4 Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable (asegúrese
de que el mueble utilizado soporta el peso del televisor).
Tenga en cuenta que, para la aereación, debe dejar un espacio libre de
al menos 5 cm en torno al aparato. No coloque nada sobre el aparato
que pueda dañarlo: plantas (riesgo de humedad), objetos que lo cubran,
lámparas o cualquier otra fuente de calor (riesgo de recalentamiento).
4 Introduzca la clavija de la antena en la toma M que se encuentra en
la parte de atrás.
4 Conecte el enchufe de alimentación en la red (220-240 V / 50 Hz).
Mando a distancia
4 Abra el compartimento para pilas del mando a distancia.
4 Introduzca las dos pilas del tipo LR03 suministradas respetando las
polaridades.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen ni mercurio ni cadmio
níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorno. Le rogamos
que no arroje sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a
su disposición (consulte a su proveedor).
Puesta en marcha
4 Pulse el botón A situado en la parte delantera del televisor.
5 Se ilumina un piloto verde y se enciende la pantalla.
Si el piloto se ilumina con luz roja, el televisor está en posición de
stand-by:
4 Pulse el botón del mando a distancia.
5 La pantalla se enciende.
El piloto se ilumina de color naranja y parpadea cuando se utiliza el mando
2
a distancia.
Page 3
Menú de instalación
Este menú permite efectuar el ajuste de las cadenas del televisor.
4 Abra la ventanilla del mando a distancia.
Para llamar al menú INSTALACION :
4 Pulse simultáneamente los 2 botones y
5 El menú INSTALACION aparece en la pantalla.
Si la imagen del menú no es estable, pulse el botón
4 Utilice los botones para seleccionar el ajuste.
4 Utilice los botones para ajustar.
Para abandonar el menú INSTALACION:
4 Pulse simultáneamente los 2 botones y .
Elección del idioma de los menús
Usted puede elegir entre varios idiomas para sacar en pantalla los menús.
Después de haber llamado al menú INSTALACION:
4 Seleccione el ajuste IDIOMA con ayuda de los botones .
5 En la parte inferior de la pantalla aparece una zona de visualización.
4 Seleccione su idioma con la ayuda de los botones .
5 El texto de todos los menús aparece en el idioma que ha elegido.
Pase al ajuste siguiente.
INSTALACION
IIDIOMAE
PAISE
SINTONIA AUTOM.
SINTONIA MANUAL
ORDENAR
-E+
Elección del país
Ahora se trata de seleccionar el país en el que usted se encuentra.
4 Seleccione el ajuste PAIS con ayuda de los botones .
4 Seleccione su país con ayuda de los botones (E para Español).
5 Su elección se visualiza en la parte inferior de la pantalla.
Pase al ajuste siguiente.
El ajuste del país está relacionado con la búsqueda de emisora por canal.
Los canales se convierten en frecuencias en función del país seleccionado.
3
Page 4
INSTALACION
IIDIOMAE
PAISE
SINTONIA AUTOM.
SINTONIA MANUAL
ORDENAR
-+
SINTONIA AUTOM.
PULSE < > PARA PARAR
BÚSQUEDA
POR FAVOR ESPERE.
CAN. ENCONTRADOS : 00
I I I I I I
INSTALACION
IIDIOMAE
PAISE
SINTONIA AUTOM.
SINTONIA MANUAL
ORDENAR
-+
ORDENAR
DEP69
AP01
MÉMORIZAR
x y
Búsqueda de emisoras
Tiene usted 2 posibilidades: sintonía automática o sintonía manual
(ajuste emisora por emisora).
Sintonía automática
A partir del menú INSTALACION (botones y ).
4 Seleccionar la elección SINTONIA AUTO (botones ).
4 Pulse .
5 El menú SINTONIA AUTO aparece. La búsqueda comienza. En la
pantalla se visualiza la indicación BUSQUEDA POR FAVOR
ESPERE. El televisor recorre toda la gama de frecuencias y memoriza
todos los programas que encuentra. La búsqueda lleva algunos
minutos. Una escala horizontal permite visualizar la evolución de la
búsqueda. Usted debe esperar a que la barra horizontal haya llegado
hasta el extremo de la línea.
Cuando la búsqueda ha terminado:
El menú INSTALACION reaparece automáticamente.
En este momento debe usted proceder a ordenar.
Si no se encuentra ningún pro g rama, remítase al capítulo de consejos (pág. 17).
