PHILIPS 23PF4310 User Manual [ru]

LCD TV
1
x 1
x 2
x 1
x 1
!
2
1
2
3
26"/65cm
23"/58cm
20"/51cm
17"/44cm
15"/39cm
1
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Installation
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Screen Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using in PC monitor mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using in HD (High Definition) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
HD equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details).
FrançaisMagyar EnglishPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
2
Presentation of the LCD Television
Remote control
&
Television keys:
POWER: to switch the TV on or off.
VOLUME -/+: to adjust sound level.
MENU: to access or close menus, simultaneously
press the - and + keys. The > < keys can be used to select an adjustment and the - + keys to make that adjustment.
PROGRAM -/+ (- P +): to select programmes.
Rear of set :
The main connections are made at the bottom of the television.
For more details on connections see page 11.
é Power socketTV aerial socketEXT1 socket ( DVI input for connecting a HD (high definition)*
equipment or computer with DVI output.
§ Side connections
* Depending on version.
Insert the two R6-type batteries supplied, making sure they are the right way round.
The batteries supplied with the appliance do not contain mercury or nickel cadmium so as to protect the environment. Please do not discard your used batteries, but use the recycling methods available (consult your distributor).
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
Remote Control Keys for LCD TV Functions
Sound mode
Used to force programmes in
Stereo and Nicam Stereo to Mono
or, for bilingual programmes, to choose between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in forced position.
16:9 Format (p.7)
Ó
Teletext key (p.8)
Sleeptimer
To select the length of time before
the set automatically switches to
standby (from 0 to 240 minutes)
Smart picture and sound
Used to access a series of predefined
picture and sound
settings.
The
personal position relates to
settings selected from the menus.
Teletext keys (p.8)
Menu
To call up or exit the menus.
AV
To display Source List to
select TV or peripheral
equipment connected to EXT1,
EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3,
PC or HD (p. 11).
Cursor
These 4 keys are used to move
around the menus.
Volume
To adjust the sound level
Mute
To mute or restore the sound.
Screen information
To display / remove the programme
number, the sound mode and the
time remaining on the timer. Hold
down for 5 seconds to permanently
display the programme number on
the screen.
Standby
To set the TV to standby mode.To switch the TV set on again, press
b,P @#or 09.
Teletext (p. 8)
Surround Sound
To activate / deactivate the surround sound effect. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects.
Selecting TV programmes
To move up or down a programme. The number and the sound
mode are
displayed for a few seconds.
For some TV programmes the title of the programme appears at the bottom of the screen.
Previous programme
To access the previously viewed programme.
Numerical keys
For direct access to programmes. For a 2 digit programme number, the 2nddigit must be entered before the dash disappears.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories.
List of programmes
To display / clear the list of
programmes.
Use the keys
îÏ to
select a programme and the key ¬to
display it.
.
AV
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
VOL
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
Quick installation
When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the country and language for the menus:
If the menu is not displayed, press the
MENU key
to display the menu.
& Use the
<> keys on the remote control to
select your country and validate with
≥.
If your country does not appear in the list, select choice “. . .”
é Next select your language using the
<> keys
and validate with
≥.
The search starts automatically.All the available
TV programmes will be stored. This operation takes a few minutes.The display shows the progress of the search and the number of programs found.At the end of the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press MENU. If no programme is found, consult the possible solutions p. 14.
If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be numbered correctly. In this case, the installation is complete.
( If this is not the case, you need to use the Sort
menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
<> keys and
validate with
≥.
& Positioning the television set
Place your TV on a solid stable surface.To avoid danger do not expose the TV to water,or a heat source (e.g. lamp,candle, radiator).Do not obstruct the ventilation grid at the rear.
é
Connecting the aerials
• Insert the aerial plug into the : socket at the
rear of the set.
• Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz).
For connecting other appliances see page p.12.
Switching on
To switch on the set, press the POWER key.A green indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the Quick Installation chapter. If the TV remains in standby mode(red indicator), press the
P -/+ key on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
Installing your television set
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
4
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
Manual store
Other settings in the Install menu
This menu is used to store the programmes one at a time.
& Press the
MENU key.
é With the cursor, select the Install menu then
Manual store:
System: select
Europe (automatic detection*)
or
Western Europe (BG standard),Eastern
Europe (DK standard),United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
choice France.
Search: press
.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops and its name is displayed (when available). Go to the next step. If you know the frequency of the required programme,this can be entered directly using the
0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 14).
( Program No.: enter the required number
with the
≤≥ or 0 to 9 keys.
§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,
adjust using the
≤≥ keys.
è Store: press
.The program is stored.
! Repeat steps to è for each programme to
store.
ç To quit the menus, press Ë.
& Press the MENU key and select the Install
menu:
é Language: to change the display language for
the menus.
Country: to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “. . .”
Auto Store: to start automatic search for all
programmes available in your region. If the transmitter or cable network sends the automatic sort signal, the programmes will be numbered correctly. If this is not the case, you need to use the Sort menu to renumber the programmes.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
<> keys
and validate with .To quit or interrupt the search, press MENU. If no picture is found, consult the possible solutions (p. 14).
( Name:
If required,you can give a name to the
programmes and external connectors. Use the
≤≥ keys to move around the name display area
(5 characters) and the
<> keys to select the
characters.When the name has been entered, use the
key to exit.The name is stored.
Note: on installation, the programs are named automatically when an identification signal is sent.
§ To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Manual Store
System
Search
Program No.
Fine Tune
Store
Í Europe Æ
Program sort
& Press the MENU key. The TV Menu is
displayed on the screen.
é With the cursor, select the Install menu
followed by the Sort menu.
Select the programme you want to move using
the
<> keys and press ≥.
Then use the
<> keys to select the new
number and validate with
≤.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Install
Language Æ •
Country Æ •
Auto Store Æ •
Manual Store Æ •
Sort Æ •
Name Æ •
0 1 2
3 BBC Æ
4 5
Picture settings
Sound adjustments
& Press MENU then .The Picture menu is
displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made,select
Store and press to store them. Press Ë
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
& Press MENU, select Sound (>) and press .
The
Sound menu is displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made,select
Store and press
to store these changes.
To quit the menus, press
Ë.
Description of the settings:
Equalizer:to adjust the sound tone (from
bass: 100 Hz to treble:8000 Hz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40 and the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.You can also access
these settings with key Q.
Store: this is used to store the sound settings.
Feature settings
& Press MENU, select Features (>) and
press
.You can adjust:
é Contrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the darkest part of the picture to black.
Sleep : to select an automatic standby period.To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Picture
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Colour Temp.
Store
39
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Sound
Equalizer Æ
Balance Æ •
Delta Volume Æ •
AVL Æ
Dolby Virtual Æ •
Store Æ •
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
6
7
Screen Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen).4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
If your television is equipped with a 4:3 screen.
If your television is equipped with a 16:9 screen.
Press the key (or ≤≥) to select the different modes:
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side of the picture.
Zoom 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of the picture.
Zoom 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format).
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving the sub-titles visible.
Super Wide
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by enlarging the sides of the picture.
Widescreen
This mode restores the correct proportions of images transmitted in 16:9.
Note:
If you display a 4:3 picture in this mode, it will be enlarged horizontally.
Full Screen (only available on certain versions)
This mode displays images in full screen.
Press the key (or
<>) to select the different modes:
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format.
Expand 4:3
The picture is enlarged vertically.This mode is used to cancell the black bands when watching a programme in letterbox format.
Compress 16:9
The picture is compressed vertically into 16:9 format.
8
Teletext
Press :
You will obtain :
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call or exit teletext mode.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the 0 to 9 or P -/+ keys. Example: page 120, enter 120. The number is displayed top left,the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Stop
sub-page
acquisition
Double page
teletext
(depending
on version)
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
To activate or deactivate the double page teletext display mode.The active pa
ge is di
splayed on the left and the
following page is displayed on the right. Press
Ó
if you want to hold a page (i.e. the contents page).The active page is then displayed on the right.To return to normal mode, press Å.
Hidden
information
Enlarge a
page
Favourite
pages
To display or hide the concealed information (games solutions).
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the coloured keys (red, green, yellow, blue). Once set,these favourite pages will become the default every time teletext is selected.
& Press the MENU key to change to favourite pages mode. é Display the teletext page that you want to store.Press the coloured key of your choice for 3 seconds.The
page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys. ( Now when you consult teletext,your favourite pages will
appear in colour at the bottom of the screen.To temporarily retrieve the standard items,press MENU.
To clear everything, and return the standard items as the default, press
Ë for 5 seconds.
AV
ı
`
SMART
-
MENU
+ +
[
VOL
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
¤
0
9
P
P
3
Ë
ù
AV
MENU
Ë
9
Using in PC monitor mode
PC Mode
Your TV can be used as a computer monitor.
You must first of all connect the computer (see p.13) and adjust the resolution (see below).
Choosing PC mode
& Press the
AV key on the remote control to
display the
Source List.
é Use the cursor </> key to select
PC and
then press the cursor key to switch the TV to PC mode (
DVI In).
To return to TV mode, press the AV key, select
TV and validate with key.
Using the PC menus
Press the
MENU key to access the specific
settings of the PC monitor mode. Use the cursor to adjust them (the settings are automatically saved):
• Picture:
-
Brightness / Contrast : to adjust the
brightness and contrast.
-
Horizontal / Vertical:to adjust the horizontal
and vertical placing of the image.
-
Colour Temp: to adjust the colours (cold,
normal or warm).
• Audio Selection: to choose the sound
reproduced on the TV (PC/HD,TV or Radio).
• Features (only available on certain versions):
-
Phase/Clock: eliminates the horizontal
(
Phase) and vertical (Clock) interfering lines.
-
Format : to choose between full screen or
native format of the PC screens.
-
Auto Adjust: position is set automatically.
• Reset To Factory Setting: to return to the
factory settings (default settings).
NOTE
– When using the LCD TV as a PC monitor, slight diagonal interference lines may be observed when it is
operated under electromagnetic interference environment but will not affect the performance of this product.
– For better performance, good quality DVI cable with good noise isolation filter is recommended.
Here is the list of the different PC display resolutions available on your TV:
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X
10
Using in HD (High Definition) Mode
(Only available on certain versions)
Here is the list of the different HD display resolutions available on your TV:
HD Mode
The HD (High Definition) mode allows you to enjoy clearer and sharper pictures through the DVI-D (DVI-I)* input if you are using a HD receiver/ equipment that can transmit high definition programming.
* DVI-I is only available on certain versions. You must first of all connect the HD equipment (see p.12).
Choosing HD mode
& Press the
AV key on the remote control to
display the
Source List.
é Use the cursor </> key to select
HD and
then press the cursor key to switch the TV to HD mode. To return to TV mode, press the
AV key, select
TV and validate with key.
Using the HD menus
Press the
MENU key to access the specific
settings of the HD mode. Use the cursor to adjust them (the settings are automatically saved):
Picture:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the
colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
• Sharpness (only available for certain signal only): this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and settings.
Sound:
Equalizer: to adjust the sound tone (from bass: 100 Hz to treble:8000 Hz).
Balance: this balances the sound on the left and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate any volume discrepancies between the different programs.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the surround sound effect.You can also access
these settings with key Q.
Store: this is used to store the sound settings.
Features:
Sleep : to select an automatic standby period.
Horizontal Shift: to adjust the horizontal placing of the image.
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X
X X X X
X X X X X X
11
Connecting peripheral equipment
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 5). To reproduce the video recorder picture, press
0 key.
Video recorder/DVD-R with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder or DVD-R.You will then be able to record scrambled transmissions.
The television has 1 external socket situated at the back of the set (EXT1) and sockets on the side. Press the
AV key on the remote control to display Source List and select TV or peripheral
equipment connected to
EXT1, AV/SVHS, PC or HD.
The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. The side connections has audio inputs, CVBS/S-VHS inputs, headphone out.
Video recorder/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
Make the connections as shown opposite. With the
AV key, select AV/S-VHS.
For a mono set, connect the sound signal to the AUDIO L (or AUDIO R) input.The sound automatically comes out of the left and right speakers of the set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
VOLUME -/+
keys are used to adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Make the connections as shown opposite.
(depending on your version)
With the
AV key, select HD.
For more information on using HD mode see page 10.
Supports Digital signals only.
Supports both Analogue (YPbPr) and Digital signals.
Side connections
HD equipment
D
Satellite receiver, decoder, CDV,games, etc.
Carry out the connections shown opposite.
Other equipment
HD Digital Connection (DVI-D)
HD Digital Connection (DVI-I)
HD Analogue Connection (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
DVI-D In
EXT 1
DVI-
DVI-D
DVI-I InEXT 1
DVI-I
DVI-I
DVI-I In
EXT 1
DVI-I
Y Pb Pr
DVI-DDVI-D
DVI-IDVI-I
13
Computer
PC with DVI-I (or DVI-D) output
Connect the monitor output DVI-I (DVI-D) of your computer to the
DVI-I (DVI-D) In (depending on your version) of the LCD TV.
Connect the sound output
Audio out of the computer to the
input
DVI Audio in of the LCD TV.
PC with VGA
(for DVI-I version only)
Connect the monitor output (VGA) of your computer via a VGA/DVI-I cable* to the
DVI-I In of the TV.
Connect the sound output
Audio out of the computer to the
input
DVI Audio in of the LCD TV.
* Not supplied with the set.
For more information on using PC mode see page 9.
Digital PC
Digital PC
Analogue PC
DVI-D
DVI-I
VGA
DVI-D
DVI-I
DVI-I
DVI-D InEXT 1
DVI-I InEXT 1
DVI-I InEXT 1
14
Glossary
DVI (Digital Visual Interface):A digital interface
standard created by the Digital Display Working Group (DDWG) to convert analog signals into digital signals to accommodate both analog and digital monitors.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content
Protection): developed by Intel to provide secure copy protection of content transmitted digitally from the source (such as DVD player or set-top box) to the TV display.
