PHILIPS 25PV808, 25PV815 User Manual

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO 4..............
Raccordementdescˆables4..........................
Raccordementd’und´ecodeuroud’appareilsaddi-
tionnels4..........................................
2. MISE EN SERVICE 5.................................
Premi`ereinstallation5..............................
D´ecodeur(Validation)6.............................
Recherchemanuelledeschaˆınesdet´el´evision6.......
Possibilit´esd’installationsp´eciales7..................
Rechercheautomatiquedeschaˆınesdet´el´evision7....
Rechercheetajoutd’autreschaˆınesdet´el´evision8.....
Classementdeschaˆınesdet´el´evision9...............
Supprimerunechaˆınedet´el´evision9.................
Choixdelalangue10................................
R´eglagedel’heureetdeladate10....................
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 12...................................
APER¸CUGENERALDESINSTRUCTIONSPOUR
L’UTILISATEUR12..................................
Instructionspourl’utilisateursurl’OSD12.............
4. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR 14..................
S´electiond’unechaˆınedet´el´evision14................
S´electiondur´eglagedel’image(SMARTPICTURE)14...
Activer/d´esactiverDolbyVirtualSurround15...........
S´electiondur´eglagedeson(SMARTSOUND)15.......
R´eglageautomatiqueduvolume(AVL)15..............
SonDolbyVirtualSurround-R´eglagedesenceintes15.
S´electionducanalsonore16.........................
CommentlireleTELETEXTE?16......................
Assemblageautomatiquedess´equences20...........
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 22..........
’VPS’(Vid´eoProgrammingSystem)/’PDC’(Pro-
grammeDeliveryControl)22.........................
Programmerdesenregistrements(avec
’SHOWVIEW’)22...................................
Programmerdesenregistrements(sansSHOW-
VIEW)23..........................................
ProgrammerdesenregistrementsavecTELETEXTE24.. Enregistrementautomatique`apartird’untuner
satellite(ENREGISTREMENTSAT)25..................
V´erifieroucorrigerunblocTIMER26.................
8. PARTICULARITES 27................................
Commutationdusyst`emedet´el´evision27..............
Verrouillageenfants27..............................
Activer/D´esactiverl’informationdel’OSD28...........
Commutationsur´ecranlarge16:928..................
Commutationducodedet´el´ecommande29............
Lectureenboucled’unecassette29..................
Reproductiondusonsansimage30...................
Fonctiond’arrˆetprogrammable(SLEEPTIMER)30......
Fonctionded´emarrageprogrammable(WAKE-UP
TIMER)30.........................................
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 31.........
Termestechniquesutilis´es32........................
5. FONCTIONS DE LECTURE 17.........................
Lectured’unecassetteenregistr´ee17.................
LecturedanslestandardNTSC17....................
Indicationdelapositionactuelledelabande17........
Recherched’unepositiondelabandeavecimage
(recherched’images)17.............................
Arrˆetsurimage17..................................
Ralenti17..........................................
Recherched’unepositiondelabandesansimage
(bobinage)18......................................
Lafonction’InstantView’18.........................
Rechercheautomatiqued’unepositiondelabande
(Recherched’index)18..............................
Comment´eliminerdesperturbationsd’image18........
Nettoyagedestˆetesvid´eo19.........................
6. ENREGISTREMENT MANUEL 20......................
Enregistrementsansarrˆetautomatique20.............
Enregistrementavecarrˆetautomatique(OTR=One-
Touch-Recording)20................................
Protectiondel’enregistrement20.....................
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
TELETEXT e TELETEXTE: mettre le t´el´etexte en/hors fonc-
tion
STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, inter­rompre un enregistrement programm´e (TI­MER).
SURROUND Son Surround: activer/d´esactiver Son
Surround
SMART SMART PICTURE: appeler des r´eglages pr´ed´e-
finis de l’image
SMART # SMART SOUND: appeler des r´eglages pr ´ed´efi-
nis du son
AUDIO Audio:s´electionner le canal sonore souhait´e
0-9 Touches num´eriques:0-9
CLEAR Annuler: annulation de la derni`ere
commande/de l’enregistrement programm´e (TIMER)
CLEAR TELETEXTE:s´electionner lapage 100 du t´el´e-
texte
TIMER s TIMER: programmer un enregistrement ou
corriger/annuler une programmation (TIMER)
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du
menu
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer
une entr´ee
D S´electionner: vers lagauche
C S´electionner: vers ladroite A S´electionner:s´electionner ligne vers le haut B S´electionner:s´electionner ligne vers le bas
qSr Volume:r´egler le volume sonore
qP r Num ´ero de programme plus/moins:s´electionner un num´ero de programme vers le
haut/vers le bas
y Arr ˆet du son: couper/r´etablir le son
z Num ´ero de programme pr´ec´edent:s´electionner le num ´ero de programme pr´ec´edent
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE:recherche d’images en arri`ere
STOP h Pause/Arr ˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER)
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE:recherche d’images en avant
INDEX E Recherche d’index: rechercherl’index pr´ec´edent/suivant d’enregistrement sur la bande en
appuyant en plus sur H / I
RECORD/OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
STILL R Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur laposition actuelle
Touches de TELETEXTE color´ees : pour s´electionner directement les pages du TELETEXTE
n rouge S´electionner la page/le chapitre apparaissant en rouge au basde l’´ecran
n vert S´electionner la page/le chapitre apparaissant en vert au bas de l’´ecran
n jaune S´electionner la page/le chapitre apparaissant en jaune au bas de l’´ecran
n bleu S´electionner lapage/le chapitre apparaissant en bleu au bas de l’´ecran
La face avant de l’appareil
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
8 Interupteurprincipal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement TIMER ne
fonctionnera pas!
Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quellefonction, interrompreun
m
enregistrement programm´e (TIMER)
P r/q
Sr/q
AUDIO L/R
Num´ero de programme plus/moins:s´electionner un num´ero de programme vers le haut/vers le bas.
Volume:r´egler le volume sonore
Rebobiner: en ARRˆET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arri`ere
H
Bobiner: en ARRˆET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
I
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
5
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
G
Pause/Arrˆet, ´ejectionde la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera ´eject ´ee
?
Prise d’entr´ee audio gauche/droit st ´ereo
Prise d’entr´ee vid ´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo
VIDEO
Prise casque: prise de raccordement pour le casque
w
2 Prise d’entr ´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
AUDIO L/R
Prise de sortie audio gauche/droit st´ereo: pour raccorder des enceintes actives, un appareil Hifi ou un d´ecodeur ’Dolby Prologic’
Prise P´eritel: prise de raccordement pour un d´ecodeur, un tuner satellite, un magn´etoscope, etc.
EXT. 1
Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un magn´etoscope, un camescope, etc.
EXT. 2
MODE D’EMPLOI PHILIPS 25PV808-815/39
Bonjour! Avec ce Combi TV/vid´eo vous venez d’acqu´erir l’un
des appareils les plus performants et lesplus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettesdans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int ´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi`ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r ´epar ´ee par
l’utilisateur. Pour couper l’alimentationde l’appareil, ilfaut actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librementpar les trous de
ventilation de votre appareil.
DFabriqu´e sous licencede Dolby Laboratories LicensingCorpora-
tion. DOLBY et le symboledouble-D sont des marques deDolby Laboratories Licensing Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous.Vous trouvez le num´ero de s´erie au verso de l’appareilsur la plaque de constructeur:
MODEL NO. 25PV808-815/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en `etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil,retirez imm´ediatement laprise et consultez le serviceapr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis ´e imm ´ediatement apr`es avoir
´et´e transport´e d’une pi `ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr´e d’humidit´e est tr`es ´elev´e. Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim´e surdu papier recyclable. C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´epˆot pr ´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati`ere de
r´ecup´eration des emballagesusag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit´es de r´eutilisationde votre ancien appareil.
DSHOWVIEW est une marque d´epos ´ee par GemstarDevelopment
Corporation. Le syst`eme SHOWVIEWest fabriqu´e souslicence de Gemstar Development Corporation.
Caract´eristiques techniques
Dimensions en cm (L/H/P): 58.0/57.2/44.0 Consommation de courant (veille): 84W (moinsde 4W) Tension secteur: 198-264V/ 50Hz Casque:r´esistance de sortie inf´erieure `a 120Ohm, tension de
sortie maximale sup´erieure `a 2,6V pour 120Ohm
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el´ecommande ont une fonction ’arrˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBYm , vous pouvez interrompre toute fonction. Pour interrompre un enregistrementTIMER en cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy ´ee pendant plusieurs secondes. Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facile­ment et recommencer. Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle quesoit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endomma­ger l’appareil.
