Acaba usted de adquirir este televisor y le agradecemos su confianza.
Le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes para
mejor comprender las posibilidades que le ofrece su televisor.
Un glosario (pág.18) le informa sobre los términos técnicos.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio
Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989)
Anexo V.
Hecho en :Dreux Febrero 1996
P. CANTAGRELFactory Approbation Officier.
Índice
Instalación
Televisor y mando a distancia..................................................................................2
Puesta en marcha........................................................................................................2
Los botones del mando a distancia ........................................................................3
Los botones del televisor.........................................................................................3
Menú instalación:elección del idioma y el país....................................................4
Búsqueda de emisoras:memorización automática .............................................5
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y
estable.Para evitar cualquier situación peligrosa,no
coloque nada sobre el televisor y deje un espacio libre
de al menos 5 cm en torno al aparato.
 Conexión de la antena
Introduzca la clavija de la antena en la toma M
situada en la parte de atrás.
ê Alimentación
Conecte el cable de alimentación en el enchufe
(220-240V / 50 Hz).
® Mando a distancia
Introduzca las dos pilas del tipo LR03 suministradas
respetando las polaridades.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen ni
mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por
respetar el entorno. Le rogamos que no arroje sus pilas
usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su
disposición (consulte a su proveedor).
† Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse el botón de marchaparada.
Se ilumina un piloto verde y se enciende la pantalla.
Si el piloto se enciende en rojo,pulse el botón
del mando a distancia.
El piloto es de color naranja y parpadea cuando usted utiliza
el mando a distancia.
2
Page 3
Los botones del mando a distancia
Selección tomas EXT (pág.9)
Información de pantalla (pág.9)
Menú INSTALACION (pág.4)
Pulse y
Preferencias personales (pág.9)
modo sonido (pág.9)
formatos 16/9 (pág.9)
ampliación de una página
parada momentánea de
visualización
parada de alternancia de páginas
rodantes
información oculta
superposición pantalla
visualización de la hora o
llamada de una subpágina
Stand-by (pág.8)
(pág.8)
selección de
programas
volumen
/ botones numéricos
corte de sonido
programa anterior
Botones de "smart controls"
(pág.8)
preajustes de imagen
preajustes de sonido
Los botones del televisor
El televisor posee 3 botones:MENÚ, - y + (colocados debajo de una tapa,en la parte
delantera o en un costado).El botón
"smart controls" (controles inteligentes) (pág.8). Los botones - y + permiten
seleccionar los programas y modificar los ajustes del botón
Botones pr ogramables (pág.8)
MENÚ permite acceder al volumen y a los
MENÚ.
3
Page 4
Menú instalación
Este menú permite ajustar las emisoras del televisor.
Para llamar al menú INSTALACION:
æ
Abra la
tapa.
Â
Pulse los dos botones
y.
Si la imagen del menú no es estable,pulse el botón .
El menú
aparece en la pantalla
INSTALACION
Para utilizar los menús:
Estos 4 botones le permiten desplazarse en los menús,ajustar y acceder a
los submenús.
Para salir de los menús:
Pulse el botón azul .
Elección del idioma del país para los menús
A partir del menú INSTALACION:
æ Seleccione el ajuste IDIOMA con ayuda de los botones .
 Seleccione su idioma con ayuda de los botones o .
El texto de todos los menús adopta el idioma que ha seleccionado.
ê Seleccione PAIS (botones ).
® Seleccione su país con ayuda de los botones o (ES para España).
Atención:Para el buen desarrollo de la búsqueda de emisoras,es indispensable
posicionar bien estos dos ajustes.
4
Page 5
Búsqueda de emisoras
Tiene usted 2 posibilidades:memorización automática o memorización
manual (ajuste emisora por emisora).
Memorización automática
A partir del menú INSTALACION:
(y después de haber ajustado
æ Seleccione AUTOSTORE (botones ) y pulse .
Aparece el menú
El televisor memoriza todos los programas disponibles en su región.