VGA (Video Graphics Array): a common standard
graphics display system for PCs.
RGB signals : These are the three video signals,
Red Green Blue, which make up the picture. Using these signals improves picture quality.
S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video
signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards.The luminance signals Y (black and white) and chrominance signals C (colour) are recorded separately on the tape.This provides
better picture quality than with standard video (VHS and 8 mm) where the Y/C signals are combined to provide only one video signal.
NICAM sound: Process by which digital sound
can be transmitted.
System:Television pictures are not broadcast in
the same way in all countries.There are different standards:BG, DK,I, and L L’.The
System setting (p. 5) is used to select these
different standards.This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries.The United States and Japan use a different system called NTSC.The input EXT1 is used to read NTSC coded recordings.
16:9: Refers to the ration between the length and
height of the screen.Wide screen televisions have a ration of 16/9,conventional screen TV sets have a ration of 4/3.
Tips
Poor reception
No picture
No sound
Snowy picture when switched to HD-D mode
PC mode doesn’t work ?
Remote control
Standby
Cleaning the set
Still no results?
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture:see Fine Tune (p. 5) or modify the orientation of the outside aerial.If you are using an indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve reception by rotating the aerial.If the reception remains poor, you will need to use an external aerial
Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 5). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
If on certain channels you receive a picture but no sound,this means that you do not have the correct TV system. Modify the
System
setting (p.5). The amplifier connected to the TV does not deliver any sound? Check that you have not confused the audio output with the audio input.
Noise is displayed if the connected digital equipment’s (DVD player or set-top box) HDCP authentication failed. Check the user manual for the digital equipment you are connecting.
Check that you have configured the computer on a compatible display resolution (see p. 9).
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control? Replace the battery.
If the set receives no signal for 15 mins,it automatically goes into standby mode. To save power, your set is fitted with components that give it a very low power consumption when in standby mode.
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it. If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact your dealer's after-sales service.
1
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Installation
Présentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation en mode moniteur PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation en mode HD (Haute Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Récepteur HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
2
Présentation du téléviseur LCD
Télécommande
&
Les touches du téléviseur
POWER : pour allumer ou éteindre le téléviseur.
VOLUME -/+ : pour régler le niveau sonore.
MENU : pour appeler ou quitter les menus,appuyez simultanément sur les 2 touches - et +.
Ensuite, les
touches
> <
permettent de sélectionner
un réglage
et les touches - + de régler.
PROGRAM -/+ : pour sélectionner les
programmes.
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 11.
é AlimentationPrise d’antenne TVPrise péritel EXT 1 ( Prise DVI pour le raccordement d’un appareil HD
(Haute Définition)* ou d’un ordinateur avec sortie DVI
§ Connexions latérales
* Selon versions.
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). En cas de remplacement, utiliser une pile de même type.
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
Les touches de la télécommande
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée.
Formats 16:9 (p.7)
Ó Touche télétexte (p. 8)
Minuterie
Pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique
(de 0 à 240 minutes).
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
Touches télétexte (p. 8)
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
AV
Affiche la Source List et permet
de sélectionner le mode TV ou
d’autres appareils connectés à
EXT1, EXT2/S-VHS2,
AV/S-VHS3, PC ou HD (p.11).
Curseur
Ces 4 touches permettent de naviguer
dans les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de
programme, le nom (s’il existe), le
mode son, et le temps restant de la
minuterie.Appuyez pendant 5
secondes pour activer l’affichage
permanent du numéro.
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer,appuyez sur b,P @#ou 09.
Appel télétexte (p.8)
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *, vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro,(le nom) et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2 chiffres,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des
programmes. Utilisez ensuite les
touches îÏ pour sélectionner
un programme et la touche ¬
pour l’afficher.
AV
SMART
-
MENU
`
ı
++
VOL
[
--
12
564
879
Ë
0
.
Á
ù
SMART
ª
¤
3
P
4
Installation rapide
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches
VOLUME - et
VOLUME + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches <> de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
≥.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
<> puis validez avec ≥.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés.A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
MENU. Si aucun programme n’est trouvé,
reportez vous au chapitre conseils p. 14.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
<> puis valider avec ≥.
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière.
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le téléviseur et la prise de courant sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Pour le raccordement d’autres appareils, voir p.12.
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche
POWER. Un voyant s’allume en vert et l’écran
s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide. Si le téléviseur reste en veille (voyant rouge), appuyez sur la touche
P -/+ de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Installation du téléviseur
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Classement des programmes
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
MENU.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur . La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
≤≥ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
≤≥.
è
Mémoriser :appuyez sur . Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes à è autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
Ë.
& Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
le menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage des
menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement
pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches <> puis valider avec .Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
MENU
.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
( Nom du programme:vous pouvez,si vous le
souhaitez, donner un nom aux programmes, stations radio et prises extérieures. Utilisez les touches
≤≥ pour vous déplacer dans la zone
d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
<> pour choisir les caractères.Lorsque le nom
est entré, utilisez la touche
pour sortir.Le nom
est mémorisé.
Remarque: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
Ë.
& Appuyez sur la touche MENU. Le Menu TV
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
<> et
appuyez sur
≥.
Utilisez ensuite les touches
<> pour choisir
le nouveau numéro et validez avec
≤.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
Ë.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Mémo. Manuel.
Système
Recherche
No. De Prog.
Ajust. Fin
Mémoriser
Í France Æ
Installation
Langage Æ •
Pays Æ •
Mémo. Auto. Æ •
Mémo Manuel. Æ •
Classement Æ
Nom du Prog.
0 1 2
3 FR3 Æ
4 5
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche MENU puis sur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix Mémoriser et appuyer sur pour les enregistrer.Appuyez sur
Ë pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
& Appuyez sur MENU, sélectionner Son (>) et
appuyez sur
. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner un
réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
Ë.
Description des réglages:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave:100 Hz à aigus: 8000 Hz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Vous avez également
accès à ce réglage avec la touche
†.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglage des options
& Appuyez sur MENU, sélectionner Options
(>) et appuyez sur .Vous pouvez régler :
é
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Pour quitter les menus,appuyez sur
Ë.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Son
Egaliseur Æ •
BalanceÆ •
Delta VolumeÆ •
AVLÆ •
Dolby VirtualÆ •
MémoriserÆ •
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
Image
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Temp. Couleur
Mémoriser
39
7
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche (ou
≤≥
) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3,une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image.
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
16:9 Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image.
16:9
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9.
Si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici, elle sera élargie sur le plan horizontal.
Plein Écran (disponible uniquement sur certaines versions)
Ce mode permet d’afficher les images en plein écran.
Appuyez sur la touche
(ou
<>
) pour sélectionner les différents modes :
4:3
L’image est reproduite au format 4:3
Extension 4:3
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
Compress 16:9
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Pour appeler ou quitter le télétexte. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches 0 à 9 ou P -/+.Exemple: page 120, tapez 120.Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne,puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt de
l'alternance des
sous-pages
Double page
télétexte
(selon versions)
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages.L'indication
_
apparaît en haut à gauche.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double page. La page active est affichée à gauche et la page suivante à droite.Appuyez sur la
touche Ósi vous voulez figer une page (par exemple le sommaire).La page active devient celle de droite. Pour revenir en mode normal,appuyez sur Å.
Informations
cachées
Agrandissement
d'une page
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge,verte, jaune, bleue). & Appuyez sur la touche MENU pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos pages
préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,appuyez sur MENU.
Pour tout effacer, appuyez sur
Ë pendant 5 secondes.
P
9
0
¤
AV
MENU
Ë
ù
Ë
12
MENU
VOL
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
AV
9
Utilisation en mode moniteur PC
Mode PC
Votre téléviseur peut être utilisé comme un moniteur d’ordinateur.
Vous devez d’abord effectuer les raccordements de l’ordinateur (voir p.13) et ajuster la résolution (voir ci-dessous).
Choix du mode PC
&
Appuyez sur la touche AVde la télécommande pour afficher la
Source.
é Utilisez les touches <>
pour sélectionner
PC et appuyer sur
pour commuter le
téléviseur en mode PC (
DVI In).
Pour revenir au mode TV, appuyer sur la touche
AV , sélectionner TV et valider avec .
Utilisation des menus PC
Appuyez sur la touche
MENU pour accéder
aux réglages spécifiques au mode moniteur PC. Utilisez le curseur pour régler (les réglages sont mémorisés automatiquement) :
Image
:
-
Lumière/ Contraste
: pour régler la lumière
et le contraste.
-
Horizontal/Vertical : pour ajuster le
positionnement horizontal et vertical de l’image.
- Régler la couleur : pour régler la teinte des couleurs (froide, normale ou chaude).
Sélection Audio : pour choisir le son qui est
reproduit sur le téléviseur (PC/HD,TV ou Radio).
Options
(disponible uniquement sur certaines
versions) :
-
Phase/Horloge
:permet d’éliminer les lignes
parasites horizontales (
Phase) et verticales
(
Horloge).
-
Format d’écran
: pour choisir entre écran
large ou le format original des écrans PC.
-
Ajustement Auto
: le positionnement est réglé
automatiquement.
Revenir réglages usine
: pour revenir aux
réglages d’usine (réglages par défaut).
Note:
– Lorsque vous utilisez le TV LCD en moniteur PC dans un environnement d’interférences électromagnétiques,
des petites lignes parasites diagonales peuvent apparaître. Ceci n’affecte en rien les performances du produit.
– Pour des performances optimales, il est conseillé d’utiliser un câble DVI de bonne qualité (avec filtre d’isolation).
Voici la liste des différentes résolutions d’affichage disponibles sur votre téléviseur :
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X
10
Utilisation en mode HD (Haute Définition)
Mode HD
Le mode HD (Haute Définition) vous permet de profiter d’une meilleure qualité d’image lorsque vous connectez un récepteur HD à la prise DVI-D (DVI-I)*.
* DVI-I est disponible uniquement sur certaines versions. Vous devez d’abord effectuer les raccordements du récepteur HD (voir p.12).
Choix du mode HD
&
Appuyez sur la touche AVde la télécommande pour afficher la
Source.
é Utilisez les touches <>
pour sélectionner
HD et appuyer sur
pour commuter le téléviseur en mode HD. Pour revenir au mode TV, appuyer sur la touche
AV, sélectionner TV et valider avec .
Utilisation des menus HD
Appuyez sur la touche
MENU pour accéder
aux réglages spécifiques au mode HD. Utilisez le curseur pour régler (les réglages sont mémorisés automatiquement) :
Image
:
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition (selon versions) : agit sur la netteté
de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
Son
:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave:100 Hz à aigus: 8000 Hz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Vous avez également
accès à ce réglage avec la touche
†.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Options
:
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Horizontal : pour ajuster le
positionnement
horizontal de l’image.
(disponible uniquement sur certaines versions)
Voici la liste des différentes résolutions d’affichage disponibles sur votre téléviseur :
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X
X X X X X X
11
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope/DVD-R avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope ou de votre DVD-R.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Le téléviseur est équipé de 1 prise péritel (EXT1) située à l’arrière et de connexions latérales. Appuyez sur la touche AVde la télécommande pour afficher la
Source et sélectionner TV ou d’autres
appareils connectés à EXT1, AV/S-VHS, PC ou HD.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. Les connexions latérales possèdent une entrée audio, les entrées S-VHS et une sortie casque.
Magnétoscope/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
AV, sélectionner
AV
/ S-VHS.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les
touches
VOLUME -/+ permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Effectuez les raccordements ci-contre.
(selon votre version)
Avec la touche
AV, sélectionner
HD
.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode HD,voir page 10.
Prend en compte uniquement les signaux digitaux.
Prend en compte à la fois les signaux analogiques (YPbPr) et digitaux.
Connexions latérales
Récepteur HD
D
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Autres appareils
Connection digitale HD (DVI-D)
Connection digitale HD (DVI-I)
Connection analogique HD (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
DVI-D In
EXT 1
DVI-
DVI-D
DVI-I InEXT 1
DVI-I
DVI-I
DVI-I In
EXT 1
DVI-I
Y Pb Pr
DVI-DDVI-D
DVI-IDVI-I
13
Ordinateur
PC avec prise DVI-I (ou DVI-D)
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur DVI-I (DVI-D) à l’entrée
DVI-I (DVI-D) In du téléviseur (selon versions).
Connectez la sortie son
Audio out de l’ordinateur à l’entrée DVI
Audio in du téléviseur.
PC avec prise VGA
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur (VGA) à l’entrée
DVI-I In du téléviseur grâce à un câble VGA/DVI-I*.
Connectez la sortie son
Audio out de l’ordinateur à l’entrée DVI
Audio in du téléviseur.
* Non fourni avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode PC, voir page 9.
Digital PC
Digital PC
Analogue PC
DVI-D
DVI-I
VGA
DVI-D
DVI-I
DVI-I
DVI-D InEXT 1
DVI-I InEXT 1
DVI-I InEXT 1
14
Glossaire
DVI (Digital Visual Interface) : Interface standard digitale
crée par Digital Display Working Group (DDWG) et qui convertit les signaux analogiques en signaux numériques afin de s’adapter aux moniteurs analogiques et numériques.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content
Protection) : Système développé par Intel qui fournit une protection sécurisée du contenu transmis numériquement de la source (lecteur DVD ou terminal numérique) vers la TV.
VGA (Video Graphics Array) : Système d’affichage
graphique commun aux ordinateurs.
Signaux RVB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,
Vert, Bleu qui composent l’image. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Signaux S-VHS : Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés
Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS et Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrés
séparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM : Procédé permettant de transmettre le
son en qualité numérique.
Système : La transmission des images n’est pas faite de
la même façon dans tous les pays.Il existe différentes normes : BG, DK,I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5)
permet de sélectionner ces différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. L’entrée EXT1 permet de lire les enregistrements codés en NTSC.