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris´e sur le num´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet leTELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimalede lecture d’image. Ceci est possible grˆace `a la combinaison des innovations Philipsles plus r´ecentes: Natural Colour, Studio Tracking System, DigitalStudio Picture Control et tˆetes vid´eo d ´ecoup´ees au laser.
Philips a d´evelopp ´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations.Pour les cassettes de tr`es bonne qualit´e, il accentue les
d´etails.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de son selon vos pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alorsde suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique de chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Syst`eme de programmation simple pour des Combis TV/vid´eo. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passerun coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le magazine de t´el ´evision de votre choix.
La platine de pr´ecision Philips avec des temps de bobinage de 100 secondes (cassette E-180) et une d´etection automatique de la longueur de bande.
Dolby Virtual Surround, la solution toute simplepour une excellente qualit´ede son chez soi, et cela sans devoir acheter ni raccorderd’enceintes suppl´emen­taires.
Vous pouvez utiliser les informations enregistr´ees dans les pages TELETEXTE pour programmer en quelques ´etapes seulement des enregistrements avec votre Combi TV/vid´eo.
L’enregistrement par tuner satellite au moyend’une combinaison de touches toute simple est la solution conviviale qui vouspermet d’enregistrer rapidement et ais´ement des ´emissions re¸cues par tuner satellite.
Votre Combi TV/vid´eo est ´equip´e de deux tuners (r´ecepteurs). Ceci vous permet de regarder un programme de t´el´evision `al’´ecran tout en en enregistrant un autre.
2
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Raccordement des cˆables
a Connectez lafiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez lafiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
c Si le petitvoyant rouge sur la face avant de l’appareil
n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche. L’interrup­teur principal 8 se trouve sur le cˆot ´e gauche de l’appareil.
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils,comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satellite, un camescope `a la prise
EXT. 1 ou un tunersatellite, un camescope, un deuxi`eme
magn´etoscope `a la prise EXT. 2 . E Si vous ne raccordez pas de d´ecodeur, utilisez la prise
EXT. 1 pour le raccordement d’appareils additionnels.
Vous pouvez raccorder des enceintes actives, un appareilHifi ou un d´ecodeur ’Dolby prologic’ aux prises AUDIO L/R (sortie audio gauche/droit).
4
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Ouvrezle compartiment `a piles de lat´el´ecommande et
ins´erez les piles dans le sens indiqu´e.
b Refermezle compartiment `a piles.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la langue
souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste,s´electionnez ’AUT.’.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Si vousavez raccord´e l’antenne au CombiTV/vid´eo,
appuyez sur la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
E Ensuite ’Heure’, ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’apparaˆıt
pour contrˆole.
Recherche auto. terminÂee CHAINES TROUVEES: 08
Heure 15:36
AnnÂee 2000 Mois 06 Date 08
ã Sortie: «sÂelect. MENU
h V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el ´ecommande.
i V´erifiez ´egalement ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
B ou A .
j Confirmezles donn´ees modifi´ees `a l’aide de la touche
OK .
La premi`ere installation est termin´ee. DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
Recherche en cours... CHAINES TROUVEES:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
5
D´ecodeur (Validation)
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Grˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t´el ´evision choisie.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
qP r ou avec les touches num´eriques 0-9 de la t´el ´e-
commande, la chaˆıne de t ´el´evision pour laquellevous voulez valider un d´ecodeur.
b Appuyez surla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Recherche manuelle’et confirmez `a l’aide de la touche C .
e S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
DÂecodeur’.
DSi vous avez programm´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Re-
cherche manuelle’du menu d’installation
ne peut pas ˆetre s´electionn´ee.
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t´el ´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a Appuyez surla touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Recherche manuelle’et confirmez `a l’aide de la touche C .
RECHERCHE MANUELLE Canal/FrÂequence FREQ.
SystÁeme TV PAL-BG Recherche 123 RÂeglage fin (,,,,=,,,,$ Editer nom xxx NumÂero programme 01 DÂecodeur DESACT. NICAM ACT.
ã Sortie: «sÂelect. MENU
f S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C la fonction
ACT.’. En choisissant ’DESACT.’la fonction sera d´esactiv ´ee.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
h Terminezen appuyant sur la touche MENU .
La validation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
i R´eappuyez sur la touche MENU .
RECHERCHE MANUELLE Canal/FrÂequence FREQ.
SystÁeme TV PAL-BG Recherche 123 RÂeglage fin (,,,,=,,,,$ Editer nom xxx NumÂero programme 01 DÂecodeur DESACT. NICAM ACT.
ã Sortie: «sÂelect. MENU
d S´electionnez dans la ligne ’Canal/FrÂequence
l’option souhait´ee:
FREQ.: entr´ee de la fr´equenceCCH’: entr ´ee du num´ero de canalSCH’: entr ´ee du num´ero de canal sp ´ecial
e Si vousconnaissez le num´ero de canal ou de fr´equence
d’une certaine chaˆıne de t ´el´evision, vouspouvez entrer les donn´ees directement dans la ligne ’Recherche’`a l’aide des touches 0-9 .
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal ou de
fr´equence d’une certaine chaˆıne de t´el ´evision, appuyez sur la touche C pour d´emarrer la re­cherche des chaˆınes.
6
f S´electionnez dans la ligne ’NumÂero programme’`a
l’aide de la touche D ou C le num´ero de programme souhait´e, par ex.: ’01’.
g Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez
dans la ligne ’Editer nom’ sur la touche C .
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation sui­vantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins particuliers.
E A l’aide de la touche D ou C s´electionnez la position
souhait´ee pour entrer le caract`ere. S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A le caract `ere souhait´e. S´elec­tionnez la position suivante de la mˆeme fa¸con.
E Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
h S´electionnez dans la ligne ’NICAM’`a l’aide de la touche
D ou C la fonction ’ACT.’ou’DESACT.’.
i Si vous voulez modifier le r´eglage automatique des
chaˆınes, s´electionnez la ligne ’RÂeglage fin’. A l’aide de la touche D ou C vous pouvez ajuster le r´eglage des chaˆınes. Attention: Ce r´eglage ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cˆable quelque­fois).
j Appuyez sur la touche OK pour m´emoriser la chaˆıne de
t´el ´evision. DPour chercher d’autres chaˆınes de t´el´evision, repre-
nez `a partir de l’´etape e.
k Pour terminer l’op´eration, appuyez sur la touche MENU .
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes de t´el ´evision disponibles. Si vous voulez red´emarrer la recherche automatique des chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU sur la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Recherche auto.’.
d Appuyez sur la touche C .
e S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche B ou
A .
Si votre pays n’est pas dans la liste,s´electionnez ’AUT.’.
DSi vous avez programm´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Re-
cherche manuelle’du menu d’installation
ne peut pas ˆetre s´electionn´ee.
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P´eritel
EXT. 1 .
S´electionnez a cet effet avec la touche qP r le num´ero de programme ’E1’. Les programmes du tuner satellitedoivent
ˆetre s´electionn´es sur ce dernier.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
Recherche en cours... CHAINES TROUVEES:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
g Quand la recherche des chaˆınes est termin´ee, l’´ecran
indique ’Recherche auto. terminÂee’.
7
E Ensuite ’Heure’, ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’apparaˆıt
pour contrˆole.
Recherche auto. terminÂee CHAINES TROUVEES: 08
Heure 15:36
AnnÂee 2000 Mois 06 Date 08
ã Sortie: «sÂelect. MENU
h V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el ´ecommande.
Recherche et ajout d’autres chaˆınes de t´el´evision
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
ChaÃınes suppl.’et confirmez `a l’aide de la touche C . La recherche automatique des chaˆınes commence.
d Appuyez sur la touche OK pour m´emoriser la chaˆıne de
t´el ´evision.
i V´erifiez ´egalement ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
B ou A . Confirmez les donn´ees modifi ´ees `a l’aide de
la touche OK .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t´el ´evision manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche ma­nuelle des chaˆınes de t ´el´evision’.
DSi vous avez programm´e un enregistrement Timer, une
fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Recherche
auto.’ du menu d’installation ne peut pas ˆetre s´elec-
tionn´ee.
DLe classement automatique avec l’’ACI’:
Avec l’’ACI’, quelques ´emetteurs de t´el´evision ou du cˆable offrent la possibilit´e de classer automatiquement les chaˆınes de t´el´evision. Le classement offert et les choix n´ecessaires seront ensuite expliqu´es sur l’´ecran. A l’aide de l’’ACI’ cet appareil identifie et classe automatiquement les chaˆınes de t´el´evision. Il les m´emorise `a partir du num´ero de programme 1 vers le haut. Lorsqu’une chaˆıne ne peut pas ˆetre identifi´ee par l’’ACI’, vous pouvez la rechercher au moyen de la m´ethode d´ecrite dans la section ’Recherche manuelle des chaˆınes’.
e R´ep´etez l’´etape d, jusqu’ `a ce que toutes les chaˆınes
suppl´ementaires aient ´et´e trouv´ees. DSi vous avez programm´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’ChaÃınes suppl.’du menu d’installation ne peut pas ˆetre s´electionn´ee.
8
Classement des chaˆınes de t ´el ´evision
Supprimer une chaˆıne de t´el ´evision
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Classement chaÃınes’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
CLASSEMENT CHAINES
01 zzz 04 aaa
02 yyy 05 bbb 03 xxx 06 ccc
ã Sortie: DÂeplacer: «sÂelect. MENU sÂelect. OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B , A ,
D ou C la chaˆıne de t´el´evision `a laquelle vous
souhaitez attribuer un autre num´ero et confirmez `a l’aide de la touche OK .
e D´eplacez la chaˆıne `a l’aide de la touche de menu B ,
A , D ou C `a la position souhait´ee et confirmez `a
l’aide de la touche OK .
f R´ep´etez les ´etapes d`a e, jusqu’`a avoirattribu´eun
num´ero `a chaque chaˆıne de t´el´evision souhait´ee.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Classement chaÃınes’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
CLASSEMENT CHAINES
01 zzz 04 aaa
02 yyy 05 bbb 03 xxx 06 ccc
ã Sortie: DÂeplacer: «sÂelect. MENU sÂelect. OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B , A ,
D ou C la chaˆıne que vous voulez supprimeret
appuyez sur la touche CLEAR .
e R´ep´etez l’´etape djusqu’`a ce que toutes les chaˆınes
concern´ees aient ´et´e supprim´ees.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DSi vous avez programm´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Clas-
sement chaÃınes’ dumenu d’installation ne
peut pas ˆetre s´electionn´ee.
DSi vous avez programm´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Clas-
sement chaÃınes’ dumenu d’installation ne
peut pas ˆetre s´electionn´ee.
9
Choix de la langue
R´eglage de l’heure et de la date
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affi­chage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
MENU PRINCIPAL Image
Son RÂeglages Bande Installation
ã Sortie: «sÂelect. MENU
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
INSTALLATION
ChaÃınes suppl. Classement chaÃınes Recherche auto. Recherche manuelle RÂeglage horloge
Langue ENGLISH
RÂegl. enceintes
ã Sortie: «sÂelect. MENU
a Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglage horloge’et confirmez `a l’aide de la touche C .
REGLAGE HORLOGE Heure 15:36
AnnÂee 2000 Mois 06 Date 08 Smart clock ACT.
ã Sortie: «sÂelect. MENU
d V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el ´ecommande.
e V´erifiez ´egalement ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
B ou A . Confirmez les donn´ees modifi ´ees `a l’aide de
la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Langue’.
d S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
D ou C .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
10
R´eglage automatique de l’heure et de la date (SMART CLOCK)
DSi vous avez m´emoris´e sur le num´ero de programme
P01’ une chaˆıne de t ´el´evision qui ´emet le TELETEXTE, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
DMˆeme lors du changement entre heure d’´et´e et heure
d’hiver l’horloge de l’appareil sera ajust´ee automatique­ment.
a Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglage horloge’et confirmez `a l’aide de la touche C .
d S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Smart clock’.
e Activez la fonction `a l’aide de la touche de menu D ou
C .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
11
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT L’UTILISATION
APER ¸CU GENERAL DES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le menu d’affichage sur ´ecran (OSD) vous propose les possibilit´es ci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillezconsulter les chapitres correspondants.
IMAGE
MENU PRINCIPAL Image
Son RÂeglages Bande Installation
LumiÁere (,,,,,,,,,
Couleur (,,,,,,,,, Contraste (,,,,,,,,, DÂefinition (,,,,,,,,, Teinte NATUREL Contrast plus DESACT. MÂemo. prÂefÂerence NON
ã Sortie: «sÂelect. MENU
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les diff´erentes fonctions apparaissent sur l’´ecran sous forme de menu. Ceci vous permet de v´erifier ais´ement vos r´eglages. Vous trouverez sur cette page un aper¸cu g´en´eral des menus. Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique les principales fonctions des touches.
E Appeler le menu: `a l’aide de la touche MENU . E S´electionner une ligne: `a l’aide de la touche B ou
A .
E S´electionner dans une ligne: `a l’aide de la touche D ou
C .
E Introduire/Modifier: `a l’aide des touches num´eriques
0-9 ou de la touche D ou C .
E Introduire/Modifier dans la case TIMER : avecla touche
A ou B .
ã Sortie: «sÂelect. MENU
Chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’
SON Volume (,,,,,,,,,
Balance (,,,,=,,,,$ Graves (,,,,=,,,,$ Aigus (,,,,=,,,,$ Mode son NEUTRE SurroundSurroundSurround DESACT. Contr. volume auto ACT. MÂemo. prÂefÂerence NON
ã Sortie: «sÂelect. MENU
Chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’
REGLAGES ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX Format 16:9 NORMAL Son uniquement DESACT. VCR 1/2 VCR 1
E Interrompre: `a l’aide de la touche MENU . E M´emoriser: `a l’aide de la touche OK . E Confirmer: `a l’aide de la touche C . E Sortir du menu: `a l’aide de la touche MENU .
E Confirmer les messages affich´es en rouge: `a l’aide de la
touche OK .
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
qP r , z , 0-9 ou en introduisant une cassette.
12
ã Sortie: «sÂelect. MENU
Chapitre ’PARTICULARITES’
BANDE Vitesse de bande SP
Compteur temps RESTANT Lecture en boucle DESACT. SystÁeme AUTO Tremblement (,,,,=,,,,$ Phase (,,,,=,,,,$ Nettoyage
ã Sortie: «sÂelect. MENU
Chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’
Quelques indications utiles concernant l’utilisation
E Dor´enavant, nous vous recommandons de mettre votre
appareil en veille `a l’aide de la touche STANDBY m sur la face avant de l’appareil ou sur la t´el´ecommande. En veille, un petit voyant rouge est allum´e sur la face avant de l’appareil.
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
qP r , z , 0-9 ou introduisez une cassette.
AAttention: Si vous utilisez l’interrupteurprincipal 8 si-
tu´e sur le cˆot´e, l’appareil sera mis compl`etement hors circuit. Dans ce cas, l’enregistrement diff´er´e n’est plus possible. Le petit voyant rouge sur la faceavant de l’appareil n’est pas allum´e. Les r´eglages de la date et de l’horloge seront perdus apr`es quelque temps. Nous vous recommandons donc de laisser l’appareil raccord´e en permanence au secteur afin de pouvoir effectuer des enregistrements diff´er´es et utiliserle t´el ´eviseur. La consommation d’´energie est tr`es faible.
E Attention: Avant de couper le secteur `a l’aide de
l’interrupteur principal 8 , retirez avec la touche
? la cassette introduite.
E Si le Combi TV/vid´eo est coup´e du courant, les donn´ees
des chaˆınes et du TIMER restentpendant environ 1 ans, les donn´ees de l’horloge restent pendant environ 30 minutes dans la m´emoire.
13
4. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR
S´election d’une chaˆıne de t ´el ´evision
A l’aide de la touche qP r ou avec les touches num´eriques
0-9 de la t´el ´ecommande, s´electionnez la chaˆıne de t´el ´evision
souhait´ee (= le num´ero de programme). DSi vous ne connaissez pas le num´ero de la chaˆıne de
t´el ´evision souhait´ee:
a Maintenez la touche qP r appuy´ee pendant au
moins 2 secondes. La liste des chaˆınes de t´el´evision apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche qP r la chaˆıne
de t´el ´evision souhait´ee. Apr`es une seconde le Combi TV/vid´eo commute automatiquement sur cette chaˆıne.