Ordenar
Este menú permite renumerar los programas en el orden que se desee.
4 Seleccionar la elección ORDENAR (botones ).
4 Pulse .
5 Aparece el menú ORDENAR.
4 Seleccionar la elección DE (botones ).
5 Aparece el número del programa con su frecuencia (o su canal).
4 Utilice los botones (o los botones a ) para consultar los
programas que han sido encontrados y ordenados a partir de los
números 69, 68, 67,... (marque los botones , ...). Cuando
el programa que usted desea renumerar está en la pantalla, haga lo
siguiente: por ejemplo, si desea renumerar el programa 67 como
número 01, marque los botones y luego:
4 Seleccionar la elección A (botones ).
4
Componga el nuevo número con los botones (o con los botones a ) .
En nuestro ejemplo, marque el para seleccionar el programa 01.
4 Seleccionar la elección MEMORIZAR (botones ).
4 Pulse .
5 Aparece OK. El nuevo número del programa está memorizado.
En nuestro ejemplo, el programa nº 67 se ha convertido en el programa
nº 01 (y el programa nº 01 se ha convertido en el programa nº 67).
Comience de nuevo tantas veces como programas desee renumerar.
Para abandonar el menú ORDENAR:
4 Pulse simultáneamente los 2 botones y .
5 Reaparece el menú INSTALACION.
Para abandonar el menú INSTALACION
4 Pulse simultáneamente los 2 botones y .
4
En este momento, puede usted pasar a la utilización del televisor (pág. 6).
Page 5
INSTALACION
IDIOMAE
PAISE
SINTONIA AUTOM.
SINTONIA MANUAL
ORDENAR
-+
SINTONIA MANUAL
CANAL/FREC.FREC.
SISTEMAEUROPE
BÚSQUEDA847 MHZ
SINTONIA FINA
NUM DE PROG1
MEMORIZAR
x y
Sintonía manual
A partir del menú INSTALACION (botones y ).
4 Seleccione la elección SINTONIA MANUAL (botones ).
4 Pulse .
5 Aparece el menú SINTONIA MANUAL.
Selección del modo canal o frecuencia (según los países).
Este ajuste no está disponible para algunos países.
4 Seleccione el ajuste CANAL/FRECUENCIA (botones ).
4 Utilice los botones para elegir el modo de búsqueda:
FREC. (búsqueda por frecuencia) o CAN. C y CAN.S (búsqueda
por canal: si usted conoce los canales de los programas).
Selección del sistema
4 Seleccione el ajuste SISTEMA (botones ).
4
Utilice los botones para seleccionar: E U RO PE (detección automática)
o elección manual del sistema:
Para mayor información, ver glosario, pág. 18.
1
Búsqueda
4 Seleccione el ajuste BUSQUEDA (botones ).
4 Si usted conoce la frecuencia (o el canal) del programa que desea
recibir, usted puede componer directamente su número, en caso
contrario: utilice los botones para poner en marcha la búsqueda.
5 La búsqueda comienza. En cuanto un programa es encontrado, se
detiene la búsqueda. Remítase al capítulo 2.
Si no desea conservar este programa:
4 Pulse de nuevo para volver a poner en marcha la búsqueda.
Si no se encuentra ninguna imagen, remítase al capítulo de consejos (pág. 17).
Ajuste fino
Si la recepción no es satisfactoria, puede usted hacer un ajuste fino.
4 Seleccione la elección SINTONIA FINA (botones ).
4 Utilice los botones para ajustar. Remítase al capítulo 2.
E U R . W, EUR. E, UK, FRANCE.
2
3
repita
Número de programa
4 Seleccione el ajuste NUM DE PROGRAMA(botones ).
5 Utilice los botones para introducir el número de programa.
Remítase al capítulo 3.
Memorización
4 Seleccione el ajuste MEMORIZAR (botones ).
4 Utilice los botones para memorizar.
5 Aparece la indicación OK.
los capítulos 1, 2, 3 tantas veces como programas desee memorizar.
Para abandonar el menú SINTONIA MANUAL :
4 Pulse simultáneamente los dos botones y .
5 Aparece el menú INSTALACION.
Para abandonar el menú INSTALACION :
4 Pulse simultáneamente los dos botones y .
5
Page 6
Utilización del televisor
Posición stand-by
4 Pulse el botón .
5 El televisor se apaga, el piloto se ilumina en rojo.
4 Para volver a poner el televisor en marcha, pulse el botón
o uno de los botones a .