16:9 : Désigne les proportions largeur / hauteur de
l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des proportions 16/9 et les écrans traditionnels : 4/3.
Conseils
Mauvaise réception
Absence d'image
Absence de son
Le mode PC ne fonctionne pas ?
Image neigeuse lors de la commutation en mode HD-D
La télécommande ne fonctionne plus ?
Veille
Nettoyage du téléviseur
Toujours pas de résultats ?
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres.Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin
(p.5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5) Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système
(p. 5). L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vous n’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.
Vérifiez que vous avez bien configuré l’ordinateur sur un résolution d’affichage compatible (voir p.9).
De la neige peut apparaître si le protocole d’identification HDCP de l’appareil digital connecté échoue (lecteur DVD ou terminal numérique).Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil que vous souhaitez connecter.
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez la pile.
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn,il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille.
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchez la à nouveau. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
1
Bevezetés
Ta r talomjegyzék
Új televíziót vásárolt.Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük,a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.
Üzembehelyezés
Az LCD televízió ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tá vkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Használat
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
16:9 formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PC képernyő üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Használat HD (nagyfelbontású) módban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Egyéb készülékek csatlakoztatása
Képmagnó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Más készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Csatlakozások az oldallapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
HD vevőt/berendezést . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Számítógép . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hasznos tudnivalók
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Újrafelhasználási irányelv
A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz,melyek újra feldolgozhatók. A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket,szétszerelik őket és összegyűjtik belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).
Magyar
2
Az LCD televízió ismertetése
Tá vkapcsoló
&
A készülék kezelőgombjai :
POWER :a készülék be- vagy kikapcsolása.
VOLUME -/+ :a készülék hangerejének
szabályozása.
MENU :a különböző menüpontok ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg egyidejűleg a
-
és a
+
gombot.A beállítást a
> <
gombok segítségével
kiválaszthatja, a
- +
gombbal pedig elvégezheti.
PROGRAM -/+ :a programhelyek kiválasztása.
Hátsó oldal :
A fő csatlakoztatásokat a televíziókészülék alsó részén kell elvégezni.
A csatlakozókról részletesebben lásd a 11. oldalt.
é AramellátásTV és csatlakozókSCART EXT1 csatlakozó ( DVI bemenet HD (High Definition)* berendezés
vagy DVI kimenetű számítógép csatlakoztatásához
§ Csatlakozások az oldallapon
* A verziónak megfelel en.
Helyezze be a 2 darab mellékelt,R6 típusú elemet, ügyeljen az elemek polaritására (+/-).
A környezet védelme érdekében a készülékhez mellékelt szárazelemek nem tartalmaznak sem higanyt, sem kadmium-nikkelt. Ügyeljen arra, hogy az elhasznált elemeket ne dobja ki, hanem vegye igénybe a rendelkezésére álló újrafelhasználási lehetőségeket (érdeklődjön kereskedőjénél).
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
A távirányító nyomógombjai
Hangmód
Lehetővé teszi a STEREO (vagy
NICAM STEREO
) adások MONO-ba történő átalakítását, vagy, a kétnyelvű adások esetén a DUAL I vagy DUAL II A kék színű MONO
jelzés azt jelenti hogy az adás más hangszínben is fogható.
16:9 formátum (7. o)
ÓTeletext gombok (8. o.)
Automatikus kikapcsoló
Az automatikus kikapcsolás
időtartartam (0-tól 240 percig)
beállítása.
Hang és kép alapbeállítások
Lehetővé tesz egy sor kép és hang alapbeállítást. A természetes
beállítás helyzet megfelel a menükben elvégzett beállításoknak.
Teletext gombok (8. o.)
Menü
A menü lehívásához vagy a
menüből történő kilépéshez.
AV
A Forrás megjelenítése a TV vagy
más periféria kiválasztásához, ha az a
következőhöz csatlakozik: EXT1,
EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC
vagy HD (11. oldal).
Kurzor
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a
menüpontok közötti keresést.
Hangerő
A hangerőszint beállításához
Némító
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Képernyő információk /
állandó számok
A programnév és szám,az idő, a
hangmód, az automatikus kikapcsolásig
hátramaradt idő kijelzése vagy
takarása.A szám állandó kijelzéséhez
5 másodpercig tartsa nyomva.
Készenléti helyzet
A televízió készenléti helyzetbe történő kapcsolása.Az újra bekapcsoláshoz nyomja meg a b, P @#vagy 0-9 gombot.
Teletext megjelenítése (9. o)
Surround háttérhanghatás
Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához.A Vir tual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez.
Programkiválasztás
Az alsó vagy a felső program lehívása. Néhány másodpercre mejelenik a program száma és módja.
Egyes teletextet sugárzó csatornán, a képernyő alsó részén megjelenik a műsor címe.
Előző program
Az utoljára megjelenített program visszahívása.
Számgombok
A csatornák azonnali kiválasztása. A két számjegyű programoknál a második számjegyet a vonal eltűnése elött kell hozzáadni.
*
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
A “Dolby” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei.
A programok listája
A programok listájának
megjelenítésére / törlésére. Utána a
îÏ gombokkal válasszunk ki egy
programot, majd a ¬ gombbal
jelenítsük meg.
AV
`
SMART
-
MENU
++
VOL
--
12
[
ı
.
ù
SMART
ª
¤
3
P
564
879
Ë
Á
0
4
Gyors indítás
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn.Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet :
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék
VOLUME - és
VOLUME + gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító <> gombjai segítségével válassza ki
az ön országát, majd nyomja meg az
gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a <> gombok
segítségével,majd nyomja meg az
gombot.
A keresés automatikusan elindul. Minden
hozzáférhető tévé- a memóriában van.A művelet néhány percig tart.A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és a megtalált programok számát.A keresés befejezésekor a kijelzés eltűnik.
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a MENU gombot. Ha egy programot sem talált, olvassa el a 14. oldalon található tanácsokat.
Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja
az automatikus besorolást, akkor a programok számozása helyes lesz.Ekkor befejeződik a beállítás.
( Ellenkező esetben,a Fajta menüpont
segítségével újra kell a programokat számozni.
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
<> gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
gomb segítségével tárolhatja választását.
&
A készülék elhelyezése
A készüléket stabil,szilárd felületre helyezze.A biztonsági szempontokat figyelembe véve,a készüléket ne tegye vízsugár, hőforrás (lámpa, gyertya, radiátor stb.) közelébe és ne tömítse el a készülék hátoldalán található szellőzőrácsokat.
é
Az antennák csatlakoztatása
• Illesszük be az antennadugót a készülék hátoldalán található
: csatlakozóba.
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a televízióhoz és a fali csatlakozóhoz. (220-240 V/50 Hz).
Egyéb készülékek csatlakoztatásához lásd a 12. oldalt.
Üzembehelyezés
A televíziókészülék üzembe helyezéséhez nyomja meg az áramellátás gombot (
POWER). Egy zöld jelzőfény
kezd világítani,majd a képernyő bekapcsol.Ekkor keresse meg a gyors telepítéssel foglalkozó fejezetet oldalon. Ha a televíziókészülék készenléti állapotban van (piros jelzőfény),nyomja meg a távirányító
P -/+
gombját.
A távirányító használata közben a jelzőfény villog.
A televízió üzembe helyezése
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
Kézi tárolás
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
Programok osztályozása
Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába.
& Nyomja meg a
MENU gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd a
Kézi Tárol. menüpontokat:
Rendszer:
jelölje ki (automata kereséssel*)
Európát
vagy
Nyugat-Európát
(BG szabvány),
Kelet-Európát
(DK szabvány),az
Egyesült Királyságot
(I szabvány)
vagy
Franciaországot
(LL’ szabvány).
* Franciaországot kivéve (LL’szabvány), ahol a keresés
kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: Nyomja meg a gombot.A keresés
elkezdődik.Minden egyes program megtalálásakor a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha van ilyen).Folytassa a keresést.Ha ismeri a kívánt műsor frekvenciáját,akkor üsse be közvetlenül a számát a
0 és 9 gombok segítségével.
Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa el a14. oldalon található tanácsokat.
(
Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a ≤≥
vagy
0 és 9
gombok segítségével .
§
Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,
szabályozza be a
≤≥ gombok segítségével.
è
Tá r olás: nyomja be a gombot.A program
tárolása megtörtént.
! A és è műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot be akar vinni a memóriába.
ç
Kilépéshez: nyomja meg a Ë gombot.
& Nyomja meg a MENU gombot és jelölje ki az
Indítás menüpontot:
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok automatikus osztályozásában és a teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
Aut.Tárol.: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése. Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja az automatikus besorolást, akkor a programok számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, a
Fajta menüpont segítségével újra kell a
programokat számozni
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját
osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
<> gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
gomb segítségével tárolhatja választását. Ha ki
akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a
MENU gombot. Ha egy programot
sem talált, olvassa el a 14. oldalon található tanácsokat.
(
Névadás:A programoknak és külső
csatlakozásoknak nevet is adhat.A kijelzett név mezejébe (5 leütés) való belépéshez használja a
≤≥,a karakterek kiválasztásához pedig a <> gombokat.A név beírása után a gomb
megnyomásával léphet ki.A név tárolva van.
Me
gjegyzés: beállításkor,az azonosítójel vételekor, a
programok automatikusan nevet kapnak.
§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
Ë
gombot.
& Nyomja meg a MENU gombot. Ekkor a TV
Menü
megjelenik a képernyőn.
é A kurzor segítségével válassza ki a
Indítás majd
a
Fajta menüpontot.
Válassza ki az átvinni kívánt programot a
<>
gombok segítségével,majd tárolja a gomb megnyomásával.
Ezután a
<> gombok segítségével válassza ki
az új programszámot, majd tárolja a
megnyomásával.
( A és műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot újra akar számozni.
§ Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
Ë
gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Kézi Tárol.
Rendszer
Keresés
Prog. Szám
Finomállítás
Tá r olás
Í Europe Æ
Indítás
Nyelv Æ
Ország Æ
Aut.Tárol.Æ
Kézi Tárol. Æ
Fajta Æ
Névadás Æ
0 1 2
3 XXX Æ
4 5
6
Képbeállítás
Hangbeállítás
& Nyomja meg előbb a MENU, majd a
gombot.Az Kép menüpont megjelenik:
é A
<> gombok megnyomásával válasszon ki
egy szabályozást, és a
≤≥ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg a Ë gombot.
A beállítások leírása:
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
Szín: a szín telítettségét szabályozza.
Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.
Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza : Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
vagy
Meleg (pirosabb).
Tá r olás: a képbeállítás memorizálása.
& Nyomja meg a MENU gombot, jelölje ki a
Hang-ot (>) és nyomja meg a gombot.A
Son
Hang menüpont megjelenik:
é A
<> gombok megnyomásával válasszon ki
egy szabályozást, és a
≤≥ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
gombot.
Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
Ë
gombot.
A beállítások leírása:
Equalizer:
a hangtónus beállítására (mélyhangok:
100 Hz-től magashangok: 8000 Hz-ig).
Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból jövő hang kiegyensúlyozása.
Deltahang: a különböző programok és EXT
csatlakozások közötti hangerő eltérések kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a 0­40 közötti programokra és az EXT csatlakoztatásokra vonatkozik.
AVL (Hanghatároló): automatikus hangerő
szabályozás, amely csökkenti a hangerő növekedést,különösen egy másik programra történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
Dolby Virtual: Háttérhanghatás aktiválásához
és kikapcsolásához. Ezeket a beállításokat a Q nyomógombbal is elérhetjük.
Memorizálás: a hangbeállítások memorizálása.
Az funkciók beállítása
& Nyomja meg a MENU gombot, jelölje ki a
Funkciók-at (>) és nyomja meg a gombot.
Így a következőket állíthatja be:
é
Kontraszt +: a képkontraszt automatikus
beállítása, amely a kép sötét részét a még sötétebbé teszi.
Elalváskapcs:
Lehetővé teszi annak az időtartamnak a beállítását, amelynek elteltével a tévékészülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át.
Ha ki akar lépni, nyomja meg a Ë gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Kép
Fényerõ
Szín
Kontraszt
Képélesség
Telíttség
Tá r olás
39
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Hang
Equalizer Æ
Balansz Æ
Daltahang Æ
Hanghatároló Æ
Dolby Virtual Æ
Tá r olás Æ
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
7
16/9-es formátum
A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum). Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.
Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik.
Abban az esetben, ha aTV 16:9 képernyővel rendelkezik.
A (vagy ≤≥) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programok különleges szignálját és kiválasztja a képernyő helyes formátumát.
4:3
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható.
Nagyít 14:9
A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csík marad.
Nagyít 16:9
A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha a széles formátumban sugárzott képet akarunk nézni.
Nagy Felírat
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a felíratok láthatóak maradnak;
Szuperszéles
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.
Szélesvásznú
Ez a beállítás a 16:9 arányban sugárzott képek megfelelő arányainak visszaállítását teszi lehetővé.
V
igyázat: A 4:3 formátumban reprodukált kép horizontálisan szélesedik ki.
Te ljes Képernyő (csak bizonyos típusoknál)
Ez a beállítás a képek teljes képernyőben történő megjelenítését teszi lehetővé.
A (vagy <>) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
4:3
A képet 4:3 formátumban láthatja.
Átvált 4:3
A képet függőlegesen nyújtott.Ezzel eltünteti a fekete sávokat,amelyek a Letterbox formátumban történő használat során jelentkeznek.
Átvált 16:9
A képet függőlegesen összetömöríti 16 :9 formátumba.
8
Teletext
Nyomógomb:
Eredmény:
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
A teletext
megjelenítése
Egy oldal
kiválasztása
A teletext elérése vagy az abból való kilépés. A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással, a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Írja be a választott oldal számát a 0- 9vagy
P -/+
gombok
segítségével.Például: a 120. oldalhoz üsse be a
120
számokat. A szám megjelenik a bal felső sarokban,a számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést,az azt jelenti, hogy az adott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.
Közvetlen hozzáférés
a rovatokhoz
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető,a színes sávok villognak.
Ta r talomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
Az aloldalak lapozásának
leállítása
Dupla
teletext oldal
(a verziónak megfelel en)
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek automatikusan követik egymást.Ennek a gombnak a segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újra lehet indítani.A
_ jel megjelenik a bal felső sarokban.
A teletext kétoldalas megjelenítésének be- vagy kikapcsolására.Az aktív oldal bal oldalon jelenik meg, a következő pedig jobb oldalon. Nyomjuk le a Ógombot,ha rögzíteni kívánunk egy oldalt (például a tartalomjegyzéket).Az aktív oldalnak jobb oldalon kell lennie.A normál módba való visszatéréshez nyomjuk le a
Å gombot.
Rejtett
információk
Az oldal
felnagyítása
Kedvenc
oldalak
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett információkat (pl. megfejtéseket).
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét, majd vissza akar térni a normális mérethez.
A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvenc oldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek a színes gombok segítségével (piros,zöld, sárga,kék). & Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait, nyomja meg a
MENU gombot.
é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni
akar.
Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott
színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.
Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is. ( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti,kedvenc
oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többi rovat megtekintéséhez nyomja meg a MENU gombot.
Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a
gombot
5 másodpercig.
AV
ı
`
SMART
-
MENU
+ +
[
VOL
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
¤
0
9
P
P
3
Ë
ù
MENU
Ë
AV
9
PC képernyő üzemmód használata
PC üzemmód
A televíziókészülék számítógép monitorként is használható.
Ehhez előbb el kell végeznie a csatlakoztatást a számítógéppel, valamint be kell állítania a képernyő felbontását (lásd a 13. oldalt).
PC üzemmód kiválasztása
& Nyomja meg a távvezérló
AV gombját a Forrás
megjelenítéséhez.
é A
</> kurzorgombbal válassza ki a PC-t,
majd a
kurzorgombbal kapcsolja a TV-t PC
módba (
DVI In)!
A TV módba való visszatéréshez nyomja meg az
AV gombot, válassza ki a TV-t,és ezt hagyja
jóvá a
gombbal!
A PC menük használata
A képernyő PC üzemmódban használható, specifikus beállításainak eléréséhez nyomja meg a
MENU gombot.A beállításokhoz
használja a kurzort (a beállításokat automatikusan tárolja a készülék):
• Kép :
- Fényerõ/Kontraszt: a fényerő és a képélesség
beállításához.
- Vízszintes/Függőleges: a kép vízszintes és
függőleges elhelyezkedésének beállításához.
- Telítettség: a színek beállításához (matt,
normál vagy élénk).
Auidó kivál. : a televízió hangforrásának
kiválasztására szolgál (TV/HD, PC vagy Rádió). Például hallgathatja a rádiót, miközben használja a számítógépet.
Funkciók (csak bizonyos típusoknál) :
- Szakasz/Óra: kiiktatja a vízszintes (Szakasz) és
függőleges
(Óra) csíkokat a képből.
-
Formátum : széles képernyő és a PC eredeti
formátuma közötti választás.
- Autom. beáll: a kép elhelyezkedésének
automatikus beállítása.
• Gyári beállítás : visszaállítja a gyári
alapbeállításokat (default beállítások).
Figyelem:
– Amennyiben PC monitorként használja televízióját,átlós irányban megjelenthetnek gyenge interferencia vonalak
ha elektromágneses interferencia környezetben működik, de ez nem befolyásolja a termék teljesítményét.
– A jobb teljesítmény eléréséhez jó minőségű, árnyékolt DVI kábel használata javasolt.
A készüléken alkalmazható, különböző képfelbontások listája:
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X
10
Használat HD (nagyfelbontású) módban
HD mód
A HD (nagyfelbontású) mód lehetővé teszi tisztább és élesebb kép élvezetét a DVI-D (DVI-I)* bemenetről, ha HD vevőt/berendezést használ, amely alkamas a nagyfelbontású programok ávitelére.
* DVI-I : csak bizonyos típusoknál. Mindenekelőtt a HD berendezést kell csatlakoztatnia (lásd a 12. oldalt)!
A HD mód választása
& Nyomja meg a távvezérló
AV gombját a Forrás
megjelenítéséhez.
é A
</> kurzorgombbal válassza a HD-t, majd
a
kurzorgombbal kapcsolja át TV-t HD
módba. A TV módba való visszatéréshez nyomja meg az
AV gombot, válassza ki a TV-t,és ezt hagyja
jóvá a
gombbal!
A HD menük használata
Nyomja meg a
MENU gombot a HD mód
különleges beállításainak eléréséhez! A kurzort segítségével állítsa be ezeket (a beállítások automatikusan eltárolódnak)!:
• Kép :
-
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
- Szín: a szín telítettségét szabályozza.
- Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
- Képélesség (a verziónak megfelel en): a kép
tisztaságát szabályozza.
- Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza :
Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
vagy
Meleg (pirosabb).
- Tá r olás: a képbeállítás memorizálása.
Hang :
-
Equalizer: a hangtónus beállítására
(mélyhangok: 100 Hz-től magashangok: 8000 Hz-ig).
- Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból
jövő hang kiegyensúlyozása.
- Deltahang: a különböző programok közötti
hangerő eltérések kiegyenlítését teszi lehetővé.
- AVL (Hanghatároló): automatikus hangerő
szabályozás, amely csökkenti a hangerő növekedést,különösen egy másik programra történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
- Dolby Virtual: Háttérhanghatás aktiválásához
és kikapcsolásához. Ezeket a beállításokat a Q nyomógombbal is elérhetjük.
- Memorizálás: a hangbeállítások memorizálása.
• Funkciók:
-
Elalváskapcs: Lehetővé teszi annak az
időtartamnak a beállítását, amelynek elteltével a tévékészülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át.
- Vízszintes: a kép vízszintes
elhelyezkedésének beállításához.
(csak bizonyos típusoknál)
A készüléken alkalmazható, különböző képfelbontások listája:
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
11
Egyéb készülékek csatlakoztatása
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg. A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet, 5. old.).A képmagnó képének megjelenítéséhez nyomja meg a
0 gombot.
Képmagnó/DVD-R és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
A televízión van 1 külső csatlakozó aljzat a készülék hátlapján (EXT1), és több aljzat a készülék oldalán. Nyomja meg a távvezérlő AV gombját a Forrás megjelenítéséhez, majd válassza ki a
TV-t, vagy az EXT1,
AV/S-VHS, PC vagy HD -hez csatlakoztatott egyéb perifériát!
Az EXT1 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és RGB -bemenete. Az oldalsó csatlakozók: audio bemenetek, CVBS/S-VHS bemenetek, fejhallgató-kimenet.
Képmagnó/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat. A
AV gomb segítségével válassza az AV/S-VHS.
Monó készülék esetében a hang jelent az AUDIO L (vagy AUDIO R) bemenetre kössük.A hang automatikusan a televízió jobb és bal hangszórójából jön.
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van kapcsolva.A hangerősséget a VOLUME -/+ gombok segítségével lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
(a verziónak megfelel en)
A
AV gomb segítségével válassza az HD.
A készülék HD üzemmódban történő használatáról bővebb tájékoztatást a 10. oldalon talál.
Csak a digitális jeleket támogatja.
Az analóg (YPbPr) és a digitális jeleket is támogatja.
Csatlakozások az oldallapon
HD vevőt/berendezést
D
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...
A csatlakoztatást a mellékelt ábra szerint végezze el.
Más készülékek
HD digitális csatlakozás (DVI-D)
HD digitális csatlakozás (DVI-I)
HD analóg csatlakozás (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
DVI-D In
EXT 1
DVI-
DVI-D
DVI-I InEXT 1
DVI-I
DVI-I
DVI-I In
EXT 1
DVI-I
Y Pb Pr
DVI-DDVI-D
DVI-IDVI-I
13
Számítógép
DVI-I (vagy DVI-D) kimenetű PC
Számítógépe monitorkimenetét DVI-I (DVI-D) csatlakoztassa a TV
DVI-I (DVI-D)-In bemenetéhez (a verziónak megfelel en).
A számítógépe hangkimenetét (Audio out) csatlakoztassa a TV
DVI-In hangbemenetéhez (Audio in)!
VGA kimenetű PC
Számítógépe monitorkimenetét (VGA) egy VGA/DVI-I kábel* keresztül csatlakoztassa a TV DVI-I-In bemenetéhez. A számítógépe hangkimenetét (Audio out) csatlakoztassa a TV
DVI-In hangbemenetéhez (Audio in)!
* Nem tartozéka a készüléknek.
A készülék PC üzemmódban történő használatáról bővebb tájékoztatást a 9. oldalon talál.
Digital PC
Digital PC
Analogue PC
DVI-D
DVI-I
VGA
DVI-D
DVI-I
DVI-I
DVI-D InEXT 1
DVI-I InEXT 1
DVI-I InEXT 1
14
Szószedet
DVI (Digital Visual Interface):A Digital Display Working
Group (DDWG) által megalkotott digitális interfészszabvány.Az analóg jeleket digitális jelekké alakítja azért, hogy mind az analóg, mind a digitális monitorok megfelelő bemeneti jelet kapjanak.
HDCP (nagy sávszélességű digitális tartalom
védelme):Az Intel által kifejlesztett biztonságos másolásvédelem a forrásból (mint egy DVD­lejátszó vagy set-top-box).A TV-képernyőre digitálisan átvitt tartalom védelmére.
VGA (Video Graphics Array): grafikus kijelzőrendszerek
általános szabványa PC-k számára.
RGB jelek : Három videojelet, a pirosat (Red), a
zöldet (Green) és a kéket (Blue) jelöl, amelyek együttesen alkotják a képet.A jelek használata jobb képminőség elérését teszi lehetővé.
S-VHS jelek: Két különálló videojelről van szó
(Y/C), melyek az S-VHS és a Hi-8-as felvételi szabványból erednek A fényerő (fekete/fehér) és a színjelek külön-külön vannak felvéve a szalagra. Ezen eljárással jobb minőségű képet nyerünk,
mint a hagyományos video rendszerrel (VHS és 8 mm), ahol az összekevert Y/C jelek csak egy jelzést alkotnak.
NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális
minőségben való átvitelét biztosítja.
Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden
országban történik ugyanolyan módon. Különböző szabványok léteznek :BG, DK,I és LL'.A
Rendszer
beállítás lehetővé teszi ezeknek a szabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal,mely PAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg Franciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.Az EXT1 bemenet lehetővé teszi az NTSC rendszerben felvett kazetták lejátszását.
16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára
vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9, a hagyományos képernyőnél 4:3.
Tanácsok
Rossz az adás vétele
Nincs kép
Nincs hang
Nem működik a PC üzemmód ?
Szemcsés kép HD-D módba kapcsoláskor
Nem működik a távirányító?
Készenléti helyzet
A televízió tisztítása
Még mindig nem jól működik a készülék?
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet,árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet :"finom beállítások" (5. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Belső antennával a vétel bizonyos körülmények között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna elforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra is rossz marad,akkor külső antennát kell használni.
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (5. old.). A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép- vagy hangproblémát (amikor a készüléket elmozdítják,előfordulhat, hogy bizonyos csatlakozódugók elmozdulnak a helyükről).Ellenőrizze az összes csatlakozást.
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a RENDSZER beállítását (5.old.). A televíziókészülékhez csatlakoztatott hangerősítő nem ad ki hangot. Ellenőrizze, hogy véletlenül nem cserélte-e fel az audio kimenetet a bemenettel.
Ellenőrizze, hogy jól konfigurálta-e a számítógépet a megfelelő megjelenítési képfelbontáshoz (lásd 9.old.).
Zaj jelentkezik a képen,ha a csatlakoztatott digitális berendezés (DVD-lejátszó vagy set-top-box) HDCP jogosítása nem sikerült.Tanulmányozza a csatlakoztatni kívánt digitális berendezés használati útmutatóját!
A készülékkel szállított elem nem tartalmaz sem higanyt,sem nikkel-kadmiumot a környezet védelme érdekében.Ha a távirányító használata közben a televizíó fényjelzője nem villog, cserélje ki az elemet.
Ha a televízió nem kap új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át. Az energiatakarékosság érdekében a televízió olyan alkotórészeket tartalmaz, amelyek készenléti állapotban nagyon kevés energiát fogyasztanak.
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával lehet tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket, amelyekben alkohol vagy oldószer van.
Húzza ki a televíziókészülék hálózati kábelét a hálózati aljzatból 30 másodpercre, majd ismét csatlakoztassa azt. Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket,hanem forduljon a szervizhez.
1
ǂ‰ÂÌËÂ
й„О‡‚ОВМЛВ
З˚ ФЛУ·ВОЛ ˝ЪУЪ ЪВОВ‚ЛБУ, ТФ‡ТЛ·У Б‡ ‚‡¯В ‰У‚ВЛВ. щЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМУ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУПУ˜¸ ‚‡П ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Л ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚‡¯ЛП ЪВОВ‚ЛБУУП. е˚ ТУ‚ВЪЫВП ‚‡П ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ Лı. е˚ М‡‰ВВПТfl, ˜ЪУ М‡¯‡ ЪВıМУОУ„Лfl ФУОМУТЪ¸˛ Ы‰У‚ОВЪ‚УЛЪ ‚‡Т.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
бМ‡НУПТЪ‚У Т Ьд ЪВОВ‚ЛБУУП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
îÓÏ‡Ú 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
нВОВЪВНТЪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ВКЛП‡ НУПФ¸˛ЪВМУ„У ПУМЛЪУ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ ВКЛПВ HD (З˚ТУН‡fl уfiЪНУТЪ˙) . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
çD-ÂÒË‚Â‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
äÓÏÔ¸˛ÚÂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ
З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ ТУ‰ВКЛЪ П‡ЪВЛ‡О˚, ФУ‰ОВК‡˘ЛВ ФУ‚ЪУМУПЫ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЛОЛ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ. СОfl ПЛМЛПЛБ‡ˆЛЛ ‚˚·УТУ‚ ‚ УНЫК‡˛˘Ы˛ ТВ‰Ы ТФВˆЛ‡ОЛБЛУ‚‡ММ˚В ФВ‰ФЛflЪЛfl ТУ·Л‡˛Ъ ‚˚¯В‰¯ЛВ ЛБ ЫФУЪВ·ОВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ˚, ˜ЪУ·˚ ‰ВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ Лı Л ТУı‡МЛЪ¸ П‡ЪВЛ‡О˚, ФЛ„У‰М˚В ‰Оfl ФУ‚ЪУМУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl (УТ‚В‰УПЛЪ¸Тfl Ы ‚‡¯В„У ФУ‰‡‚ˆ‡).
PyccÍËÈ
2
бМ‡НУПТЪ‚У Т Ьд ЪВОВ‚ЛБУУП
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
&
дМУФНЛ ЫФ‡‚ОВМЛfl М‡ ЪВОВ‚ЛБУВ
POWER: ‚Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
VOLUME -/+: В„ЫОЛУ‚Н‡ ЫУ‚Мfl „УПНУТЪЛ.
MENU: ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛ Ë ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÏÂÌ˛; ÒΉÛÂÚ
М‡К‡Ъ¸ У‰МУ‚ВПВММУ 2 НМУФНЛ
- Ë +. á‡ÚÂÏ Ò
ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
> < ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸
М‡ТЪ‡Л‚‡ВП˚И ˝ОВПВМЪ, ‡ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
- +
ПУКМУ ‚˚ФУОМЛЪ¸ М‡ТЪУИНЫ.
PROGRAM -/+: ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ.
Çˉ ÒÁ‡‰Ë
йТМУ‚М˚В ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ‚˚ФУОМfl˛ЪТfl М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
ЕУОВВ ФУ‰У·МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ У ‚˚ФУОМВМЛЛ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛИ ТП. М‡ ТЪ. 11.
é ëÂÚ‚Ó ÔËÚ‡ÌËÂЙМВБ‰‡ ЪВОВ‚ЛБЛУММУИЦ‚УНУММВНЪУ EXT1 ( ÇıÓ‰ DVI ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
‚˚ТУНУИ ˜fiЪНУТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl (HD)* ЛОЛ НУПФ¸˛ЪВ‡ Т ‚˚ıУ‰УП DVI.
§ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
* ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ oЪ ‚ВТЛЛ.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ÔË·„‡ÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, Òӷ≇fl ̇‰ÎÂʇ˘Û˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸.
Ç ˆÂÎflı Óı‡Ì˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
·‡Ъ‡ВИНЛ, ФУТЪ‡‚ОflВП˚В Т ˝ЪЛ ЫТЪУИТЪ‚УП, МВ ТУ‰ВК‡Ъ ЪЫЪЛ, Н‡‰ПЛfl Л МЛНВОfl. зВ ‚˚·‡Т˚‚‡ИЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ, ‡ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Оfl Лı ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ‡ТФУflКВМЛЛ ТВ‰ТЪ‚‡ (У·‡ЪЛЪВТ¸ Н Т‚УВПЫ ФУТЪ‡‚˘ЛНЫ).
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
дО‡‚Л¯Л ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
кВКЛП Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl
иУБ‚УОflВЪ ЫТЛОЛЪ¸ Б‚ЫН ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНЛı ФВВ‰‡˜
STEREO
Ë
NICAM MONO
‚ ВКЛПВ Mono, ЛОЛ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ
DUAL I
ËÎË
DUAL II.
иЛ ‚˚·УВ MONO ‚ ВКЛПВ
STERЦO ЛМ‰ЛН‡ЪУ ·Ы‰ВЪ ТЛМЛП.
îÓÏ‡Ú 16:9 (ÒÚ. 7)
Ó
дМУФНЫ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ТЪ.8)
í‡ÈÏÂ
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‰ÎËÌ˚ ÔÂËÓ‰‡
‰У ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ
ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
(ÓÚ 0 ‰Ó 240 ÏËÌ.)
è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇
й·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ‰УТЪЫФ Н МВТНУО¸НЛП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸М˚П М‡ТЪУИН‡П ЛБУ·‡КВМЛfl Л Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl. иЫМНЪ ПВМ˛
èÂÒÓ̇Î
. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï,
НУЪУ˚В ‚˚ФУОМВМ˚ Т ФУПУ˘¸˛ ПВМ˛.
дМУФНЛ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ТЪ.8)
åÂÌ˛
ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
AV
СОfl ‚˚‚У‰‡ ТФЛТН‡ ЛТЪУ˜МЛНУ‚
àÒÚÓ˜ÌËÍ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ TB ËÎË ÔÂËÙÂËÈÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ‚ıÓ‰‡Ï EXT1,
EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3,
PC ËÎË HD (ÒÏ. ÒÚ. 11).
äÛÒÓ :
щЪЛ 4 НМУФНЛ У·ВТФВ˜Л‚‡˛Ъ
ÔÂÂÏ¢ÂÌË ‚ ÏÂÌ˛.
ЙУПНУТЪ¸ :
аТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl В„ЫОЛУ‚НЛ
ЫУ‚Мfl „УПНУТЪЛ Б‚ЫН‡
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ :
ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ‚Íβ˜ÂÌËfl
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂ
СОfl Н‡ЪНУ‚ВПВММУ„У ‚˚‚У‰‡ М‡
˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡ ÌÓÏÂ‡ ËÎË
‚ВПВМЛ, Б‚ЫНУ‚У„У ВКЛП‡ Л
УЪТЪ‡˛˘В„УТfl ‚ВПВМЛ Ъ‡ИПВ‡.
ç‡ÊËχڸ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍ. ‰Îfl
ФУТЪУflММУ„У ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М
ÌÓÏÂ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
иУБ‚УОflВЪ ФВВ‚ВТЪЛ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы
b,P@#ËÎË 09.
З˚БУ‚ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ТЪ. 8)
éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl / УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl. З ПУ‰ВОflı, ЛПВ˛˘Лı ЩЫМНˆЛ˛ Virtual Dolby Surround *, ТУБ‰‡ВЪТfl ˝ЩЩВНЪ Ъ˚ОУ‚˚ı „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ ТЛТЪВП˚ Dolby Surround Pro Logic.
Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ
СОfl ФВВıУ‰‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВИ ЛОЛ ФУТОВ‰Ы˛˘ВИ ФУ„‡ППВ. зУПВ (М‡Б‚‡МЛВ) ФУ„‡ПП˚ Л Б‚ЫНУ‚‡fl М‡ТЪУИН‡ ‚˚‚У‰flЪТfl М‡ ˝Н‡М М‡ МВТНУО¸НУ ТВНЫМ‰. иЛ МВНУЪУ˚ı ФУ„‡ПП‡ı Т ЪВОВЪВНТЪУП М‡Б‚‡МЛВ ФУ„‡ПП˚ ФУfl‚ОflВЪТfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡.
è‰˚‰Û˘‡fl ÔÓ„‡Ïχ
СОfl ‰УТЪЫФ‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВИ ФУ„‡ППВ.
ñËÙÓ‚˚ Í·‚˯Ë
СОfl ФflПУ„У ‰УТЪЫФ‡ Н ФУ„‡ПП‡П. СОfl ‰‚ЫБМ‡˜М˚ı МУПВУ‚ ФУ„‡ПП, ‚‚ВТЪЛ ‚ЪУЫ˛ ˆЛЩЫ ‰У ЛТ˜ВБМУ‚ВМЛfl ˜ВЪУ˜НЛ.
* аБ„УЪУ‚ОВМУ ФУ ОЛˆВМБЛЛ НУПФ‡МЛЛ Dolby Laboratories. “Dolby” Л ТЛП‚УО ‰‚УИМУ„У -D - ˝ЪУ ЪУ‚‡М˚В БМ‡НЛ НУПФ‡МЛЛ
Dolby Laboratories.
лФЛТУН ФУ„‡ПП
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì /
Ы·‡Ъ¸ Т ˝Н‡М‡ ТФЛТУН ФУ„‡ПП.
аТФУО¸БЫИЪВ Б‡ЪВП НО‡‚Л¯Л
îÏ
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Í·‚˯Û
¬ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡  ̇ ˝Í‡Ì.
.
AV
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
VOL
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
иЛ ФВ‚УП ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl ПВМ˛. З‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ ТЪ‡МЫ, ‡ Ъ‡НКВ flБ˚Н ПВМ˛.
ЦТОЛ ПВМ˛ МВ ФУfl‚ЛОУТ¸, М‡КПЛЪВ НМУФНЛ
VOLUME - Ë VOLUME + ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Ë
Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ Лı ‚ М‡К‡ЪУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ПВМ˛.
& аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ <> ÔÛθڇ
‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ
≥.
ЦТОЛ М‡Б‚‡МЛВ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
НМУФУН
<> Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
‚˚·У НМУФНУИ
≥.
иУТОВ ˝ЪУ„У М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ
ФУЛТН Н‡М‡ОУ‚. ЗТВ ‰УТЪЫФМ˚В ЪВОВН‡М‡О˚ Б‡ФЛТ˚‚‡˛ЪТfl ‚ Ф‡ПflЪ¸. ЗТfl УФВ‡ˆЛfl Б‡МЛП‡ВЪ МВТНУО¸НУ ПЛМЫЪ. з‡ ˝Н‡МВ
·Ы‰ВЪ УЪУ·‡К‡Ъ¸Тfl ıУ‰ ФУЛТН‡ Л НУОЛ˜ВТЪ‚У М‡И‰ВММ˚ı Н‡М‡ОУ‚. иУ Б‡‚В¯ВМЛЛ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ ЛТ˜ВБМВЪ.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ФУЛТН‡ ЛОЛ В„У УТЪ‡МУ‚НЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
MENU. ÖÒÎË ÌË
У‰ЛМ Н‡М‡О МВ ·Ы‰ВЪ У·М‡ЫКВМ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» М‡ ТЪ. 14.
ЦТОЛ ФВВ‰‡˛˘‡fl ТЪ‡МˆЛfl ЛОЛ Н‡·ВО¸М‡fl ТВЪ¸ ФВВ‰‡˛Ъ ТЛ„М‡О ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ, Н‡М‡О˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ Ф‡‚ЛО¸МУ. з‡ ˝ЪУП М‡ТЪУИН‡ Б‡‚В¯‡ВЪТfl.
( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇ ‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.
зВНУЪУ˚В ‚В˘‡ЪВО¸М˚В ТЪ‡МˆЛЛ ЛОЛ Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ ФВВ‰‡˛Ъ Т‚УЛ ТУ·ТЪ‚ВММ˚В Ф‡‡ПВЪ˚ ‰Оfl ТУЪЛУ‚НЛ (ФУ В„ЛУМЫ, flБ˚НЫ Л Ф.). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВОЛЪ¸ ‚˚·‡ММ˚В УФˆЛЛ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН <>, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ ‚˚·У НМУФНУИ .
&
к‡ТФУОУКВМЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡
мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ Ъ‚В‰УИ ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ. ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl УФ‡ТМ˚ı ТЛЪЫ‡ˆЛИ МВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ФУФ‡‰‡МЛfl М‡ ЪВОВ‚ЛБУ ‚У‰˚, ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl М‡ МВ„У ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ЪВФО‡ (О‡ПФ, Т‚В˜ВИ, М‡„В‚‡ЪВО¸М˚ı ФЛ·УУ‚ Л Ъ.‰.) Л МВ Б‡Н˚‚‡ИЪВ ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В В¯ВЪНЛ, ‡ТФУОУКВММ˚В М‡ Б‡‰МВИ Ф‡МВОЛ.
é
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡МЪВММ
• ЗТЪ‡‚ЛЪ¸ ЩЛ¯НЫ ‡МЪВММ˚ ‚ ‡Б˙ВП :, ‡ТФУОУКВММ˚И Т Б‡‰МВИ ТЪУУМ˚ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
• èo‰Íβ˜ËÚ cÂÚ‚oÈ Ôpo‚o‰ Í ÚÂ΂˽opy Ë ‚ËÎÍy Í po˝ÂÚÍ ÔËÚaÌËfl (220-240 BoÎ¸Ú / 50 ÉÂpˆ).
л‚В‰ВМЛfl ФУ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛ˛ ‰Ы„Лı ЫТЪУИТЪ‚ ТП. М‡ ТЪ. 12.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
уЪУ·˚ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ (
POWER
) ФЛЪ‡МЛfl. аМ‰ЛН‡ЪУ Б‡„УЛЪТfl БВОВМ˚П, Л ‚НО˛˜ЛЪТfl ˝Н‡М. иВВИ‰ЛЪВ Н „О‡‚В Е˚ТЪ‡fl ЫТЪ‡МУ‚Н‡. ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ВКЛПВ УКЛ‰‡МЛfl (Н‡ТМ˚И ЛМ‰ЛН‡ЪУ), М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
P-/+
М‡ ФЫО¸ЪВ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ЛМ‰ЛН‡ЪУ ·Ы‰ВЪ ПЛ„‡Ъ¸.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М.
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М.:
лЛТЪВП‡: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ
У·М‡ЫКВМЛВ*) ЛОЛ
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG), ЗУТЪУ˜М‡fl Ц‚УФ‡ (Òڇ̉‡Ú DK),
лУВ‰ЛМВММУВ дУУОВ‚ТЪ‚У (Òڇ̉‡Ú I)
ËÎË
î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛
î‡ÌˆËfl.
иУЛТН: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ : ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ
ФУЛТН‡. иУТОВ У·М‡ЫКВМЛfl Н‡НУ„У-ОЛ·У Н‡М‡О‡ ФУЛТН ФВН‡˘‡ВЪТfl Л ФУfl‚ОflВЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl ЛПВМЛ (ВТОЛ Ъ‡НУ‚УВ ЛПВВЪТfl) Н‡М‡О‡. иВВıУ‰ЛЪВ Н ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ˝Ъ‡ФЫ. ЦТОЛ ‚˚ БМ‡ВЪВ ˜‡ТЪУЪЫ КВО‡ВПУ„У Н‡М‡О‡, М‡·ВЛЪВ ВВ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0 - 9.
ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÌÂ
·Ы‰ВЪ У·М‡ЫКВМУ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» (ТЪ. 14).
( çÓÏÂ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
КВО‡ВЪВ ФЛТ‚УЛЪ¸ Н‡М‡ОЫ, Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
≤≥ ËÎË
0 - 9
.
§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
МВЫ‰У‚ОВЪ‚УЛЪВО¸МУ, М‡ТЪУИЪВ В„У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
≤≥.
è б‡ФУПМЛЪ¸: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ : ͇̇Î
‚‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
!
èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ç
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË: М‡КПЛЪВ
НМУФНЫ
Ë.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:
é üÁ˚Í: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ЛБПВМВМЛfl flБ˚Н‡
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
ëÚ‡Ì‡: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ М‡Б‚‡МЛfl ТЪ‡М˚.
щЪ‡ М‡ТЪУИН‡ ФЛПВМflВЪТfl ‚ ВКЛПВ ФУЛТН‡, ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ Л ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡. ЦТОЛ ЛПfl ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
б‡ФУПМЛЪ¸ Д‚ЪУ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ВКЛП‡
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У ФУЛТН‡ ‚ТВı Н‡М‡ОУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚ ‚‡¯ВП В„ЛУМВ. ЦТОЛ ФВВ‰‡˛˘‡fl ТЪ‡МˆЛfl ЛОЛ Н‡·ВО¸М‡fl ТВЪ¸ ФВВ‰‡˛Ъ ТЛ„М‡О ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ, Н‡М‡О˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ Ф‡‚ЛО¸МУ. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇
‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ .
зВНУЪУ˚В ФВВ‰‡˛˘ЛВ ТЪ‡МˆЛЛ ЛОЛ Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ ФВВ‰‡˛Ъ Т‚УЛ ТУ·ТЪ‚ВММ˚В Ф‡‡ПВЪ˚ ‰Оfl
ТУЪЛУ‚НЛ (ФУ В„ЛУМЫ, flБ˚НЫ Л Ф.). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВОЛЪ¸ ‚˚·‡ММ˚В УФˆЛЛ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
<>, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У НМУФНУИ ≥. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ВКЛП‡ ФУЛТН‡ ЛОЛ В„У УТЪ‡МУ‚НЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
MENU
. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÌÂ
·Û‰ÂÚ
У·М‡ЫКВМУ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚»
(ÒÚ. 14).
(
ëÓÚËӂ͇:
З˚ ПУКВЪВ, ВТОЛ ФУКВО‡ВЪВ, ФЛТ‚УЛЪ¸ ЛПfl Н‡К‰УПЫ Н‡М‡ОЫ Л ‚МВ¯МВПЫ ЫТЪУИТЪ‚Ы. аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ
≤≥ ‰Îfl
ФВВПВ˘ВМЛfl ‚МЫЪЛ У·О‡ТЪЛ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ ЛПВМЛ (5 ТЛП‚УОУ‚) Л НМУФНЛ
<> ‰Îfl
‚˚·У‡ ТЛП‚УОУ‚.иУТОВ ‚‚У‰‡ М‡Б‚‡МЛfl ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЫ
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
àÏfl ͇̇· ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË.
иЛПВ˜‡МЛВ: ФЛ ЫТЪ‡МУ‚НВ Н‡М‡ОУ‚ ЛП ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФЛТ‚‡Л‚‡˛ЪТfl ЛПВМ‡, ВТОЛ ТЪ‡МˆЛfl ФВВ‰‡ВЪ Л‰ВМЪЛЩЛН‡ˆЛУММ˚И ТЛ„М‡О.
§ СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
Ë
.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl
MÂÌ˛ TB.
é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.
Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚
КВО‡ВЪВ ЛБПВМЛЪ¸, НМУФН‡ПЛ
<> Ë
М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
≥.
аТФУО¸БЫИЪВ Б‡ЪВП НМУФНЛ <> ‰Îfl
ФЛТ‚УВМЛfl Н‡М‡ОЫ МУ‚У„У МУПВ‡ Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ ‚˚·У НМУФНУИ
≤.
( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ Ë ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, МУПВ‡ НУЪУ˚ı ‚‡П МВУ·ıУ‰ЛПУ ЛБПВМЛЪ¸.
§ СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
Ë
.
 
об
ук
кс.
Усо
 
об
ук
кс.
Усо
у. с
Сс
оск о
Кл
о. с
!о
Í "о! Æ
Усо
#$к Æ
С Æ
%осо&к Æ
у. с Æ
Соок Æ
0 1 2
3 XXX Æ
4 5
6
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU, ‡ Б‡ЪВП НМУФНЫ ≥:
̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
аБУ·‡КВМЛВ:
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪУИНЛ Л НМУФНЛ
≤≥ ‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl
̇ÒÚÓÈÍË.
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУВН ‚˚‰ВОЛЪВ
ФЫМНЪ
б‡ФУПМЛЪ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ‰Îfl
ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl. з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
Ë
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚ: В„ЫОЛЫВЪ М‡Т˚˘ВММУТЪ¸ ˆ‚ВЪ‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ: В„ЫОЛЫВЪ ТУУЪМУ¯ВМЛВ
ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
уВЪНУТЪ¸: В„ЫОЛЫВЪ ˜ВЪНУТЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛfl.
с‚ВЪУЪВФО.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ ÔÂ‰‡˜Û :
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ
„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ
á‚ÛÍ (>) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ : ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
á‚ÛÍ :
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪУИНЛ Л НМУФНЛ
≤≥ ‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl
̇ÒÚÓÈÍË.
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУВН ‚˚‰ВОЛЪВ
ФЫМНЪ
б‡ФУПМЛЪ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
Ë
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
щдЗДгДвбЦк
: ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂÏ·‡ Á‚Û͇ (ÓÚ
МЛБНЛı: 100 Йˆ ‰У ‚˚ТУНЛı: 8000 Йˆ).
Ň·ÌÒ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ·‡О‡МТ‡
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ФУБ‚УОflВЪ ТНУПФВМТЛУ‚‡Ъ¸
‡БОЛ˜Лfl ‚ „УПНУТЪЛ ПВК‰Ы ‡БМ˚ПЛ Н‡М‡О‡ПЛ ЛОЛ Б‚ЫНУ‚˚ПЛ ТЛ„М‡О‡ПЛ, ФУТЪЫФ‡˛˘ЛПЛ Т ‡БМ˚ı ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT. щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl М‡ТЪУИНЛ ‰УТЪЫФМ‡ ‰Оfl Н‡М‡ОУ‚ 0-40 Л ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT.
AVL (Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ В„ЫОflЪУ „УПНУТЪЛ): ЩЫМНˆЛfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ В„ЫОЛУ‚НЛ „УПНУТЪЛ, ФУБ‚УОfl˛˘‡fl ФУ‰‡‚ОflЪ¸ ‚МВБ‡ФМУВ Ы‚ВОЛ˜ВМЛВ „УПНУТЪЛ, УТУ·ВММУ ФЛ ТПВМВ Н‡М‡ОУ‚ ЛОЛ Ъ‡МТОflˆЛЛ ВНО‡П˚.
Dolby Virtual:
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl.
З˚ Ъ‡НКВ ЛПВВЪВ ‰УТЪЫФ Н ˝ЪЛП М‡ТЪУИН‡П Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯Л Q
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚ Ф‡ПflЪЛ М‡ТЪУИНЛ Б‚ЫН‡.
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ
ÏÂÌ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. (>) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
. З˚ ТПУКВЪВ ФУЛБ‚ВТЪЛ М‡ТЪУИНЫ :
é äÓÌÚ‡ÒÚ +: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇
ÍÓÌÚ‡ÒÚ‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ·Î‡„Ó‰‡fl ÍÓÚÓÓÈ Ò‡Ï‡fl ÚÂÏ̇fl ӷ·ÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.
ëÔ‡Ú¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ ФВЛУ‰‡ ‚ВПВМЛ,
ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
Ë
.
 
об
ук
кс.
Усо
об
#кос
' Кос (кос
'о!л.
!о
39
 
об
ук
кс.
Усо
ук
щдЗДгДвбЦк
Æ
Блс Æ
. Го Æ
Ог. ук Æ
Dolby Virtual Æ
!о Æ
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
7
îÛÌ͈Ëfl 16/9
аБУ·‡КВМЛВ, НУЪУУВ ‚˚ ФУОЫ˜‡ВЪВ, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФВВ‰‡МУ ‚ ЩУП‡ЪВ 16:9 (¯ЛУНЛИ ˝Н‡М) ЛОЛ 4:3 (Ъ‡‰ЛˆЛУММ˚И ˝Н‡М). иЛ ЛБУ·‡КВМЛЛ 4:3 М‡ ˝Н‡МВ ЛМУ„‰‡ ·˚‚‡˛Ъ ˜ВМ˚В ФУОУТ˚ ТМЛБЫ Л Т‚ВıЫ (ЩУП‡Ъ НЛМУ). щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФУБ‚УОflВЪ ‚‡П ЫТЪ‡МЛЪ¸ ˜ВМ˚В ФУОУТ˚ Л УФЪЛПЛБЛУ‚‡Ъ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ М‡ ˝Н‡МВ.
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУp ЛПВВЪ ˝Нp‡М Т ТУУЪМУ¯ВМЛВП ТЪУpУМ 4:3.
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУp ЛПВВЪ ˝Нp‡М Т ТУУЪМУ¯ВМЛВП ТЪУpУМ 16:9.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë (ËÎË ≤≥) ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ВКЛПУ‚ :
нВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М ТЛТЪВПУИ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ НУППЫЪ‡ˆЛЛ, ‡Т¯ЛЩУ‚˚‚‡˛˘ВИ ТФВˆЛЩЛ˜ВТНЛИ ТЛ„М‡О, ФВВ‰‡‚‡ВП˚И МВНУЪУ˚ПЛ ФУ„‡ПП‡ПЛ Л ‚˚·Л‡˛˘ВИ МЫКМ˚И ЩУП‡Ъ ˝Н‡М‡.
4:3
аБУ·‡КВМЛВ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМУ ‚ ЩУП‡ЪВ 4:3, Т Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ ФУfl‚ОflВЪТfl ˜ВМ‡fl ФУОУТ‡.
ì‚Â΢ÂÌË 14:9
аБУ·‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ‰У ЩУП‡Ъ‡ 14:9, МВ·УО¸¯‡fl ˜ВМ‡fl ФУОУТ‡ УТЪ‡ВЪТfl Т Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ ЛБУ·‡КВМЛfl.
ì‚Â΢ÂÌË 16:9
аБУ·‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ‰У ЩУП‡Ъ‡ 16:9. щЪУЪ ВКЛП ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ‰Оfl ФУОЫ˜ВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl Т ˜ВМ˚ПЛ ФУОУТ‡ПЛ ТМЛБЫ Л Т‚ВıЫ (ЩУП‡Ъ НЛМУ).
ì‚ÂÎ. ëÛ·ÚËÚ
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ‚˚‚ВТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛВ 4:3 М‡ ‚ВТ¸ ˝Н‡М, ‚ПВТЪВ Т ТЫ·ЪЛЪ‡ПЛ.
ëÛÔÂ. òËÓÍËÈ
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ‚˚‚ВТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛВ 4:3 М‡ ‚ВТ¸ ˝Н‡М, ‡Т¯Лflfl В„У Т У·ВЛı ТЪУУМ.
тЛУНУЩУП‡ЪМ˚И
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ‚УТТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МУП‡О¸М˚В ФУФУˆЛЛ ЛБУ·‡КВМЛИ, Ъ‡МТОЛЫВП˚ı ‚ ЩУП‡ЪВ 16:9.
ЗМЛП‡МЛВ: ВТОЛ ‚‡¯В ЛБУ·‡КВМЛВ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ЩУП‡ЪВ 4:3, УМУ ·Ы‰ВЪ ‡Т¯ЛВМУ ‚ „УЛБУМЪ‡О¸МУИ ФОУТНУТЪЛ.
èÓÎÌ. ÁÍ‡Ì (ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı ПУ‰ВОflı)
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ ÔÓÎÌ˚È ˝Í‡Ì.
з‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Л ∏ (ЛОЛ <>) ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ВКЛПУ‚ :
4:3
аБУ·p‡КВМЛВ ‚УТФpУЛБ‚У‰ЛЪТfl ‚ ЩУpП‡ЪВ 4:3.
ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3
аБУ·p‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ФУ ‚ВpЪЛН‡ОЛ. кВКЛП ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ЫТЪp‡МВМЛfl ˜fipМ˚ı ФУОУТ ФpЛ ФpУТПУЪpВ ФpУ„p‡ПП ‚ ЩУpП‡ЪВ "ФУ˜ЪУ‚˚И fl˘ЛН".
ëʇ¸ 16:9
аБУ·p‡КВМЛВ ТК‡ЪУ ФУ ‚ВpЪЛН‡ОЛ ‰У ЩУpП‡Ъ‡ 16:9.
8
нВОВЪВНТЪ
з‡КПЛЪВ:
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl:
нВОВЪВНТЪ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ ТЛТЪВПЫ ‡ТФУТЪ‡МВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ, ФВВ‰‡‚‡ВПУИ ФУ МВНУЪУ˚П Н‡М‡О‡П, НУЪУЫ˛ ПУКМУ ˜ЛЪ‡Ъ¸ Н‡Н „‡БВЪЫ. З ˝ЪУИ ТЛТЪВПВ ФВ‰ЫТПУЪВМ‡ Ъ‡НКВ ЩЫМНˆЛfl ТЫ·ЪЛЪУ‚ ‰Оfl О˛‰ВИ, ЛПВ˛˘Лı ‰ВЩВНЪ˚ ТОЫı‡ ЛОЛ МВ БМ‡˛˘Лı flБ˚Н‡, М‡ НУЪУУП ‚В‰ВЪТfl ФВВ‰‡˜‡ (Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ, Н‡М‡О˚ ТЛТЪВП˚ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ЪВОВ‚В˘‡МЛfl Л Ъ.‰.).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ЪВОВЪВНТЪ‡
Ç˚·Ó ÒÚ‡Ìˈ˚
ЪВОВЪВНТЪ‡
СОfl ‚˚БУ‚‡ ЛОЛ ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ЪВОВЪВНТЪ‡. З У„О‡‚ОВМЛЛ, НУЪУУВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl М‡ ˝Н‡М, ФВВ˜ЛТОВМ˚ ‚ТВ ‰УТЪЫФМ˚В ‰Оfl БЛЪВОfl Ы·ЛНЛ. д‡К‰‡fl Ы·ЛН‡ У·УБМ‡˜ВМ‡ 3­БМ‡˜М˚П МУПВУП ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ ‚˚·‡ММ˚И Н‡М‡О МВ ФВВ‰‡ВЪ ЪВОВЪВНТЪ, М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ˜ЛТОУ 100 Л Н‡М‡О УТЪ‡МВЪТfl ФЫТЪ˚П (‚ ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚И‰ЛЪВ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ Л ‚˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ Н‡М‡О).
З‚В‰ЛЪВ ЪВ·ЫВП˚И МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0-9 ËÎË P -/+. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚÂ
120. ÌÓÏÂ ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡,
Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ М‡˜МВЪ ФУЛТН, Л ТЪ‡МЛˆ‡ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ‰Ы„УИ ТЪ‡МЛˆ˚. ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸
ФУЛТН, ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ‚˚·‡ММ‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ МВ ФВВ‰‡ВЪТfl. З˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚.
иflПУИ ‰УТЪЫФ Н
Û·Ë͇Ï
З МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl УН‡¯ВММ˚В БУМ˚. СУТЪЫФ Н ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛП Ы·ЛН‡П ЛОЛ ТЪ‡МЛˆ‡П УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ФЛ ФУПУ˘Л 4 ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
й„О‡‚ОВМЛВ
иУБ‚УОflВЪ ‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ У„О‡‚ОВМЛВ (У·˚˜МУ, ˝ЪУ ТЪ‡МЛˆ‡ 100).
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌË
fl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
Ñ‚ÓÈ̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡
ЪВОВЪВНТЪ‡
(‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ
oÚ ‚ÂÒËË)
зВНУЪУ˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ЛПВ˛Ъ Т‚УЛ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚, НУЪУ˚В М‡˜ЛМ‡˛Ъ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТПВМflЪ¸ ‰Ы„ ‰Ы„‡. щЪ‡ НМУФН‡ ФУБ‚УОflВЪ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЛОЛ ‚УБУ·МУ‚ЛЪ¸ ФУНЫ˜Л‚‡МЛВ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ. иЛ ˝ЪУП ‚ ‚ВıМВИ ОВ‚УИ ˜‡ТЪЛ ФУfl‚ЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl _.
СОfl ‡НЪЛ‚‡ˆЛЛ/‰ВБ‡НЪЛ‚‡ˆЛЛ ФВ‰ТЪ‡‚ОВМЛfl ЪВОВЪВНТЪ‡ М‡ ‰‚УИМУИ ТЪ‡МЛˆВ. ДНЪЛ‚М‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ ФВ‰ТЪ‡‚ОВМ‡ ТОВ‚‡, ‡ ТОВ‰Ы˛˘‡fl - ТФ‡‚‡. з‡КПЛЪВ М‡ НО‡‚Л¯Ы
Ó
, ВТОЛ ‚˚ ıУЪЛЪВ Б‡ЩЛНТЛУ‚‡Ъ¸ Н‡НЫ˛-ОЛ·У ТЪ‡МЛˆЫ (М‡ФЛПВ, У„О‡‚ОВМЛВ). и‡‚‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ ТЪ‡МУ‚ЛЪТfl ‡НЪЛ‚МУИ. СОfl ‚УБ‚‡Ъ‡ ‚ МУП‡О¸М˚И ВКЛП М‡КПЛЪВ М‡
Å.
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
è‰ÔÓ˜ËÚ‡Â
Ï˚ ÒÚ‡Ìˈ˚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТН˚Ъ‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl ФУfl‚ЛО‡Т¸ ЛОЛ ЛТ˜ВБО‡ Т ˝Н‡М‡ (В¯ВМЛfl ‰Оfl Л„).
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ‚ВıМВИ ЛОЛ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ‡ Б‡ЪВП ‚УБ‚‡Ъ‡ Н МУП‡О¸МУПЫ ЛБУ·‡КВМЛ˛.
СОfl Н‡М‡ОУ‚, ФВВ‰‡˛˘Лı ЪВОВЪВНТЪ (0 – 40), ЛПВВЪТfl ‚УБПУКМУТЪ¸ ‚‚ВТЪЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸ 4 ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡ВП˚ı ‚‡ПЛ ТЪ‡МЛˆ˚, Н НУЪУ˚П ПУКМУ ·Ы‰ВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Т ФУПУ˘¸˛ ˆ‚ВЪМ˚ı НО‡‚Л¯ (Н‡ТМУИ, БВОВМУИ, КВОЪУИ, ТЛМВИ).
& з‡К‡Ъ¸ М‡ НМУФНЫ MENU ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ
Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.
é З˚‚ВТЪЛ М‡ ˝Н‡М ТЪ‡МЛˆЫ ЪВОВЪВНТЪ‡, НУЪУЫ˛ ‚˚ КВО‡ВЪВ
‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
б‡ЪВП, М‡КПЛЪВ Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 3 ТВНЫМ‰ ˆ‚ВЪМЫ˛
Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl УТЪ‡О¸М˚ı ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН. ( л ˝ЪУ„У ПУПВМЪ‡, Н‡Н ЪУО¸НУ ‚˚ У·‡ЪЛЪВТ¸ Н ЪВОВЪВНТЪЫ, ‚‡¯Л
ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡ВП˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ФУfl‚flЪТfl ‚ ˆ‚ВЪВ ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ М‡ИЪЛ У·˚˜М˚В Ы·ЛНЛ, М‡КПЛЪВ М‡
MENU.
СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТЪВВЪ¸ ‚Т˛ ‚‚В‰ВММЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛, М‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ
Ë
Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ ВВ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰.
AV
SMART
-
MENU
+ +
VOL
- -
12
Ë
.
ù
ı
`
SMART
ª
¤
[
3
564
879
Á
0
¤
0
9
P
P
Ë
ù
AV
MENU
Ë
9
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ВКЛП‡ НУПФ¸˛ЪВМУ„У ПУМЛЪУ‡
кВКЛП НУПФ¸˛ЪВ‡
щЪУЪ ЪВОВ‚ЛБУ ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Н‡Н НУПФ¸˛ЪВМ˚И ПУМЛЪУ.
CМ‡˜‡О‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚ФУОМЛЪ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ Н НУПФ¸˛ЪВЫ Л УЪВ„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ ‡БВ¯ВМЛВ (ТП. ТЪ. 13).
Ç˚·Ó ÂÊËχ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡
&
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ AVМ‡ ФЫО˙ЪВ ‰Ы ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ ТФЛТН‡ ЛТЪУ˜МЛНУ‚
àÒÚÓ˜ÌËÍ
.
é аТФУО˙БЫИЪВ НМУФНЛ
<>
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÍÛÒÓÓÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ ÔÍ (PC), Ë Á‡ÚÂÏ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ËÁ ÂÊËχ TB ‚ ÂÊËÏ ÔÍ (‚ıÓ‡ DVI In). СОfl ‚УБ‚‡˘ВМЛfl ‚ ВКЛП TB М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
AV,
‚˚·ÂËÚÂ
TV Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ̇ʇÚËÂÏ .
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ПВМ˛ НУПФ¸˛ЪВ‡
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU, ˜ЪУ·˚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н М‡ТЪУИН‡П, УЪМУТfl˘ЛПТfl Н ВКЛПЫ НУПФ¸˛ЪВМУ„У ПУМЛЪУ‡. СОfl В„ЫОЛУ‚НЛ ЛТФУО¸БЫИЪВ НЫТУ (М‡ТЪУИНЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ Б‡МУТflЪТfl ‚ Ф‡ПflЪ¸) :
аБУ·‡КВМЛВ:
- üÍÓÒÚ¸/äÓÌÚacÚ: В„ЫОЛУ‚Н‡ flНУТЪЛ Л НУМЪ‡ТЪМУТЪЛ.
-
ЙУЛБУМЪ./ЗВЪЛН‡О¸М.: „ÛÎËӂ͇
ФУОУКВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl ФУ „УЛБУМЪ‡ОЛ Л ‚ВЪЛН‡ОЛ.
-
с‚ВЪУЪВФО: В„ЫОЛУ‚Н‡ УЪЪВМНУ‚ ˆ‚ВЪ‡
(ıÓÎÓ‰Ì˚È, ÌÓχθÌ˚È ËÎË ÚÂÔÎ˚È).
ÄÛ‰ËÓ: ‚˚·Ó Á‚Û͇, ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó
ЪВОВ‚ЛБУУП (‚ ВКЛПВ НУПФ¸˛ЪВ‡ ЛОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡).
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ.
(ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı
ÏÓ‰ÂÎflı)
:
- î‡Á‡/ó‡Ò˚: ‚УБПУКМУТЪ¸ ЫТЪ‡МВМЛfl ФУПВı ‚
‚Л‰В „УЛБУМЪ‡О¸М˚ı (
PHASE) Ë
‚ÂÚË͇θÌ˚ı (
CLOCK) ОЛМЛИ.
- îÓÏÂÚ: ‚˚·Ó ·Óθ¯Ó„Ó ˝Í‡Ì‡ ËÎË
ËÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÙÓχڇ ˝Í‡Ì‡ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡.
- Ä‚ÚÓ„ÛÎËÓ‚: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇
ФУОУКВМЛfl Л М‡ТЪУВН.
Reset to Factory
:
‚ÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ
̇ÒÚÓÈÍ‡Ï (̇ÒÚÓÈÍË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲).
икаеЦуДзаЦ:
– иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ПУМЛЪУ‡ ‰Оfl ид ПУКВЪ М‡·О˛‰‡Ъ¸Тfl Оfi„Н‡fl
‰Л‡„УМ‡О¸М‡fl ЛМЪВЩВВМˆЛfl ТЪУН ФЛ ‡·УЪВ ‚ ЫТОУ‚Лflı ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚ı ФУОВИ, ˜ЪУ МВ ‚ОЛflВЪ М‡ У·˘Ы˛ ‡·УЪУТФУТУ·МУТЪ¸ ЫТЪУИТЪ‚‡.
– СОfl ОЫ˜¯ВИ ‡·УЪУТФУТУ·МУТЪЛ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ıУУ¯ЛИ DVI Н‡·ВО¸ Т
Н‡˜ВТЪ‚ВММ˚П ЩЛО¸ЪУП УЪ ‚Л‰ВУФУПВı.
зЛКВ ФЛ‚В‰ВМ ТФЛТУН ‡БОЛ˜М˚ı М‡ТЪУВН ‡БВ¯ВМЛfl, НУЪУ˚В ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‰Оfl УЪУ·‡КВМЛfl М‡ ˝ЪУП ЪВОВ‚ЛБУВ:
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X
10
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ ВКЛПВ HD (З˚ТУН‡fl уfiЪНУТЪ˙)
PВКЛПВ HD
щЪУЪ ВКЛП ФУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ‚ М‡Л·УОВВ Н‡˜ВТЪ‚ВММУВ ЛБУ·‡КВМЛВ ˜ВВБ DVI-D (DVI-I)* ‚ıУa ФЛ ЛТФУО˙БУ‚‡МЛЛ зD-ВТЛ‚В‡ ЛОЛ ‰Ы„У„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl, НУЪУУВ ПУКВЪ ФВВ‰‡‚‡Ъ˙ ТЛ„М‡О ‚˚ТУНУИ ˜ВЪНУ (HD).
* DVI-I :
ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı
ÏÓ‰ÂÎflı.
èÂʉ ‚Ò„Ó, ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ‚ HD-Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË (ctp.12)
èË ‚˚·Ó ÂÊËχ HD
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
AV
̇ ÔÛÎ˙Ú ‰Û ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡
ТФЛТН‡ ЛТЪУ˜МЛНУ‚
àÒÚÓ˜ÌËÍ
.
é аТФУО˙БЫИЪВ НМУФНЫ ЫФ‡‚ОВМЛfl НЫТУУП
<>
‰Оfl ‚˚·У‡ ВКЛП‡ HD Л Б‡ЪВП М‡КПЛЪВ
НМУФНЫ
‰Оfl ФВВНО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ ВКЛП HD. СОfl ‚УБ‚‡˘ВМЛfl ‚ ВКЛП TB М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
AV
,
‚˚·ÂËÚÂ
TV Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ̇ʇÚËÂÏ .
аТФУО¸БЫfl ПВМ˛
ÂÊËχ HD
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ MENU ‰Оfl ‰УТЪЫФ‡ Н ТФВˆЛ‡О˙М˚П ЫТЪ‡МУ‚Н‡П ВКЛП‡ HD. аТФУО˙БЫИЪВ НЫТУ ‰Оfl Лı ЫТЪ‡МУ‚НЛ. (М‡ТЪУИНЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ Б‡МУТflЪТfl ‚ Ф‡ПflЪ¸):
• аБУ·‡КВМЛВ:
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚ: В„ЫОЛЫВЪ М‡Т˚˘ВММУТЪ¸ ˆ‚ВЪ‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ: В„ЫОЛЫВЪ ТУУЪМУ¯ВМЛВ
ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
уВЪНУТЪ¸
(‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ oЪ ‚ВТЛЛ)
:
В„ЫОЛЫВЪ ˜ВЪНУТЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛfl.
с‚ВЪУЪВФО.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ ÔÂ‰‡˜Û :
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ
„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
á‚Û͇:
áÍ‚‡Î‡ÈÁÂ
: ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂÏ·‡ Á‚Û͇ (ÓÚ
МЛБНЛı: 100 Йˆ ‰У ‚˚ТУНЛı: 8000 Йˆ).
Ň·ÌÒ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ·‡О‡МТ‡
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ФУБ‚УОflВЪ ТНУПФВМТЛУ‚‡Ъ¸
‡БОЛ˜Лfl ‚ „УПНУТЪЛ ПВК‰Ы ‡БМ˚ПЛ Н‡М‡О‡ПЛ ЛОЛ Б‚ЫНУ‚˚ПЛ ТЛ„М‡О‡ПЛ, ФУТЪЫФ‡˛˘ЛПЛ Т ‡БМ˚ı ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT.
AVL (Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ В„ЫОflЪУ „УПНУТЪЛ): ЩЫМНˆЛfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ В„ЫОЛУ‚НЛ „УПНУТЪЛ, ФУБ‚УОfl˛˘‡fl ФУ‰‡‚ОflЪ¸ ‚МВБ‡ФМУВ Ы‚ВОЛ˜ВМЛВ „УПНУТЪЛ, УТУ·ВММУ ФЛ ТПВМВ Н‡М‡ОУ‚ ЛОЛ Ъ‡МТОflˆЛЛ ВНО‡П˚.
Dolby Virtual:
СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl / УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl.
З˚ Ъ‡НКВ ЛПВВЪВ ‰УТЪЫФ Н ˝ЪЛП М‡ТЪУИН‡П Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯Л Q
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚ Ф‡ПflЪЛ М‡ТЪУИНЛ Б‚ЫН‡.
• ï‡‡ÍÚÂËÒÚ.:
ëÔ‡Ú¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ ФВЛУ‰‡
‚ВПВМЛ, ФУ ЛТЪВ˜ВМЛЛ НУЪУУ„У ЪВОВ‚ЛБУ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl.
ЙУЛБУМЪ.: В„ЫОЛУ‚Н‡ ФУОУКВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl ФУ „УЛБУМЪ‡ОЛ.
(ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı ПУ‰ВОflı)
зЛКВ ФЛ‚В‰ВМ ТФЛТУН ‡БОЛ˜М˚ı М‡ТЪУВН ‡БВ¯ВМЛfl, НУЪУ˚В ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‰Оfl УЪУ·‡КВМЛfl М‡ ˝ЪУП ЪВОВ‚ЛБУВ:
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X
X X X X X X
11
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚
йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl. аТФУО¸БЫИЪВ ¯МЫ “ФВЛЪВО¸” ıУУ¯В„У Н‡˜ВТЪ‚‡.
ЦТОЛ Ы ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ МВЪ ‡Б˙ВП‡ ФВЛЪВО¸ (ЛОЛ ВТОЛ ˝ЪУЪ ‡Б˙ВП ЫКВ Б‡МflЪ ‰Ы„УИ ‡ФФ‡‡ЪЫУИ), ЪУ ‚УБПУКМ‡ ОЛ¯¸ Т‚flБ¸ ˜ВВБ Н‡·ВО¸ ‡МЪВММ˚. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ М‡ИЪЛ ЪВТЪ-ТЛ„М‡О ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ Л ФЛТ‚УЛЪ¸ ВПЫ МУПВ ФУ„‡ПП˚ 0 (ТП. Ы˜МУВ Б‡ФУПЛМ‡МЛВ, ТЪ. 5). СОfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы 0.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ/DVD-R Л ‰ВНУ‰ЛЫ˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‰ВНУ‰В Н ‚ЪУУПЫ ‡Б˙ВПЫ “ФВЛЪВО¸” ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡. З˚ ТПУКВЪВ Б‡ФЛТ˚‚‡Ъ¸ НУ‰ЛУ‚‡ММ˚В ФВВ‰‡˜Л.
нВОВ‚ЛБУ ЛПВВЪ 1 ‚МВ¯МЛИ ‡Б˙fiП, ‡ТФУОУКВММ˚И М‡ Б‡‰МВИ ТЪВМНВ ‡ФФ‡‡Ъ‡ (Цпн1) Л ‡Б˙fiП˚ Т·УНЫ. з‡КПЛЪВ НМУФНЫ AV М‡ ФЫО˙ЪВ ‰Ы ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ ТФЛТН‡ ЛТЪУ˜МЛНУ‚ àÒÚÓ˜ÌËÍ Ë ‚˚·Ó‡ TB ËÎË ÔÂËÙÂËÈÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í EXT1, AV/S-VHS, PC ËÎË HD.
к‡Б˙ВП Цпн1 ЛПВВЪ ‚ıУ‰˚-‚˚ıУ‰˚ ‰Оfl ‡Ы‰ЛУ- Л ‚Л‰ВУ‡ФФ‡‡ЪЫ˚ Л ‚ıУ‰˚ RGB. ЕУНУ‚˚В ‡Б˙fiП˚ ЛПВ˛Ъ ‡Ы‰ЛУ ‚ıУ‰, ‚ıУ‰˚ CVBS/S-VHS Л ‚˚ıУ‰ М‡ М‡Ы¯МЛНЛ.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ. З˚·ВЛЪВ ФУОУКВМЛВ AV/S-VHS Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ AV .
з‡ ПУМУЩУМЛ˜ВТНУП ‡ФФ‡‡ЪВ ФУ‰НО˛˜ЛЪВ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î
Í ‚ıÓ‰Û AUDIO L (ËÎË AUDIO R
). á‚ÛÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç‡Û¯ÌËÍË
иЛ ФУ‰НО˛˜ВММ˚ı М‡Ы¯МЛН‡ı Б‚ЫН ЪВОВ‚ЛБУ‡ УЪНО˛˜‡ВЪТfl. дМУФНЛ VOLUME -/+ ФУБ‚УОfl˛Ъ УЪВ„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ „УПНУТЪ¸ Б‚ЫН‡ ‚ М‡Ы¯МЛН‡ı.
иУОМУВ
ТУФУЪЛ‚ОВМЛВ М‡Ы¯МЛНУ‚ ‰УОКМУ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ УЪ 32 ‰У 600 УП.
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ.
(‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ oЪ ‚ВТЛЛ)
З˚·ВЛЪВ ФУОУКВМЛВ HD Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ AV.
ЕУОВВ ФУ‰У·МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ У· ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВКЛП‡ HD ТП. М‡ ТЪ. 10.
èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÂÚ ÚÓθÍÓ ˆËÙÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î.
èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÂÚ ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚È (YPbPr) Ë ˆËÙÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î˚.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
çD-ÂÒË‚Â‡
D
(ТФЫЪМЛНУ‚˚И ФЛВПМЛН, ‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУ‰ЛТН, ˝ОВНЪУММ˚В Л„˚...)
йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl.
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ñËÙÓ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÙÓχڇ HD (DVI-D)
ñËÙÓ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÙÓχڇ HD (DVI-I)
Ä̇ÎÓ„Ó‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÙÓχڇ HD (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
EXT 1
DVI-D
DVI-D In
DVI-
DVI-DDVI-D
DVI-I
EXT 1
Y Pb Pr
DVI-I InEXT 1
DVI-I In
DVI-I
DVI-I
DVI-IDVI-I
13
äÓÏÔ¸˛ÚÂ
äÓÏÔ¸˛ÚÂ (PC) ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚È DVI-I (ËÎË DVI-D)
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‚˚ıУ‰ ПУМЛЪУ‡ DVI-I (DVI-D) ‚‡¯В„У НУПФ˙˛ЪВ‡ НУ ‚ıУ‰Ы DVI-I (DVI-D)-In ‚‡¯Â„Ó TB
(‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ oЪ ‚ВТЛЛ).
èÓ‰Íβ˜ËÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ ÍÓÏÔ˙˛ÚÂ‡ Í ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰Û
DVI-In ‚‡¯Â„Ó TB.
äÓÏÔ¸˛ÚÂ (PC) ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚È VGA
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‚˚ıУ‰ ПУМЛЪУ‡ (VGA) ‚‡¯В„У PC ˜ВВБ VGA/DVI-I Н‡·ВО¸* Н DVI-I-‚ıÓ‰Û Ì‡ TB. èÓ‰Íβ˜ËÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ ÍÓÏÔ˙˛ÚÂ‡ Í ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰Û DVI-In ‚‡¯Â„Ó TB.
* Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ì ÔË·„‡ÂÚÒfl.
ЕУОВВ ФУ‰У·МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ У· ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВКЛП‡ НУПФ¸˛ЪВ‡ ТП. М‡ ТЪ. 9.
Digital PC
Digital PC
Analogue PC
DVI-D
DVI-I
VGA
DVI-D
DVI-I
DVI-I
DVI-D InEXT 1
DVI-I InEXT 1
DVI-I InEXT 1
14
ëÎÓ‚‡¸
DVI (Digital Visual Interface): ëڇ̉‡Ú
ˆЛЩУ‚УИ ЛМЪВЩВИТ‡, ТУБ‰‡ММ˚И Digital Display Working Group (DDWG) ‰Оfl ФВУ·‡БУ‚‡МЛfl ‡М‡ОУ„У‚˚ı ТЛ„М‡ОУ‚ ‚ ˆЛЩУ‚˚В ‰Оfl ЛТФУО˙БУ‚‡МЛfl Л ˆЛЩУ‚˚ı Л ‡М‡ОУ„У‚˚ı ЩУП УЪУ·‡КВМЛfl ТЛ„М‡О‡.
HDCP (З˚ТУНУФУФЫТНМ‡fl б‡˘ЛЪ‡ сЛЩУ‚У„У
лУ‰ВК‡МЛfl): к‡Б‡·УЪ‡М‡ НУПФ‡МЛВИ Intel ‰Оfl Б‡˘ЛЪ˚ НУФЛИ, ФВВ‰‡‚‡ВП˚ı ‚ ˆЛЩУ‚УП ЩУП‡ЪВ УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡ (М‡ФЛПВ DVD ФОВВ‡ ЛОЛ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ВТЛ‚В‡) М‡ ˝Н‡М ЪВОВ‚ЛБУ‡.
VGA (Video Graphics Array): Ó·˘ËÈ
„‡ЩЛ˜ВТНЛИ ТЪ‡М‰‡Ъ ‰ЛТФОВfl ‰Оfl ид..
ë˄̇Î˚ RGB : Ó·‡ÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÂÁÛθڇÚ ÒϯÂÌËfl
ЪВı ‚Л‰ВУТЛ„М‡ОУ‚ - Н‡ТМУ„У, БВОВМУ„У Л ТЛМВ„У - Л ЩУПЛЫ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ. л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪЛı ТЛ„М‡ОУ‚ ПУКМУ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ У˜ВМ¸ ‚˚ТУНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡.
ë˄̇Î˚ S-VHS : ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ‚ˉÂÓÒ˄̇·
Y/л, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Б‡ФЛТЛ S­VHS Л Hi-8. лЛ„М‡О˚ flНУТЪЛ Y (˜ВМ˚И Л
·ÂÎ˚È) Ë ˆ‚ÂÚ‡ C (ˆ‚ÂÚÌ˚Â) Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ̇
ФОВМНВ УЪ‰ВО¸МУ. щЪУ ‰‡ВЪ ·УОВВ ‚˚ТУНУВ Н‡˜ВТЪ‚У ЛБУ·‡КВМЛfl, ˜ВП ‚Л‰ВУТЪ‡М‰‡Ъ (VHS Л 8 ПП), „‰В ТЛ„М‡О˚ Y/л ТПВ¯Л‚‡˛ЪТfl Л У·‡БЫ˛Ъ У‰ЛМ ‚Л‰ВУТЛ„М‡О.
á‚ÛÍ NICAM : íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl ÔÂ‰‡˜Û
Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
лЛТЪВП‡ : нВОВ‚ЛБЛУММУВ ЛБУ·‡КВМЛВ
ФВВ‰‡ВЪТfl ФУ-‡БМУПЫ ‚ ‡БМ˚ı ТЪ‡М‡ı. лЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ МВТНУО¸НУ ТЪ‡М‰‡ЪУ‚ : BG, DK, I Л L, L' кВ„ЫОЛУ‚Н‡
лЛТЪВП‡ (ТЪ. 5) ЛТФУО¸БЫВЪТfl
‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ТЪ‡М‰‡ЪУ‚. зВУ·ıУ‰ЛПУ УЪОЛ˜‡Ъ¸ ВВ УЪ НУ‰ЛУ‚‡МЛfl ˆ‚ВЪУ‚ PAL ЛОЛ SECAM. оУП‡Ъ PAL ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М Ц‚УФ˚, SECAM ‚У о‡МˆЛЛ, ‚ кУТТЛЛ Л ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М ДЩЛНЛ. лтД Л ьФУМЛfl ЛТФУО¸БЫ˛Ъ ‰Ы„Ы˛ ТЛТЪВПЫ ФУ‰ М‡Б‚‡МЛВП NTSC. З˚ıУ‰˚ Цпн1 ФУБ‚УОfl˛Ъ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ Б‡ФЛТВИ Т НУ‰ЛУ‚‡МЛВП ˆ‚ВЪУ‚ NTSC.
16:9 : щЪУ ТУУЪМУ¯ВМЛВ ПВК‰Ы ¯ЛЛМУИ Л
‚˚ТУЪУИ ˝Н‡М‡. нВОВ‚ЛБУ˚ Т ¯ЛУНЛП ˝Н‡МУП ЛПВ˛Ъ ФУФУˆЛ˛ 16/9, ‡ Т Ъ‡‰ЛˆЛУММ˚П ