizze a csatlakozók megfelelő csatlakozását, illetve a csatlakoztatott berendezés felbontásának és a jelszabványának helyes beállítását. Lásd a berendezés felhasználói kézikönyvét.
32.7 PC csatlakoztatása
Megjegyzés
Kizárólag a számítógép digitális kimenete csatlakoztatható DVI vagy HDMI kábelen keresztül. A készülék a VGA csatlakozást nem támogatja.
Mielőtt a számítógépet a TV-készülékhez csatlakoztatná, a monitor képernyő frissítési arányát állítsa 60 Hz-re.
48
Csatlakozók a TV-készülék oldalán
Audio
Csatlakozók a TV­készülék hátlapján (lefele néznek)
L/R
HDMI
2
1
DVI
PC
DVI csatlakozóval szerelt számítógép
DVI vagy HDMI kábellel csatlakoztassa
1
a számítógépet a TV- 1 készülék egyik HDMI csatlakozó aljzatába.
Csatlakoztassa az audio kábelt a
2
számítógép audio aljzatába, valamint a TV-készülék bal- és jobb oldali audio csatlakozóiba EXT3 2 .
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a HDMI 1
4
vagy HDMI 2 kiválasztásához, majd az Æ/
gombot a kiválasztás
megerősítéséhez.
Támogatott számítógépes felbontások
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 75 Hz 640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 85 Hz 640 x 480, 75 Hz 1024 x 768, 60 Hz 640 x 480, 85 Hz 1024 x 768, 70 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 75 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 85 Hz
PC felbontás LCD TV-hez. Nem vonatkozik a 20”-os LCD TV-re és a
plazma TV-re.
1280 x 768, 60 Hz 1280 x 1024, 60 Hz 1360 x 768, 60 Hz
Page 61
32.8 Digitális fényképezőgép, videokamera, játékkonzol csatlakoztatása
Csatlakoztassa digitális fényképezőgépét,
1
videokameráját vagy játékkonzolját.
32.9 Fejhallgató
Csatlakoztassa a fejhallgató dugóját az
1
ábrán látható módon.
Mono berendezés esetén használja a
2
VIDEO 2 és (csak) az AUDIO L 3 csatlakozót. Sztereó berendezésnél használja az AUDIO L és az AUDIO R 3 csatlakozót is. S-VHS minőséghez S-VHS kameráját
csatlakoztassa az S-VHS kábellel az S-VIDEO 1 és az AUDIO L / R 3 aljzatokba.
Figyelem: ne kösse be egyidejűleg az 1 és a 2 kábelt. Ez a kép torzulását
okozhatja.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT3
4
kiválasztásához, majd az Æ/
gombot
a kiválasztás megerősítéséhez.
Csatlakozók a TV-készülék oldalán
A fejhallgató impedanciájának 8 és 4000
2
ohm között kell lennie. A fejhallgató 3,5 mm-es jack aljzaton keresztül csatlakozik.
Tipp
A távirányító
gombját
megnyomva kikapcsolhatók a TV belső hangszórói. A hang bekapcsolásához nyomja meg újra a
gombot.
Magyar
Csatlakozók a TV-készülék oldalán
3
2
1
49
Page 62
33 Hibaelhárítás
Az alábbiakban láthatók azok a jelenségek, melyekkel TV-készüléke használatakor találkozhat. Mielőtt a szervizt hívná, végezze el ezeket az egyszerű ellenőrzéseket.
Jelenség Lehetséges megoldások A képernyőn semmi
nem jelenik meg
Gyenge vétel („havazás”).
Nincs kép
Egyes csatornákon
Magyar
nincs hang Nincs hang
Hang interferencia
Nem ismerem a kiválasztott nyelvet, így nem tudom működtetni a készüléket digitális üzemmódban
A TV-készülék nem válaszol a távirányító parancsaira
Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a hálózati aljzatba és a TV-készülék tápcsatlakozó aljzatába. Ha még mindig nincs áramellátás, húzza ki a dugaszt. Várjon 60 másodpercet, majd csatlakoztassa vissza a dugaszt. Kapcsolja be a TV­ készüléket.