Para mayor información, ver el capítulo de consejos: stand-by (pág. 17).
Selección de programas
4 Utilice el botón o los botones a .
5 El número se visualiza y el programa queda seleccionado.
Para un programa de dos cifras, hay que añadir la segunda cifra antes
de que desaparezca el guión. Si selecciona usted por debajo del
programa 0 con el botón , accederá a las conexiones EXT.
Programa anterior
4 Pulse el botón
Información de pantalla
4 Pulse el botón para visualizar durante unos instantes el nº de
programa, la recepción del sonido y el tiempo restante
(ver desconexión programada, pág. 11).
Control del volumen
4 Utilice el botón .
Botón silenciador
4 Pulse el botón para suprimir o restablecer el sonido.
Botón de Estéreo/Mono/Idioma
Las emisiones de televisión pueden transmitirse con diferentes tipo de
sonidos.
4 Utilice el botón para seleccionar el tipo de sonido que desea.
5 La indicación f o g aparece cuando se transmite en dos idiomas.
5 La indicación MONO o ESTEREO aparece según que el sonido sea
monofónico o estereofónico.
Si la calidad del sonido transmitido en ESTEREO no es satisfactoria
(ruidos, parásitos...), el botón permite pasar a mono
(la indicación ESTÉREO aparece en rojo).
5
Para los televisores equipados con la recepción NICAM, la indicación
DIGITAL aparece cuando se trata de una emisión NICAM.
En NICAM estéreo, el botón permite pasar a mono.
En NICAM bilingüe, el botón permite elegir entre NICAM
idioma f, NICAM idioma g o sonido mono.
Botones del televisor
El televisor posee 3 botones: MENU, - y +
(en algunos modelos, están colocados detrás de una tapa que se abre).
El botón MENU permite acceder al volumen y a los ”smart controls”
(pág. 12).
Los botones - y + permiten seleccionar los programas y modificar los
ajustes del botón MENU.
6
Después de unos segundos de espera, el menú se borra automáticamente.
Page 7
Los botones del mando a distancia
In f o rmación de pantalla (pág. 6)
Selección tomas EXT(pág. 15)
Llamada menú INSTA LAC I O N
Pulsey(pág. 3).
Pre f e rencias Personales (pág. 11)
e s t é reo / mono-idioma (pág. 6)
funciones 16:9 (pág. 8)
Botón vídeo (pág. 12)
Pulse y .
Menú (pág. 10)
visualizar/borrar menús
selección de ajuste
ajuste
Llamada de teletexto (pág. 13)
Botones de ”smart contro l s” (pág.
1 2 )
preajuste de imagen
preajuste de sonido
Funciones teletexto (pág. 13)
ampliación de página
parada provisional de teletexto
parada de alternancia de
p á g i n a s
solución de juegos
superposición de pantalla
visualización de la hora o
componer un nº de subpágina
Puesta en stand-by (pág. 6)
(pág. 6)
selección de pro g r a m a s
volumen
/marcar un número de
programa
botón silenciador
programa anterior
Botones programables (pág. 12)
7
Page 8
Funciones 16/9
La pantalla de su televisor posee unas proporciones de anchura altura
de 16:9.
Los televisores de pantalla tradicional tienen unas proporciones de 4:3.
Las imágenes de televisión se transmiten en formato 4:3 ó 16:9.
Las imágenes transmitidas en 4:3 pueden tener una banda más o
menos ancha en la parte superior e inferior de la pantalla (formatos
en cinemascope).
El botón , situado bajo la tapa del mando a distancia, permite
adaptar las proporciones de las imágenes recibidas a las de su pantalla.
Su televisor está equipado con conmutación automática.
Los vídeos o las emisoras incorporan las señales necesarias que garantizarán
la conmutación automática del televisor al adecuado formato de pantalla.
Utilización de los distintos formatos de pantalla
4 Apriete el botón .
5 Cada vez que apriete, le será propuesto un diferentes formato de la
imagen.
El símbolo correspondiente aparece unos instantes en pantalla:
4:3, 14:9, ,, -, 16:9 y de nuevo 4:3.
Usted obtiene el mismo ajuste con el botón .
Visualización de pantalla 4 : 3
La imagen es reproducida en el formato 4:3; una banda negra
aparece a cada lado de la imagen.
4:3
Imagen 4:3
Visualización de pantalla 14 : 9
La imagen es reproducida en el formato 14/9; sigue habiendo una
pequeña banda negra a cada lado de la imagen.