R´eglage des param`etres de l’image
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Image’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
S´election du r´eglage de l’image (SMART PICTURE)
D’SMART PICTURE’: optimise le r´eglage de l’image en
appuyant sur une seule touche de la t´el´ecommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART pour choi-
sir le r´eglage souhait´e de l’image.
R´eglage du volume sonore
Vous pouvez r´egler le volume `a l’aide de la touche qSr . Si vous souhaitez couper le son (p. ex. le tempsd’un appel t´el ´ephonique), appuyez sur la touche y de la t´el´ecom­mande. Appuyez `a nouveau sur cette touche pour r´etablir le son `a son volume pr´ec´edent.
R´eglage des param`etres du son
Vous avez la possibilit´edes´electionner diff´erents r´eglages de son pour adapter le son `a vos besoins personnels.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
IMAGE LumiÁere (,,,,,,,,,
Couleur (,,,,,,,,, Contraste (,,,,,,,,, DÂefinition (,,,,,,,,, Teinte NATUREL Contrast plus DESACT. MÂemo. prÂefÂerence NON
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la touche de menu D ou C .
D’Contrast plus’: renforce le contraste de l’image
t´el ´evis´ee en intensifiantle blanc et le noir.
DPour m´emoriser votre r´eglage comme standard,
s´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou
A la ligne ’MÂemo. prÂefÂerence’. S´election-
nez ’OUI’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
DCe r´eglage standard sera activ´e chaque fois que
vous mettez l’appareil en marche, ou si vous choisissez l’option ’Smart Picture’ ’Personnel’.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Son’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu
C .
SON Volume (,,,,,,,,,
Balance (,,,,=,,,,$ Graves (,,,,=,,,,$ Aigus (,,,,=,,,,$ Mode son NEUTRE SurroundSurroundSurround DESACT. Contr. volume auto ACT. MÂemo. prÂefÂerence NON
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la touche de menu D ou C .
E Dans la ligne ’Mode son, vous pouvez s´electionner
une des options suivantes:
NEUTRE:r´eglage du son neutreLOUDN.: en cas de volume faible, les fr´equences
basses et aig¨ues sont accentu´ees SPATIAL: effet st´er´eo ´etendu
14
DPour m´emoriser votre r´eglage comme standard,
s´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou
A la ligne ’MÂemo. prÂefÂerence’. S´election-
nez ’OUI’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
DCe r´eglage standard sera activ´e chaque fois que
vous mettez l’appareil en marche, ou si vous choisissez l’option ’Smart Sound’ ’Personnel’.
Son Dolby Virtual Surround - R´eglage des enceintes
Si vous avez raccord´e des enceintes actives ou un appareil Hifi `a votre Combi TV/vid´eo, vous pouvez proc´eder `a diff´erents r´eglages d’enceintes.
Activer/d´esactiver Dolby Virtual Surround
a Si vous d´esirez activer Dolby Virtual Surround, s´election-
nez dans la ligne ’Surround’’ACT.’`a l’aide de la touche D ou C .
E Vous pouvez ´egalement activer/d´esactiver simplement `a
tout moment la fonction `a l’aide de la touche
SURROUND de la t ´el´ecommande.
DLorsque la fonction Surround est activ´ee, la ligne
Mode son’du menu Son est d´esactiv ´ee.
S´election du r´eglage de son (SMART SOUND)
D’SMART SOUND’: pour s´electionner le r´eglage du son `a
l’aide de la t´el ´ecommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART # pour
choisir le r´eglage souhait´e du son.
DLorsque la fonction Surround est activ´ee, ’Smart Sound’
est r´egl ´e sur ’MANUEL’.
R´eglage automatique du volume (AVL)
E Activez ’Contr. volume auto’ pour que le vo-
lume soit r´egl´e automatiquement. Cela empˆeche les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicit´e ou en cas de commutation entre deux programmes t´el ´evis´es.
DLe r´eglage automatique du volume n’a d’effet que sur les
haut-parleurs internes.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’RÂegl. enceintes’et confirmez `a l’aidede la touche de menu C .
REGL. ENCEINTES Signal test DESACT.
RÂeglage Surround VIRTUEL Enceintes LINE
Enceinte neutre
Sortie: MÂemoriser: sÂelect. MENU sÂelect. OK
d A l’aide de la touche D ou C ,s´electionnez dans la
ligne ’Enceintes’ un des r´eglages suivants: ACTIVE: si vous avez raccord´e des enceintes actives. Tous les r´eglages de sons sont pilot´es viale Combi TV/vid´eo. HIFI: si vous avez raccord´e un appareil Hifi. Tous les r´eglages de son pour les enceintes externes sont pilot´es via l’appareil Hifi. Tous les r´eglages de son pour les haut-parleurs internes sont pilot´es via le Combi TV/vid´eo. LINE:r´eglage standard. Les haut-parleurs internes sont actifs. Le son via la prise AUDIO L/R est r´egl´e sur le niveau nominal.
e Confirmez avec OK .
f Dans la ligne ’RÂeglage Surround’,s´electionnez
un des r´eglages suivants: VIRTUEL: effet Surround possible avecdes haut­parleurs internes ou externes. 3STEREO: effet Surround uniquement possibleavec des enceintes externes suppl´ementaires. Les haut-par­leurs internes sont d´esactiv´es.
15
g Confirmez avec OK .
Comment lire le TELETEXTE?
h Pour activer le signal test, s´electionnez la ligne ’Si-
gnal test’`a l’aide de la touche B ou A ,et
r´eglez sur ’ACT.’`a l’aide de la touche D ou C . Le signal test deviendra audible. S´electionnez maintenant le volume optimal pour les haut-parleurs interneset externes.
DComme le signal test n’est utile que lorsque vous
utilisez des enceintes externes, l’appareil se r`egle automatiquement sur ’3STEREO’. Puis le r´eglage s´electionn ´e en dernier devient actif.
DSi vous raccordez un casque `a l’appareil, le plein
effet Surround ne peut pas ˆetre per¸cu.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
S´election du canal sonore
Vous pouvez choisir le canal sonore que vous d´esirez ´ecouter. Ceci est particuli`erement int ´eressant lorsde transmissions de son bilingue.
E Appuyez sur la touche AUDIO pour choisir entre les op-
tions suivantes:
Lors des transmissions STEREO: StÂerÂeo’et’Mono’.
E En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en marche ou en veille. L’appareil montre alors le TELETEXTE de la chaˆıne de t´el ´evision que vous avez s´electionn´ee.
E Si vous voulez m´emoriser la page actuelle comme page
standard, appuyez sur la touche OK . Lors du prochain appel du TELETEXTE, cette page apparaˆıtra automatiquement.
E Si vous voulez lire une autre page, entrez le num´ero de la
page souhait´ee `a l’aide des touches num´eriques 0-9 . Avec les touches couleur de la t´el´ecommande, vous pouvez s´electionner directement les pages indiqu´ees au bas de l’´ecran.
Particularit´es du TELETEXTE
Si vous voulez utiliser les particularit´es du TELETEXTE, appuyez sur la touche MENU pendant que le TELETEXTE est activ´e.
E Si vous voulez agrandir les caract`eres, s´electionnez le
symbole ’g’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
E Si vous voulez arrˆeter le d´ecodeur TELETEXTE temporai-
rement, s´electionnez le symbole ’d’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
E Si vous voulez appeler une sous-page du TELETEXTE:
Lors des transmissions de son bilingue: Dual I’et’Dual
II’.
DPendant la lecture vous pouvez aussi choisir une des
options suivantes: ’Droit’, ’Gauche’,’Mixte’. Dans le mode ’Mixte’ vous reproduisez simultan´ement le son mono de la piste sonore normale (lin´eaire) et le son de la piste sonore st´er´eo. Ainsi vous pouvez ´ecouter des enregistrements dont le son a ´et´e doubl´e.
a S´electionnez le symbole ’}’ et confirmez `a l’aide de
la touche OK .
b Entrez le num´ero de la sous-page souhait´ee (par ex.
0123) `a l’aide des touches num´eriques 0-9 .
