This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 3
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 4
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 5
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 6
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 7
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 8
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Page 9
Page 10
Page 11
Model
www.philips.com/support
Serial
Country Number Tariff
Austria 0810 000205 €0.07/min
Belgium 078250145 €0.06/min
Czech Rep 800142840 free
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 0821 611655 €0.09/min
Germany 01803 386 852 €0.09/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Hungary 0680018189 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 840320086 €0.08/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.10/min
Norway 2270 8111 local
Poland 0223491504 local
Portugal 2 1359 1442 local
Slovakia 0800004537 free
Spain 902 888 784 €0.10/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0870 900 9070 local
This information is correct at the time of press.
For updated information, see www.support.philips.com
Page 12
Újrafeldolgozás
A termék csomagolása újrafelhasználható.
Forduljon a helyi hatóságokhoz
a megfelelő elhelyezés érdekében.
Elhasznált termékek selejtezése
Termék tervezése és gyártása során kiváló
minőségű anyagokból és alkatrészeket
használtunk, melyek újrafeldolgozhatók és újra
hasznosíthatók. Ez az áthúzott szemetesedény
szimbólum azt jelzi, hogy a termék megfelel a
2002/976/EC európai uniós irányelvnek.
Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikai termékekre vonatkozó helyi szelektív
hulladékgyűjtő rendszerről.
Kérjük, hogy a helyi szabályzás szerint
cselekedjék, és ne helyezze a régi
terméket a háztartási hulladék közé. A termék
megfelelő elhelyezése segít megakadályozni
a környezetre és az emberi egészségre ható
negatív következményeket.
Az elemek hulladékkezelése
A készülékkel mellékelt elemek nem tartalmazzák a higany és kadmium nehézfémeket.
A kimerült elemek hulladékkezelésénél vegye
fi gyelembe az országában érvényes, illetve
helyi előírásokat.
Termékinformáció
• A készülék modellszáma és szériaszáma
a készülék hátlapján és alján (a bal oldalon)
illetve a készülék dobozán található. A TV
hátlapja A címke helye a TV alján, a bal
oldalon
A TVkészülék
A TV-készülék
alján, a bal
oldalon
hátulján
• A készülék készenléti állapotának
energiafogyasztása kevesebb, mint 1 W.
• A TV-készülék energiafogyasztási adatai a
TV hátulján található típuslapon találhatók.
• A termékjellemzők részletes leírását a
www.philips.com/support weblapon találja.
Megjegyzés
A termékjellemzők és az adatok
előzetes tájékoztatás nélkül
megváltoztathatók.
• Ha további segítségre lenne szüksége,
forduljon bizalommal a helyi telefonos
ügyfélszolgálathoz. A megfelelő
telefonszámokat és címeket a mellékelt
Világ-garancia füzetben találja.
Fontos tudnivalók
• Ez a készülék nem támogatja az AC3
audio-formátumot. Az audio módok
közötti váltáshoz használja a távirányító
gombját.
• Egyes TV-antennák a TV-készüléktől
kapják az áramot. Ez a készülék nem
támogatja ezt a lehetőséget.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
televíziókészüléket. Ebben az útmutatóban az
új televíziókészüléke üzembe helyezéséhez
és működtetéséhez szükséges információkat
találja.
Amennyiben a használati útmutató
esetleg nem ad választ a TVkészülékkel kapcsolatos problémájára és
a Hibaelhárítás című fejezet sem segít,
vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
ügyfélszolgálattal vagy szervizközponttal.
Részleteket a Világ-garancia füzetben.
Kérjük, mielőtt a Philips ügyfélszolgálatát
hívná, készítse elő a készülék modellszámát
és szériaszámát (ezeket a készülék hátlapján
vagy alján, illetve a csomagoláson találja).
1.1 Fontos információk
1.1.1 Állóképek a televízió-képernyőn
A LCD és plazmaképernyők sajátossága,
hogy ha ugyanazt a képet hosszú ideig
jelenítik meg, utána egy ideig a képernyőn
marad a kép kontúrja. Ez a beégés jelensége.
A televízió általános használata folyamatosan
mozgó és változó képek megjelenítését
jelenti a képernyőn.
Az állóképek listája (ez nem teljes lista: Ön
más jelenségeket is észlelhet):
• TV- és DVD-menük: DVD-lemez
tartalmának megjelenítése;
• Fekete keret: amikor a képernyő jobb és
bal oldalán fekete keret jelenik meg.
Ilyenkor ajánlatos a képformátumot úgy
beállítani, hogy a kép kitöltse a teljes
képernyőt;
• TV-csatorna logója: ha fényes és tartósan
van jelen, problémát okozhat. A mozgó és kis kontrasztú képek kevésbé okozzák
a képernyő egyenlőtlen öregedését;
• Tőzsdei információk a képernyő alsó
részén;
• Vásárlási tv-csatornák logója és árlisták:
fényes és folyamatosan vagy ismétlődően
jelenik meg a televízió-képernyő
ugyanazon a helyén.
• Az állóképek közé tartoznak még a
logók, a számítógépes grafikák, az
időkijelzés, a teletext és a 4:3 módban
megjelenített képek, a statikus képek és
karakterek stb.
Tipp:
Televíziónézés közben csökkentse
a kontrasztot és a fényerőt.
1.1.2 Elektromos, Mágneses és
Elektromágneses terek
(„EMF”)
• A Royal Philips olyan termékeket gyárt és
forgalmaz fogyasztói részére, melyek, mint
minden elektromos berendezés,
általánosságban képesek kibocsátani és
fogadni elektromágneses jeleket.
• A Philips üzletpolitikájának egyik
legfontosabb elve, hogy minden szükséges
egészségügyi és biztonsági intézkedéssel
ellátja készülékeit, hogy azok
megfeleljenek minden rájuk vonatkozó
jogi rendelkezésnek, és jóval a gyártás
időpontjában érvényes EMF szabványokon
belül maradjanak.
• A Philips elkötelezte magát amellett, hogy
olyan termékeket fejleszt és gyárt, melyek
nem okoznak egészségügyi károsodást.
• A Philips kijelenti, hogy amennyiben
termékeit használati céljuknak megfelelően
használják fel, akkor a termék használata
biztonságos a jelenlegi tudományos
ismeretek tükrében.
• A Philips aktív szerepet játszik a
nemzetközi EMF és biztonsági szabványok
megalkotásában, mely lehetővé teszi, hogy
a Philips további fejlesztéseket hajthasson
végre e szabványok minél gyorsabb
alkalmazására a termékeiben.
Magyar
3
Page 16
1.2 Mi a digitális televízió?
Megjegyzés
A digitális televízió a hagyományos
készülékeknél jóval több lehetőséget
kínál, és az analóg tévéknél megszokott
interferenciától is mentes. A digitális
készülékek alapvetően átformálják a
tévézés élményét. Sokkal nagyobb például a
szélesvásznú programok kínálata. A digitális
csatornák számos programot szélesvásznú
formátumban sugároznak, ezt az analóg
készülékek nem képesek jó minőségben
reprodukálni.
A digitális tévék emellett számtalan
interaktív szolgáltatást is nyújtanak. A
távirányító segítségével olyan funkciókat
érhet el, mint például a digitális teletext,
amely sokkal tisztább, mint a hagyományos
teletext-rendszer. Miközben ön a kedvenc
Magyar
műsorát nézi, egyszersmind a műsorral
kapcsolatos információkat is megjelenítheti,
és ez tovább fokozza a tévézés élményét.
Megtekinthet továbbá egy elektronikus
műsorfüzetet, amely a hagyományos
műsorfüzetekhez hasonlóan megjeleníti a
digitális programok listáját.
• A készülék digitális üzemmódban való
használatára vonatkozó információkat
a 6-tól 19-ig terjedő fejezetekben
találja. A készülék analóg üzemmódban
való használatára vonatkozó
információkat a 20-től 29-ig terjedő
fejezetekben találja.
1.3 Digitális vagy analóg csatornák?
Amikor a TV-t először bekapcsolja, a
készülék Digital (Digitális) üzemmódban
indul.
A digitális és analóg üzemmódok közötti
váltáshoz használja a távirányító
gombját. Csatornaválasztáshoz használja a
P + / – vagy – gombokat.
4
Page 17
2 Biztonság
2.1 Általános információk
1
A 25 kg-nál nehezebb tévékészülékek
felemeléséhez és szállításához két ember
szükséges. A tévékészülék nem
megfelelő kezelése súlyos sérülést
okozhat.
2
Ha a tévékészüléket valamely felületre
lehelyezi, ügyeljen, hogy az vízszintes
legyen, és bírja el a készülék súlyát.
3
Ha a tévékészüléket falra kívánja
felszerelni, akkor a készülék
felfüggesztését ne saját maga végezze
el. Ezt a műveletet képzett szerelőnek
kell elvégeznie. A nem megfelelő
felfüggesztés miatt a tévékészülék
veszélyessé válhat.
4
A tévékészülék falra szerelése előtt
ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a
készülék súlyát.
5
Felfüggesztés előtt nem kell az összes
csatlakozást létrehozni, de a kábeleket
be kell dugni a TV-készülék megfelelő
csatlakozóiba.
6
Bárhová helyezi vagy függeszti a
tévékészüléket, ügyeljen rá, hogy
a levegő szabadon áramolhasson a
szellőzőnyílásokon keresztül. Ne
helyezze a tévékészüléket zárt területre.
7
Ne helyezzen nyílt lángot, például égő
gyertyát a tévékészülék közelébe.
8
Ne helyezzen vízzel töltött vázát a
tévékészülék tetejére vagy közelébe.
A készülékbe ömlő víz áramütést
okozhat. Ne használja a készüléket,
ha víz érte. Azonnal húzza ki a tápkábelt
a hálózati csatlakozóból, és
ellenőriztesse a készüléket egy
tévészerelővel.
9
Ne tegye ki a tévékészüléket vagy a
távirányító elemeit közvetlen
hőhatásnak, napfénynek, esőnek vagy
nedvességnek.
X
X
10
Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson
egyszerre több készüléket ugyanarra
a hálózati csatlakozóaljzatra, mert
túlterhelheti a rendszert, ami tűzhöz
vagy elektromos áramütéshez vezethet.
11
Ne hagyja a készüléket készenléti
módban hosszabb ideig. Húzza ki inkább
a készülék tápkábelét a fali csatlakozóból.
12
A tápkábelt a dugasznál, ne a
vezetéknél fogva húzza ki.
Ne használjon kilazult hálózati
csatlakozóaljzatot. A csatlakozódugót
teljesen dugja be az aljzatba. A laza
illeszkedés elektromos kisüléseket
okozhat, ami tüzet eredményezhet.
X
X
X
13
Ne csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanarra az elektromos aljzatra. A túl
sok készülék túlterhelést okozhat, ami
tüzet vagy áramütést eredményezhet.
2.2 Képernyőápolás
1
A védőréteget csak azután távolítsa el,
miután a készüléket véglegesen
felszerelte a falra, vagy elhelyezte
a tartó állványon, és a csatlakozásokat
összedugta. Óvatosan mozgassa!
Megjegyzés
A televízió képernyőjének tisztításához
csak a mellékelt puha törlőkendőt
használja.
2
Ne használjon túlságosan átnedvesített
törlőkendőt. Ne használjon acetont,
toluolt vagy alkoholt a TV-készülék
tisztításához. Biztonsági okokból a
készülék tisztítása előtt mindig húzza ki
a tápkábelt az aljzatból.
Ne érintse, ne nyomja, ne dörgölje, és
3
ne üsse meg a képernyőt kemény
tárggyal, mert ez karcolást, horzsolási
nyomot vagy a képernyő végleges
megrongálódását okozhatja.
5
Magyar
Page 18
3 A televízió
kezelőszerveinek és
csatlakozóinak áttekintése
3.1 Oldalsó vagy felső szabályzók
Az oldalsó vagy felső szabályozókkal
kezelheti a be- és kikapcsolást, a menüt, a
hangerőt és programszámokat.
Ezek a csatlakozók a TV-készülék hátlapján
találhatók, és hátrafele néznek.
EXT 1
5
(RGB)
EXT 2
6
(CVBS /S-VIDEO)
PROGRAM
POWER
1
1
POWER (Tápkapcsoló) .: a készülék
MENU
3
2
VOLUME
be- és kikapcsolásához.
Megjegyzés: A készülék akkor nem
fogyaszt áramot, ha a tápkábelt kihúzta a
Magyar
hálózati csatlakozóból.
2
PROGRAM + / - : a programok
kiválasztásához.
MENU (Menü): menük megjelenítése
3
és bezárása. A PROGRAM + / - gombok
segítségével kiválaszthatja a menüelemet,
míg a VOLUME + / - (Hangerő + / -)
gombokkal beléphet a kiválasztott
menübe a beállítások elvégzéséhez.
4
VOLUME + / - (Hangerő – / +): a
hangerő szabályozására.