Este ajuste es recomendado para visualizar las imágenes con banda
estrecha en la parte superior e inferior.
La imagen es ampliada y las bandas negras de la parte superior e
inferior desaparecen.
4:3
Imagen 4:3Resultado
8
14:9
Page 9
Visualización de pantalla ,
La imagen es reproducida a toda pantalla.
Este ajuste es recomendado para visualizar las imágenes con banda
negra ancha en la parte superior e inferior.
La imagen es ampliada y las bandas negras desaparecen.
4:3
Imagen 4:3
,
Resultado
Visualización de pantalla -
La imagen es reproducida a toda pantalla.
Este ajuste permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de
la pantalla. Los lados de la imagen se amplían y se reduce la pérdida
de imagen por la parte superior e inferior.
4:3
Imagen 4:3
-
Resultado
Visualización de pantalla 16:9
La imagen es reproducida en el formato 16:9. Este ajuste debe usarse
para restablecer las proporciones adecuadas de una imagen
transmitida en 16:9.
Atención: si visualiza usted una imagen de 4:3, la imagen se ampliará
en el plano horizontal.
4:316:9
Imagen 16:9
Resultado
¿Cómo hacer visibles los subtítulos?
Cuando utilice los modos 14:9, , y -, la imagen se amplía y las
partes superior e inferior de la imagen no son siempre visibles.
Los botones permiten conseguir que aparezca la parte inferior
de la imagen (zona de aparición de subtítulos).
4 Apriete .
5
Ap a rece el símbolo x, la parte inferior de la imagen sube pro g re s i va m e n t e .
4 Apriete .
5 Aparece el símbolo y, la parte inferior de la imagen desciende
progresivamente.
Esta función no está disponible en los modos 4:3 y 16:9
9
Page 10
IMAGENxy
BRILLOI I I I I
COLORI I I I
CONTRASTEI I I I I I
REALCEI I
TONOI I I I I I
Utilización de los menús
Los botones de color rojo, verde y amarillo permiten acceder
directamente a los menús de ajustes y a las funciones particulares.
El botón rojo permite acceder al menú IMAGEN.
El botón verde al menú SONIDO.
El botón amarillo al menú VARIOS.
4 Pulse uno de estos botones para visualizar/borrar el menú.
4 Utilice los botones para seleccionar el tipo de ajuste.
4 Utilice los botones para ajustar.
menú IMAGEN
menú SONIDO
menú VARIOS
Ajuste de la imagen
4 Pulse el botón rojo .
5 En la pantalla aparece el menú IMAGEN.
4 Utilice los botones para seleccionar el ajuste.
5 Una escala horizontal aparece en la parte inferior de la pantalla.
4 Utilice los botones para ajustar.
El ajuste TONO permite actuar sobre el resultado de los colores:
imagen fría (blancos más azulados): hacia la posición mínima
imagen cálida (blancos más rojizos): hacia la posición máxima.
SONIDOxy
BALANCE. . . I . . .
AGUDOSI I I I
GRAVESI I I I I
ESPACIALDESAC.
10
Ajuste del sonido
4 Pulse el botón verde .
5 En la pantalla aparece el menú SONIDO.
4
Utilice los botones para seleccionar el ajuste y los botones
para ajustar.
El ajuste ESPACIAL da la impresión de que los altavoces están más separa d o s .
Para memorizar sus ajustes
Ver el menú VARIOS: Preferencias Personales.
Page 11
VARIOSxy
BLOQ. INFANTILACTIV.
SLEEPTIMER0
NUM. DE PROGR. DESAC.
MEMORIZAR PP
Varios
4 Pulse el botón amarillo .
5 En la pantalla aparece el menú VARIOS.
4 Utilice los botones para seleccionar su ajuste.
Bloqueo infantil
La función de bloqueo infantil consiste en una llave electrónica que
desactiva los botones del televisor. Basta con activar el bloqueo y
esconder el mando a distancia para que el televisor quede inutilizable.
4 Seleccione la elección BLOQ. INFANTIL (botones ).
4 Utilice los botones para ponerlo en ACTIVAR.
4 Salga del menú y apague el televisor.
5 En este momento, el único medio de volver a encenderlo es utilizar el
mando a distancia.
Para anular el bloqueo:
4 Vuelva a colocar la elección BLOQ. INFANTIL en DESACTIVAR.
Desconexión programada
Esta función permite programar una parada automática.