La búsqueda lleva unos minutos.Cuando la búsqueda ha terminado,
el menú
Este televisor está equipado con el sistema Easy Tune que permite
clasificar automáticamente los programas con sus nombres.
INSTALACION vuelve a aparecer automáticamente.
AUTOSTORE.La búsqueda comienza.
 Si la emisora difunde la señal adecuada,los programas estarán en orden.
Vaya directamente a la página 7.
En algunos casos, es posible que el sistema le pida que indique su región con los
botones numerados de 0 a 9.
ê Si la emisora no difunde la señal,los programas se numerarán como
99,98,97,... En este caso,deberá usted utilizar el menú
renumerarlos.
Si no se encuentra ninguna imagen,remítase al capítulo consejos (pág. 17)
IDIOMA y PAÍS)
ORDENAR para
Ordenar
Este menú permite renumerar los programas en el orden deseado.
æ Seleccione ORDENAR (botones ) y pulse . Aparece el menú
ORDENAR.Este presenta la lista de todos los números de programas
con sus nombres,o en su defecto,sus frecuencias o sus canales.
 Seleccione con ayuda de los botones el programa que se desea
renumerar. Por ejemplo,si desea renumerar el programa 96 como 2:
Seleccione 96 con los botones
El número elegido (96) aparece en la lista en color azul.
(o pulse ).
ê Pulse el botón para validar.
Un rectángulo amarillo aparece sobre el nombre del programa
(o,en su defecto,sobre su frecuencia o sobre su canal).
® Introduzca el número deseado con los botones a .
Siguiendo nuestro ejemplo,pulse
El número (02) aparece en la lista en color azul.
.Aparece el programa 02.
† Pulse el botón para validar ( permite anular).
Se efectúa el cambio.En nuestro ejemplo,el programa nº 96 se convierte
en nº 02 (y el programa nº 02 se convierte en nº 96).Repita los párrafos
anteriores tantas veces como programas desee renumerar.
Para salir del menú
Pulse el botón azul .
5
Page 6
Memorización manual
Este menú permite memorizar los programas emisora por emisora.
A partir del menú
æ Seleccione SINTONIA MAN. (botones ) y pulse .
Aparece el menú
 Seleccione CANAL/FREC. ().
Para ciertos países este ajuste no está disponible.
Utilice los botones
FREC. (búsqueda por frecuencia) o CAN. C y CAN. S (búsqueda por
canal,si conoce los canales de los programas).
ê Seleccione el SISTEMA ().
Utilice
(según la versión).La elección EUROPE garantiza una detección
automática, a excepción de las transmisiones de Francia (norma LL':
utilice la elección
utilice
EUR. W (BG), EUR. E (DK) o UK (I).
Para mayor información,ver glosario pág. 18.
® Seleccione BUSQUEDA () y pulse .
Comienza la búsqueda.En cuanto se encuentra un programa,se
detiene.Vaya al capítulo
Si usted conoce la frecuencia (o el canal) del programa que desea
recibir, puede escribir directamente el número con ayuda de los
botones numerados de
Si no se encuentra ninguna imagen,remítase al capítulo de consejos (pág. 17).
Si desea volver a iniciar la búsqueda,pulse de nuevo .
INSTALACION (botones ).
SINTONIA MAN.
para elegir el modo de búsqueda:
para elegir EUROPE,EUR.W,EUR.E, UK o FRANCE
FRANCE) o de ciertos casos de mala recepción:
Ú.
a .
† Seleccione SINTONIA FINA ().Si la recepción no es satisfactoria,
puede afinar el ajuste.
Mantenga pulsado uno de los botones
para ajustar.
Ú Seleccione NUM. DE PROG. ().
Utilice los botones
o a para introducir el número deseado.
º Seleccione MEMORIZAR () y pulse .
Repita
Aparece la indicación
memorizados.
los capítulos ®,Ú, º tantas veces como programas haya que memorizar.
OK.El programa y su nombre (si existe) quedan
Para salir del menú
Pulse el botón azul .