3.2 Csatlakozók a készülék hátlapján
Ezek a csatlakozók a TV-készülék hátlapján
találhatók és lefele néznek.
1
CI (Common Interface – Általános
illesztőfelület) csatlakozóaljzat:
CAM (Conditional Access Module
– Feltételes hozzáférésű modul) vagy
4
„smartcard” kártya csatlakoztatásához.
2
TV-antenna csatlakozó aljzata:
Csatlakoztassa az antenna dugaszát a 75
-os :
3
aljzatba.
HDMI 1 / HDMI 2: jelátalakító doboz
Ω
(set-top-box), DVD lejátszó/rögzítő, nagy
felbontóképességű berendezés vagy
személyi számítógép csatlakoztatásához.
4
EXT4: hasonló csatlakozóval szerelt
DVD, dekóder csatlakoztatásához.
5
EXT1 (RGB) és
6
EXT2 (CVBS/
S-VIDEO): DVD lejátszó/rögzítő,
videomagnó vagy ilyen (ún. „scart”)
csatlakozóval ellátott dekóder
csatlakoztatásához.
3.3 Oldalsó csatlakozók
Ezek a csatlakozók a TV-készülék oldalán
találhatók.
1
6
1342
1
Fejhallgató
EXT 3
:
ezen az aljzaton
2
keresztül csatlakoztathatja a fejhallgatóját.
2
Audio Video: digitális fényképezőgép
vagy videokamera és hasonló eszközök
csatlakoztatásához.
Page 19
4 Első lépések
4.1 Mielőtt elkezdené
Figyelmeztetés
Falra szerelés előtt nem kell az összes
csatlakozást létrehozni, de a kábeleket
be kell dugni a TV-készülék megfelelő
csatlakozóiba.
4.2 Csatlakoztassa az antennát
Dugja be ütközésig az antenna
csatlakozódugóját a TV-készülék hátulján a
75 Ω -os : antenna csatlakozóba és a fali
antenna csatlakozóba.
Csatlakozók a TV-készülék
hátlapján (hátrafele néznek)
4.3 A tápkábel csatlakoztatása és
kihúzása az aljzatból
(Plazma TV) - FIGYELEM: Ez egy 1. osztályba
sorolt berendezés. Ezt a készüléket
védőföldeléses csatlakozással ellátott hálózati
aljzathoz kell csatlakoztatni.
A tévékészüléken a tápáram kapcsolója
használatos a készülék csatlakozásának
megszüntetésére.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel
megfelelően csatlakozik-e a hálózati aljzatba
és a TV-készülék tápcsatlakozó aljzatába.
Az elektromos hálózatról való
lecsatlakozáshoz húzza ki a kábelt a
tévékészülék hátoldalán lévő csatlakozó
aljzatból, vagy a dugaszt a fali aljzatból.
Ellenőrizze, hogy az otthonában elérhető
hálózati feszültség megfelel-e a TVkészülék
hátlapján lévő címkén feltüntetett
feszültségértéknek.
Figyelmeztetés
Amennyiben a TV-készülék forgótalppal
vagy -karral felszerelt, bizonyosodjon meg
arról, hogy forgatáskor nincs-e terhelés a
tápkábelen. A leterhelt vezeték meglazíthatja
a csatlakozásokat, ami meghajlást illetve
tüzet okozhat.
4.4 A TV-készülék bekapcsolása
• A készülék bekapcsolásához nyomja meg
oldalt a POWER (Tápkapcsoló) gombot.
Egymás után kék/zöld jelzés jelenik
meg néhány másodpercre, és a képernyő
kivilágosodik.
• Ha a készülék készenléti állapotban
marad (vörös jelzőfény), nyomja meg
a PROGRAM + / - gombot az oldalsó
vezérlőgombok közül, vagy a P + / -
gombot a távirányítón.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 A távirányító használata
Helyezze be a távirányítóhoz kapott 2
elemet. Az elemek behelyezésénél ügyeljen
a (+) és (–) végek megfelelő társítására (az
elemtartó belsejében látható jelekhez).
Magyar
7
Page 20
5 A távirányító funkciói
1
2
3
4
5
6
Magyar
1
Készenléti állapot
A TV-készülék készenléti állapotba
kapcsolásához. A TV-készüléket a
gomb ismételt megnyomásával, vagy a
gombokkal kapcsolhatja be ismét.
Megjegyzés: amikor a TV-készülék
be van kapcsolva, az utoljára használt
üzemmódban indul.
- , P + / – vagy
10
2
Hangzás
A programok hangzási módját
7
8
9
váltogathatja: Stereo és Nicam Stereo módból Mono módba.
Kétnyelvű programok esetében válassza
a Dual I vagy Dual II lehetőséget (a képernyőn jelezett módon, az ezt
lehetővé tevő közvetítések esetén).
Digitális módban az å-» a választható
szinkronnyelveket jeleníti meg.
Kényszerített mono hangmód
kiválasztásakor vörös Mono felirat
jelenik meg.
3
Feliratok
Digitális üzemmódban ezzel a gombbal
aktiválható vagy deaktiválható a felirat.
4
MENU
A TV analóg menüelemeinek
előhívásához vagy bezárásához.
5
Kurzor mozgatása fel/le/balra/jobbra
(
Ezzel a 4 gombbal választhatja
ki a menüelemeket, és végezheti el a
beállításokat.
6
Analóg vagy digitális üzemmód
Ezzel a gombbal válthat a TV-készülék
analóg vagy digitális üzemmódja között.
7
Képformátum
(Lásd: 37. oldal.)
8
AV
A forráslistát jelenítheti meg a TV
(analóg), digitális TV vagy a
csatlakoztatott perifériás berendezések
(EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, HDMI 1
vagy HDMI 2) kiválasztásához. A forrás
kiválasztásához használja a
gombokat, a kiválasztás megerősítéséhez
pedig a
9
Opciók
(Lásd: 23. oldal.)
10
Visszalépés
Digitális módban ezzel a gombbal léphet
ki az MHEG teletextből, ha azt a színes
gombokkal nem lehet megtenni.
)
Æ /
Î ï
gombot.
8
Page 21
11
12
13
20
14
15
16
17
18
19
11
Teletext
(Lásd: 38–39. oldal.)
12
Digitális menü
Digitális menü megjelenítése/kilépés
a digitális menüből (amikor a TV digitális
üzemmódban van).
13
OK
Megerősítés. Továbbá digitális
üzemmódban megjeleníti a programok
listáját.
14
Volume (+ VOL –) (Hangerő)
Hangosítás vagy halkítás.
21
22
23
15
Némítás
A hang ki és bekapcsolása.
16
0/9 Numerikus gombok /
A programok közvetlen eléréséhez.
Kétszámjegyű programhely esetén a
második számjegyet röviddel az első
számjegy után kell megnyomni, az
elválasztó vonal megjelenése előtt.
Képernyőadatok
17
Digitális üzemmódban megjeleníthető/
elrejthető az információs sáv (lásd
14. oldal).
Analóg üzemmódban a programszám,
a hangzási mód, az óra illetve az időzítő
hátralevő idejének megjelenítése/elrejtése.
18
Aktív vezérlés
A készülék az optimális képminőség
biztosítására bármilyen jelerősség mellett
automatikusan elvégzi a képbeállítást.
(Lásd: 34. oldal.)
19
Digitális TV/Rádió
Digitális üzemmódban ezzel a gombbal
érhetők el a digitális rádióadók. A
rádiólistát az gombbal jelenítheti meg.
Megjegyzés: Digitális videó módba való
visszatéréshez nyomja meg újra a
gombot.
20
TV útmutató EPG
(Lásd a 24. oldalt.)
Program (+ P –)
21
A következő vagy előző elérhető
csatornát választja ki (vagy oldalt a
digitális menüben).
22
Alternatív csatorna / Szerkesztés
vagy törlés
Analóg és digitális üzemmódban ezzel
a gombbal válthat az utoljára nézett és
az aktuális program között. Ezzel a
gombbal módosíthat vagy törölhet egy
karaktert, amikor a csatornákat elnevezi.
23
Smart kép/hang
Ezzel a gombbal egy sor előre gyárilag
megadott hang- és képbeállítás érhető el
(lásd a 36. oldalon).
Magyar
9
Page 22
6 Digitális főmenü és
almenük áttekintése
1
A távirányító gombjával
választhatja ki a digitális módot.
2
Digitális módban nyomja meg a
gombot, és megjelenik a beállítás
menü.
3
A Î ï Í Æ gombokkal a
menüpontok között navigálhat,
választhat és beállításokat végezhet.
Beállítás
Kedvencek
1-es lista
Magyar
2-es lista
3-es lista
4-es lista
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
10
Page 23
Beállítás
Preferenciák
Nyelv
Audio
Felirat/teletext
Hely
Ország
Időzóna
Tájékoztatás
Rendszerszoftver Aktuális szoftververzió
Új szoftver elfogadása
mindig
Hozzáférési korlátozások Állítsa be a PIN kódos
védelmet!
Korhatár minősítés
TV-csatornák
A pin kód módosítása
Feliratozás üzemmód
Feliratok a halláskárosultaknak
Rendszer
Rádióállomások
Baszk, Katalán, Horvát, Cseh, Dán, Holland, Angol,
Finn, Francia, Ír, Gall, Német, Görög, Olasz,
Norvég, Lengyel, Portugál, Orosz, Szerb, Szlovák,
Spanyol, Svéd, Török, Walesi
Be, Ki, Automata
Igen
, Nem
Cesky, Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Magyar, Norski, Polski, Portugués
Amikor TV-készülékét először kapcsolja be,
a képenyőn egy menü jelenik meg.
Setup
Language
Country
Time Zone
Service Scan
Select your preferred language
1
Nyomja meg a Æ gombot a Language
(Nyelv) módba történő belépéshez,
majd a Îï gombokkal válassza ki a
kívánt nyelvet.
2
A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
3
Nyomja meg a Î ï gombot az
Country (Ország) vagy Time Zone
(Időzóna) kiválasztásához, majd a Æ gombot a belépéshez.
Figyelem
Ha nem a megfelelő országot választja
ki, a csatornák számozása eltérő lesz az
országában használatos szabványtól, és
előfordulhat, hogy nem tud használni minden
szolgáltatást, esetleg a készülék nem vesz
semmit.
English
Español
Français
Italiano
Magyar
11:28
5
Nyomja meg a ïgombot a Service
Scan (Szolgáltatások keresése)
kiválasztásához, az elérhető digitális és
analóg csatornák megkereséséhez.
6
A csatornák telepítésének elindításához
nyomja meg az
Megjegyzés
Amennyiben a készülék nem észlel digitális
csatornát, az kapcsolóval váltson
analóg módra.
Megjegyzés
Ha valamikor úgy dönt, hogy visszaállítja
a gyári alapértelmezett beállítást, nyomja
meg, és tartsa 5 másodpercig benyomva a
TV-készülék oldalán lévő Menu gombot.
A képernyőn megjelenik egy menü.
Ismételje meg az 1–5 lépéseket, mintha
először kapcsolná be a TV-készüléket.
Ezzel visszaállíthatja a digitális és analóg
üzemmódot is.
gombot.
Magyar
Megjegyzés
A nyelvet az országtól függetlenül is
kiválaszthatja.
4
Nyomja meg a Î ï gombot az
Country (Ország) vagy Time Zone
(Időzóna) kiválasztásához, majd az gombot a megerősítéshez.
13
Page 26
8 Az információs sáv
Amikor egy digitális csatornát választ ki, a
képernyő felső részén néhány másodpercre
megjelenik egy információs sáv.
8.1 Az információs sáv tartalma
Csatorna
száma
Csatorna neve
Program
kezdete és
vége
2 11:06-11:09 10:28
BBC 2 Snooker Minutes left : 22
Program címe
szimbólumok
TXT
A programból
hátralévő idő (perc)
Magyar
A sáv megjeleníti a csatorna számát, nevét,
a program időtartamát, a pontos időt, a
program címét és a programból hátralévő
időt.
8.2 Szimbólumok jelentése
óra
TXT
Az analóg teletext elérhető digitális
módban.
ù További nyelveket az opciók menüben választhat ki. További nyelvek
kiválasztásához nyomja meg az. gombokat.
u A szimbólum színe (vörös, zöld, sárga
vagy kék) jelzi a kiválasztott Kedvencek
listát.
Megjegyzés
A készülék fehér szimbólummal
jelöli a programot, ha azt jelenleg nem
aktivált kedvencek listá(k)hoz adta
hozzá.
u
iA műsorral kapcsolatban további
információk érhetők el: nyomja
meg egyszer a
gombot az info
megjelenítéséhez, kétszer az
eltüntetéséhez.
Felirat elérhető: ha meg akarja
jeleníteni, nyomja meg a vagy az
gombot, és válasszon feliratot.
14
Page 27
9 Szolgáltatáslista
9.1 Szolgáltatások átrendezése
E menü segítségével megváltoztathatja
a tárolt digitális csatornák és rádióállomások
sorrendjét.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(telepítés) menüpontot, majd a Æ gomb
kétszeri megnyomásával válassza a
Service lists (szolgáltatáslista) menüt.