4 Seleccione la elección SLEEPTIMER (botones ).
4 Utilice los botones para programar la duración (hasta 180 min.).
5 El televisor se pondrá en stand-by cuando haya transcurrido el
tiempo marcado.
Para visualizar el tiempo que queda:
4 Apretar el botón .
Para anular la programación:
4 Vuelva a la fución SLEEPTIMER sobre 0.
La parada programada puede utilizarse al mismo tiempo que la función
bloqueo para limitar la duración de utilización del televisor.
Visualización del número programa
Esta función permite visualizar en pantalla de forma permanente el
nº de programa.
4 Seleccione la elección NUM. DE PROGR.(botones ).
4
Utilice los botones para poner sobre ACTIVAR o DESACTIVAR.
Preferencias Personales (PP)
Esta función permite introducir en memoria sus propios ajustes de
imagen o de sonido. Después, usted puede recuperarla en cualquier
momento apretando el botón verde del mando a distancia.
En primer lugar, efectúe sus ajustes en los menús IMAGEN ySONIDO y ponga el volumen a su gusto (botón ).
Luego, seleccione el menú VARIOS (botón amarillo ).
4 Seleccione el ajuste MEMORIZAR PP (botones ).
4 Pulse .
5 Aparece la indicación OK. Todos los ajustes de los menús IMAGEN
y SONIDO, así como el ajuste de volumen quedan memorizados.
Para abandonar los menús
4 Pulse el botón de color correspondiente al menú visualizado.
11
Page 12
Funciones especiales
Botones programables
El mando a distancia va equipado con dos botones y p ro g r a m a b l e s .
Si usted accede de forma regular al mismo ajuste (por ejemplo, el
brillo, los graves...), puede programar un acceso directo a uno de
estos ajustes.
Seleccione el ajuste que desea programar.
Supongamos que desea programar el brillo:
4 Pulse el botón rojo para llamar al menú IMAGEN.
4 Seleccione el ajuste BRILLO (botones ).
4 Utilice los botones y en lugar de los botones para ajustar.
5
El ajuste queda modificado. Los botones y quedan programados.
4 Pulse de nuevo el botón rojo para abandonar el menú.
Para comprobar el funcionamiento:
4 Pulse los botones y .
5 Usted obtiene acceso directo al brillo sin utilizar los menús.
Repita la operación para hacer los ajustes que desee.
Usted puede programar cualquier ajuste de los menús IMAGEN y SONIDO.
Botones “Smart controls”
Estos botones permiten seleccionar los preajustes del televisor.
Preajustes de imagen
4 Pulse el botón .
5 Cada vez que pulse este botón se selecciona un diferente preajuste de
la imagen: INTENSO, SUAVE, NATURAL, o retorno a MANUAL.
Preajustes de sonido
4 Pulse el botón .
5 Cada vez que pulse este botón se selecciona un diferente preajuste del
sonido: VOZ, MUSICA, TEATRO, o retorno a MANUAL.
Si saca en pantalla el menú IMAGEN o SONIDO, usted puede visualizar
los valores correspondientes a los distintos ajustes.
12
Botones del vídeo
Para acceder a las funciones del vídeo:
4 pulse simultáneamente el botón y:
vgrabación
sretroceso rápido
ravance rápido
ustop
qreproducción
)acceso a la programación,
3modo de 1 ó 2 cifras para los programas de vídeo
selección de los programas de vídeo
a formación de un número de programa
puesta en stand-by.
El mando a distancia utiliza la norma de códigos RC5. Esta funciona con
todos los vídeos recientes de nuestra gama y con todos los vídeos del mercado
que utilizan la misma norma.
Page 13
Teletexto
El teletexto es un sistema de información, difundido por algunas
emisoras, que se consulta como un periódico. Permite asimismo
acceder a los subtítulos para las personas que oyen mal o que están
poco familiarizadas con el idioma de la transmisión (redes por cable,
cadenas por satélite...).
4 Pulse el botón para visualizar/borrar la hora.
5 La hora aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
Si la emisora no difunde teletexto, el rectángulo en que se muestra la hora se
queda negro.
Puesta en servicio del teletexto
4 Pulse el botón .
5 El programa de la emisora es sustituido por una página de teletexto.
Aparece el indice (por lo general en la página 100).
El indice ofrece una lista de secciones a las que usted puede acceder.
A cada sección le corresponde un número de página. Se tratará de
seleccionar el número de página que usted desea consultar.
Si la emisora seleccionada no difunde teletexto, aparece en la pantalla la
indicación P.100 mientras que la pantalla permanece negra (en tal caso,
abandone el teletexto y elija otra emisora).
Para salir de teletexto:
4 Pulse de nuevo el botón .
Selección de una página
El número de página se compone siempre de tres cifras. La zona de
selección está situada en la parte superior izquierda de la pantalla.
4 Forme el número de la página deseada con los botones numéricos de
a (nuestro ejemplo: página 120, puse los números , , ).
5 El número de página aparece en la zona de selección.
+
Tan pronto como el número es encontrado, aparece la página en pantalla.
Vuelva a repetir la operación para consultar otra página.
Si el contador sigue buscando, quiere decir que la página no está disponible.
Si usted ha formado un número de página que no se transmite, la indicación
> xxx < parpadea durante unos instantes. Elija otro número.
P120 P120 (info emisora) Hora
PREVISIONES METEORO L O G I C A1 / 3
LUNES........................................SOL
MARTES.....................................SOL
MIÉRCOLES...............................SOL
JUEVES......................................SOL
VIERNES..........................VARIABLE
SABADO...............................VIENTO
DOMINGO .............................LLUVIA
-
+
Selección de la página anterior / página siguiente
Los signos -y + en la parte inferior de la pantalla le indican que se
puede acceder directamente a la página anterior o a la página siguiente.
4 Pulse el botón para obtener la página anterior ( -) o la
página siguiente ( +). También puede utilizar los botones de color
correspondientes a los colores -y +.
En ciertas emisiones de teletexto, el nombre de las secciones aparece
directamente en color en la parte inferior de la pantalla. Seleccione la sección
deseada con ayuda de los botonesde color correspondientes.
Retorno a la página visualizada anteriormente
4 Pulse el botón .
Retorno al indice
4 Pulse el botón blanco .
13
Page 14
P120 P120 (info emisora) Hora
PREVISIONES METEORO L O G I C A1 / 3
LUNES........................................SOL
MARTES.....................................SOL
MIÉRCOLES...............................SOL
JUEVES......................................SOL
VIERNES..........................VARIABLE
SABADO...............................VIENTO
DOMINGO .............................LLUVIA
P120/ - - - -
P120 P120 (info emisora) Hora
PREVISIONES METEORO L O G I C A1 / 3
LUNES ........................................SOL
MARTES .....................................SOL
MIÉRCOLES...............................SOL
JUEVES ......................................SOL
VIERNES..........................VARIABLE
SABADO...............................VIENTO
DOMINGO .............................LLUVIA
-
-
+
+
Llamada directa de una subpágina
En ocasiones, una página está formada por un cierto número de
subpáginas que aparecen en pantalla automáticamente unas detrás de otras.
Se puede acceder directamente a la subpágina deseada:
4
Forme en primer lugar un número de página que contenga subpáginas.
4 Pulse a continuación .
5 Aparece en la parte inferior de la pantalla el número de página
seguido de 4 guiones.
4 Forme el número de la subpágina deseada utilizando 4 cifras.
Ejemplo: 0002 para la subpágina 2.
5
El contador gira y luego aparece en pantalla la subpágina seleccionada.
4 Pulse de nuevo para regresar a la página original.
Según la cadena que difunde el teletexto, la búsqueda puede ser en ocasiones larga.
Parada de la alternancia de subpáginas
4 Pulse el botón para detener/volver a poner en marcha la
alternancia de subpáginas.
5
Aparece la indicación I. Las informaciones ya no están actualizadas.
Parada momentánea de la visualización del
teletexto
Esta función permite esperar pacientemente cuando las búsquedas de
páginas duran mucho tiempo. In t ro d u zca su número de página y después:
4 Pulse el botón .
5
El símbolo L sale en pantalla y el programa televisado vuelve a apare c e r.
Tan pronto como la página es encontrada, el símbolo es sustituido
por el número.
4 Pulse de nuevo para que aparezca en pantalla la página pedida.
Superposición del teletexto sobre la imagen
4
Pulse el botón para activar/desactivar la superposición de pantalla.
14
subtítulos
Informaciones ocultas
Ciertas páginas contienen informaciones ocultas: soluciones a juegos
o preguntas/respuestas.
4 Pulse el botón para hacerlas aparecer y desaparecer.
Ampliación del tamaño de una página
4 Pulse varias veces el botón para visualizar la parte superior, luego
la parte inferior y, por último, volver a la dimensión normal.
o
4
Apriete varias veces para ampliar la imagen en el plano horizontal.