6
Page 7
Programas preferidos
Este menú permite elegir los programas que serán accesibles con
el botón
A partir del menú
æ Seleccione PR. PREFERIDO (botones ) y pulse .
Aparece el menú
momento de la búsqueda han sido automáticamente activados en
esta lista y se visualizan en color verde.
 Utilice los botones para seleccionar el programa que desee
retirar de la lista preferencial.
ê Pulse para desactivar el programa (o para activarlo).
Los programas desactivados se muestran en blanco,los programas
activados en verde.
El botón
y las tomas
Atención: Si todos los programas son desactivados, el botón ya no
funciona.
Para salir del menú
Pulse el botón azul .
del mando a distancia.
INSTALACION:
PR. PREFERIDO.Los programas encontrados en el
le permitirá "zapear" únicamente los programas
EXT que aparezcan en verde en esta lista.
Nombre de programa
Este menú permite dar y modificar el nombre de los programas y de
las tomas
A partir del menú
æ Seleccione NOMBRE PROG. (botones ) y pulse .
Aparece el menú
encontrados automáticamente en el momento de la instalación.
Algunos programas pueden no tener nombre (la señal que permite
su identificación no siempre se transmite) o tener un nombre no
adaptado (la visualización se limita a 5 caracteres).
 Utilice el botón para seleccionar el programa deseado.
ê Utilice los botones para desplazarse en la zona de visualización
del nombre (posibilidad de 5 caracteres).
Un rectángulo amarillo se sitúa en el lugar deseado.
® Utilice los botones para seleccionar o modificar el carácter.
† Utilice los botones para pasar al programa siguiente.
Para salir del menú INSTALACION:
Pulse 2 veces el botón azul .
EXT.
INSTALACION:
NOMBRE PROG. con la lista de los programas
7
Page 8
Utilización del mando a distancia
Pulse:
/
(botón
blanco)
Stand-by
Selección de
programas
Volumen
Botones
numéricos
Corte del sonido
Programa
precedente
Preajustes
Juegos y Digital
Usted obtiene:
El televisor se apaga,el piloto se enciende de rojo.
Para encenderlo,pulse
Para mayor información, vea consejos (pág.17).
Acceso al programa inferior o superior.
Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos,
conseguirá que los programas vayan pasando uno
tras otro.Una simple pulsación permite anular.
Atención: Sólo los programas activados en el menú PROG.
PREFERIDO son accesibles (ver pág.7)
El volumen de sonido es modificado.
Acceso a los programas.
Para un programa de 2 cifras,es preciso añadir
la segunda cifra antes de que desaparezca el guión.
Suprime o restablece el sonido.
Se recupera el programa visualizado
inmediatamente antes.
Acceso a los preajustes adaptados a las consolas de
juegos y a los aparatos digitales:
E1 GAME DETRAS y E2 GAME DELANTE (ver p.15).
o de a .
E1 DIGITAL,
Botones "smart
controls"
Botones
programables
8
Para acceder a los preajustes del televisor.
Preajustes de imagen:Pulse
INTENSO,SUAVE,NATURAL y vuelta a MANUAL.
Preajustes de sonido:Pulse
MUSICA, TEATRO y vuelta a MANUAL.
Para visualizar los valores de los preajustes, haga visualizar
el menú IMAGEN o SONIDO correspondiente (ver pág.10).
Permite programar un acceso directo a cualquier ajuste
de los menús de
Para programar los botones:
Por ejemplo,usted desea obtener un acceso directo al
ajuste
BRILLO.Pida el menú IMAGEN (botón rojo )
y seleccione
los botones
botones
Salga del menú (botón azul
Usted consigue un acceso directo al brillo.
Repita la operación con el ajuste que desee.
IMAGENy SONIDO
BRILLO (). Utilice
para ajustar, en lugar de los
.Los botones están programados.
para obtener:
,para obtener:VOZ,
(ver pág.10).
).Pulse .