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatáslista
Szolgáltatás beállítása
Tesztvétel
A szolgáltatáslisták kezelése
3
A Î ï gombok segítségével válassza a
Szolgáltatások átrendezése
Új TV-csatornák megnézése
Új rádióállomások meghallgatása
Bezárás
11:28
Rearrange services (Szolgáltatások
átrendezése) lehetőséget, és nyomja meg
a Æ gombot.
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatások átrendezése
Új TV-csatornák megnézése
Új rádióállomások meghallgatása
Szolgáltatások előre beállított helyének megváltoztatása
4
A Î ï gombok segítségével válassza ki a
1 _
2 _
3 _
4 _
5 _
6 _
7 _
8 _
9 _
Bezárás
11:28
csatornát, amelyet át szeretne helyezni.
5
Az gombbal aktiválja az áthelyezést.
Ha a kiválasztott csatornát el szeretné
távolítani, nyomja meg a piros gombot.
6
Válassza ki (Î ï) az új csatornaszámot.
7
A megerősítéshez nyomja meg a
gombot. Az áthelyezés megtörtént.
8
Addig ismételje a 4 - 7 műveletsort,
amíg minden csatorna a kívánt helyre
nem kerül.
9
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
10
A menüből a gomb
megnyomásával léphet ki.
9.2 Új TV-csatornák megnézése
vagy Új rádióállomások
meghallgatása
Ebben a menüben arról tájékozódhat, hogy
a szolgáltató milyen új tévécsatornákat és
rádióállomásokat tett elérhetővé az első
telepítés óta.
1
Digitális módban a gomb
megnyomásával jelenítheti meg a
Beállítás menüt.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüpontot, majd a Æ
gomb kétszeri megnyomásával válassza
a Service lists (Szolgáltatáslista)
menüt.
3
AÎïgombokkal válassza ki a View
new TV channels (Új TV csatornák
megnézése) vagy a Listen to new
Radio station Új rádióállomások
meghallgatása lehetőséget.
4
Ha vannak új szolgáltatások, a Æ
gombbal lépjen be a listába, amelyben a
Îïgombok segítéségével mozoghat.
5
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
6
Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg
a gombot.
Magyar
15
Page 28
10 Szolgáltatás beállítása
10.1 Új szolgáltatások felvétele
Ebben a menüben választhat azon új
tévécsatornák és rádióállomások közül,
amelyeket a szolgáltató az első telepítés óta
tett elérhetővé.
1
Digitális módban nyomja meg a gombot,
ekkor megjelenik a Beállítás
menü..
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüpontot, és nyomja
meg a Æ gombot.
3
Válassza a Service Beállítás
(Szolgáltatás beállítása) (ï)
lehetőséget, és nyomja meg a Æ
gombot.
Magyar
Beállítás
Telepítés
Szolgáltatáslista
Szolgáltatás beállítása
Tesztvétel
A szolgáltatások telepítése és kezelése
4
A Æ gombbal vehet fel új
szolgáltatásokat, majd a
Új szolgáltatások hozzáadása
Minden szolgáltatás újratelepítése
A program minden elérhető digitális
szolgáltatást megkeres és automatikusan
eltárol.
6
A megjeleníti a talált szolgáltatások
számát.
7
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
8
A menüből a gomb
megnyomásával léphet ki.
10.3 Szolgáltatások manuális
telepítése
Ezzel a menüvel a célcsatorna
frekvenciájának begépelésével manuálisan
keresheti a szolgáltatásokat.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
A ï gombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüt, majd nyomja meg a
Æ gombot.
Beállítás
Telepítés Szolgáltatás beállítása
Új szolgáltatások
hozzáadása
Minden szolgáltatás
Szolgáltatások manuális
Szolgáltatások manuális telepítése
5
A célcsatorna frekvenciájának
újratelepítése
telepítése
Frequency
Hálózat neve
Jel minősége
Jel erőssége
megtalált szolgáltatások
Tárolás
Elvet
Bezárás
11:28
megadásához használja a -
gombokat, majd nyomja meg az
gombot a csatornakeresés elindításához.
A keresés befejezése után a menüben
látható a talált digitális szolgáltatások
száma.
6
A megjeleníti a talált szolgáltatások
számát.
7
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
8
A menüből a gomb
megnyomásával léphet ki.
Magyar
3
Válassza a Service Setup
(Szolgáltatás beállítása) (ï)
lehetőséget, és nyomja meg aÆ gombot.
4
Válassza a Manual install services
(Szolgáltatások manuális telepítése)
(ï) lehetőséget, majd nyomja meg a Æ
gombot.
17
Page 30
11 Vétel ellenőrzése
Ebben a menüben ellenőrizheti az antennán
keresztül érkező jel erősségét.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
Aïgombbal válassza az Installation
(Telepítés) menüpontot, és a Æ
gombbal jelenítse meg azt.
Beállítás
Beállítás
Szolgáltatáslista
Szolgáltatás beállítása
Tesztvétel
Magyar
Tesztjel minősége
3
A ï gombbal válassza a Test reception
Frekvencia
Hálózat neve
Jel minősége
Jel erőssége
Bezárás
(Tesztvétel) lehetőséget, és nyomja
meg a Æ gombot. Ekkor a következők
jelennek meg: program frekvenciája,
hálózat neve, jelminőség és jelerősség.
11:28
5
Ha beírta a frekvenciát, az gombbal
lépjen ki a frekvencia menüből.
6
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
7
A menüből a gombbal léphet ki.
4
A Æ gombbal lépjen be a Frekvencia
pontba, és a - gombokkal adja
meg a tesztelni kívánt digitális csatorna
frekvenciáját. A Æ gombbal léphet a
következő karakterhelyre.
Ha a tesztvétel szerint a jelerősség
gyenge, az antenna fejlesztésével,
felújításával, beállításával vagy frissítésével
megpróbálhat javítani a vételen. A
legjobb eredmény érdekében tanácsos
antennaszerelő szakemberhez fordulni.
18
Page 31
12 Preferenciák
Ebben a menüben választhatja ki a kívánt
nyelvet, vagy módosíthatja a helyre
vonatkozó beállításokat (ország és időzóna).
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
A ïgombbal válassza a Preferences
(Preferenciák) lehetőséget, és nyomja
meg a Æ gombot.
Beállítás
Preferenciák
Nyelv
A kívánt nyelv kiválasztása
3
Válasszon az alábbiak közül: Language
Audio
Felirat/teletext
Hely
Feliratozás üzemmód
Feliratok a halláskárosultaknak
Rendszer
Bezárás
11:28
vagy Location (ï), majd nyomja meg a
Æ gombot.
4
A lehetőségek közül a Î ï gombokkal
válaszhat, majd a Æ gombbal léphet be az
almenübe. Ha elvégezte a beállításokat,
az
vagy Í gombbal léphet ki.
5
Az előző menühöz a Í gomb
megnyomásával térhet vissza.
6
A menüből agombbal léphet ki.
Standard nyelvi beállítások
• Audio : a hang (szinkron) nyelve.
• Felirat/teletext : felirat/teletext nyelve.
• Feliratozás üzemmód : ki, be vagy
auto (a felirat csak akkor jelenik meg, ha a
műsort eredeti nyelven sugározzák).
• Feliratok a halláskárosultaknak:
a hallássérültek számára elérhető
speciális feliratozás be- vagy kikapcsolása
(szolgáltatótól függ).
• Rendszer : menü nyelve.
Megjegyzés
Ha véletlenül vagy valamilyen okból olyan
nyelvet választott, melyet nem ért, a
megfelelő nyelvet a következő lépésekkel
állíthatja be:
• A
gombbal lépjen ki a képernyő-
menüből.
• A
gomb újbóli megnyomásával lépjen
be a képernyőmenübe.
• A gombbal válassza ki a második
menüelemet, majd a
gomb
megnyomásával lépjen a következő
menüszintre.
•
Nyomja meg ujra a
gombot, és a
gombbal válassza az ötödik menüelemet.
• A
gombbal lépjen a következő
menüszintre.
• A Î ï gombokkal válasza ki a megfelelő
nyelvet.
• Az
• Nyomja meg a
gombbal hagyja jóvá a beállítást.
gombot, és a menü
eltűnik a képernyőről.
Helyi beállítások
• Ország : az ország, ahol ön tartózkodik.
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem megfelelő országot választ ki, a
csatornák számozása nem lesz
összhangban az ön országában használt
számozással, és előfordulhat, hogy
bizonyos szolgáltatások – vagy akár mind
– nem állnak rendelkezésre. Figyelem, a
nyelv az országtól függetlenül választható ki
Magyar
• Időzóna : a megadott ország időzónája.
19
Page 32
13 Hozzáférés korlátozása
Ebben a menüben állíthatja be a hozzáférési
korlátozásokat a digitális csatornákhoz.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot, ekkor megjelenik a Beállítás
menü.
2
Aïgombbal válassza az Hozzáférési
korlátozások lehetőséget, majd nyomja
meg aÆgombot.
3
A Æ gomb megnyomásával léphet be az
Állítsa be a PIN kódos védelmet menüpontba, amely védőkódot biztosít.
Hozzáférési korlátozások
Állítsa be a PIN kódos
Magyar
Korhatár minősítés
A pin kód módosítása
Kapcsolja a PIN kódos védelmet “be” vagy “ki”!
4
A Í Æ gombokkal válassza az Be opciót,
védelmet
TV-csatornák
Rádióállomások
és nyomja meg az
Be Ki
Bezárás
gombot a
kilépéshez. Ezután további beállításokat
tehet.
Figylemeztetés
Ha bármilyen hozzáférési korlátozást
használ, a felvétel-programozásnál
meg kell adnia a pin kódot.
5
Az előző menühöz a Í gombbal térhet
vissza.
6
A menüből agombbal léphet ki.
11:28
• TV-csatornák : válassza ki, melyik
csatornát kívánja zárolni, és nyomja meg
az
gombot.
• Rádióállomások : válassza ki, melyik
rádióállomást kívánja zárolni, és nyomja
meg az gombot.
• A pin kód módosítása : az Æ gomb
megnyomásával léphet be a menübe. A
hozzáférési kód megváltoztatásához
kövesse a képernyőn megjelenő
instrukciókat. A pin kód gyári beállítása
1234. Ha elfelejtette a saját kódját, a 0711
általános kód beírásával visszaállíthatja a
gyári értéket.
Megjegyzés
A TV-készülék rendelkezik Common
interface (CI – Általános illesztőfelület)
csatlakozóaljzattal (lásd: 26. oldal). Ilyen
CI modult akkor kérhet, amikor a Pay TV
(fizetős) vagy a hozzá hasonló szolgáltatók
szolgáltatásait megrendeli. A CI modult a
TV-készülék vásárláskor nem tartalmazza.
Az Access Restrictions (Hozzáférési
korlátozások) menü csak akkor mutatja
a CI Access Restrictions (CI hozzáférési
korlátozásokat), amikor a készülékhez
CI modul csatlakozik. A CI modul hozza
létre a képernyőn megjelenő üzeneteket
és szövegeket. A rendszer meghibásodása
esetén kérje CI szolgáltatója segítségét.
• Korhatár minősítés : válassza ki a kívánt beállítást a csatorna zárolására.
A Maturity rating (gyerekzár) csak akkor
blokkol bizonyos programokat, ha a
szolgáltató a programmal együtt adatokat
is sugároz.
20
Page 33
14 Kedvencek listájának
összeállítása
Ebben a menüben összeállíthatja kedvenc
tévécsatornáinak és rádióállomásainak
listáját. A család minden tagja készíthet listát
a saját kedvenceiből.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot,
Beállítás
Kedvencek
Preferenciá
Tájékoztatás
Hozzáférési
korlátozások
Telepítés
Végezze el a változtatásokat kedvenc szolgáltatásainak listáján!
2
A Æ gombbal lépjen be a Kedvencek
1-es lista
2-es lista
3-es lista
4-es lista
Bezárás
11:28
list (kedvenclista) menübe. Négy
különböző listát állíthat össze.
3
A Î ï gombokkal válassza ki a kívánt
listát – 1-es lista, 2-es lista, 3-es lista
vagy 4-es lista –, majd nyomja meg aÆ
gombot.
4
A Îï gombokkal válasszon beállítást,
majd az almenübe való belépéshez
nyomja meg a Æ gombot.
• TV-csatornák kiválasztása :
a
Î ï
gombokat a kedvenc TV-csatornái
kiválasztására, majd nyomja megaz
haszná lia
gombot. A menüből a Í gombbal léphet
ki.
• Rádióállomások kiválasztása : A Îï
gombokkal válassza ki kedvenc
rádióállomásait, majd nyomja meg az
gombot. A menüből aÍgombbal léphet ki.
• Az összes szolgáltatás hozzáadása
Ha minden szolgáltatást hozzá szeretne
:
adni kedvenceinek listájához, nyomja meg
az
gombot.