Nyomja meg a
Ellenőrizze az antenna mindkét csatlakozását.
Próbálja meg manuálisan beállítani a képet (28. oldal).
A megfelelő TV-rendszert választotta? (Lásd: 28. oldal.)
Nyomja meg a
Ellenőrizze a mellékelt kábelek csatlakozásait (antenna kábel a
TV-készülékhez, antenna kábel a felvevőhöz, tápkábelek stb.).
Ellenőrizze, hogy a megfelelő forrást választotta-e ki.
Ellenőrizze, hogy a gyerekzárt kikapcsolta-e.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő TV-rendszert választotta-e (lásd a
28. oldalon).
Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e a minimumon.
Ellenőrizze, hogy a némítás ( nyomja meg a
Ellenőrizze az opcionális berendezések és a TV-készülék közti
csatlakozásokat.
Az interferencia elkerülése érdekében kapcsoljon ki minden elektromos háztartási berendezést, pl. hajszárítót, porszívót
Nyomja meg a kilépéshez.
Nyomja meg a
Nyomja meg a a menüben, majd a menüszintre.
Nyomja meg a
válassza ki az ötödik menüelemet.
Nyomja meg a
Î ï gombokkal válassza ki a megfelelő nyelvet.
A
Választása megerősítéséhez nyomja meg az gombot.
Nyomja meg a
Menjen közelebb a TV-készülék elején lévő vevőhöz.
Ellenőrizze, hogy az elemeket jól rakta-e be.
Cserélje ki az elemeket.
gombot a távirányítón.
gombot a jelerősség ellenőrzéséhez.
) szimbólum látszik-e. Ha igen,
gombot a némítás feloldásához.
gombot a menü képernyőről való
gombot ismét a menü megjelenítéséhez.
gombot a második elem kiválasztásához
gombbal lépjen tovább a következő
gombot még egyszer, majd a gombbal
gombot a következő menüszintre lépéshez.
gombot a menüből való kilépéshez.
50
Page 63
Jelenség Lehetséges megoldások Nincs digitális
csatorna Egy vagy néhány
apró pont látszik a képernyőn, melyek nem változtatják színüket a kép színével együtt.
Képkihagyás vagy villogó kép HD módban
Nincs kép és hang, de a vörös fény világít az elülső panelen
Nem működnek PC módok
Az S-Video színe egyre halványodik
Számítógépes módban a képernyő alján és felső részén fekete, üres sáv jelenik meg.
Az AC3 nem elérhető
A TV antenna nem kap áramot a készüléktől
A csatornák közötti váltás nagyon lassú.
A digitális menübe nem lehet belépni
Kérdezze viszonteladóját az országban elérhető földfelszíni digitális televízió-műsorszórási jelekről.
Ez a jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyő a kép részletgazdagságának visszaadása érdekében nagyon fejlett technológiával készült. A képpontok nagyon nagy száma miatt a képernyőn időnként megjelenhet néhány kék, zöld, vagy piros, nem aktív képpont.
Megjegyzés: ez nincs hatással a készülék teljesítményére.
Ha a csatlakoztatott digitális berendezés – pl. a DVD lejátszó vagy a Set-top box meghibásodik, a készülék zajos. Olvassa el a csatlakoztatott berendezések használati útmutatóját.
Használjon szabványos (jó minőségű) HDMI vagy DVI kábelt.
Nyomja meg a
Ellenőrizze a csatlakozásokat (lásd: 47. oldal).
Ellenőrizze a megfelelő forrás kiválasztását. Nyomja meg az gombot a Forráslista megjelenítéséhez, majd válassza ki a
forrást.
Ellenőrizze, hogy számítógépe a megfelelő képfelbontásra van-e
állítva (47. oldal).
Ellenőrizze számítógép grafikus kártyájának beállítását.
Győződjön meg róla, hogy az SVHS hálózati kábel megfelelően
csatlakozik.
Nyomja meg a P + gombot a távirányítón, lépjen egy csatormát
előre, majd nyomja meg a P – gombot, lépjen egy csatornát vissza.
Módosítsa a számítógép képernyő frissítési értékét 60 Hz-re.