Page 9
Otras funciones
Pulse:
Selección de
tomas EXT
Información de
pantalla
Visualización de
la hora
Preferencias
personales
Modo sonido
Usted obtiene:
Pulsando varias veces,usted selecciona E1 (EXT1),
E2 (EXT2) y E2 Y/C (ver pág. 15).
Pulse durante 3 segundos para activar/desactivar la
visualización permanente del número de programa y
la aparición de la línea de información con cada cambio
de programa.Una breve presión permite visualizar
unos instantes el número,el nombre, el modo 16:9,
el modo de sonido y la línea de información.
La línea de informaciones da,en la parte inferior de la
pantalla,el título de la emisora visualizada.Esto sólo aparece
con los programas que transmiten la señal por teletexto.
La hora se visualiza en la parte superior,a la
derecha de la pantalla.
Sólo funciona si el programa difunde el teletexto.
Restituye los ajustes memorizados con el menú VARIOS
(ver pág.11).Mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos si desea inicializar los ajustes por programa.
Pulsando varias veces,usted puede convertir el
sonido
STEREO en MONO (caso de emisiones
estéreo o elegir entre idioma f o idioma g
(caso de emisiones bilingües).
Para los televisores equipados con recepción
NICAM,aparece la indicación
trata de una emisión NICAM.El botón
convertir el sonido
STEREO DIGITAL en MONO o,
para las emisiones bilingües,elegir entre
DIGITAL g o MONO.
DIGITAL cuando se
permite
DIGITAL f,
Formatos 16/9
Botón del vídeo
Para acceder a los formatos 14/9 (la imagen se
amplía) y
16/9 (una banda negra aparece en la parte
superior e inferior).Para mayor información,ver
glosario (pág.18).
Pulse simultáneamente y:
v
s
r
u
q
G
3
grabación,
rebobinado,
avance rápido,
parada,
reproducción,
programación (en ciertos modelos),
programas en modo 1 ó 2 cifras,
selección de programas,
a formar un número
stand-by.
Este botón sólo funciona con nuestros aparatos de vídeo,así
como con todos lo modelos que utilizan la norma RC5.
9
Page 10
Utilización de los menús
æ Pulse el botón de color (rojo,verde o amarillo) para visualizar
el menú que desee.
IMAGEN
SONIDO
VARIOS
 Utilice los botones para seleccionar su ajuste y los botones
para ajustar o acceder a los submenús.
SALIR
ê Pulse el botón azul para salir del menú visualizado.
Imagen
æ Visualice el menú IMAGEN (botón rojo ).
 Utilice para seleccionar y para ajustar.
Usted tiene acceso a
sobre la nitidez de la imagen.
TONO:Actúa sobre los colores que se obtienen,pasando de imagen
fría (más azul) a imagen cálida (más roja).
DNR:Útil en caso de recepción difícil para atenuar el ruido de la
imagen (la nieve).
Para el ajuste de la imagen ver también consejo (pág.17).
BRILLO,COLOR,CONTRASTE y REALCE:Actúa
Sonido
æ Visualice el menú SONIDO (botón verde ).
 Usted tiene acceso a BALANCE, AGUDOS,GRAVES e
INCR. SURROUND:Aumenta el efecto estéreo dando la impresión de
que los altavoces están más separados.En el caso de una emisión
mono,simula un efecto estéreo.
AURICULARES:Permite ajustar el volumen de los auriculares
independientemente del volumen de los altavoces del televisor.
10
Para salir de los menús:
Pulse el botón azul .
Page 11
Varios
Bloqueo infantil
La función bloqueo infantil consiste en una llave electrónica
que desactiva los botones del televisor.
æ Visualice el menú VARIOS (botón amarillo ).
 Seleccione BLOQ. INFANTIL (botones ).
ê Utilice los botones para poner sobre ACTIVAR.
® Apague el televisor y esconda el mando a distancia para que el televisor
quede inutilizable.
El único modo de volver a encender es utilizando el mando a distancia.
Para anular:Vuelva a poner
Memorización de los ajustes
Usted puede guardar en memoria sus ajustes de imagen y sonido.