• Az összes szolgáltatás eltávolítása : Ha minden szolgáltatást el szeretne
távolítani kedvenceinek listájából, nyomja
meg az
5
Az előző menübe a Í gombbal térhet
gombot.
vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
Kedvenceinek listáját az Opciók menün
keresztül érheti el (lásd a következő
oldalon).
Magyar
• Név : A Í Æ gombokkal mozoghat a név
mezőben (16 karakter), a – P(age) +
gombokkal pedig karaktert választhat. Ha
beírta a nevet, a menüből az
gomb
megnyomásával léphet ki. Bármely
karakter szerkesztéséhez használja a
billentyűt.
21
Page 34
15 Információ
Ez a menü a szoftververzióval és új szoftver
telepítésével kapcsolatban tartalmaz
információkat.
1
Digitális módban nyomja meg a
gombot,
2
A ï gombbal válassza ki a Tájékoztatás
menüt, és nyomja meg kétszer a Æ
gombot.
Beállítás
Kedvencek
Preferenciák
Tájékoztatás
Hozzáférési
korlátozások
Telepítés
Tájékoztatást ad a problémajelentésekről és telepíti a új szoftvert.
Magyar
Ekkor megjelenik a szoftververzió.
3
AÆgombbal lépjen be a kiválasztó
menübe.
4
Az Yes (Igen) vagy No (Nem) mód
kiválasztásához használja a Í Æ gombot. Aktiválhatja a menüt, hogy az
automatikusan fogadja a digitális TV
minden szoftverfrissítést az adásból
érkező letöltések révén. A termék
általában már készenléti állapotban
észlel minden elérhető frissítést. A
készülék bekapcsolásakor üzenet
jelenik meg a képernyőn, jelezve, hogy
új szoftverfrissítés érhető el. A
kiválasztásával elindul a szoftver letöltése.
A szoftverletöltés menü ismerteti
a szoftvert, valamint megadja a letöltés
időpontját. A letöltés módosít néhány
menüt, vagy újabb lehetőségeket tesz
elérhetővé, de a készülék
üzemeltetésének módját nem változtatja
meg. Ha elfogadja a frissítést, a letöltés a
megadott időpontban megtörténik.
22
Rendszerszoftver
Bezárás
11:28
gomb
Megjegyzés
A letöltés csak akkor történik meg,
ha a megadott időpontban a készülék
készenléti üzemmódban van.
Új szoftver letöltése
Az elérhető új szoftvereket célszerű
elfogadni és letölteni.
•
Ha van elérhető új szoftver, a készülék
bekapcsoláskor figyelmezteti önt.
A letöltés időpontját és időtartamát
megtekintheti a menüben. Az
engedélyezéshez nyomja meg az
gombot.
Fontos :
A letöltés idején a készülék
legyen készenléti üzemmódban. Ne
kapcsolja be a tévét.
•
Ha az új szofver letöltése alatt probléma
lép fel, a rendszer értesíti önt a
következő letöltés időpontjáról. A
továbblépéshez nyomja meg az
gombot.
• Az új szoftvert és a frissítési
tudnivalókat a www.philips.com honlapon
találhatja meg.
5
Az előző menühöz a Í gombbal léphet
vissza.
6
A menüből a gombbal léphet ki.
Page 35
16 Az Opciók menü
használata
Ebben a menüben közvetlenül elérheti
a kedvencek listáját, a nyelvválasztást és
néhány további beállítást.
1
Digitális módban nyomja meg a fehér
gombot, ekkor megjelnik
az Opciók (lehetőségek) menü.
Opciók
ï
Nincs
1-es lista
2-es lista
3-es lista
4-es lista
Kedvencek
Feliratnyelv
Kísérőhang nyelve
Üzemmód
Kiválasztja az aktív kedvenclistát
2
A Î ï gombokkal válassza ki, mit
11:28
Kilépés
szeretne beállítani, majd az almenübe
való belépéshez nyomja meg a Æ
gombot.
• Kedvencek : a Îï gombokkal válassza
ki a keresett kedvenclistát, majd erősítse
meg az
gombbal.
• Kísérőhang nyelve : a szinkron
nyelvének ideiglenes megváltoztatása.
A szinkron és a feliratok nyelvét tartósan
a Preferences menüben (19. oldal)
változtathatja meg.
• Üzemmód : beállíthatja, hogy csak
rádióállomások vagy tévécsatornák,
illetve csak hang vagy kép nélküli
szolgáltatások legyenek vehetők.
Megjegyzés
(csak az Egyesült
Királyságra vonatkozik)
Az Egyesült Királyságban a tévélista
a tévécsatornákat és rádióállomásokat
egyaránt tartalmazza.
• Banner időtartama : az időtartam
beállítása, ameddig az információs sáv
látható.
3
Nyomja meg a fehér gombot a
menüből való kilépéshez.
Magyar
Megjegyzés
A „none” opció minden kedvenclistát
deaktivál. A kedvenclista összeállításával
kapcsolatban lásd a14. oldalt.
• Feliratnyelv : a Îï gombokkal
válassza ki az ideiglenesen használni
kívánt nyelvet, majd erősítse meg az
gombbal.
23
Page 36
17 Tévéműsor
A Tévéműsor egy elektronikus
programfüzet, amely egy hagyományos
műsorújsághoz hasonlóan tartalmazza
az összes elérhető digitális programot.
Ön kényelmesen navigálhat a listában, és
információkat szerezhet a programokkal
kapcsolatban. Továbbá beprogramozhatja
a készüléket, hogy egy digitális csatornáról
felvételt készítsen.
1
Digitális módban nyomja meg a gombot
a Tévéműsor megjelenítéséhez:
1 17:28
BBC
Programozás/SzolgáltatásMostKövetkező
1 BBC See It Saw Microsoap
Magyar
2
BBC TWO Snooker Ice Skating
3 ITC Channel 3 Trisha This morning
4 Channel 4 – –
5 ITV 2 Gmtv2 This afternoon
6 BBC CHOICE
Felül Bezárás Opciók
Most/Következő
Oakie Doke Bodger & Badger
Ma
Az aktuálisan kiválasztott kedvenclistában
szereplő összes digitális program megjelenik.
• Felül (sárga gomb): a lista tetjére ugrik.
• Bezárás (kék gomb): kilép a
Tévéműsorból..
• Opciók (fehér gomb): ebben a
menüben kiválaszthatja kedvenc listáját,
módját és témáját. A témák az érdeklődési
területeket jelentik. Megjeleníthet pl. csak
drámát, híreket, filmeket stb.
5
Ha a kiválasztott programmal
kapcsolatban további információkra
kíváncsi, nyomja meg a
gombot
(ha van ilyen információ).
6
A menüből a gombbal léphet ki.
2
A ï gombbal lépjen be a
Programozás/Szolgáltatás listába,
vagy nyomja meg a Æ gombot a Ma lista
megtekintéséhez.
3
A Í Æ gombbal válasszon programot.
4
A képernyő alján megjelennek a
Tévéműsor szolgáltatásai, melyeket a
piros, zöld, sárga, kék és fehér
gombokkal aktiválhat.
24
Page 37
18 Digitális teletext (MHEG)
Csak az Egyesült Királyságban
A digitális teletext szogáltatásai
nagymértékben különböznek az analóg
teletexttől. Ha digitális teletextre kapcsol,
a megjelenő grafikai elemek és feliratok
elrendezése az adott műsorszolgáltató szerint
alakul. Egyes digitális csatornák, amelyeket
a többi csatornához hasonlóan választhat ki,
széles körű teletext-szolgáltatásokat kínálnak.
Egyes digitális csatornák az éppen sugárzott
műsorokkal kapcsolatban is szolgáltatnak
információt (ilyenkor egy üzenet vagy
instrukció jelenhet meg a képernyőn).
Bizonyos esetekben a digitális teletext, illetve
az interaktív szolgáltatások elsőbbséget
élvezhetnek a feliratok fölött. Ennek
eredményeképpen a feliratok lehet, hogy nem
jelennek meg újra automatikusan, ha a digitális
teletextet, illetve interaktív szolgáltatásokat
olyan csatorna esetében hagyja bekapcsolva,
amely éppen feliratozást közvetít. Ilyen
esetekben a feliratokat aktiválhatja a
távvezérlő megfelelő
megnyomásával, illetve a csatorna váltásával.
billentyűjének
3
Ha ki szeretne lépni a teletextből, a P +/-
gombokkal válasszon egy másik
csatornát, vagy kövesse a képernyőn
megjelenő instrukciókat.
Amikor olyan digitális csatornákra kapcsol,
melyek teletext szolgáltatással rendelkeznek,
a készülék automatikusan letölti a háttérben
a megfelelő szoftvert, mellyel a teletext
funkció használható. A teljes letöltés
érdekében a
várnia kell egy keveset annak befejezéséig.
Ha a gombot a letöltés befejezése
előtt nyomja meg, a teletext képernyő rövid
késéssel jelenik meg.
Miközben a digitális teletexten belül
navigál, rövid késés tapasztalható, amíg az
oldal letöltése tart. Ilyenkor gyakran egy
üzenet jelenik meg a képernyőn a letöltés
állapotának jelzésére.
Analóg teletext digitális módban
Megjegyzés
Minden országban elérhető
gomb megnyomása előtt
Magyar
1
A digitális teletext használatával
kapcsolatban kövesse a képernyőn
megjelenő instrukciókat.
2
A szolgáltatástól függően a ÍÆ Î ï
(kurzorgombok), (színes gombok) , a (Teletext be/ki)
gombokat, vagy néha a
számgombokat kell használnia.
Figyelem
Ha a digitális teletext módban nincsenek
színes gombok, amelyekkel kiléphet
ebből a módból, erre a célra használja a
Visszalépés gombot.
/
• Ha egy olyan digitális csatornán, amelynek
TXT
nincs digitális szolgáltatása
lát, az azt jelenti, hogy az analóg teletext
elérhető digitális módban.
• Az analóg teletextet a gombbal
aktiválhatja.
Megjegyzés
Amennyiben országként az Egyesült
Királyságot (UK) adta meg telepítéskor,
nyomja meg, és legalább 3 másodpercig
tartsa benyomva a
• Az analóg teletext szolgáltatásaival
kapcsolatban lásd a 38. és 39. oldalt.
ikont
gombot.
25
Page 38
19 A Conditional Access
Module (CAM –
Feltételes hozzáférési
modul) használata
A CAM menüben férhet hozzá azokhoz
a funkciókhoz, melyeket a CAM tartalmaz.
A modul a készülék hátulján lévő Common
Interface (CI – Általános illesztőfelület)
csatlakozónyílásba helyezhető be (lefele néz).
Megjegyzés
A CI modult külön kell beszereznie. Ilyen
modult akkor kérhet, amikor Pay TV vagy
a hozzá hasonló szolgáltatók szolgáltatásait
megrendeli.
FONTOS
A modul eltávolítása előtt a TV-készüléket ki
Magyar
kell kapcsolni.
A CAM behelyezése
1
Kapcsolja ki a TV-készüléket.
Common
Interface nyílás
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(lefele néznek)
2
Egyes modulokhoz műsorkártyát
is adnak. Az ilyen moduloknál először
helyezze be a műsorkártyát a modulba.
A műsorkártyán lévő nyílnak szemben
kell állnia a modulon lévő nyíllal.
3
Ezután dugja a modult a TV-készülék
Általános illesztőfelület (CI) aljzatába.
4
Kapcsolja be a TV-készüléket.
5
A beállítások menü megjelenítéséhez
nyomja meg a gombot.
6
Használja a ïgombot a Access
restrictions (Hozzáférési
korlátozások) kiválasztásához, majd
nyomja meg a Æ gombot.
7
Nyomja meg aÆgombot a Set pin code protection (Védelem pin kóddal) menü megjelenítéséhez.
8
Nyomja meg az gombot a
képernyőn látható módon a CAM
funkciók eléréséhez.
FONTOS
Ha nem helyezett be modult, vagy a modult
rosszul helyezte be, a Conditional Access
Module (Feltételes hozzáférés) menü nem
jelenik meg. (Ha modult helyezett be,
ellenőrizze, hogy teljesen bedugta-e a fenti
2. lépésben leírtaknak megfelelően.)
26
Modul
A képernyőn megjelenő funkciók az
országában érvényes Feltételes hozzáférési
modul tartalmától függnek. További
részletekért olvassa el a modullal mellékelt
dokumentációt, vagy vegye fel a kapcsolatot
a termékforgalmazóval.
Page 39
20 Analóg programok
automatikus hangolása
Ez a menü a régióban elérhető analóg
programok automatikus keresését kínálja fel.
Az automatikus keresés elindítása előtt
ellenőrizze, hogy a tévé analóg módban van-e.
Ha digitális módban van, az
(analóg/
digitális) gombbal válthat analóg módba.