E Si vous voulez appeler des informations dissimul´ees,
s´electionnez le symbole ’b’ et confirmez `a l’aidede la touche OK .
E Pour que les pages s’arrˆetent de tourner, s´electionnez le
symbole ’f’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
E Si vous voulez afficher le TELETEXTE de mani`ere transpa-
rente, s´electionnez le symbole ’-’et confirmez `a l’aide de la touche OK .
16
5. FONCTIONS DE LECTURE
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisez une cassette dans le compartiment.
b Appuyez sur la touche de lecture PLAY G .
E Si vous appuyez une fois sur la touche STOP h , l’appa-
reil passe en mode pause. Un nouvel appui sur la touche commute l’appareil sur Stop.
E Pour retirer la cassette appuyez sur la touche ? de
l’appareil ou maintenez la touche STOP h de la t´el´ecom­mande appuy´ee pendant plusieurs secondes.
DSi vous voulez transporter le Combi TV/vid´eo, v´eri-
fiez s’il n’y a aucune cassette ins´er´ee dansle compartiment.
DSi vous introduisez une cassette prot´eg´ee, l’appareil
d´emarre automatiquement en mode lecture.
DCertaines cassettes de location peuvent pr´esenter
une mauvaise qualit´e d’image et de son. Il ne s’agit pas d’un d´efaut de fonctionnement de votre appa­reil.
DPlusieurs fonctions sont d´esactiv´ees automatique-
ment apr`es quelque temps (par ex. pause, arrˆet sur image et recherche d’images). Cela ´evite une usure de votre cassette et une consommation inutile de courant.
Indication de la position actuelle de la bande
DAppuyez sur la touche OK pour faire apparaˆıtre l’indica-
tion de la position actuelle de la bande.
DPour changer le mode d’indication, proc´edez comme suit:
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Compteur temps’.
d Choisissez `a l’aide dela touche de menu D ou C en-
tre temps utilis´e, ’UTILISÂE’, et temps restant, ’RE-
STANT’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Recherche d’une position de la bande avec image (recherche d’images)
a Appuyez pendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche H (rebobinage) ou I (bobinage).
Lecture dans le standard NTSC
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettesenregis­tr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes americaines).
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions suppl´ementaires (par ex.: arrˆet sur image) ne sont pas possibles.
b Interrompez `a la positionsouhait´ee la bande `a l’aide de la
touche PLAY G . DLa qualit´e de l’image est alt´er´ee pendant la re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
Arrˆet sur image
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche
STILL R la bande avance d’une image.
Ralenti
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Si vous appuyez `a plusieursreprises sur la touche
STILL R , l’image d´efile au ralenti.
c Si vous appuyez `a plusieursreprises sur la touche
I , vous pouvez faire varier la vitesse de la lecture sur
plusieurs niveaux. Pendant le ralenti, le son est coup´e.
17
Recherche d’une position de la bande sans image (bobinage)
Comment ´eliminer des perturbations d’image
a Arrˆetez la bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyez sur la touche H (rebobinage) ou I (bobi-
nage).
c Interrompez `a la positionsouhait´ee la bande `a l’aide de la
touche STOP h .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Si vous maintenez appuy´ee la touche H ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en re­cherche d’images.
b D`es que vous relˆachez la touche, le magn´etoscope
revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
Recherche automatique d’une position de la bande (Recherche d’index)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votreappareil enregistre un index sur la bande.
a Pour s´electionner l’indexsuivant ou pr´ec ´edent appuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur I ou H .
b D`es que l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatique-
ment en mode lecture.
Si la qualit´e de l’image est mauvaise, proc´edez comme suit:
R´eglage du suivi de piste pendant la lecture (Tracking)
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Phase’.
d Appuyez sur la touche D ou C jusqu’ `a ce que la qua-
lit´e de lecture soit optimis´ee.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .Cer´eglage
sera conserv´e jusqu’au retrait de la cassette.
R´eglage de la stabilit´e verticale pendant l’arrˆet sur image
Si l’arrˆet sur image est perturb´e par un tremblementvertical, proc´edez comme suit:
a Appuyez pendant l’arrˆet sur image sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
18
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Tremblement’.
d Appuyez sur la touche D ou C jusqu’ `a ce que la qua-
lit´e de lecture soit optimis´ee.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DTenez cependant compte du fait qu’avec des cas-
settes de mauvaise qualit´e, des perturbations peuvent malgr´e tout se produire.
Nettoyage des tˆetes vid´eo
Si pendant la lecture des franges horizontales apparaissent dans l’image, vous pouvez faire nettoyer lestˆetes vid´eo.
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Nettoyage’.
d Appuyez sur la touche OK . Le message ’NETTOYAGE
apparaˆıt sur l’´ecran.
e Attendez jusqu’`a ce que le message disparaisse et
appuyez ensuite sur la touche MENU .
19
6. ENREGISTREMENT MANUEL
Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pourlancer spontan´ement un enregistrement (par exemple celui d’une
´emission en cours).
E Si vous souhaitez d´emarrer et arrˆeter vous-mˆeme un
enregistrement, veuillez vous reporter au chapitre’Enre­gistrement sans arrˆet automatique’.
E Si vous souhaitez d´emarrer vous-mˆeme l’enregistrement,
mais avec arrˆet automatique, veuillez vous reporter au chapitre ’Enregistrement avec arrˆet automatique’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins´erez une cassette.
b S´electionnez `a l’aide de la touche qP r le num´ero de
programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregis­trement, par. ex. ’P01’.
DLe num´ero de programme ’E1’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT. 1 ).
Enregistrement avec arrˆet automatique (OTR=One-Touch-Recording)
a Ins´erez une cassette.
b A l’aide de la touche qP r s´electionnez le num´ero de
programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregis­trement.
c Appuyez sur la touche RECORD/OTR n sur la t´el´ecom-
mande. Pendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la face avant de l’appareil est allum´e.
d Appuyez une seconde fois sur la touche RECORD/OTR n .
Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche, vous augmentez la dur´ee de l’enregistrement de 30 minutes. L’´ecran indique le temps restant jusqu’`a la finde l’enregistrement.
DSi vous voulez effacer l’entr´ee, appuyez sur la
touche CLEAR .
DLe num´ero de programme ’AV’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par l’interm´ediaire de la prise d’entr´ee audio/vid´eo
AUDIO L/R sur la face avant de l’appareil).
c Pour d´emarrer l’enregistrement,appuyez sur la touche
RECORD/OTR n sur la t´el´ecommande ou 5 sur le Combi
TV/vid´eo. Pendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la face avant de l’appareil est allum´e.
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement. DPour ´eteindre l’ ´ecran pendant l’enregistrement, ap-
puyez une fois sur la touche STANDBY m .
DPour activer `a nouveau l’´ecran, appuyez sur la
touche qP r .
DEn cours d’enregistrement, vous pouvez aussichan-
ger de chaˆıne de t´el´evision.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement, cassez `a l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le petit cˆot ´e de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si vous d´esirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la glisser vers la droite.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erents enregistrements sans transitions gˆenantes (’scintillement’), proc´edez comme suit:
a Cherchez pendant la lecture la position d´esir´ee de la
bande.
20
b Appuyez sur la touche STOP h sur la t´el´ecommande.
L’´ecran indique ’Pause’.
c Lancez l’enregistrement comme d’habitude `a l’aide de la
touche RECORD/OTR n sur la t´el´ecommande.
Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrementde moiti´e. Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’de 4 heures d’enregistrement, vous disposerez de 8heures.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Vitesse de bande’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C la vitesse
d’enregistrement souhait´ee. DLP: LongPlay = demi-vitesse d’enregistrement
(double dur´ee d’enregistrement). SP: StandardPlay = vitesse normale d’enregistre­ment.
DVous obtiendrez une qualit´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrement standard.
DLe magn´etoscope effectuera automatiquement la
lecture `a la bonne vitesse.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
21
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)
Utilisez la fonction d’enregistrement programm´e si vous souhaitez que l’enregistrement soit d´emarr´e et arrˆet´e automa­tiquement `a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e, il est n´ecessaire de fournir les donn´ees suivantes au Combi TV/vid´eo:
* la date de l’enregistrement * le num´ero de programme de l’´emission concern´ee * l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement * ’VPS’/’PDC’ activ´e/d´esactiv´e * la vitesse d’enregistrement (SP/LP)
L’appareil m´emorise toutes les donn´ees mentionn ´ees ci­dessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’`a un mois `a l’avance.