Estos ajustes quedarán restituidos cada vez que se ponga en marcha,
o pulsando el botón verde
Memorización general
æ Realice primero sus ajustes en los menús IMAGEN y SONIDO y ajuste
el volumen (botón
 Visualice el menú VARIOS (botón amarillo ).
ê Seleccione PP TODOS PR. (botones ) y puse .
Aparece la indicación
y SONIDO,así como el volumen,quedan memorizados.
Memorización programa a programa
Esta función permite corregir las desviaciones que pueden
producirse entre los distintos programas y/o las tomas
Usted puede memorizar los ajustes
y volumen (botón ).
æ Realice estos ajustes para el programa (o la toma EXT) que quiera
corregir y después:
 Visualice el menú VARIOS (botón amarillo ).
ê Selecciones PP EN PROGR:_ _ (botones ) y pulse .
Aparece la indicación
Repita la operación para cada programa que quiera corregir.
BLOQ. INFANTIL sobre DESAC.
del mando a distancia.
).Después:
OK.Todos los ajustes de los menús IMAGEN
EXT.
BRILLO,COLOR,REALCE, DNR
OK.Los ajustes quedan memorizados.
Programación
Desconexión programada
A partir del menú VARIOS (botón amarillo ).
æ Selecciones PROGRAMADORES () y pulse .
Aparece el menú
 Seleccione SLEEPTIMER y utilice para introducir el período de
tiempo al cabo del cual el televisor pasará a situación de stand-by
(hasta 180 min).
El botón permite visualizar el tiempo que queda.
Para anular:Vuelva a colocar SLEEPTIMER en 0.
PROGRAMADORES.
11
Page 12
Puesta en marcha programada
Los siguientes ajustes permiten programar la puesta en marcha
automática del televisor en el programa de su elección.
Seleccione los ajustes con los botones
:
æ HORA ACTUAL:Utilice los botones a o .
Observación importante: La hora se actualiza automáticamente, cada vez que
se pone en marcha,a partir de las informaciones de teletexto del programa nº 1.
Si éste no tiene teletexto,la actualización no se producirá.
 HORA DE INIC. Utilice a o .
ê HORA DE FIN: Utilice a o .
® DIARIO:Colocar sobre ACTIVAR (botón ) si desea que la programación
funcione todos los días.
† PROGR. ACTIVO:Colocar sobre ACTIVAR (botón ).
Ú Pulse el botón azul para salir del menú.
Ahora,si pone el televisor en stand-by (botón
automáticamente a la hora programada.
Para anular:Vuelva a colocar
Observaciones importantes:Para que la programación funcione,no apagar el
televisor con el botón de encendido-apagado que hay delante del televisor.
La combinación de las funciones bloqueo infantil y programadores permite limitar
la duración de utilización del televisor,por ejemplo para sus hijos.
PROGR. ACTIVO sobre DESAC.
),se encenderá
Mensaje
Este menú permite escribir un mensaje que aparecerá en la pantalla en
cuanto se ponga en marcha el aparato (p.ej., "llámame en cuanto
regreses").
A partir del menú
æ Seleccione MENSAJE () y pulse .
Aparece el menú
 CAMBIAR:Pulse para visualizar el menú CAMBIAR.
Utilice los botones
(44 letras repartidas sobre 2 líneas).
Utilice los botones
Cuando el mensaje está escrito:
Pulse el botón azul
ê ACTIVAR:Pulse para colocar sobre ACTIVAR.
® Salga del menú pulsando el botón azul .
El mensaje quedará visualizado en la pantalla.
Para hacer que desaparezca el mensaje:Pulse el botón azul
Observación:El mensaje reaparecerá cada vez que se ponga en marcha
el televisor.
Para anular:Vuelva a colocar ACTIVAR sobre DESAC.
† BORRAR: Pulse para borrar el contenido del mensaje.
Para salir: Pulse varias veces el botón azul
VARIOS (botón amarillo ).
MENSAJE.Seleccione los ajustes con .
para seleccionar el emplazamiento de la letra
para seleccionar cada letra.
para volver al menú anterior.