1
Nyomja meg agombot.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
2
Nyomja meg többször a Î / ï gombot
Kép
Szín
Kontraszt
Képélesség
Telítettség
Kontraszt+
NR
a Install (Telepítés) kiválasztásához,
majd az Æ / gombot a Install (Telepítés) menübe való belépéshez.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
3
A ï gombbal válassza az Aut. Tárol
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
lehetőséget, majd a Æ / gombbal
indítsa el a programok automatikus
keresését. A készülék minden elérhető
programot eltárol. Ez a művelet eltarthat
néhány percig. A képernyőn megjelenik a
keresés állása és a talált programok
száma.
Aut. Tárol
Program 3
TV 196 MHz
Fontos
A keresésből való kilépéshez vagy a
megszakításhoz nyomja meg a gombot.
Ha a keresést az automatikus tárolás
fázisában szakítja meg, nem minden csatorna
fog eltárolódni. Ha azt szeretné, hogy
minden programot tároljon a rendszer, az
automatikus keresést elölről kell kezdenie.
Megjegyzés
ATS (automatikus hangolási rendszer)
funkció
Ha az adóállomás vagy a kábelhálózat küldi
az automatikus rendezési jelet, a programok
eleve jó számozással kerülnek tárolásra.
Ebben az esetben a telepítés befejeződött.
Ellenkező esetben használhatja a Sort (Rendezés) menüt a programok egyéni
preferenciák szerinti számozásához.
ACI (automatikus csatornatelepítés)
funkció
Ha a rendszer ACI szogáltatást nyújtó
kábelhálózatot vagy tévécsatornát érzékel,
egy programlista jelenik meg. ACI szogáltatás
nélkül a csatornák számozása az ön által
választott ország- és nyelvbeállítás szerint
alakul. A csatornák számozását a Sorrend
menüben módosíthatja.
Megjegyzés
Analóg módban nem módosíthatja a Nyelv
és az Ország beállításokat. Ehhez digitális
módra kell váltania (lásd Nyelv, majd Hely Preferenciák, 19. oldal).
27
Magyar
Page 40
21 Analóg programok
manuális hangolása
Ebben a menüben egyesével tárolhatja el a
programokat.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombbal válassza ki az Indítás
menüt, majd nyomja meg az Æ / gombot a belépéshez.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Magyar
3
A ï gombbal válassza a Kézi Tárol
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
lehetőséget, majd nyomja meg a Æ / gombot a belépéshez.
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
Franciaországot (LL’ szabvány)
Egyesült Királyságot (I szabvány),
Nyugat-Európát (BG szabvány), az
Kelet-Európát(DK szabvány).
A kiválasztott rendszer
megerősítéséhez nyomja meg az Æ /
gombot.
6
Keresés: Nyomja meg aÆ. gombot. A keresés
megkezdődik. Ha a rendszer programot
talál, a keresés megáll, és a program
neve megjelenik (ha elérhető).
Lépjen tovább. Ha ismeri a keresett
program frekvenciáját, azt közvetlenül is
beírhatja az
- gombokkal.
7
Prog. Szám: Írja be a kívánt számot a
- vagy
a Î ïgombokkal.
8
Finomállítás: Ha a vétel minősége nem kielégítő, állítsa be a Î ï gombokkal.
4
A Î ïgombokkal válassza ki azokat
az elemeket a manuális beállítás
menüben, amelyeket módosítani vagy
aktiválni kíván.
Kézi Tárol
Rendszer
Keresés
Prog. Szám
Finomállítás
Tárolás
Európa
Franciaország
Nagybritannia
Nyugat Európa
Kelet Európa
28
9
Tárolás: A változások mentéséhez nyomja meg
a Æ / gombot. A rendszer eltárolja
a programot.
10
Ismételje meg a 6 - 9 lépéseket
minden egyes programmal, amelyet el
kíván tárolni
11
Az előző menühöz aÍgombbal térhet
vissza.
12
A menüből a gombbal léphet ki.
Page 41
22 Programsorrend
A Sort (Rendezés) szolgáltatás lehetővé
teszi az adott állomás programszámának
módosítását.
1
Nyomja meg agombot.
2
A Î / ï gombbal válassza az Indítás
menüt, majd Æ / gombbal lépjen be
a menübe.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
5
A Î ï gombokkal válassza ki az új
001
002
003
004
005
006
007
008
100
programszámot, majd a Í gombbal
nyugtázza (a nyíl jobb felé mutat, a
rendezés befejeződött).
3
A ï gombbal válassza a Sorrend
lehetőséget, majd a Æ / gombbal
lépjen be.
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
4
A Î ï gombokkal válassza ki azt a
001
002
003
004
005
006
007
008
100
programszámot, amelyet módosítani
kíván, majd a Æ gombbal lépjen be a
rendező módba (a nyílkurzor ekkor bal
felé mutat).
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
6
Ismételje meg a 4 - 5 lépéseket
001
002
003
004
005
006
007
008
100
minden olyan programszámmal, amelyet
módosítani szeretne.
7
Az előző menübe a Í gombbal térhet
vissza.
8
A menüből aléphet ki.
Magyar
29
Page 42
23 Csatornák névadása
Szükség esetén a TV-csatornát tetszése
szerint elnevezheti
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î / ï gombbal válassza az Indítás
menüt, majd a Æ / gombbal lépjen
be a menübe.
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
106
z
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
Magyar
3
A ï gombbal válassza a Névadás
lehetőséget, és a Æ / gombbal lépjen
be a menübe.
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorend
Névadás
Kedv. Program
4
Nyomja meg a Î ï gombot az
átnevezendő csatorna kiválasztásához
5
Nyomja meg a Æ gombot az első
névkijelzési terület áthelyezéséhez
001
002
003
004
005
006
007
008
100
7
Nyomja a Æ / OK gombot addig, amíg a
név meg nem jelenik a képernyő jobb
felső sarkában. A nevet a rendszer
elmentette.
8
Az előző menübe a Í gombbal térhet
vissza.
9
A menüből a léphet ki.
6
A Î ï gombokkal válassza ki a
karaktereket, (maximum 5). A
névmezőben a ÍÆ gombokkal
mozoghat.
30
Page 43
24 A kedvenc programok
kiválasztása
A szolgáltatás segítségével átugorhatja a
ritkábban nézett csatornákat, így lehetősége
nyílik, hogy csak a kedvenc programjai között
tallózzon.
Megjegyzés: Ha egy programot
átugrott, azt a P
+ / -
gombbal már nem
érheti el. Az átugrott program csak a 0 -9
számbillentyűkkel érhető el.
1
Nyomja meg a gombot.
2
Nyomja meg a Î / ï gombokat
többször egymás után a Telepítés
kiválasztásához, majd az Æ / gombot
a Telepítés menübe való belépéshez.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
3
Nyomja meg a ï gombot a Kedv.
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
Program kiválasztásához, majd az Æ / gombot a Kedv. Program
listába történő belépéshez.
4
A Î / ï gombokkal navigáljon az
átugrani kívánt programhoz.
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
001
002
003
004
005
006
007
008
100
5
A program átugrásához nyomja meg
az Æ / gombot. A menü mellett
jobb oldalt látható $ jel eltűnik, így
jelezve, hogy a programot ezentúl
átugorja.
Indítás
Aut. Tárol
Kézi Tárol
Sorrend
Névadás
Kedv. Program
6
Az előző menübe agombbal
001
002
003
004
005
006
007
008
100
léphet vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg agombot.
Tipp
• Az átugrott programok kedvencek közé
történő visszaállításához ismételje meg az
• Nyomja meg az Æ / gombot a
program visszaállításához. A $ jel
ismét megjelenik, jelezve, hogy a program
visszakerült a kedvencek közé.
Magyar
31
Page 44
25 Szolgáltatások
25.1 Időzítő
Szükség esetén a TV-csatornát tetszése
szerint elnevezheti.
A Timer (Időzítő) funkcióval beállíthatja,
hogy a TV-készülék adott időben egy
másik csatornára váltson, miközben az
egyik csatornát nézi. Szintén e funkció
segítségével a TV-készülék a meghatározott
időben készenléti állapotból automatikusan
bekapcsol, így ébresztőóraként is
használható. Az időzítő funkció aktív
állapotának fenntartásához a készüléket
nem szabad kikapcsolni. A készülék
kikapcsolásával az időzítő is kikapcsol.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/
gombot megnyomva lépjen be a
Magyar
Funkciók menübe.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
3
A Timer (Időzítés) menübe az Æ /
gombbal léphet be.
4
A menüpontokat a Î ï gombokkal
választhatja ki.
Idõzítõ
Elalváskapcs
Idõzítés
Kezdés
Vége
Prog. Szám
Indít
- - : - -
Elalváskapcs : ezzel állíthatja be, hogy a
készülék mennyi idő elteltével kapcsoljon
készenléti állapotba.
A funkciót a Ki lehetőséggel kapcsolhatja ki.
Megjegyzés
A fenti időzítési funkciónál a beállított
időtartam utolsó percében egy
visszaszámláló óra jelenik meg a képernyőn.
A készülék készenléti állapotba való
kapcsolását ilyenkor leállíthatja, ha
megnyomja bármelyik gombot a távirányítón.
Idõzítés : írja be a pontos időt.
Kezdés : írja be a kezdés időpontját.
Leállási : írja be a készenléti állapotba
kapcsolás időpontját.
Prog. Szám : adja meg a csatorna számát,
amelyet az ébresztéshez kíván használni.
Indít: ezek a beállítások a következők:
– Egyszer, egyetlen riasztáshoz
– Naponta, minden napos riasztáshoz,
– Ki a visszavonáshoz.
6
Nyomja meg a gombot a
távirányítón a készülék készenléti
állapotba kapcsolásához. A TV
a beprogramozott időpontban
automatikusan bekapcsol. Ha a TVkészüléket bekapcsolt állapotban hagyja,
a készülék a Kezdés csatornát vált, majd
a Leállási készenléti állapotba kapcsol.
5
Az időzítő beállításához használja aÍ, Æ,
Î, ï gombokat vagy a 0–9
számbillentyűket.
32
Page 45
25.2 Szülői ell.
A Szülői ell. funkció lehetővé teszi a
csatornák lezárását, mellyel elkerülhető,
hogy a gyerekek bizonyos programokat
nézhessenek.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/
gombot megnyomva lépjen be a
Funkciók menübe.
Fõ Menû
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
3
A Î ï gombokkal keresse meg a Szülői
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
ell. menüt, majd az Æ / gombot
megnyomva lépjen be a Szülői ell.
menübe.
Funkciók
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
* * * *
Titkos Kód
Szülői ell.
Csatornazár
Hozzáférési kód cseréje
Mindent Töröl
Mindent Lezárt
001
002
003
004
005
006
007
008
106
A Szülői ell. menüben használja a Î, ï,
Í, Æ, illetve 0–9 és
gombokat a
Gyerekzár funkciókhoz való hozzáféréshez,
illetve azok aktiválásához.
A beállítások leírása:
Lezárt Progr.
Meghatározott csatorna lezárása. Nyomja
meg a Æ gombot a Lezárt Progr. módba
való belépéshez, majd a Î ï gombokkal
válassza ki a lezárni vagy feloldani kívánt
programot. A ÍÆ gombokkal zárja le, vagy
oldja fel a kiválasztott programot. A lezárt
csatorna mellett kulcs + szimbólum jelenik
meg. A Lezárt Progr.módból a Szülői ell.
menübe a gombbal térhet vissza.
Átkódolás
A 0–9 gombok segítségével adja meg az új
négyjegyű kódot, majd újra beírva hagyja
jóvá.
Mindent Töröl
Nyomja meg a Æ gombot az összes lezárt
csatorna feloldásához.
Magyar
4
Írja be a 0–9 gombok segítségével a
0711 hozzáférési kódot. Az „Hibás”
üzenet jelenik meg. Írja be még egyszer a
0711 kódot.
5
A készülék ekkor kéri a kód módosítását.
A 0–9 gombok segítségével adja meg,
majd hagyja jóvá az új kódot. A kód
jóváhagyása után megjelenik a Szülői ell.
menü.
Mindent Lezárt
Nyomja meg a Æ gombot az összes csatorna
lezáráshoz.
Figyelem
Ha bekapcsolja a TV-készüléket és egy olyan
programot választ, melyet korábban lezárt, a
kiválasztott csatornába történő belépéshez
meg kell adni a hozzáférési kódot. A lezárt
csatorna feloldásához lépjen be a Lezárt Progr. menü alatt a Szülői ell. menübe,
majd nyomja meg a ÍÆ gombokat (a lakat
+ szimbólum eltűnik).
33
Page 46
25.3 Gyerekzár
25.4 Active Control
A TV-készülék oldalsó vezérlőgombjai is
lezárulnak, ha a Gyerekzár menüben a Be
lehetőséget választja. A távirányítót el kell
rejtenie a gyerekek elől, hanem szeretné,
hogy a TV-t nézzék.
1
Nyomja meg agombot.
2
A Î ïgombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/
gombot megnyomva lépjen be a
Funkciók menübe.
3
Nyomja meg a ï gombot a Gyerekzár
kiválasztásához, majd az Æ / gombot
a Gyerekzár módba való belépéshez.
Magyar
Funkciók
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
Ki
Be
Az optimális képminőség biztosítására
bármilyen jelerősség mellett automatikusan
elvégzi a képbeállítást.
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ïgombokkal keresse meg a
Funkciók menüt, majd az Æ/
gombot megnyomva lépjen be a
Funkciók menübe.
3
Nyomja meg a Î ï gombot a
Active Control (Aktív vezérlés)
kiválasztásához, majd az Æ / gombot
a Active Control (Aktív vezérlés)
módba való belépéshez.
Funkciók
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
Ki
Be
4
A Be vagy Ki lehetőséget a Î ï
gombokkal választhatja ki.
5
A Be vagy Ki lehetőséget a Æ /
gombot a Be vagy Ki lehetőségek
aktiválásához vagy deaktiválásához.
6
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
34
4
A Be vagy Ki lehetőséget a Î ï
gombokkal választhatja ki.
5
A Be vagy Ki lehetőséget a Æ /
gombot az Be vagy Ki lehetőségek
aktiválásához vagy deaktiválásához.
6
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
Page 47
26 Kép- és hangbeállítások
A képet és a hangot a Kép és Hang
menüben állíthatja be.
1
Nyomja meg agombot.
2
A Î ï gombokkal válassza ki a Kép vagy
Hang menüt.
3
A Kép vagy Hang menübe az Æ /
gombbal léphet be.
Kép
Kép
Szín
Kontraszt
Képélesség
Telítettség
Kontraszt+
NR
Hang
Equalizer
Balansz
Hanghatároló
Incr. Surround
100
0
120HZ
200HZ
500HZ
1200HZ
3KHZ
7500HZ
12KHZ
63
A Picture settings (Képbeállítások)
menü leírása:
Fényerő : a kép fényerejét módosítja.
Szín : a színek intenzitását változtatja meg.
Kontraszt : a világos és sötét részek közötti
különbség mértékét adja meg a TV-készülék
kontraszt tartományán belül.
Képélesség : az élességi szintet növeli
vagy csökkenti a részletek minőségének
javításához.
Telítettség : a színbeállításokat a
következőképpen módosítja: Cool (Hűvös)
– kékes kép, Normál – kiegyensúlyozott kép
vagy Warm (Meleg) – vöröses kép.
Kontraszt+ : A TV-készülék kontraszt
tartományát növeli. A funkció aktiválásához
válassza az Be lehetőséget
NR: a gyengébb jel miatt “zajos” képet (apró
pontok) javítja fel. A funkció aktiválásához
válassza a Be opciót.
A Sound settings (Hangbeállítások)
menü leírása:
Magyar
4
A Î ï gombokkal válasszon ki egy
Kép vagy Hang beállítást.
5
A Kép vagy Hang beállításokhoz az
Æ /
6
A Kép vagy Hang beállításokat a Î ï
gombbal léphet be.
gombokkal végezheti el.
7
Az előző menübe aÍ gombbal léphet
vissza.
8
A menüből történő kilépéshez nyomja
meg ae
gombot.
Equalizer : a hangszínt szabályozza.
Balansz : hangkiegyenlítés a jobb oldali és bal
oldali hangszórókon.
Hanghatároló : ezzel a funkcióval
korlátozhatja a hirtelen hangfelerősödéseket
pl. egy műsort követő reklámblokk alatt.
Incr. Surround: választhat az Incredible
Surround (Hihetetlen térhangzás) és
a Sztereo módok, valamint a Mono
és Térhangzás módok közül (Mono
üzemmódban).
35
Page 48
27 A kép és hang
alapbeállítások
használata
A kép alapbeállítás funkció öt beállítási
lehetőséget kínál: Gazdag, Természetes, Lágy, Multimédia és Egyéni.
gombot nyomogatva kipróbálhatja
A
a beállításokat, és kiválaszthatja az önnek
leginkább tetszőt
Természetes
vagy
Gazdag
Figyelem
főmenü Kép menüjében megadott beállítások
Magyar
szerepelnek. Ez az egyetlen módosítható
: Az Egyéni beállításnál a
„Smart” képbeállítási funkció. Ebben a
módban az összes többi beállítás a könnyebb
kezelhetőség érdekében gyári beállítás.
Multimédia
Lágy
Egyéni
A képbeállítások leírása
Gazdag : Fényes és éles kép,
különösen alkalmas nagyon
világos környezetbe vagy a
készülék minőségének
bemutatására jó minőségű
források setén.
Természetes : Normál szobai körülmények és vételi
viszonyok esetén ideális.
Lágy : Rossz minőségű jel esetén
hasznos. Nappaliban is
alkalmas beállítás.
Multimédia : Grafikus alkalmazásoknál
ideális.
Egyéni : A saját igényei szerint
állíthatja be a
képminőséget.
A hang alapbeállítás funkció négy beállítási
lehetőséget kínál: Film, Zene, Beszéd és
Egyéni.
gombot nyomogatva kipróbálhatja
A
a beállításokat, és kiválaszthatja az önnek
leginkább tetszőt.
Zene
vagy
Beszéd
Film
Egyéni
Megjegyzés
: A Egyéni beállítás azonos
azzal, amit a főmenü hang menüjében állít
be. A Kép/hang beállítások közül ez az egy
változtatható, a többit a gyártó állítja be.
36
A hangbeállítások leírása
Színház : Az élményt helyezi
előtérbe (mély- és
magashang-kiemelés).
Zene : A mélyhangokat emeli ki
(mélyhangkiemelés).
Beszéd: A magashangokat emeli ki
(magashang-kiemelés).
Egyéni : A saját igényei szerint
állíthatja be a
hangminőséget.
Page 49
28 Képformátum
4:3 képernyők képformátumai
Nyomja meg a
4:3Ez a formátum ajánlott a 4:3 arányú képek megjelenítéséhez a képernyő
teljes felületén.
4:3 bővítésHa ezt a formátumot választja, a kép függőlegesen megnyúlik, így csökken a
vízszintes fekete sávok szélessége.
16:9 tömörítésA formátum a teljes képernyős filmek szabványos TV-képernyőre
kicsinyített megjelenítéséhez használatos. Ha ezt a formátumot választja,
fekete vízszintes sávok láthatók a tévéképernyő alsó és felső szélén.
Szélesvásznú képformátumok
gomb többször egymás után történő megnyomásával válthat a különböző
A
képernyőformátumok között, kiválasztva a leginkább megfelelőt.
gombot a különböző formátumok átgörgetéséhez
4:3A kép 4:3 formátumban jelenik meg, és a képernyő mindkét oldalán egy
üres, fekete sáv látható.
14:9 képformátumA kép 14:9 formátumúra nő, és a képernyő mindkét oldalán egy vékony
üres, fekete sáv látható. A kép aljából és tetejéből egy kevés hiányzik.
amikor olyan képeket jelenít meg, melyek felül és alul fekete sávokkal
rendelkeznek (levélszekrény formátum). A kép aljából és tetejéből nagyobb
rész hiányzik.
Nagy Felirat
Ez a mód a 4:3 formátumú képek megjelenítésére alkalmas, a képernyő
teljes felületét használja, miközben a feliratozás is jól látható. A kép
tetejéből egy kevés hiányzik.
Szuperszéles
Ez a mód a 4:3 formátumú képek megjelenítésére alkalmas, a képernyő
teljes felületét használja, miközben a képek széleit megnagyítja.
SzélesvásznúA kép az eredeti 16:9 formátumú eredeti méretekben jelenik meg.Ha a 4:3
formátumú képet ebben a módban jeleníti meg, a kép vízszintesen
megnyúlik.
16:9 képformátum
A kép 16:9 formátumúra nő. Ezt a formátumot akkor javasolt használni,
37
Magyar
Page 50
29 Teletext
A teletext az egyes csatornák által sugárzott
információs rendszer, mely újságként
olvasható. A teletexten keresztül ezen kívül
hallási zavarokkal küzdők vagy a közvetítés
szinkronnyelvét nem értő személyek
számára különféle feliratok érhetők el
(kábelhálózatoknál, szatellit csatornáknál stb.).
1
3
Magyar
4
1
Teletext Be/Ki
Nyomja meg ezt a gombot a teletext
megjelenítéséhez. Megjelenik a tartalmat
megjelenítő oldal az elérhető elemek
listájával. Minden elem a megfelelő 3
számjegyű oldalszámmal rendelkezik. Ha
a nézett csatorna nem közvetít
teletextet, a 100 jelzés jelenik meg, és a
képernyő üres marad. A teletextből a
gomb újbóli megnyomásával léphet ki.
2
Oldal kiválasztása
5
2
2
Adja meg a megfelelő oldal számát a 0–9
vagy P – / + gombokkal. Példa: ha a 120. oldalt kívánja megtekinteni, írja be a 120 at. A szám a képernyő bal felső sarkában
jelenik meg. A keresett oldal elérésekor
a számláló leáll, és megjelenik a kívánt
oldal. Másik oldal megtekintéséhez
ismételje meg ezt a műveletet. Ha a
számláló tovább folytatja a keresést,
ez azt jelenti, hogy az adott oldalt nem
közvetítik. Ilyen esetekben válasszon
másik számot.
3
Közvetlen hozzáférés ez elemekhez
A képernyő alján különféle színes
felületek láthatók. A 4 színes gombbal
közvetlenül is elérheti az elemeket a
megfelelő oldalon. Ha az illető elem még
nem elérhető, a színes felületek villognak.
4
Tartalomjegyzék
Ezzel a lehetőséggel visszatérhet a
tartalomra (általában a 100. oldal vagy a
főcímek listája).
38
5
Page hold (Oldal tartása)
Az oldalak aloldalakat tartalmazhatnak,
melyek automatikusan egymás után
jelennek meg. Ezzel a gombbal állíthatja
meg, vagy folytathatja az aloldalak
lapozását. A bal felső sarokban a
jelzés jelenik meg. Az előző vagy
következő aloldalt a ÍÆ gombokkal
választhatja ki.
Page 51
9
9
9
9
9
6
Rejtett információk
Rejtett információk megjelenítésére
használhatja: pl. játékok vagy rejtvények
megoldásai.
7
Oldal nagyítása
6
8
7
7
Segítségével kinagyíthatja az oldal alját
vagy tetejét. A gomb újbóli megnyomása
az oldalt visszaállítja eredeti méretűre.
8
Kép/Teletext
• Nyomja meg agombot.
• A
a képernyő jobb oldalán, a normál kép
pedig a képernyő bal oldalán jelenik
meg.
• A teljes képernyős teletext módba a
• A teljes képernyős normál módba agombbal térhet vissza.
9
Favourite pages (Kedvenc oldalak)
érhető el.
A képernyő alján megjelenített színes
felületek normál alkalmazása helyett
elmenthet 4 kedvenc oldalt az első
40 csatorna egyikén, melyeket a
színes (vörös, zöld, sárga, kék)
gombokkal hívhat elő. A beállítás után
ezek az oldalak alapértelmezett módon
kedvencként jelennek meg, valahányszor
a teletextet elindítja.
A kedvencek tárolásához végezze el az
alábbi lépéseket:
• Nyomja meg a
oldal módra történő váltáshoz.
• A
kedvencként elmenteni kívánt teletext
oldalt.
• Nyomja meg, és körülbelül 5
másodpercig tartsa nyomva a kiválasztott
színes gombot. A készülék tárolja az
oldalt.
• Ismételje meg a 2–3 lépéseket a többi
színes gombbal.
• A kedvenc oldal menüből agombbal léphet ki. Teletext módból agombbal léphet ki,
meg, és körülbelül 5 másodpercig tartsa
nyomva a
gombot megnyomva a Teletext
gombbal térhet vissza.
Megjegyzés: csak RF analóg módban
gombot a kedvenc
gombokkal adja meg a
Megjegyzés
A kedvenc oldalak törléséhez nyomja
gombot.
Magyar
39
Page 52
30
A készülék használata
számítógépes monitorként
TV-készülékét számítógépes monitorként
is használhatja. Megjegyzés: A
számítógéphez kizárólag a HDMI
csatlakozón keresztül csatlakozhat.
A készülék a VGA csatlakozást nem
támogatja.
30.1 A számítógépes berendezés
csatlakoztatása
Fontos
Ha a TV-készüléket számítógépes
monitorként kívánja használni, tegye a
következőket.
1
Csatlakoztassa számítógépe DVI
kimenetét a TV-készülék HDMI 1 vagy
Magyar
HDMI 2 csatlakozójához. Alkalmazzon
HDMI–DVI kábelt, ha a DVI kimenetet
használja.
2
Csatlakoztassa az audio kábelt a
számítógép audió dugaszához, valamint
a TV-készülék bal- és jobb oldali audio
csatlakozóihoz (EXT3).
3
Nyomja meg az gombot a
Forráslista megjelenítéséhez, majd a Î
ï gombokkal válassza ki a HDMI 1 vagy
HDMI 2 forrást.