Ez a készülék nem támogatja az AC3 formátumot. Az audio
módok közötti váltáshoz használja a távirányító
Egyes TV-antennák a TV-készüléktől kapják az áramot. Ez a
készülék nem támogatja ezt a lehetőséget.
A Pay TV (fizetős) csatornákat a kábelszolgáltató levédi és
a dekódolás hosszabb ideig is eltarthat. Ez a gép természetes működéséhez tartozik, nincs szükség beavatkozásra.
Ellenőrizze, hogy a TV-készülék nincs-e analóg módban. Ha igen,
nyomja meg a
gombot a távirányítón.
gombot, és váltson digitális kódra.
Magyar
gombját.
51
Page 64
34 Kifejezések magyarázata
DVI (Digitális vizuális interfész): A Digital Display Working Group (DDWG) által alkotott digitális interfész szabvány, amely az analóg jeleket digitális jelekké alakítja, így azok mind analóg, mind pedig digitális monitoron megjeleníthetők.
RGB jelek: E három videojel, a vörös (Red), a zöld (Green) és a kék (Blue), amelyekből a kép felépül. A jelek használata javítja a képminőséget.
S-VHS jelek: Két különálló Y/C videojel az S-VHS és a Hi-8 felvételi szabványból. Az Y világosságjelet (fekete-fehér) és a C színjeleket (színes) külön veszik fel a szalagra. A képminőség jobb, mint a szabványos (VHS és 8 mm-es) videóknál, ahol a Y/C jelek egyetlen
Magyar
videojelet eredményeznek.
16:9: A képernyő szélességének és magasságának aránya. A szélesvásznú televíziók képaránya 16/9, a hagyományos képernyővel rendelkező készülékeké 4/3.
MHEG (Multimédia és hipermédia információkódoló szakértői csoport): olyan multimédiás-hipermédiás információtartalmak kódolt megjelenítésére alkot szabványokat, amelyeket különböző alkalmazások és médiumok használnak. A megjelenítés struktúráját a tartalom határozzák meg.
HDMI (Nagyfelbontású multimédia-interfész): Tömörítetlen, digitális audio/video-interfész a tévékészülék és egy HDMI csatlakozóval felszerelt audio/videokészülék között (digitális dekóder, DVD-lejátszó vagy A/V receiver). A HDMI nagyfelbontású video- és kétcsatornás digitális audiojel-átvitelt támogat.
Rendszer: A televízióműsorok sugárzása nem egyforma normák szerint történik. Különböző szabványok léteznek: BG, DK, I és LL’. A rendszerbeállításnál (28. oldal) e szabványok közül választhat. Ezek a szabványok nem keverendők össze a PAL és SECAM színrendszerekkel. Európa legtöbb országában a PAL használatos, a SECAM Franciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban jellemző. Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.
MPEG (Mozgókép szakértői csoport): Egy, az audiovizuális információt digitálisan tömörített formában kódoló nemzetközi szabványcsalád betűneve.
52
Page 65
Page 66
© 2007 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Document order number: 3139 125 38453
Page 67
Hospitality Television
20/26/32HF5335D
15/20HF5234
- 1 -
Page 68
1. Introduction
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel mode. Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance. The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked. Screen information can be suppressed. Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically. When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 69
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on can also refer to the chapter on preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE ON BDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked. All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF SWITCH ON SETTINGS SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS MAXIMUM VOLUME 0-100 SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS DISPLAY MESSAGE ON/OFF WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR CONTROL SETTINGS LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF OSD DISPLAY ON/OFF HIGH SECURITY MODE ON/OFF AUTO SCART ON/OFF MONITOR OUT ON/OFF BLANK CHANNEL ON/OFF STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 70
OFF BDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled. STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked. OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled. OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information) OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 71
HIGH SECURITY MODE ON Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFF Allows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode. OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available). OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on), which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and indicates if the battery is low and requires changing. (Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135 o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 72
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV > TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER” Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 73
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader. b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable. Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch. Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV” Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV. Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced. Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model, then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 74
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for electrical and electronic products in your local neighborhood.
2007© Koninklijke Philips Electronics N.V. all rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Loading...