This addendum has been designed to help you install programmes on this Digital TV and activating the hotel
mode.
Use this addendum in conjunction with the User Manual of this television.
Please handle the TV with care and wipe with a soft cloth to ensure your TV keeps looking new.
2. The benefits of the Philips hotel TV
This TV is specially designed for hotels. The Philips hotel TV offers all kind of features to
Maximise the convenience for the hotel and meet the needs for the guest
Welcome message to give a friendly welcome to your guest when activating the tv
Remote control features like low battery detection and an anti-theft screw for preventing of theft for
batteries
Access to the user menu can be blocked. This prevents users (e.g. guests) from deleting or changing
program settings and/or modifying picture and sound settings. This ensures that TVs are always set up
correctly.
A
switch-on
specified program and volume level.
The maximum volume can be limited in order to prevent disturbance.
The television keys VOLUME +/- , PROGRAM +/- and MENU can be blocked.
Screen information can be suppressed.
Programmes can be blanked
3. Installing the channels
Installing Digital Programs (only applicable for 20/26/32HF5335D)
Ensure the TV is in Digital mode. If it is in Analogue mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Digital mode.
volume and programme can be selected. After switching on, the TV will always start on the
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALLATION and press the Right Arrow
Key
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SERVICE SETUP and press the Right Arrow
Key
4. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called REINSTALL ALL SERVICES and press the Right
Arrow Key
5. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called SEARCH and press OK to start the scan.
(Menu Digital) key on the Remote Control
The
TV will now start to scan and install all available (Digital) TV channels and Radio stations automatically.
When the scan is completed, the TV menu will indicate the number of digital services found.
6. Press the OK key again to Store all the services that have been found.
- 2 -
Installing Analogue Programs
Ensure the TV is in Analogue mode. If it is in Digital mode, press the A/D (Analogue/Digital) key on the
Remote Control to enter the Analogue mode.
1. Press the
2. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item called INSTALL and press OK
3. Press the Up/Down Arrow Key to scroll to the item AUTO STORE and press OK
The TV will now start to scan and install all available (Analogue) TV channels automatically. This operation will
take a few minutes. The TV display will show the progress of the scan and the number of programmes found.
Refer to the chapter on
can also refer to the chapter on
preferred.
4. Activating the Hotel Mode Setup menu (BDS)
1. Switch on the television and select an analogue channel
2. On the Remote Control, press keys: [3, 1, 9, 7, 5, 3, MUTE]
3. The BDS HOTEL MODE SETUP MENU becomes visible
4. Use the cursor keys to select and change any of the following settings:
5. Select “STORE” and press [CURSOR RIGHT] to save the settings and exit BDS Hotel Mode
setup. Press [MENU] to exit without saving.
6. For BDS Hotel Mode settings to take effect, you must turn the TV set Off, then back On.
BDS Hotel Mode Functions
This paragraph describes the functionality of each item in the BDS Hotel Mode Setup menu.
BDS MODE
ONBDS Hotel Mode is ON:
The user menu is blocked.
All settings of the Hotel Mode Setup menu are in effect.
Automatic Tuning of Analogue Programmes
Function Possible selections
BDS MODE ON /OFF
SWITCH ON SETTINGS
SWITCH ON VOLUME 0-100, LAST STATUS
MAXIMUM VOLUME 0-100
SWITCH ON CHANNEL USER DEFINED, LAST STATUS
POWER ON ON/STANDBY/LAST STATUS
DISPLAY MESSAGE ON/OFF
WELCOME MESSAGE LINE 1/LINE 2/CLEAR
CONTROL SETTINGS
LOCAL KEYBOARD LOCK ON/OFF/ALL
REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF
OSD DISPLAY ON/OFF
HIGH SECURITY MODE ON/OFF
AUTO SCART ON/OFF
MONITOR OUT ON/OFF
BLANK CHANNEL ON/OFF
STORE >
(Menu TV) key on the Remote Control
in the User Manual for more details. You
Manual Tuning of Analogue Programmes
in the User Manual if a manual scan is
- 3 -
OFFBDS Hotel Mode is OFF:
The TV operates as a normal consumer TV
SWITCH ON VOL
When the user switches the TV ON, it will play at the specified volume level. There are 2 options:
LAST STATUS Upon start-up, the TV volume will be set to the level before the TV set was
USER DEFINED As specified by installer
Remark: “SWITCH ON VOL” cannot exceed the MAXIMUM VOL level. This is the volume level with which
the Hotel Mode Setup menu was entered.