Llamada de subtítulos
los subtítulos están generalmente disponibles en la página 888 (en
caso contrario, consulte el indice o la sección correspondiente).
4 Introduzca el número de página de subtítulos (página nº 888).
5 El contador gira y aparece en pantalla el subtítulo. Si no hay
subtítulos disponibles, el contador sigue girando continuamente.
4 Para salir de los subtítulos, pulse el botón .
Cuando el sistema de subtítulos está en servicio, hay que salir del teletexto
para poder cambiar de programa.
Page 15
Conexión con otros aparatos
Según los modelos, el televisor está equipado con 1 ó 2 tomas de Euroconector.
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo y las entradas RGB.
La toma E XT 2(para los modelos de 2 tomas exteriores) posee las entradas/salidas de
audio y vídeo y las entradas S-VHS. Para mayor información, ver el glosario (pág. 18).
Vídeo
Si tiene usted un vídeo...más un decodificador
Si su vídeo no dispone de toma de Euroconector (o si ésta está ya ocupada
por otro aparato), sólo es posible la conexión a través del cable de antena. Su
vídeo es considerado en tal caso por su televisor como un programa de TV.
Debe usted buscar la señal de prueba de su vídeo y atribuirle el número de
programa 0 (ver sintonía manual, pág. 5).
Para reproducir la imagen del vídeo, pulse el botón (en algunos vídeos, es
preciso activar la posición ”TV/VIDEO” o ”AU”).
Consulte asimismo la información de su vídeo acerca de la señal de prueba (el vídeo
debe ir equipado de un modulador de alta frecuencia).
Otros aparatos
(videocámara, decodificador, CDV/CDI, juegos, receptor de satélite...)
Para los modelos de 2 tomas de Euroconector, conectar preferentemente en
EXT2 los aparatos que transmiten señales S-VHS (vídeo/videocámara S-VHS
o Hi-8).
Para reproducir la imagen de los aparatos conectados
4 Utilice el botón para seleccionar EXT1 (y EXT2 o EXT2 Y/C, para los
modelos con 2 tomas de Euroconector).
La mayor parte de los aparatos realizan ellos mismos la conmutación (decodificador, vídeo).
15
Page 16
Conexiones frontales
Algunos modelos están equipados con conexiones en frontales Audio/Vídeo/
S-VHS (según los modelos, pueden situarse bajo una tapa, por debajo, por
encima o al lado del tubo : Pulse la indicación 4de la tapa para abrirla).
4 Utilice el botón para seleccionar EXT2 (VHS, 8mm) o EXT2 Y/C
(S-VHS, Hi-8).
Atención, si un aparato está conectado a EXT2 (excepto si es un Video), éste se debe
desconectar mientras se utiliza la conexión frontal S-VHS.
Para copiar sus grabaciones
Efectúe una de las conexiones siguientes, y luego:
4 Seleccione la toma EXT1 (botón ) y posicione el vídeo en grabación por la
toma de Euroconector (ver manual del vídeo).
16
Amplificador (únicamente en los modelos de 2 tomas de Euroconector)
Utilice un cable de conexión audio y conecte las tomas P ”L” y ”R” del
televisor a una entrada ”AUDIO IN” ”L” y ”R” del amplificador.
Auricular
La toma de auricular se encuentra en la parte delantera del televisor (según los
modelos, puede encontrarse bajo una tapa, por debajo, por encima o al lado del tubo).
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se corta
automáticamente. Utilice el botón para ajustar el volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 8 y 600 ohms.
Page 17
Consejos
Mala imagen
La antena recibe una señal parásita o está mal orientada con respecto al emisor.
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de una doble imagen , de
eco o de sombras. En tal caso, modifique la orientación de la antena exterior.
Compruebe que su emisora está bien ajustada o afine el ajuste: ver ”sintonia fina” (pág. 5).
¿Está la imagen desajustada? Pulse el botón ve rde o vuelva a realizar los ajustes (pág. 10).
¡La imagen le parece demasiado azul o demasiado roja! Vuelva a realizar el ajuste de
TONO (pág. 10). Por lo que respecta a una señal S-VHS/Hi-8, si selecciona usted
EXT2 en lugar de EXT2 Y/C, obtiene usted una imagen en blanco y negro.
Por lo que respecta a una señal S-VHS/Hi8, si usted selecciona EXT2 en lugar de
EXT2 Y/C, obtendrá una imagen en blanco y negro.