Forrás
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
HDMI 1
HDMI 2
Digital TV
• A kép menübe a következő elemek
tartoznak: Fényerő, Kontraszt,
Telítettség, Kontraszt+, Vízszint.
eltol. és Függőleges eltol..
• A Vízszint. eltol. és a Függőleges eltol.
funkciók kivételével az összes többi funkció
ugyanúgy működik, mint ahogy azt a TV készülék Kép menüjében már láthatta
(35. oldal).
• A Vízszint. eltol. funkció lehetővé teszi a
kép vízszintes helyzetének beállítását. A
Függőleges eltol. funkció a kép
függőleges helyzetének beállítását teszi
lehetővé.
gombot, a főmenü
Î ï
gombokat a Kép,
gombot a kiválasztott menübe
Î ï
gombot a beállítások
ÍÆ
gombot.
40
Page 53
Funkciók menü
• A Funkciók menü a Válasz. Üzemmód
és a Formátum funkciókat tartalmazza.
• Ha a csatlakoztatott számítógép támogatja
a 480p vagy 720p felbontást, a Válasz. Üzemmód elem a Funkciók menüből is
elérhető. Ez lehetővé teszi a számítógépes
és HD mód közül történő választást.
• A Formátum funkció ugyanúgy működik,
mint a TV-készülék Képformátum
(lásd: 37. oldal).
Megjegyzés :
használ a számítógép csatlakoztatásához,
előfordulhat, hogy először nem működik
tökéletesen. Ezen általában lehet javítani
azzal, hogy a TV-készülékhez csatlakoztatott
berendezés felbontását vagy beállításait
módosítja. A képernyőn egyes esetekben
egy párbeszédablak jelenhet meg, melyen a
televíziózás folytatásához meg kell nyomni
az „OK” gombot. A megfelelő módosítások
elvégzéséhez kérjük, olvassa el a csatlakoztatott
eszköz használati útmutatóját.
Amikor HDMI-t
Magyar
41
Page 54
31 A TV műsort HD
(Nagy felbontású)
módban is nézheti
A HD (High Definition – Nagy felbontású)
mód tisztább és élesebb képet eredményez,
ha nagy felbontású jelek létrehozására
alkalmas HD berendezést használ.
31.1 A HD berendezés csatlakoztatása
Fontos: Ha a TV-készüléket HD módban
kívánja használni, tegye a következőket.
1
Csatlakoztassa HD berendezése
HDMI vagy DVI kimenetét a TV-készülék
HDMI 1 vagy HDMI 2 csatlakozójához.
Alkalmazzon DVI–HDMI kábelt a DVI
kimenetet használathoz. Ha a HD
Magyar
berendezés rendelkezik komponens
video kimenetekkel (Y, Pb, Pr), azokat
is csatlakoztathatja a TV-készülék
megfelelő komponens video
bemeneteihez (EXT4).
2
Csatlakoztassa az audio kábelt a HD
berendezés audio aljzatához, valamint
a TV-készülék bal- és jobb oldali audio
csatlakozóihoz (EXT3).
3
Nyomja meg az gombot a
Forráslista megjelenítéséhez, majd a Î ï gombokkal válassza ki a HDMI 1 vagy
HDMI 2 forrást.
Forrás
TV
EXT 1
EXT 2
EXT 3
EXT 4
HDMI 1
HDMI 2
Digital TV
31.2 TV-készülék beállításainak
vezérlése HD módban
1
Nyomja meg a
megjelenítéséhez.
2
Nyomja meg a
Hang, Funkciók kiválasztásához, majd az
Æ /
történő belépéshez.
3
Nyomja meg a
menü kiválasztásához, majd a
gombbal végezze el, vagy válassza ki a
beállításokat.
4
Az előző menübe a
vissza.
5
Kilépéshez nyomja meg a
Kép menü
• A kép menübe a következő elemek
tartoznak: Fényerő, Szín, Kontraszt,
Képélesség, Telítettség, Kontraszt+,
Vízszint. eltol. és Függőleges eltol..
• A Vízszint. eltol. és a Függőleges
eltol. funkciók kivételével az összes többi
funkció ugyanúgy működik, mint ahogy azt
a TV-készülék Picture (Kép) menüjében
már láthatta (35. oldal).
• A Vízszint. eltol. funkció lehetővé teszi
a kép vízszintes helyzetének beállítását.
gombot, a főmenü
Î ï
gombokat a Kép,
gombot a kiválasztott menübe
Î ï
gombot a beállítások
ÍÆ
Í
gombbal léphet
gombot.
4
A kiválasztott forrásra az Æ /
gombbal válthat át.
42
• A Függőleges eltol. funkció a kép
függőleges helyzetének beállítását teszi
lehetővé.
Page 55
Hang menü
• A Hang menü a Equalizer, Balansz,
Hanghatároló és „Incredible
surround” funkciókat tartalmazza, melyek
ugyanúgy működnek, mint ahogy azt a
TV-készülék Sound (Hang) menüjében már
láthatta (35. oldal).
31. 3
Válasz. Üzemmód a Funkciók
menüben
Ha olyan HD (High Definition – Nagy
felbontású) készüket csatlakoztat, amely
támogatja a 480p vagy 720p felbontást,
a Válasz. Üzemmód elem a Funkciók
menüből elérhető lesz. A Válasz. Üzemmód lehetővé teszi a PC és a HD
mód közül történő választást.
4
A Æ gombbal nyissa meg a Válasz.
Üzemmód módot.
5
A Î ï gombokkal válassza ki a PC vagy
a HD módot.
6
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
7
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
31. 4
Display (native 1080)
(Kijelző (native 1080)) a
Funkciók menüben
Megjegyzés
A Display (native 1080) (Kijelző (native
1080)) szolgáltatás csak a 1080p típusra
vonatkozik.
Magyar
1
Nyomja meg a gombot.
2
A Î ï , bis Funkciók angezeigt
wird, und die Taste Æ / gombot
megnyomva lépjen be a Funkciók
menübe.
3
A ïgombbal válassza ki a Válasz.
Üzemmód elemet.
Funkciók
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Válasz. Üzemmód
Active Control
PC
HD
Ha olyan HD (High Definition – Nagy
felbontású) készüket csatlakoztat, amely
támogatja a 1080i felbontást, a Display
(native 1080) (Kijelző (native 1080))
elem a Funkciók menüből elérhető lesz.
Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az eredeti
HD formátum (csak 1080i) megtekintését.
Ez a bemeneti jelekből származó valós HD
felbontás.
1
Nyomja meg agombot.
2
A Î ï gombokkal keresse meg a
Funkciók elemet, majd az Æ /
gombot megnyomva lépjen be a
Funkciók menübe.
3
A ï gombbal válassza ki a Display
(Kijelző) elemet.
43
Page 56
Funkciók
Idõzítõ
Gyerekzár
Szülői ell.
Active Control
Display
4
A Æ gombbal nyissa meg a Display
native 1080
(Kijelző) módot.
5
Nyomja meg az Æ / gombot kétszer
az Off/On (Ki/Be) opció eléréséhez a
native 1080 módban.
31. 5 Támogatott bemeneti
formátumok
Csak a 20”-os modellek
SD 480i 576i
A 20”-os modelleket
kivéve minden modell
HD 720p 1080i 1080p
Display
native 1080
Ki
Be
Magyar
6
Az Off/On (Ki/Be) opciót a Î
ïgombokkal választhatja ki. Az On (Be)
opció választása lehetővé teszi az eredeti
HD formátum (csak 1080i) megtekintését.
7
Az előző menübe a Í gombbal léphet
vissza.
8
Kilépéshez nyomja meg a gombot.
SD 480i 576i
Megjegyzés
Az SD (Standard Definition - Normál
felbontású) formátumok csak YPbPr
csatlakozáshoz állnak rendelkezésre.
Megjegyzés
Ez a Philips TV-készülék HDMI
kompatibilis. Ha a kép nem jó, állítsa át
a videoformátumot az eszközön (DVDlejátszó, kábeles set-top box stb.) valamilyen
szabványos formátumra. Például, DVDlejátszónál válassza a 720p, 1080i vagy
1080p formátumot.
Ez nem a TV-készülék hibája.
44
Page 57
32 Külső eszközök
csatlakoztatása
32.1 Videomagnó vagy DVD-felvevő
csatlakoztatása
SCART-kábel segítségével
1
Csatlakoztassa az 1 és 2
antennakábelt az ábrán látható módon.
Csatlakoztassa a SCART-kábelt 3 az
2
ábrán látható módon.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT2
4
kiválasztásához, majd az Æ/
a kiválasztás megerősítéséhez.
gombot
Kábel
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(lefele néznek)
1
2
Recorder
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(hátrafele néznek)
Csatlakozók a TV-
Kábel
készülék hátlapján
(lefele néznek)
1
2
Felvevő
3
Csak az antennakábel segítségével
1
Csatlakoztassa az 1 és 2
antennakábelt az ábrán látható módon.
Végezze el a felvevőkészülék tesztjelének
2
behangolását, és rendelje hozzá a
tesztjelet a 0 programhelyhez.
Lásd: Kézi installálás, 28. oldal.
Lásd a felvevőkészülék felhasználói
kézikönyvét.
32.2 Dekóder és a videomagnó
csatlakoztatása
Csatlakoztassa a SCART-kábelt 4 a
dekóderhez és a videomagnó speciális
SCART-csatlakozójához!
Lásd a felvevőkészülék felhasználói
kézikönyvét.
Figyelem
Ne helyezze felvevőkészülékét túl közel
a képernyőhöz, mivel egyes készülékek
érzékenyek lehetnek a kijelzőből érkező
jelekre. A képernyőtől mért távolság legalább 0,5 méter legyen.
Tipp
A dekódert közvetlenül az EXT1 vagy
EXT2 csatlakozókhoz is csatlakoztathatja
egy SCART-kábel segítségével.
4
Felvevő
Dekódoló
Magyar
45
Page 58
32.3 Két videomagnó vagy egy
videomagnó és egy DVD-felvevő
csatlakoztatása
32.4 Műholdvevő csatlakoztatása
SCART-kábel segítségével
SCART-kábelek segítségével
1
Csatlakoztassa az 1, 2 és 3
antennakábelt az ábrán látható módon.
Csatlakoztassa videomagnóit vagy
2
DVD-felvevőjét az EXT1 és EXT2
csatlakozókhoz a 4 és 5 SCART kábelek segítségével.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT1 vagy
4
EXT2 kiválasztásához, majd azÆ/ gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Csak antennakábelek segítségével
1
Magyar
Csatlakoztassa az 1, 2 és 3
antennakábeleket az ábrán látható
módon.
Végezze el a felvevőkészülék
2
tesztjelének behangolását, és rendelje
hozzá a tesztjelet a 0 programhelyhez.
Lásd: Kézi installálás, 28. oldal.
Lásd a felvevőkészülék felhasználói
kézikönyvét.
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(hátrafele néznek)
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
Kábel
(lefele néznek)
1
3
4
2
1
Csatlakoztassa az 1 és 2
antennakábelt az ábrán látható módon.
Csatlakoztassa a műholdvevőt az EXT1
2
vagy EXT2 csatlakozókhoz egy SCART-
kábel segítségével 3.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT1 vagy
4
EXT2 kiválasztásához, majd azÆ/ gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Komponens videocsatlakozó
segítségével
Lásd: DVD-lejátszó, műholdvevő vagy
kábeldekóder csatlakoztatása, 46. oldal.
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(hátrafele néznek)
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(lefele néznek)
1
2
Műholdvevő / Set-top box
5
3
46
Felvevő
Felvevő
Page 59
32.5 DVD-lejátszó, kábeldekóder vagy
játékkonzol csatlakoztatása
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
HDMI-csatlakozó segítségével
HDMI - ez a digitális kép és hang egyesítésének új, vezető helyen álló szabványa.
1
Csatlakoztassa HDMI-berendezését
a HDMI-csatlakozóhoz.
Nyomja meg a távirányító gombját
2
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a HDMI 1
3
vagy HDMI 2 kiválasztásához, majd az Æ/
gombot a kiválasztás
megerősítéséhez.
Csatlakozók a TV-készülék
hátlapján (lefele néznek)
Nyomja meg a ï gombot a EXT4
4
kiválasztásához, majd azÆ/
gombot
a kiválasztás megerősítéséhez.
Kábeldekóder és/vagy műholdvevő
5
esetében csatlakoztassa a televíziókábelt
és/vagy a műholdvevő kábelét 3
valamint az antennakábelt 4 .
Csatlakozók a TV-készülék
hátlapján (lefele néznek)
2
DVD
1
Magyar
32.6 DVD-lejátszó, műholdvevő vagy
kábeldekóder csatlakoztatása
Komponens videocsatlakozók
segítségével
1
Csatlakoztassa a három komponens
videokábelt
1
a DVD-lejátszó YPbPr
aljzataihoz, illetve a televíziókészülék Y,
Pb és Pr aljzataihoz az EXT4 csatlakozón.