MAXIMUM VOL
The TV Volume will not exceed the selected volume level.
SWITCH ON CHANNEL
When the user switches the TV ON, it will tune to the specified channel. There are 2 options:
LAST STATUS The TV will switch on to the last channel that was shown before the TV set
USER DEFINED Any analogue channel can be chosen to be the first channel to switch on
POWER ON
The Power On function allows the TV to enter a specific mode of operation (On or Standby) after the mains
power is activated.
ON When set, the TV will always turn ON after the mains power is enabled.
STANDBY When set, the TV will always turn to STANDBY after mains power is enabled
LAST STATUS When set, the TV will always turn to the last power status before the mains power was
DISPLAY MESSAGE
ON Enables display of the Welcome Message for 30 seconds after the TV set is turned on
OFF Disables the display of the Welcome Message.
If OSD DISPLAY is set to OFF, then the Welcome Message is automatically disabled.
WELCOME MESSAGE
The Welcome Message function allows the TV to show a customized greeting to the hotel guest whenever the
TV is switched on. This helps to personalize the hotel experience for guests.
The Welcome Message can consist of 2 lines of text, with each line containing a maximum of 20 alphanumeric
characters. Use the Remote Control arrow keys to create the Welcome Message.
To enable the display of the Welcome Message, the DISPLAY MESSAGE option must be ON
To clear the Welcome Message from the TV’s memory, select CLEAR
LOCAL KEYBOARD LOCK
ON The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU are blocked.
OFF The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/- and MENU function normally
ALL The television keys VOLUME +/-, PROGRAM +/-, MENU and POWER are blocked.
REMOTE CONTROL LOCK
ON Standard Remote Control keys are disabled.
OFF All Remote Control keys will function normally.
OSD DISPLAY
ON Normal screen information is displayed (e.g. programme information)
OFF Screen information is suppressed.
last turned off.
was turned off
disabled.
- 4 -
HIGH SECURITY MODE
ONAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via the special BDS Setup Remote only.
(RC2573/01)
OFFAllows access to the BDS Hotel Mode Setup Menu via BDS Setup Remote or via normal Remote
Control (using special key code sequence).
AUTO SCART
The Auto Scart function enables auto-detection of AV devices that are connected to the TV’s Scart connector.
ON Enables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
OFF Disables Auto Scart switching in BDS Hotel Mode.
MONITOR OUT
ON Allows audio & video output from TV via relevant AV connectors (if available).
OFF Disables both Audio & Video output from the TV (to prevent illegal copying).
BLANK CHANNEL
The Blank Channel function disables the display of video on the TV, but does not affect the audio output. This
function can be used for audio applications (example: Off-air radio transmission, music channels, and so on),
which do not necessarily require the display of video.
ON The current programme is blanked
OFF The current programme is not blanked (normal visible; DEFAULT value)
BLANK CHANNEL can be set for every channel. Use [P+ / P-] to go through all the programmes and set the
desired status per channel. The programme number is visible in the top left corner.
Low Battery Check
This television set has a special feature which checks the battery power level of a TV Remote Control, and
indicates if the battery is low and requires changing.
(Note: The Low Battery Check function works only with certain models of Remote Controls. Please check
with the Philips sales representative if the Remote Control used with this TV supports this function)
To activate the Low Battery Check function, hold the TV Remote Control in front of the TV, and press and hold the OK button on the Remote Control for at least 5 seconds. A message will appear on the TV screen to
indicate if the battery power level is OK, or if it is Low. If the message indicates that the battery level is low, it
is recommended to change the batteries of the Remote Control immediately.
5. Cloning of settings
Cloning of analogue TV channels and TV settings as described in the chapter
Hotel Mode Set-up menu
For 15/20HF5234
o Wireless cloning with the SmartLoader 22AV1120 or 22AV1135
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table
For 20/26/32HF5335D
o Wired cloning with the SmartLoader 22AV1135 using the wire packed with the SmartLoader
o Cloning off all adjustable TV settings + analogue channel table (digital channel table via automatic
installation)
Instruction for cloning of settings between TVs
Philips SmartLoader (22AV1135/00)
The Philips SmartLoader is an installation tool especially designed for easy and fast installation and copying of
TV settings on Philips Institutional TV’s.
- 5 -
The Philips SmartLoader works in 2 modes – Wireless and Wired:
Wireless mode ---- through infrared sensor (15/20HF5234)
Switch the SmartLoader to “Wireless” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device. Point the Wireless SmartLoader to the TV’s infrared receiver (optimal distance of 5-30cm) and proceed
with the Installation procedure listed below.
Wired mode ---- using the by-packed accessory cable(s) (20/26/32HF5335D)
Switch the SmartLoader to “Wired” mode by sliding the side-switch to the icon on the SmartLoader
device.
Examine the rear connectors of the TV set to determine if the 3-pin or 4-pin female connector wire (packed
with the Wireless SmartLoader) should be used. Plug in the correct connector wire to the corresponding
opening on the TV set (usually marked as SERV C), and then connect the RJ11 jack end of the accessory wire
to the RJ11 socket on the SmartLoader.
The Installation Procedure consists of three simple steps:
1. Choosing a Master TV
The Master TV is the TV set whose installation and configuration settings are to be copied into other TV’s (of
the same type only).
2. Programming the SmartLoader with the settings from the Master TV
Follow these steps to program the SmartLoader with the settings of the Master TV.
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
The Master TV will show the following menu:
SMARTLOADER TO TV >
TV TO SMARTLOADER >
On the TV screen, highlight the menu option “TV TO SMARTLOADER”
Press the right arrow key on the SmartLoader to start the programming process
A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the programming
progress from the TV to the SmartLoader. When the programming is completed, “##” will show “100” and the
message “DONE” will appear.
TV TO SMARTLOADER ## (0-100)
The SmartLoader is programmed and can be used to install and configure other TVs.
Copying the settings of the Master TV to other TVs with the SmartLoader
Follow these steps to install and configure the settings of a Philips TV with the SmartLoader.
- 6 -
a) Wireless method
Set the SmartLoader to “Wireless” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
b) Wired method
Connect the SmartLoader to the TV using the appropriate accessory cable.
Set the SmartLoader to “Wired” mode using the side switch.
Turn on the TV, and while holding the SmartLoader, point it in the direction of the
TV. Press the “MENU” Key on the SmartLoader.
On the TV screen, highlight the menu option “SMARTLOADER TO TV”
Press the right arrow key on the SmartLoader to initiate the copying process
> A number display (from 0~100) will be shown on screen, indicating the percentage of the installation
progress from the SmartLoader to the TV. When the data transfer is completed, “##” will show “100” and
the message GOODBYE will appear.
SMARTLOADER TO TV ## (0-100)
> The TV will go to Standby mode. When the TV is next powered on, it will be configured with the settings
from the Master TV, and ready for use.
Problems and Solutions:
1.
The message “I2C ERROR” is displayed on the screen.
Bad connection of RJ11 wire or wrong data transmission has occurred. Try again.
2.
The message “WRONG VERSION” is displayed on the screen.
The program contained in the SmartLoader has a software code incompatible with the actual TV.
Reprogram the Wireless SmartLoader from a Master TV whose software code is compatible with the
actual TV.
3.
TV doesn’t respond to the SmartLoader.
Check if the LED on the SmartLoader lights up in green when pressing any button.
If the LED is red, it means that the batteries are low and should be replaced.
Bring the SmartLoader closer to the TV infrared receiver and try again.
Notes:
Make sure that the 3 R6/AA sized batteries are placed correctly in the bottom compartment of the
SmartLoader. The LED on the SmartLoader should light up in green when pressing any button, indicating
operational batteries. When the LED shows red, the batteries need to be replaced.
The SmartLoader can only copy the settings between 2 TVs of the same type. Once the
SmartLoader is programmed with the settings from a Master TV of a certain type or model,
then these settings can be installed on another TV of the same model only.
The SmartLoader cannot be used to copy the (digital) channel table of a Digital TV set.
If the SmartLoader is used with a DVB (European Digital) TV set, then the TV set must first
be switched to Analog mode.
- 7 -
Y
T
Disposal of your old product.
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighborhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the
local authorities for correct disposal.
- 8 -
www.philips.com/support
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Model
www.philips.com/support
Serial
Country Number Tariff
Austria 0810 000205 €0.07/min
Belgium 078250145 €0.06/min
Czech Rep 800142840 free
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 0821 611655 €0.09/min
Germany 01803 386 852 €0.09/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Hungary 0680018189 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 840320086 €0.08/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.10/min
Norway 2270 8111 local
Poland 0223491504 local
Portugal 2 1359 1442 local
Slovakia 0800004537 free
Spain 902 888 784 €0.10/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0870 900 9070 local
This information is correct at the time of press.
For updated information, see www.support.philips.com
Recyklácia
Obal tohto výrobku je recyklovateľný.
O správnom postupe likvidácie sa
informujte na miestnych úradoch.
Likvidácia starého výrobku
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
z kvalitných materiálov a súčiastok,
ktoré môžu byť recyklované a znovu
použité. Ak sa na výrobku nachádza symbol
preškrtnutej nádoby na odpad, tento výrobok
podlieha Európskej direktívy 2002/96/EC.
Informujte sa, prosím, spôsobe likvidácie
elektrických a elektronických zariadení vo
vašom regióne. Riaďte sa, prosím, miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré výrobky
spolu s domovým odpadom. Správny spôsob
likvidácie vášho starého výrobku pomôže
predchádzať negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Likvidácia batérií
Dodané batérie neobsahujú ťažké kovy
ortuť a kadmium. Informujte sa o
možnostiach likvidácie použitých batérií
vo vašom regióne.
Informácie o výrobku
• Model a sériové číslo nájdete na zadnej
a ľavej spodnej strane vášho televízora
a na obale.
Zadná
strana
Ľavá
spodná strana
televízora
televízora
• V pohotovostnom režime je spotreba
energie tohto zariadenia je nižšia ako 1 W.
• Informácie o spotrebe elektrickej energie
tohto zariadenia nájdete na štítku na
zadnej strane TV.
• Bližšie informácie o tomto výrobku
nájdete v popise výrobku na adrese
www.philips.com/support.
Poznámka
Špecifikácie a informácie sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
• Ak potrebujete ďalšiu pomoc, obráťte sa,
prosím, na službu podpory pre zákazníkov
vo vašej krajine. Príslušné telefónne čísla
a adresy sú uvedené v dodanom
celosvetovom záručnom liste.
32.3 Pripojenie 2 videorekordérov alebo
videorekordéra a DVD rekordéra ..45
32.4 Pripojenie satelitného prijímača ....... 45
32.5 Pripojenie DVD prehrávača, káblového
prijímača alebo hernú konzolu ......... 46
2
1 Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento televízny
prijímač. Tento manuál obsahuje všetky
informácie, ktoré budete pri úvodnom
nastavení a prevádzke vášho nového
televízora potrebovať.
Ak tento manuál neposkytne riešenie
vášho problému a ak vám nepomôže
ani časť Riešenie problémov, obráťte sa
na miestne zákaznícke a servisné centrum
Philips. Podrobnosti nájdete v dodanom
celosvetovom záručnom liste. Pred
zavolaním na službu podpory zákazníkov
Philips si pripravte modelové a výrobné
číslo (nájdete ich na spodnej strane vášho
televízora a na jeho obale).
1.1 Dôležité informácie
1.1.1 Statické obrázky na televíznej
obrazovke
Charakteristickou vlastnosťou LCD
a plazmových panelov je, že dlhodobé
zobrazovanie toho istého obrázku spôsobí,
že stopy po ňom na obrazovke zostanú.
Volá sa to fosforové vypálenie. Pri bežnom
použití televízora sú zobrazované
nepretržite sa pohybujúce a meniace
obrázky, ktoré vypĺňajú obrazovku.
Príklady statických obrázkov (tento zoznam
neobsahuje všetky príklady, pri pozeraní sa
môžete stretnúť aj s inými).
• Menu televízorov a DVD zariadení:
zoznamy obsahu diskov DVD.
• Čierne pruhy: ak sa čierne pruhy
objavujú na ľavej a pravej strane
obrazovky, odporúčame vám zmeniť
formát obrazu na taký, ktorý vyplní celú
obrazovku;
• Logá televíznych staníc: sú
problematické, ak sú svetlé a statické.