.
.
12
Page 13
Teletexto
El teletexto es un sistema de información,difundido por algunas emisoras,que se
consulta como un periódico.Permite también acceder a los subtítulos para las
personas con problemas de audición o poco familiarizadas con el idioma de
transmisión (redes por cable,cadenas por satélite,...).
Pulse:
/
Llamada de
teletexto
Selección de
una página
P120
Página anterior /
página siguiente
Usted obtiene:
Para llamar o salir del teletexto.
Aparece el índice con las secciones a las que usted
puede acceder.Cada sección viene indicada con
un número de página (siempre de 3 cifras).
Si la emisora seleccionada no difunde el teletexto, aparece
la indicación P100 y la pantalla se queda negra (en tal
caso,salga de teletexto y elija otra emisora).
Si se ha memorizado una página favorita, pulse el botón
blanco para volver al índice.
Para escribir el número de página deseada.Ejemplo:
página 120,pulse
en la parte superior izquierda,
el contador empieza a girar y aparece la página.
Repita la operación para consultar otra página.
Si la indicación > xxx < parpadea unos instantes o si
el contador sigue buscando,quiere decir que la página en
cuestión no se transmite o no está disponible.Elija otro
número.
Para seleccionar la página anterior (-) o la página
siguiente (+).
y .El número se visualiza
Acceso directo a
las secciones
Índice
Página anterior
Aparecen unas zonas de color en la parte inferior
de la pantalla.Los botones de color
acceder a las secciones o a las páginas
correspondientes.
Para volver al índice (generalmente la página 100),
pulse el botón blanco
Para volver a la página visualizada inmediatamente
antes.
.
permiten
13
Page 14
Teletexto (funciones especiales)
Pulse:
/
Página favorita
Llamada de
subtítulos
Parada
momentánea de
la visualización
Ampliación de
una página
Usted obtiene:
Saque en pantalla en primer lugar su página
preferida y luego pulse durante 3 segundos el botón
blanco
automáticamente cada vez que se ponga en servicio
el teletexto.Usted puede memorizar una página
diferente para cada programa.
Para conocer el número de página de los subtítulos,
consulte el índice del teletexto.
Escriba el nº de página de subtítulos (ejemplo 888).
El contador gira y después aparecen los subtítulos.Si
éstos no están disponibles,el contador sigue girando.
Para salir de subtítulos,pulse
Cuando los subtítulos están en servicio,hay que salir del
teletexto (botón ) para poder cambiar de programa.
Para detener o volver a relanzar la visualización del
teletexto.Aparece el símbolo L y reaparece el
programa televisado.Esta función permite
entretener la espera cuando la búsqueda de páginas
se prolonga mucho tiempo.
Para visualizar la parte superior,inferior y volver
a la dimensión normal.
para memorizarla.Esta página aparecerá
.
14
Superposición
de pantalla
Informaciones
ocultas
Parada de la
alternancia de
páginas rodantes
Llamada directa
de una subpágina
Para activar/desactivar la superposición de pantalla.
Para hacer aparecer/desaparecer las informaciones
ocultas (soluciones de juegos o
preguntas/respuestas).
Ciertas páginas contienen subpáginas que se
suceden automáticamente. Si es éste el caso,este
botón permite detener o volver a relanzar la
alternancia. La indicación I aparece en la parte
superior izquierda.
Para acceder directamente a una subpágina,pulse .
Aparece el número de página seguido de 4 guiones
en la parte inferior izquierda de la pantalla.Escriba
inmediatamente el número de la subpágina deseada
utilizando 4 cifras.Ejemplo:0002 para la subpágina 2.
El contador empieza a girar y luego aparece la
subpágina.Pulse
para volver a la página actual.
Page 15
Conexión de otros aparatos
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio vídeo y las entradas RGB.
La toma
Para mayor información, ver el glosario (pág. 18)
Vídeo ...con Decodificador
• Si su vídeo posee una toma de Euroconector, efectúe las conexiones descritas
arriba.Las tomas de Euroconector permiten obtener una mejor calidad.
• S
otro periférico),sólo es posible la conexión por medio del cable de antena.En tal
caso,su televisor considera a su vídeo como un programa de TV.Usted debe buscar
la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (ver
MAN.
Consulte las instrucciones de manejo del vídeo referente a la señal de prueba
(el vídeo debe estar equipado con un modulador de RF).
EXT2 posee las entradas/salidas de audio vídeo y las entradas S-VHS.
i su vídeo no posee toma de Euroconector (o si ésta está siendo utilizada ya por
SINTONIA
,pág.5). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse el botón .
Otro aparato
(receptor de satélite,decodificador,CDV/CDI,juegos,...)
Conéctelo a la toma
EXT1 (o a EXT2 si ofrece proporciona señal S-VHS).
Para seleccionar los aparatos conectados
• Utilice el botón para seleccionar E1 (EXT1), E2 (EXT2) o,para los aparatos
S-VHS o Hi-8,
La mayor parte de los aparatos realizan ellos mismos la conmutación (decodificador,vídeo).
• Usted puede también utilizar el botón blanco para seleccionar las tomas con
preajustes adaptados:
E1 GAME DETRAS (juego conectado a à EXT1) y E2 GAME DELANTE
(juego conectado a la toma VIDEO en la parte frontal).
E2 Y/C.
E1 DIGITAL (para un aparato digital conectado a EXT1),
15
Page 16
Conexiones frontales
Efectúe una de las conexiones siguientes,después:
Utilice el botón
o
E2 Y/C (cámaras S-VHS o Hi-8).
Para una cámara con sonido mono,conecte la señal de audio al conector del
televisor AUDIO L. Utilice la tecla
izquierdo o derecho del televizor,según se desee.
Atención:Si un aparato está conectado a EXT2, es preferible apagarlo cuando usted utiliza
la conexión S-VHS frontales.
para seleccionar E2 (para las cámaras VHS ó 8mm)
para reproducir el sonido en el altavoz
Amplificador
Utilice un cable de conexión audio y conecte las tomas P "L" y "R" del televisor
a una entrada "AUDIO IN" "L" y "R" del amplificador de su cadena de sonido.
Auriculares
Para ajustar el volumen de los auriculares,utilice el ajuste AURICULARES
del menú SONIDO (pág.10).
Para el volumen del televisor, utilice los botones
Usted puede acceder directamente al ajuste AURICULARES con los botones programables
y del mando a distancia (ver pág. 8).
o .
Para hacer duplicados de sus grabaciones
Efectúe uno de las conexiones que siguen,después:
Pulse el botón
En el vídeo,seleccione la toma del Euroconector como fuente de grabación.
Observación importante: Las conexiones frontales no permiten duplicar.
para seleccionar E1.
16
Page 17
Consejos
Mala recepción
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen,eco o
sombras.En tal caso,modifique la orientación de la antena exterior.
programa está bien ajustado o realice el ajuste fino:ver "ajuste fino" (pág. 6).
¿El equipo conectado al televisor da una imagen en blanco y negro? Compruebe que ha
seleccionado la toma adecuada
E2 o E2 Y/C (botón ).
Ausencia de imagen
¿Ha enchufado la antena? ¿Ha elegido el sistema adecuado? (pág.6)
¿Permite su antena recibir las emisiones en esta banda de frecuencias?
Una toma de Euroconector o una toma de antena mal conectada es a menudo la causa
de problemas de imagen o de sonido (a veces sucede que las tomas se desconectan a
la mitad cuando se desplaza o se gira el televisor).Compruebe todas las conexiones.
Ajuste de la imagen
Si tiene dificultades para encontrar un buen ajuste de la imagen,seleccione uno de
los preajustes de los "smart controls" x (pág.8) y memorícelo con PP TODOS PR.
del menú VARIOS.¡La imagen es demasiado azul o demasiado roja! Vuelva ha efectuar
el ajuste TONO (pág.10).En caso de recepción difícil (imagen con nieve),coloque el
ajuste DNR del menú IMAGEN sobre ACTIVAR (pág. 10).¿Está la imagen desajustada?
Pulse el botón verde
Para volver a poner inicializar los ajustes memorizados por programa y regresar a los
ajustes iniciales,pulse durante 3 segundos el botón verde
o vuelva a realizar los ajustes (pág.10).
Ausencia de sonido
Si ciertos programas carecen de sonido,pero no de imagen,es que no tiene el sistema
de TV adecuado.Modifique el ajuste
SISTEMA (pág.6).
Mando a distancia
El televisor no reacciona al mando a distancia:¿El piloto del televisor ya no parpadea
cuando utiliza el mando a distancia? Cambie las pilas.
Stand-by
Cuando usted enciende el televisor, ¿se queda en stand-by y sale en pantalla
BLOQ. INFANTIL en cuanto utiliza los botones del televisor? La función bloqueo infantil
está en servicio (pág. 11). Para ahorrar energía es aconsejable apagar el televisor con
el botón de encendido-apagado que está situado en la parte delantera del televisor.
Si el televisor no recibe señal durante 15 minutos,pasa automáticamente a stand-by.
Otros
¿Aparecen los menús en un idioma extranjero? Vuelva a ajustar la selección de idioma
(pág.4). ¿Permanecen caracteres escritos en la pantalla? La función
servicio (pág. 12). ¿El botón
Vuelva a realizar los ajustes del menú
del mando a distancia ha dejado de funcionar?
PR. PREFERIDO (pág.7).
¿No se soluciona el problema?
En caso de avería,no trate nunca de reparar usted mismo el televisor, sino que debe
consultar al servicio postventa.
Directiva para el reciclado
Su televisor utiliza materiales reutilizables o que pueden ser reciclados.Para reducir
al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente,hay empresas
especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recoger
los materiales reutilizables (infórmese en su proveedor).
Compruebe que su
.
MENSAJE está en
17
Page 18
Glosario
Easy Tune (sintonización sencilla):Sistema que permite una instalación y una ordenación
automática de los programas.
Codificación de color PAL SECAM:El Pal se utiliza en la mayor parte de los países
de Europa,el Secam en Francia, en la CEI y en la mayor parte
de los países de Africa.Estados Unidos y Japón utilizan otro sistema llamado NTSC.
Señales RGB:Se trata de 3 señales de vídeo Roja,Verde y Azul,que se envían
directamente de los 3 cañones rojo,verde y azul del tubo catódico.
La utilización de estas señales permite obtener una mejor calidad de imagen.
Señales S-VHS:Se trata de 2 señales de vídeo separadas Y/C que surgen de las normas
de grabación S-VHS y Hi-8.Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de
crominancia C (color) se graban separadamente en la cinta.Se obtiene así una mejor
calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) en donde las señales Y/C
se mezclan para formar una sola señal de vídeo.
Smart controls:Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y el sonido.
Sonido MONO: El sonido es monofónico cuando se transmite un solo canal de sonido.
Sonido ESTEREO:
canales ,izquierdo y derecho.Se obtiene a situación espacial de los distintos sonidos.
Sonido NICAM:Procedimiento que permite transmitir el sonido en calidad digital.
Sistema: La transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países.
Existen diferentes normas:BG,DK,I y L L'. El ajuste SISTEMA (pág.6) permite
seleccionar estas diferentes normas.
16/9: Designa las proporciones anchura/altura de la pantalla. Los televisores de pantalla
panorámica tienen unas proporciones de 16/9,y la pantalla de su televisor de 4/3.
Atención:si usted visualiza una imagen 4/3 en formato 16/9,la imagen estará
comprimida en el plano vertical.
14/9: (únicamente en ciertos modelos):
Formato intermedio que permite,por una ampliación de la imagen, disminuir
las bandas negras superior e inferior de las imágenes en formato de cinemascope.
El sonido es estereofónico cuando se transmiten separadamente los 2