Csatlakoztassa az audio kábelt a DVD
2
audio aljzatába, valamint a TV-készülék
bal- és jobb oldali audio csatlakozóiba
EXT4
2
.
Csatlakozók a TV-készülék
hátlapján (lefele néznek)
2
4
3
Műholdvevő / Set-top box
1
47
Page 60
Megjegyzés
• a kábelek gyakran színkóddal vannak
ellátva. Csatlakoztassa a pirosat a
piroshoz, a fehéret pedig a fehérhez stb.;
• A komponens videocsatlakozó jelölései
különbözőek lehetnek a különböző
márkájú DVD-lejátszókon. Annak
ellenére, hogy a rövidítések különbözőek
lehetnek, a B és az R-betűk a kék
és a piros komponens jelet jelölik,
az Y jelölés pedig a fényerő jelére utal.
A meghatározásokra és a
csatlakoztatásokra vonatkozó részletes
információkért olvassa el a DVD-lejátszó
használati utasítását.
• a lejátszás optimális körülményeinek
biztosítása érdekében javasolt a
berendezést a lehetséges legnagyobb
támogatott kijelzési fokozatra állítani.
Figyelem
Magyar
ha észreveszi, hogy a kép függőlegesen
elmozdul, torzítás vagy színhiány lép fel,
ha eltűnik a kép, esetleg az említett hibák
kombinációját tapasztalja a képernyőn,
ellenőrizze a csatlakozók megfelelő
csatlakozását, illetve a csatlakoztatott
berendezés felbontásának és a
jelszabványának helyes beállítását. Lásd a
berendezés felhasználói kézikönyvét.
32.7 PC csatlakoztatása
Megjegyzés
• Kizárólag a számítógép digitális kimenete
csatlakoztatható DVI vagy HDMI kábelen
keresztül. A készülék a VGA csatlakozást nem támogatja.
• Mielőtt a számítógépet a TV-készülékhez
csatlakoztatná, a monitor képernyő
frissítési arányát állítsa 60 Hz-re.
48
Csatlakozók
a TV-készülék
oldalán
Audio
Csatlakozók a TVkészülék hátlapján
(lefele néznek)
L/R
HDMI
2
1
DVI
PC
DVI csatlakozóval szerelt számítógép
DVI vagy HDMI kábellel csatlakoztassa
1
a számítógépet a TV- 1 készülék
egyik HDMI csatlakozó aljzatába.
Csatlakoztassa az audio kábelt a
2
számítógép audio aljzatába, valamint a
TV-készülék bal- és jobb oldali audio
csatlakozóiba EXT3 2 .
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a HDMI 1
4
vagy HDMI 2 kiválasztásához, majd az Æ/
gombot a kiválasztás
megerősítéséhez.
Támogatott számítógépes felbontások
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 75 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 85 Hz
640 x 480, 75 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 85 Hz 1024 x 768, 70 Hz
800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 75 Hz
800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 85 Hz
PC felbontás LCD TV-hez. Nem
vonatkozik a 20”-os LCD TV-re és a
plazma TV-re.
1280 x 768, 60 Hz
1280 x 1024, 60 Hz
1360 x 768, 60 Hz
Page 61
32.8 Digitális fényképezőgép,
videokamera, játékkonzol
csatlakoztatása
Csatlakoztassa digitális fényképezőgépét,
1
videokameráját vagy játékkonzolját.
32.9 Fejhallgató
Csatlakoztassa a fejhallgató dugóját az
1
ábrán látható módon.
Mono berendezés esetén használja a
2
VIDEO 2 és (csak) az AUDIO L 3
csatlakozót.
Sztereó berendezésnél használja az
AUDIO L és az AUDIO R 3
csatlakozót is.
S-VHS minőséghez S-VHS kameráját
csatlakoztassa az S-VHS kábellel az
S-VIDEO 1 és az AUDIO L / R 3
aljzatokba.
Figyelem: ne kösse be egyidejűleg
az 1 és a 2 kábelt. Ez a kép torzulását
okozhatja.
Nyomja meg a távirányító gombját
3
a forráslista megjelenítéséhez.
Nyomja meg a ï gombot a EXT3
4
kiválasztásához, majd az Æ/
gombot
a kiválasztás megerősítéséhez.
Csatlakozók a TV-készülék oldalán
A fejhallgató impedanciájának 8 és 4000
2
ohm között kell lennie. A fejhallgató 3,5
mm-es jack aljzaton keresztül
csatlakozik.
Tipp
A távirányító
gombját
megnyomva kikapcsolhatók a TV belső
hangszórói.
A hang bekapcsolásához nyomja meg
újra a
gombot.
Magyar
Csatlakozók a TV-készülék oldalán
3
2
1
49
Page 62
33 Hibaelhárítás
Az alábbiakban láthatók azok a jelenségek, melyekkel TV-készüléke használatakor találkozhat.
Mielőtt a szervizt hívná, végezze el ezeket az egyszerű ellenőrzéseket.
JelenségLehetséges megoldások
A képernyőn semmi
nem jelenik meg
Gyenge vétel
(„havazás”).
Nincs kép
Egyes csatornákon
Magyar
nincs hang
Nincs hang
Hang interferencia
Nem ismerem a
kiválasztott nyelvet,
így nem tudom
működtetni a
készüléket digitális
üzemmódban
A TV-készülék nem
válaszol a távirányító
parancsaira
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a hálózati
aljzatba és a TV-készülék tápcsatlakozó aljzatába. Ha még mindig
nincs áramellátás, húzza ki a dugaszt. Várjon 60 másodpercet,
majd csatlakoztassa vissza a dugaszt. Kapcsolja be a TV készüléket.
• Nyomja meg a
• Ellenőrizze az antenna mindkét csatlakozását.
• Próbálja meg manuálisan beállítani a képet (28. oldal).
• A megfelelő TV-rendszert választotta? (Lásd: 28. oldal.)
• Nyomja meg a
• Ellenőrizze a mellékelt kábelek csatlakozásait (antenna kábel a
TV-készülékhez, antenna kábel a felvevőhöz, tápkábelek stb.).
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő forrást választotta-e ki.
• Ellenőrizze, hogy a gyerekzárt kikapcsolta-e.
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő TV-rendszert választotta-e (lásd a
28. oldalon).
• Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e a minimumon.
• Ellenőrizze, hogy a némítás ( nyomja meg a
• Ellenőrizze az opcionális berendezések és a TV-készülék közti
csatlakozásokat.
• Az interferencia elkerülése érdekében kapcsoljon ki minden
elektromos háztartási berendezést, pl. hajszárítót, porszívót
• Nyomja meg a
kilépéshez.
•
Nyomja meg a
• Nyomja meg a
a menüben, majd a
menüszintre.
•
Nyomja meg a
válassza ki az ötödik menüelemet.
• Nyomja meg a
Î ï gombokkal válassza ki a megfelelő nyelvet.
• A
•
Választása megerősítéséhez nyomja meg az gombot.
• Nyomja meg a
•
Menjen közelebb a TV-készülék elején lévő vevőhöz.
•
Ellenőrizze, hogy az elemeket jól rakta-e be.
• Cserélje ki az elemeket.
gombot a távirányítón.
gombot a jelerősség ellenőrzéséhez.
) szimbólum látszik-e. Ha igen,
gombot a némítás feloldásához.
gombot a menü képernyőről való
gombot ismét a menü megjelenítéséhez.
gombot a második elem kiválasztásához
gombbal lépjen tovább a következő
gombot még egyszer, majd a gombbal
gombot a következő menüszintre lépéshez.
gombot a menüből való kilépéshez.
50
Page 63
JelenségLehetséges megoldások
Nincs digitális
csatorna
Egy vagy néhány
apró pont látszik a
képernyőn, melyek
nem változtatják
színüket a kép
színével együtt.
Képkihagyás vagy
villogó kép HD
módban
Nincs kép és hang,
de a vörös fény
világít az elülső
panelen
Nem működnek PC
módok
Az S-Video színe
egyre halványodik
Számítógépes
módban a képernyő
alján és felső részén
fekete, üres sáv
jelenik meg.
Az AC3 nem
elérhető
A TV antenna
nem kap áramot a
készüléktől
A csatornák közötti
váltás nagyon lassú.
A digitális menübe
nem lehet belépni
• Kérdezze viszonteladóját az országban elérhető földfelszíni
digitális televízió-műsorszórási jelekről.
• Ez a jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyő a
kép részletgazdagságának visszaadása érdekében nagyon fejlett
technológiával készült. A képpontok nagyon nagy száma miatt
a képernyőn időnként megjelenhet néhány kék, zöld, vagy piros,
nem aktív képpont.
Megjegyzés: ez nincs hatással a készülék teljesítményére.
• Ha a csatlakoztatott digitális berendezés – pl. a DVD lejátszó
vagy a Set-top box meghibásodik, a készülék zajos. Olvassa el a
csatlakoztatott berendezések használati útmutatóját.
• Használjon szabványos (jó minőségű) HDMI vagy DVI kábelt.
• Nyomja meg a
• Ellenőrizze a csatlakozásokat (lásd: 47. oldal).
• Ellenőrizze a megfelelő forrás kiválasztását. Nyomja meg az gombot a Forráslista megjelenítéséhez, majd válassza ki a
forrást.
• Ellenőrizze, hogy számítógépe a megfelelő képfelbontásra van-e
• Győződjön meg róla, hogy az SVHS hálózati kábel megfelelően
csatlakozik.
• Nyomja meg a P + gombot a távirányítón, lépjen egy csatormát
előre, majd nyomja meg a P – gombot, lépjen egy csatornát
vissza.
• Módosítsa a számítógép képernyő frissítési értékét 60 Hz-re.
• Ez a készülék nem támogatja az AC3 formátumot. Az audio
módok közötti váltáshoz használja a távirányító
• Egyes TV-antennák a TV-készüléktől kapják az áramot. Ez a
készülék nem támogatja ezt a lehetőséget.
• A Pay TV (fizetős) csatornákat a kábelszolgáltató levédi és
a dekódolás hosszabb ideig is eltarthat. Ez a gép természetes
működéséhez tartozik, nincs szükség beavatkozásra.
• Ellenőrizze, hogy a TV-készülék nincs-e analóg módban. Ha igen,
nyomja meg a
gombot a távirányítón.
gombot, és váltson digitális kódra.
Magyar
gombját.
51
Page 64
34 Kifejezések
magyarázata
DVI (Digitális vizuális interfész): A Digital
Display Working Group (DDWG) által alkotott
digitális interfész szabvány, amely az analóg
jeleket digitális jelekké alakítja, így azok mind
analóg, mind pedig digitális monitoron
megjeleníthetők.
RGB jelek: E három videojel, a vörös (Red),
a zöld (Green) és a kék (Blue), amelyekből
a kép felépül. A jelek használata javítja a
képminőséget.
S-VHS jelek: Két különálló Y/C videojel az
S-VHS és a Hi-8 felvételi szabványból. Az
Y világosságjelet (fekete-fehér) és a C
színjeleket (színes) külön veszik fel a szalagra. A
képminőség jobb, mint a szabványos (VHS és 8
mm-es) videóknál, ahol a Y/C jelek egyetlen
Magyar
videojelet eredményeznek.
16:9: A képernyő szélességének és
magasságának aránya. A szélesvásznú televíziók
képaránya 16/9, a hagyományos képernyővel
rendelkező készülékeké 4/3.
MHEG (Multimédia és hipermédia
információkódoló szakértői csoport): olyan
multimédiás-hipermédiás információtartalmak
kódolt megjelenítésére alkot szabványokat,
amelyeket különböző alkalmazások és
médiumok használnak. A megjelenítés
struktúráját a tartalom határozzák meg.
HDMI (Nagyfelbontású multimédia-interfész):
Tömörítetlen, digitális audio/video-interfész
a tévékészülék és egy HDMI csatlakozóval
felszerelt audio/videokészülék között (digitális
dekóder, DVD-lejátszó vagy A/V receiver). A
HDMI nagyfelbontású video- és kétcsatornás
digitális audiojel-átvitelt támogat.
Rendszer: A televízióműsorok sugárzása
nem egyforma normák szerint történik.
Különböző szabványok léteznek: BG, DK, I
és LL’. A rendszerbeállításnál (28. oldal) e
szabványok közül választhat. Ezek a szabványok
nem keverendők össze a PAL és SECAM
színrendszerekkel. Európa legtöbb országában a
PAL használatos, a SECAM Franciaországban,
Oroszországban és a legtöbb afrikai országban
jellemző. Az Egyesült Államokban és Japánban
az NTSC nevű rendszert használják.
MPEG (Mozgókép szakértői csoport): Egy, az
audiovizuális információt digitálisan tömörített
formában kódoló nemzetközi szabványcsalád
betűneve.
This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Page 69
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
Page 70
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
Page 71
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
Page 72
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
Page 73
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Page 74
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.