Ausencia de imagen
¿Se ha olvidado de conectar la toma de antena? Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 5).
¿Su antena permite recibir las emisiones en esta banda de frecuencias?
No ha seleccionado usted el periferico adecuado con el mando a distancia (botón ).
Una toma de Euroconector o una toma de antena mal conectada es a menudo la causa
de los problemas de imagen o de sonido (a veces las tomas se desconectan en parte
cuando se desplaza o se gira el televisor). Compruebe todas las conexiones y asegúrese
de que los cables de conexión no estén defectuosos.
Ausencia de sonido
Si algunos programas carecen de sonido pero tienen imagen, quiere decir que usted no
tiene el sistema de TV adecuado.
¿Se ha utilizado el botón silenciador ? ¿Se ha quedado conectado el auricular?
¿Funciona sólo un altavoz? El balance de sonido está desajustado (ver el menú
SONIDO, pág. 10).
Mando a distancia
El televisor no reacciona al mando a distancia: ¿El piloto del televisor ya no parpadea
cuando usted usa el mando a distancia? Cambie las pilas.
Menú
¿ Ap a recen los menús en un idioma extranjero? Vu e l va a realizar la elección de idioma (pág. 3).
¿No consigue obtener el menú INSTALACION? Si está en una toma EXT, no es
posible obtener este menú: vuelva a una emisora de television.
Stand-by
¡Cuando enciende el televisor, permanece en stand-by y cuando toca los botones del
televisor aparece en imagen BLOQ. INFANTIL! La función de bloqueo infantil está en
activada (pág. 11). Si la antena no recibe señal durante más de 15 minutos (parada de
las emisiones), el televisor pasa automáticamente a modo stand-by.
Para ahorrar energía y mantener una calidad óptima de la imagen (gracias a la
desmagnetización del tubo), se aconseja apagar el televisor con el botón A que está
situado en la parte frontal del televisor.
¿Sigue sin obtener resultados?
Si no consigue resultados o si uno de los siguientes síntomas aparece, consulte al
servicio postventa :
La pantalla permanece oscura con una línea horizontal blanca a lo largo de la pantalla.
El piloto del televisor parpadea sin que se accione el mando a distancia.
En ninguno de estos casos debe usted tratar de reparar usted mismo el televisor.
Directiva para el reciclaje
Su televisor utiliza materiales que pueden ser utilizados de nuevo o que pueden ser re c i c l a d o s .
Para reducir al mínimo los residuos en el medio ambiente, hay empresas especializadas
que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recoger los materiales que
pueden ser utilizados de nuevo (su proveedor le informará al respecto).
Limpieza del televisor
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo
suave y que no desprenda pelo. No utilizar productos a base de alcohol o disolventes.
17
Page 18
Glosario
E XT:Designa las tomas periféricas de televisión situadas en la parte posterior del televisor.
Menú: Lista de palabras que aparece en pantalla cuando se les llama. Cada
palabra corresponde a un ajuste o a una función del televisor.
Señales RGB: Se trata de 3 señales de vídeo Roja, Verde y Azul que controlan
directamente los 3 cañones rojo, verde y azul del tubo catódico. La utilización de
estas señales permite obtener una mayor calidad de imagen.
Señales S-VHS: Se trata de 2 señales de vídeo separadas Y/C
(luminancia/crominancia) que proceden de las normas de grabación S-VHS y
Hi-8. Las señales de luminancia (negro y blanco) y de crominancia (color) se
graban separadamente. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo
habitual (VHS y 8mm) en que las señales Y/C se mezclan para formar una única
señal de vídeo.
Sonido ESTEREO: Se habla de sonido esterofónico cuando los canales izquierdo
y derecho se transmiten separadamente.
Se obtiene de este modo una reconstrucción espacial de los distintos sonidos.
Sonido MONO: El sonido es monofónico cuando no se transmite más que un solo
canal.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir el sonido en calidad
digital (calidad Disco Compacto).
Sistema:
los países.
El ajuste EUROPE de la elección SISTEMA (pág. 5) proporciona una detección
automática, excepción hecha de las transmisiones de Francia (norma L, L’) o de
algunos casos concretos de mala recepción (utilizar EUR. W, EUR. E, UK ó
FRANCE L L’).
VCR: Aparato de vídeo (Video Cassette Recorder).
Las imágenes de televisión no se transmiten de la misma forma en todos
Existen diferentes normas: BG, DK, I, y L, L’ (FRANCIA).