’VPS’ (Vid´eo Programming System)/ ’PDC’ (Programme Delivery Control)
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el´evision commande la mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e. Mˆeme si l’´emission que vous avez programm´ee commence plus tˆot ou s’ach`eve plus tard que pr´evu, l’appareil se met en marche et en veille aux bons moments. En g´en ´eral, l’heure de d´ebut d’une ´emission est ´egale `a l’heure ’VPS’/’PDC’. Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´ee est diff´e­rente, c’est-`a-dire par ex.’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, lors de la programmation, vous devrez entrer l’heure ’VPS’/’PDC’,dans ce cas ’20.14’, `a la minute pr`es. Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure ’VPS’/’PDC’, vous devez d´esactiver le ’VPS’/’PDC’.
c Entrez le code num´erique SHOWVIEW. Vous trouvez ce
code (`a neuf chiffres max.) dans votre magazine TV `a cˆot ´edel’´emission concern´ee. par ex.: 5-234-89 ou 5 23489 Entrez 523489 comme code num´erique SHOWVIEW. Si vous avez entr´e un faux num´ero, annulez l’entr´ee en appuyant sur la touche CLEAR .
ShowView
CODE REPETITION
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
123456((( UNE FOIS
0-9 MÂemoriser:
d Pour programmer une r´ep ´etition quotidienne ou hebdo-
sÂelect. OK
madaire de l’enregistrement s´electionnez la colonne ’REPETITION’`a l’aidede la touche C .S´election­nez l’option souhait´ee `a l’aide de la touche B ou A .
UNE FOIS:enregistrement une seule foisLu-Ve: enregistrement quotidien de lundi `a vendrediLu-Di: enregistrement quotidien de lundi `a dimancheHEBDO.: enregistrement le mˆeme jour chaque se-
maine
e Confirmez avec la touche OK . Apr`es la confirmationles
donn´ees correspondantes seront affich´ees sur l’´ecran.
Programmer des enregistrements (avec ’SHOWVIEW’)
Avec l’introduction du code num´erique SHOWVIEW le Combi TV/vid´eo re ¸coit toutes les informations n´ecessaires pour la programmation d’un enregistrement.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
ShowView’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
22
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNE
ã è MÂemoriser: «sÂelect. OK
VPS
DSi SHOWVIEW ne reconnaˆıt pas la chaˆıne de
t´el ´evision, l’´ecran indique ’P??’. S´electionnez au lieu de ’P??’ le bon num´ero de programme (nom de la chaˆıne) `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el ´ecommande.
DSi l’´ecran indique ’Erreur code’, le code nu-
m´erique est faux ou la date a ´et´e mal r´egl ´ee. Recommencez la saisie ou terminez `a l’aide de la touche TIMER s .
DSi l’´ecran indique ’Erreur quotidien’, la
date a ´et´e mal r´egl´ee.
DVous pouvez activer/d´esactiver la fonction
’VPS/PDC’ dans la case d’introduction ’VPS/PDC
`a l’aide de la touche B ou A .
Programmer des enregistrements (sans SHOWVIEW)
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
DVous pouvez s´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’, ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a l’aide de la touche B ou A .
DLorsqu’un ou plusieurs blocs ’TIMER’ sont occup´es,
le voyant du ’TIMER’ s’allume sur la face avantde l’appareil.
DPendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la
face avant de l’appareil est allum´e.
DLors d’un enregistrement diff´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, l’appareil l’´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli´e d’introduire une cassette,
l’indication ’Pas de cassette’ apparaˆıt.
DSi pour d´ebuter un enregistrement, vous avez
introduit par m´egarde une cassette prot´eg´ee, la cassette sera ´eject´ee automatiquement.
f Appuyez sur la touche OK .
g Confirmez le message affich´e sur l’´ecran avec la touche
OK .
L’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si l’appa­reil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´eto­scope (telles que la lecture).
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
PROGRAMM. TIMER’ et confirmez `a l’aidede la touche C .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
-- -- --:-- --:--- - -----
ã Sortie: DÂebut: «sÂelect. TIMER sÂelect. è
c Appuyez sur la touche C .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNE
VPS
VPS
h Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
ã è MÂemoriser: «sÂelect. OK
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
D ou C .
e Entrez les donn´ees souhait ´ees `a l’aide de latouche
B , A ou des touches num´eriques 0-9 .
DS´electionnez la r´ep´etition quotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case d’introduc­tion ’REP.’`a l’aide de la touche B ou A .
UNE: enregistrement une seule fois.Lu-Ve: enregistrement quotidien de lundi `a
vendredi Lu-Di: enregistrement quotidien de lundi `a di­manche HEBDO: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine, par ex. le lundi.
23
DVous pouvez activer/d´esactiver la fonction
’VPS/PDC’ dans la case d’introduction ’VPS/PDC
`a l’aide de la touche B ou A .
DVous pouvez s´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’, ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a l’aide de la touche B ou A .
DSi le message ’PAS DE DONNEES TIMER
SUR LA PAGE’ apparaˆıt, vous ne pouvezpas
utiliser la programmation par TELETEXTE pour la chaˆıne en question. Dans ce cas,programmez l’enregistrement comme d´ecrit dans la partie ’Pro­grammer des enregistrements’.
f Appuyez sur la touche OK .
g Confirmez le message affich´e sur l’´ecran avec la touche
OK .
L’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si l’appa­reil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´eto­scope (telles que la lecture).
h Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
E L’appareil m´emorise les donn´ees dans ce qu’on appelle
un bloc ’TIMER’.
i V´erifiez que vous avez bien introduitune cassette non
prot´eg ´ee.
Programmer des enregistrements avec TELETEXTE
Avec cette fonction, vous pouvez choisir les ´emissions `a enregistrer dans le TELETEXTE et les reprendre directement dans un bloc TIMER. Ceci simplifie consid´erablement la programmation. Vous trouverez la description desfonctions TELETEXTE au chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’.
e Positionnez avec les touches B ou A le curseur (h)
`acˆot´edel’´emission que vous souhaitez enregistrer.
DPour annuler l’op´eration, appuyez sur la touche
TELETEXT e .
f Appuyez sur la touche OK . Le menu TIMER apparaˆıt.
Les donn´ees pour l’enregistrement de l’´emission voulue ont ´et ´e reprises dans un bloc TIMER. V´erifiez ces donn´ees.
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNE
ã è MÂemoriser: «sÂelect. OK
g Si vous voulez modifier les donn´ees, s´electionnez la case
VPS
d’introduction `a l’aide de la touche D ou C . Entrez les donn´ees souhait´ees `a l’aide de la touche B , A ou des touches num´eriques 0-9 .
a S´electionnez la chaˆıne de t´el´evision `a partir de laquelle
vous voulez enregistrer.
b Appuyez sur la touche TELETEXT e pour activer le TELE-
TEXTE. Le Combi TV/vid´eo affiche `apr´esent le TELETEXTE de la chaˆıne de t´el´evision choisie.
c Au moyen des touches num´eriques 0-9 ,s´electionnez la
page de TELETEXTE avec l’aper¸cu des programmes TV. Vous pouvez m´emoriser cette page comme standard (voir section ’Comment lire le TELETEXTE?’).
d Appuyez sur la touche TIMER s . Au bas de l’´ecran, le
message ’ATTENDEZ SVP...’ clignote bri`evement. Une ligne de titre apparaˆıtra ensuite en haut de l’´ecran.
24
DS´electionnez la r´ep´etition quotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case d’introduc­tion ’REP.’`a l’aide de la touche B ou A .
UNE: enregistrement une seule fois.Lu-Ve: enregistrement quotidien de lundi `a
vendredi Lu-Di: enregistrement quotidien de lundi `a di­manche HEBDO: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine.
DVous pouvez activer/d´esactiver la fonction
’VPS/PDC’ dans la case d’introduction ’VPS/PDC
`a l’aide de la touche B ou A .
DVous pouvez s´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’ ou ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a l’aide de la touche B ou A .
h Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
i Confirmez le message affich´e sur l’´ecran avec la touche
OK .
L’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si l’appa­reil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´eto­scope (telles que la lecture).
DL’appareil m´emorise les donn´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
d S´electionnez la case ’PROG.’`a l’aide des touches
D ou C .S´electionnez `a l’aide des touches B ou A le r ´eglage ’Enreg tuner progr.’.
e Confirmez avec la touche OK .
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la fin de l’enregistrement sont command´es par l’interm´e­diaire du cˆable P´eritel.
j Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
k V´erifiez que vous avez bien introduitune cassette non
prot´eg ´ee.
Enregistrement automatique `a partir d’un tuner satellite (ENREGISTREMENT SAT)
Vous pouvez utiliser cette fonction si vousdisposez d’un tuner satellite capable de piloter d’autres appareils parl’interm´e­diaire d’un cˆable P´eritel et d’une fonction programmation.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b A l’aide des touches B ou A ,s´electionnez la ligne
PROGRAMM. TIMER’ et confirmez avec la touche
C .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
-- -- --:-- --:--- - -----
VPS
f Terminez l’op´eration avec la touche TIMER s .
g Introduisez une cassette.
E Si vous n’avez pas encore raccord´e le tuner satellite:
reliez par un cˆable P´eritel la prise P´eritel EXT. 1 du Combi TV/vid´eo `a la prise P´eritel correspondante du tuner satellite.
h Programmez le tuner satellite en entrant les donn´ees
voulues pour l’enregistrement (num´ero programme de la chaˆıne de t´el´evision, heure ded´ebut et heure de fin).
DPour la programmation du tuner satellite, veuillez
consulter le mode d’emploi de ce dernier.
ã Sortie: DÂebut: «sÂelect. TIMER sÂelect. è
c Appuyez sur la touche C .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNE
ã è MÂemoriser: «sÂelect. OK
VPS
25
Activer l’enregistrement SAT par OTSR (OTSR = One touch sat recording)
Au chapitre pr´ec ´edent, nous avons d´ecrit l’activation de l’attente d’enregistrement via le menu sur ´ecran (a `a f ). Vous pouvez toutefois le faire de mani`ere beaucoup plus rapide et plus simple au moyen d’une combinaison de touches.
V´erifier ou corriger un bloc TIMER
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
PROGRAMM. TIMER’ et confirmez `a l’aidede la touche C .
a Appuyez simultan´ementsur les touches Sr/q `a
l’avant de l’appareil jusqu’`a ce que le voyant Timer se mette `a clignoter. Apr`es trois clignotements, levoyant reste allum´e. Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la fin de l’enregistrement sont command´es via le cˆable P´eritel.
DVous devez r´eactiver s´epar´ement l’attente d’enre-
gistrement pour chaque enregistrement programm´e sur le tuner satellite. Le voyant Timer `a l’avant de l’appareil clignote `a chaque fois pour confirmation. Chaque attente d’enregistrement sera m´emoris´ee dans un bloc Timer.
DSi le voyant Timer ne clignote pas, vous n’avezpas
r´egl ´e l’heure ou tous les blocs Timer sont occup´es. Consultez dans ce cas la section ’R´eglage de l’heure et de la date’ ou la section ’Effacer un bloc Timer’.
DPour d´esactiver l’attente d’enregistrement, proc´edez
comme d´ecrit dans la section ’Effacer un bloc Timer’.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A le bloc ’TI-
MER’ que vous voulez v´erifier ou corriger et confirmez `a l’aide de la touche OK .
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
D ou C .
e Modifiez les donn´ees indiqu ´ees avec la touche B ou
A ou `a l’aide des touches num´eriques 0-9 .
DVous pouvez s´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’ ou ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a l’aide de la touche B ou A .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
h V´erifiez que vous avez bien introduitune cassette non
prot´eg ´ee.
Effacer un bloc TIMER
26
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
PROGRAMM. TIMER’ et confirmez `a l’aidede la touche C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A le bloc ’TI-
MER’ que vous voulez effacer.
d Appuyez sur la touche CLEAR .
e Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
8. PARTICULARITES
Commutation du syst`eme de t´el ´evision
Lorsque vous effectuez la lecture d’une cassettede location des perturbations de couleurs peuvent apparaˆıtre lors de la commutation automatique entre les syst`emes TV. Vous pouvez d´esactiver cette commutation automatique comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
BANDE Vitesse de bande SP
Compteur temps RESTANT Lecture en boucle DESACT. SystÁeme AUTO Tremblement (,,,,=,,,,$ Phase (,,,,=,,,,$ Nettoyage
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C dans la
ligne ’SystÁeme’ le syst`eme de t´el´evision souhait´e.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Verrouillage enfants
Cette fonction prot`ege votre Combi TV/vid´eo contreune utilisation non autoris´ee. Toutes les fonctions par touches sont bloqu´ees.
DLes enregistrements diff´er´es sont effectu´es malgr´ele
verrouillage enfants et ne peuvent pas ˆetre interrompus.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
REGLAGES ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX Format 16:9 NORMAL Son uniquement DESACT. VCR 1/2 VCR 1
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C dans la
ligne ’ContrÃole parental’la fonction ’ACT.’.
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Gardez la t´el ´ecommande en un lieu sˆur.
f Mettez l’appareil en veille `a l’aide de la touche
STANDBY m .
DSi vous d´esirez d´esactiver le verrouillageenfants,
s´electionnez dans la ligne ’ContrÃole paren-
tal’ la fonction ’DESACT.’.
DSi une touche est actionn´ee pendant que le verrouil-
lage enfants est activ´e, ’ContrÃole
parental actif’apparaˆıt dans l’afficheur.
DQuand le verrouillage enfants est activ´e, le Combi
TV/vid´eo ne peut plus ˆetre utilis´e et mis en veille que par la t´el ´ecommande.
DPour retirer la cassette appuyez pendant plusieurs
secondes sur la touche STOP h sur la t´el´ecom­mande.
27
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD
Commutation sur ´ecran large 16:9
Vous pouvez activer/d´esactiver l’affichage (OSD) des informa­tions actuelles d’op´eration.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal
apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
REGLAGES ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX Format 16:9 NORMAL Son uniquement DESACT. VCR 1/2 VCR 1
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
OSD’.
d Choisissez `a l’aide dela touche D ou C entre les
possibilit´es suivantes: MAX: l’information de l’OSD apparaˆıt pendant quelques secondes pour chaque op´eration s´electionn´ee puis dis­paraˆıt.
MIN: l’information de l’OSD est reduiteau minimum.N.PROG.: le num´ero de programme est affich´een
permanence. COMPT.: l’indication du compteur est affich´ee en permanence.
e Confirmez avec la touche OK .
f Terminez avec la touche MENU .
Si vous utilisez des cassettes avec desenregistrements en format ´ecran large, vous pouvez s´electionner le format souhait´e comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
REGLAGES ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX Format 16:9 NORMAL Son uniquement DESACT. VCR 1/2 VCR 1
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Format 16:9’.
d Choisissez `a l’aide dela touche D ou C entre les
possibilit´es suivantes:
NORMAL: image normaleETENDU: image ´etendueCOMPR.: image format 16:9
DPendant le fonctionnement du t´el´eviseur vous pou-
vez choisir entre les modes ’NORMAL’et’ETEN-
DU’.
e Confirmez avec la touche OK .
f Terminez avec la touche MENU .
DEn appuyant sur la touche OK vous pouvez visuali-
ser sur l’´ecran le mode d’op´eration actuel.
28
Commutation du code de t´el ´ecommande
Lecture en boucle d’une cassette
Si vous utilisez un magn´etoscope r´eagissant au mˆeme code de t´el ´ecommande que votre Combi/TV vid´eo, vous pouvez com­muter la t´el ´ecommande et le Combi/TV vid´eo.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
REGLAGES ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX Format 16:9 NORMAL Son uniquement DESACT. VCR 1/2 VCR 1
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
VCR 1/2’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C VCR 1
ou ’VCR 2’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Vous pouvez effectuer une lecture en boucle avec une cassette vid´eo. Lorsque l’appareil identifie la fin de la bande ou de l’enregistrement, il la rebobine jusqu’`au d´ebut et recommence la lecture.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’. Confirmez `a l’aide de la touche C .
BANDE Vitesse de bande SP
Compteur temps RESTANT Lecture en boucle DESACT. SystÁeme AUTO Tremblement (,,,,=,,,,$ Phase (,,,,=,,,,$ Nettoyage
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Lecture en boucle’.
d Pour activer la lecture en boucle, s´electionnez ’ACT.’`a
l’aide de la touche D ou C . Dans le cas contraire, s´electionnez ’DESACT.’.
f Appuyez simultan´ementsur la touche STOP h et la
touche num´erique 2 de la t ´el´ecommande pour program­mer la t´el ´ecommande sur ’VCR 2’.
DSi vous voulez commuter `a nouveau sur ’VCR 1
appuyez simultan´ement sur la touche STOP h et la touche num´erique 1 .
g Confirmez `a l’aide de la touche STOP h .
h Pour terminer, appuyez sur la touche MENU .
DLors d’un changement de piles la t´el´ecommande
passe `a nouveau sur ’VCR 1’.
DSi apr`es appui prolong´e d’une touche, l’´ecran
indique par ex. ’VCR 1’, il faut commuter la t´el ´ecommande sur ’VCR 2’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Pour terminer, appuyez sur la touche MENU .
29
Reproduction du son sans image
Pour la seule reproduction du son pendant la t´el´evision ou pendant la lecture d’une cassette vous pouvez ´eteindre l’´ecran. Ainsi vous entendez seulement le son.
Fonction d’arrˆet programmable (SLEEP TIMER)
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il se mette en veille au bout d’une dur´ee d´etermin´ee.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RÂeglages’. Confirmez `a l’aide de la touche C .
REGLAGES ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX Format 16:9 NORMAL Son uniquement DESACT. VCR 1/2 VCR 1
ã Sortie: «sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Son uniquement’.
d Activez ou d´esactivez la fonction `a l’aide de la touche
D ou C .
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
ArrÃet programmable’et confirmez avec la touche de menu C .
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A par
tranche de 15 minutes le laps de temps apr`es lequel votre t´el ´eviseur devra passer en veille.
DSi vous voulez d´esactiver la fonction, appuyez sur la
touche CLEAR .
d Confirmez `a l’aide de la touche OK . La dur´ee jusqu’`a
l’arrˆet diminuera maintenant minute par minute.
e Terminez `a l’aide de la touche TIMER s .
Fonction de d´emarrage programmable (WAKE-UP TIMER)
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il se mette en marche `a une heure d´etermin ´ee.
f Pour terminer, appuyez sur la touche MENU .
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’DÂemarrage rÂeveil’ et confirmezavec la touche de menu C .
c S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
D ou C .
d Entrez les donn´ees souhait ´ees `a l’aide de latouche
B , A ou des touches num´eriques 0-9 .
e Activez ou d´esactivez la fonction dans la case d’introduc-
tion ’ACT.’.
f Appuyez sur la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
30
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN
Si le maniement de votre Combi TV/vid´eo devait, contre toute attente, vous poser des probl`emes, cela pourrait avoir une des causes mentionn´ees ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien vous adresser au service apr`es-vente comp´etent de votre pays. Le num´ero de t´el´ephone se trouve dans l’information de garantie fournie. Nous vous recommandons de tenir lenum´ero de mod`ele (MODEL NO) et le num´ero de production (PROD.NO.) `a la disposition.
Probl`eme technique:
Vous pouvez r´einitialiser l’appareil (Attention: toutes lesm´e­moires seront effac´ees): maintenez, sur l’appareil mis en marche, les touches condes jusqu’`a ce quel’´ecran se d´econnecte.
I et H appuy´ees pendant plusieurs se-
L’appareil ne r´eagit pas `a l’action des touches:
Pas d’alimentationen courant. V´erifiez l’alimentation en courant.
Un enregistrementdiff´er´e est en cours. Interrompez l’enregistre-
ment en appuyant sur la touche secondes.
Verrouillage enfantsactiv´e. D´esactivez le verrouillage enfants.
Lecture en boucle activ´ee. D´esactivez la lecture en boucle.
STANDBY m pendant plusieurs
La cassette est coinc´ee:
Ne pas employerla force. D´econnectez l’appareil bri`evement `a l’aide de la touche
8 - reconnectez-le.
La t´el ´ecommande ne fonctionne pas:
T´el´ecommande pas dirig ´ee vers l’appareil. Dirigez-la versl’appa­reil.
Piles trop faibles.Remplacez les piles.
Faux code de t´el ´ecommande. Veuillez vous reporter au chapitre
’Particularit´es’, `a la section ’Commutation du code de t´el ´ecom­mande’.
L’enregistrement programm´e ne fonctionne pas:
Le ’TIMER’ a ´et´e mal programm´e:v´erifiez lesprogrammations TIMER.
L’heure/la date nesont pas justes: v´erifiez l’heure/la date.
Une cassette prot´eg ´ee a ´et´e introduite: annulezla protection.
’PDC’ ou ’VPS’ ´etait activ´e, mais l’heure’PDC’ ou ’VPS’ n’´etait pas
correcte: introduisez l’heure ’PDC’ou ’VPS’ `a la minute pr`es. V´erifiez l’antenne.
L’enregistrement d´emarre lorsqu’on met en marche le tuner satellite ou un 2e magn´etoscope:
L’enregistrementpar commande externe est activ´e: d´esactivez l’enregistrement par commande externe.
Le r´eglage de l’heure avec ’Smart Clock’ ne fonctionne pas:
Chaˆıne sans TELETEXTEm´emoris´ee sous le num´ero de pro­gramme ’
´emission de TELETEXTE.
Mauvaise r´eception TELETEXTE: m´emorisez sous ’ chaˆıne avec bonne r´eception TELETEXTE.
La fonction ’SmartClock’ n’est pas activ´ee: r ´eglez la fonction sur ’
ACT.’.
P01’: m´emorisez sous ’P01’ une chaˆıne TV avec
P01’ une
Faible volume sonore du Combi TV/vid´eo la nuit (3 :00 heures):
La fonction ’SmartClock’ v´erifie l’heure: d´esactivez la fonction ’Smart Clock’.
Le TELETEXTE ne d´emarre pas `a la page 100:
Une page pr´ef ´er´ee a ´et´em´emoris´ee: m´emorisez la page 100 comme page pr´ef ´er´ee.
Pas de lecture du Combi TV/vid´eo:
Pas d’enregistrementsur la cassette: remplacezla cassette.
Mauvaise lecture du Combi TV/vid´eo:
Cassette tr`es us ´ee ou de mauvaise qualit´e: prenez une nouvelle cassette.
Suivi de pistemal r´egl ´e, tˆetes vid ´eo encrass ´ees: veuillez vous reporter au chapitre ’FONCTIONS DELECTURE’, `a la section ’Comment ´eliminer des perturbations d’image’.
Cassette avec enregistrementlongue dur´ee (LP) ins ´er ´ee:la qualit´e optimale del’image n’est assur´ee que pour les enregistre­ments `a vitesse normale.
Pas d’enregistrement possible:
Chaˆıne de t´el ´evision non m´emoris´ee ou mals´electionn´ee: v ´erifiez les chaˆınes m´emoris ´ees.
Une cassette prot´eg ´ee a ´et´e introduite: annulezla protection.
31
Termes techniques utilis´es
Position actuelle de la bande: l’emplacement de la bande en
cours de lecture. Source externe: un appareil raccord´e par une prise (par ex. la prise P´eritel) transmettant des signaux audio/vid´eo `a l’appa­reil. Index: un rep`ere enregistr´e automatiquement sur la bandeau d´ebut de chaque enregistrement. Cet index (rep´erage de l’enregistrement) peut ˆetre recherch´e au moyen de la fonction de recherche d’index. Cˆable P ´eritel :´egalement appel´ecˆable Euro-AV. Ce cˆable normalis´e permet la connexion simple entre appareils de t´el ´evision, vid´eo et audio, tels que chaˆınes HiFi et Dolby Surround, magn´etoscopes, lecteurs DVD, tuners SAT, d´eco­deurs, ordinateurs et autres. Cette liaisonpeut transmettre, outre les signaux audio et vid´eo, des signaux de commande suppl´ementaires. Syst`eme TV: il existe diff´erents syst`emes pour la transmission du signal t´el ´evisuel, par exemple PAL, SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,.. Le syst`eme de transmission utilis´ed´epend du pays. TELETEXTE:´egalement appel´e TXT, Fasttext, Vid´eotext, FLOF, etc. OTR: One Touch Recording (enregistrement une touche). Avec cette fonction, vous pouvez s´electionner l’heure de fin d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
32
Loading...