Pohyblivá grafika alebo grafika s nízkym
kontrastom väčšinou nespôsobuje
nepravidelné starnutie obrazovky;
• Informácie o burze cenných papierov:
nachádzajúce sa na spodnej strane
televíznej obrazovky;
• Logá nákupných kanálov a zobrazenia
ceny: svetlé a nepretržite alebo
opakovane zobrazované na rovnakom
mieste na televíznej obrazovke.
• Príklady statických obrázkov tiež
obsahujú logá, počítačové obrázky,
zobrazenie času, teletext a obraz vo
formáte 4:3, statické obrázky alebo
osoby, atď.
Tip:
Pri sledovaní znížte kontrast a jas.
1.1.2 Elektrické, Magnetické
a Elektromagnetické polia („EMF“)
• Spoločnosť Royal Philips Electronics
vyrába a predáva množstvo výrobkov
určených pre zákazníkov, ktoré, ako každé
elektronické zariadenie, dokážu vysielať
a prijímať elektromagnetické signály.
• Jednou z hlavných obchodných zásad
spoločnosti Philips je prijať všetky
potrebné zdravotné a bezpečnostné
opatrenia, ktoré zaručia, že naše výrobky
spĺňajú všetky platné právne nariadenia,
a že sú v súlade so štandardmi EMF,
platnými v čase výroby týchto produktov.
• Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať,
vyrábať a predávať výrobky, ktoré nemajú
žiadne negatívne zdravotné následky.
• Spoločnosť Philips prehlasuje, že ak sa jej
výrobky používajú na vopred stanovený
účel, podľa dostupných vedeckých dôkazov
nepredstavujú žiadne zdravotné riziko.
• Spoločnosť Philips zohráva aktívnu
rolu vo vývoji medzinárodných EMF
a bezpečnostných štandardov, čo jej
umožňuje predvídať ďalšie pokroky
štandardizácie a môže ich integrovať
do svojich produktov.
Slovenský
3
1.2 Čo je digitálna televízia?
Poznámka
Digitálna televízia ponúka viac možností
pre sledovanie TV a je bez rušivých
vplyvov, ktoré sa vyskytujú pri analógových
televíznych prijímačoch. Sľubuje zmeniť
sledovanie televízie na úplne nový zážitok.
K dispozícii je väčší výber širokouhlých
programov. Mnohé z obľúbených programov
vysielajú v digitálnych pásmach širokouhlom
formáte. To je niečo, čo analógové televízie
správne nedokážu.
Ide o celkom nové poňatie interaktivity
digitálnej televízie. Pomocou diaľkového
ovládača máte prístup ku všetkým typom
informácií v podobe digitálneho textu,
ktorý je oveľa prehľadnejší než staré
teletextové systémy. Poskytuje doplnkovú
zábavu s príslušnými informáciami, ktoré
idú spolu s programom, ktorý sledujete.
Slovenský
Máte prístup aj k elektronickému
televíznemu programu, ktorý poskytuje
rýchly a jednoduchý spôsob zobrazenia
úplného zoznamu digitálnych programov
akoby to boli noviny alebo televízne
magazíny.
• V kapitolách 6 až 19 sa uvádzajú
všetky informácie, ktoré potrebujete
pre obsluhovanie vášho televízora
v digitálnom režime. V kapitolách 20
až 29 sa uvádzajú všetky informácie
a pokyny, ktoré potrebujete pre
obsluhovanie vášho televízora
v analógovom režime.
.3 Digitálne alebo analógové kanály?
1
Pri prvom zapnutí bude televízny prijímač
vždy v režime Digital.
Pomocou tlačidla na diaľkovom
ovládači môžete prepínať televízor medzi
analógovým a digitálnym režimom. Kanály je
možné vyberať tlačidlami P + / – alebo
to .
4
2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné
1
Je nutné, aby TV prijímač dvíhali a
prenášali dve osoby, nakoľko váži viac
než 25 kg. Nesprávne zaobchádzanie
s TV prijímačom môže spôsobiť vážne
poranenie.
2
Presvedčte sa, že povrch, na ktorý TV
prijímač pokladáte, je vhodný, stabilný
a unesie váhu TV prijímača.
3
Ak si želáte zavesiť TV prijímač na stenu,
nerobte to sami. TV prijímač musí byť
upevnený kvalifi kovaným technikom.
Nesprávnym zavesením sa môže TV
prijímač stať nebezpečným.
4
Pred zavesením TV prijímača na stenu
sa uistite, či je stena udrží váhu TV
prijímača.
5
Nemusíte zapájať káble pre zavesením
TV prijímača, ale musia byť zapojené do
TV prijímača.
6
Či už TV prijímač umiestnite na rovný
povrch, alebo stenu, uistite sa, že
vzduch môže voľne prúdiť cez ventilačné
otvory. Neumiestňujte TV prijímač do
stiesneného priestoru.
7
Neumiestňujte zdroje otvoreného
ohňa, napríklad sviečky, do blízkosti TV
prijímača.
8
Neumiestňujte vázu naplnenú vodou na
vrch, alebo do blízkosti TV prijímača.
Rozliata voda v TV prijímači môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Po rozliatí vody s TV prijímačom
nenarábajte. Ihneď odpojte zástrčku
zo zásuvky a nechajte TV prijímač
skontrolovať odborníkom.
9
Nevystavujte TV prijímač a batérie
z diaľkového ovládača nadmerným
teplotám, priamemu slnečnému žiareniu,
dažďu, alebo vode.
X
X
Počas búrky sa nedotýkajte žiadnej časti
10
televízora, zástrčky, alebo antény.
Nenechávajte TV prijímač v
11
pohotovostnom režime počas dlhšieho
obdobia. Namiesto toho odpojte TV
prijímač zo zapájania.
Vytiahnite napájací kábel za zástrčku,
12
neťahajte za šnúru. Nepoužívajte
nesprávne upevnenú zásuvku. Zasuňte
na doraz zástrčku do zásuvky. Ak je
zástrčka uvoľnená, môže spôsobiť
elektrický výboj a viesť k požiaru.
X
X
X
Nepripájajte priveľa zariadení do jednej
13
zásuvky. Nadbytok zariadení môže
spôsobiť preťaženie a zapríčiniť požiar,
alebo úraz elektrický prúdom.
2.2 Starostlivosť o obrazovku
1
Ochrannú fóliu odstráňte až po
ukončení montáže na stojan, resp.
na stenu a po pripojení konektorov.
S televízorom, prosím, zaobchádzajte
opatrne.
Poznámka
Na čistenie lesklej prednej strany
televízora používajte iba jemnú
dodanú handričku.
2
Nepoužívajte veľmi vlhkú tkaninu,
z ktorej by kvapkala voda. Na čistenie
televízora nepoužívajte acetón, toluén
alebo alkohol. V rámci bezpečnosti
vytiahnite pred čistením televízora
napájací kábel zo zásuvky.
3
Obrazovky sa nedotýkajte, netlačte na
ňu alebo ju nešúchajte ničím tvrdým,
nakoľko by ste ju mohli natrvalo
poškriabať alebo pokaziť.
Slovenský
5
3 Prehľad tlačidiel
a konektorov televízora
3.1 Bočné alebo vrchné ovládacie prvky
Použite bočné alebo vrchné ovládacie prvky
na ovládanie zapínania/vypínania, voľby menu,
hlasitosti a voľby programu.
POWER
PROGRAM
MENU
21
1
POWER (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) .:
VOLUME
43
slúži na zapnutie a vypnutia televízora.
Poznámka: Pre nulovú spotrebu
energie musíte vytiahnuť napájací kábel
zo zásuvky.
Slovenský
2
PROGRAM + / –: slúži na výber
programov.
MENU: slúži na zobrazenie alebo
3
zatvorenie menu. Tlačidlá PROGRAM + / –
môžete použiť pri výbere položky menu
a tlačidlami HLASITOSŤ + / – do nich
vstupovať a vykonávať vo zvolenej položke
menu zmeny.
4
VOLUME + / – (HLASITOSŤ + / –):
slúži na zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
Tieto konektory sa nachádzajú na zadnej
strane TV a smerujú dozadu.
5
EXT 1
(RGB)
1
CI (Rozhranie prijímača) slot:
6
EXT 2
(CVBS /S-VIDEO)
na pripojenie CAM (Dekódovací modul
systému podmieneného prístupu) a
karty smartcard.
2
Anténová zásuvka:
zasuňte anténový
konektor do konektora 75 Ω :.
HDMI 1 / HDMI 2: na pripojenie k set-
3
top boxu, DVD prehrávaču/rekordéru,
zariadeniu na príjem formátu s vysokým
rozlíšením alebo k osobnému počítaču.
4
EXT4
: na pripojenie k zariadeniam ako
napríklad DVD, dekodér s rovnakými
zásuvkami.
5
EXT 1 (RGB) a 6
S-VIDEO): pripojenie k zariadeniam,
EXT 2 (CVBS/
ako
DVD prehrávač/rekordér, VCR alebo
dekodér, ktoré majú podobné pripojenia
(tzv. „scart pripojenia“).
3.3 Bočné konektory
Tieto konektory sa nachádzajú na boku
televízora.
3.2 Konektory na zadnej strane
Tieto konektory sa nachádzajú na zadnej
strane televízora a smerujú dole.
1234
6
1
EXT 3
1
Slúchadlá : pre váš osobný pôžitok
2
z hudby, pripojte konektor slúchadiel ku
konektoru na slúchadlá na televízore.
2
Audio video
: pre pripojenie zariadení ako
fotoaparát alebo kamkordér.
4 Začíname
4.1 Pred tým, než začnete
Výstraha
Pripojenia nemusia byť vykonané
pred zavesením televízora, no káble
musia byť do televízora zapojené.
4.2 Pripojenie antény
Anténový konektor pevne zasuňte do anténneho konektora 75 Ω :, na spodnej strane
televízore a do anténovej zásuvky na stene.
Konektory na zadnej strane
televízora (smerujúce nadol)
4.3 Zapájanie a odpájanie hlavného
napájania
(Plazmový TV prijímač) - UPOZORNENIE:
Toto jezariadenie Triedy 1 Musí byť zapojené
do sieťovej zásuvky, ktorá má ochranu
nulovaním.
Zásuvka na elektrický kábel na TV prijímači
sa používa na odpojenie zariadenia.
Overte si, či je kábel napájania úplne
zasunutý do TV konektora a do zásuvky v
stene.
Odpojením kábla zo zásuvky na zadnej strane
TV prijímača, alebo odpojením zástrčky zo
zásuvky na stene odpojíte hlavné napájanie.
Skontrolujte, či je napätie elektrickej zásuvky
u vás doma zhodné s napätím vytlačeným na
nálepke na zadnej strane televízora.
Výstraha
Ak je TV prijímač namontovaný na otočnej
základni alebo otočnom ramene, dajte si
pri otáčaní TV pozor, aby ste napájací kábel
nenapínali. Napnutím napájacieho kábla
môžete uvoľniť spojenie. Potom by mohlo
dôjsť k elektrickému výboju a mohol by
vzniknúť požiar.
4.4 Zapnutie televízora
• Stlačte tlačidlo POWER naboku a zapnite
TV prijímač. Modrý / zelený indikátor
zasvieti o niekoľko sekúnd, obrazovka sa
rozsvieti.
• Ak je TV prijímač v pohotovostnom
režime (červený indikátor), stlačte
tlačidlo PROGRAM - / + naboku alebo
vrchnej strane, alebo tlačidlo P - / + na
diaľkovom ovládači.
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
4.5 Použitie diaľkového ovládača
Vložte dve dodané batérie. Uistite sa, že ste
batérie správne umiestnili podľa ploarity (+)
a (-) (je to naznačené vo vnútri).
Slovenský
7
5 Funkcie diaľkového
ovládača
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Režim zvuku I-II
Používa sa na vynútené prepnutie
programov v režime Stereo a Nicam Stereo na režim Mono. Pri dvojjazyčných
programoch vyberte možnosť Dual å
alebo Dual » (ako je počas takéhoto
vysielania naznačené na obrazovke).
Indikátor Mono je vo vynútenej polohe
červený.
V digitálnom režime sa tlačidlom å-»
zobrazuje zoznam dostupných jazykov
zvuku.
3
3
Režim titulkov
V digitálnom režime toto tlačidlo aktivuje
alebo deaktivuje režim titulkov.
Slovenský
1
Pohotovostný režim
Uvedenie televízora do pohotovostného
režimu. Ak chcete televízor znova
zapnúť, stlačte ešte raz tlačidlo ,
alebo stlačte tlačidlo až , P + /
– alebo.
Poznámka: keď sa televízor zapne,
zobrazí sa naposledy pozeraný režim.
8
4
PONUKA
Vyvolanie alebo deaktivovanie ponuky
analógového televízora.
3
5
Kurzor nahor/nadol/doľava/doprava
( )
Tieto 4 tlačidlá sa používajú na výber
a úpravu položiek ponuky.
3
6
Analógový alebo Digitálny režim
Slúži na prepínanie medzi analógovým
a digitálnym režimom televízora.
3
7
Formát obrazu
(Pozrite stranu 37.)
3
8
AV
Slúži na zobrazenie zoznamu zdrojov,
v ktorom sa vyberajú položky TV
(analógový), Digitálny TV alebo pripojené
periférne zariadenia (EXT 1, EXT 2, EXT 3,
EXT 4, HDMI 1 alebo HDMI 2). Pomocou
tlačidiel
a pomocou tlačidla
3
9
Možnosti
(Pozrite stranu 23.)
3
Zrušiť
10
V digitálnom režime funguje toto tlačidlo
rovnako ako pri teletexte MHEG, ak nie sú
k dispozícii žiadne farebne označené tlačidlá
na ukončenie režimu teletextu.
Î ï
vyberte zdroj signálu
Æ /
potvrďte výber.
14
15
16
17
18
19
13
11
12
20
21
22
23
16
Číselné tlačidlá / /
Priamy prístup k programom.
Ak chcete zadať dvojciferné číslo
programu, druhú číslicu čísla programu
je potrebné zadať hneď po zadaní prvej
číslice, pred zmiznutím pomlčky.
17
Informácie na obrazovke
V digitálnom režime slúži na zobrazenie
alebo zatvorenie informačného panela
(pozrite str. 14).
V analógovom režime slúži na zobrazenie
alebo zrušenie zobrazenia čísla programu,
režimu zvuku, hodín a zostávajúce času
časovača.
18
Aktívne ovládanie
Automaticky upravuje nastavenie obrazu
pre nepretržitú optimálnu kvalitu obrazu
pri ľubovoľnom stave signálu (pozrite
str. 34).
19
Digitálna TV/Rozhlas
V digitálnom režime sa toto tlačidlo
používa na prístup k digitálnym
rozhlasovým staniciam. Stlačením tlačidla
otvoríte zoznam rozhlasových staníc.
Poznámka: ak sa chcete vrátiť do
digitálneho video režimu, stlačte tlačidlo
znova.
Slovenský
11
Teletext
(Pozrite str. 38 a 39.)
12
Digitálna ponuka
Slúži na zobrazenie alebo ukončenie
digitálnej ponuky (ak je televízor
v digitálnom režime).
13
OK
Potvrdenie výberu. V digitálnom režime
umožňuje aj prístup k zoznamu programov.
14
Hlasitosť
Slúži na pridávanie alebo uberanie hlasitosti.
15
Stlmenie zvuku
Zapnutie alebo vypnutie zvuku.
( + VOL – )
20
TV Program
(Pozrite str. 24.)
21
Program
Slúži na výber nasledujúceho alebo
predchádzajúceho kanála/zdroja (alebo
stránky digitálnej ponuky), ktoré sú
k dispozícii.
22
Striedanie kanálov/Úprava alebo
odstránenie posledného znaku
V analógovom alebo digitálnom režime
umožňuje striedať naposledy sledovaný
program s aktuálnym programom. Používa
sa aj na úpravu alebo odstraňovanie
posledného znaku pri zadávaní názvu
obľúbeného kanála.
23
Inteligentný obraz /zvuk
Prístup k niekoľkým preddefi novaným
nastaveniam obrazu a zvuku (pozrite
str. 36).
( + P – )
9
6 Prehliadanie hlavnej
ponuky Digital
a doplnkových ponúk
1
Stlačením tlačidla
ovládači sa zvolí digitálny režim.
2
V digitálnom režime sa stlačením tlačidla
zobrazí ponuka pre nastavovanie.
3
Tlačidlá Î ï Í Æ sa používajú pri
vyhľadávaní, voľbe a nastavovaní položiek
v ponuke.
Setup
Favourites
List 1
na diaľkovom
Slovenský
List 2
List 3
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
List 4
10
Name
Select TV channels.
Select Radio stations.
Add all services
Remove all services
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.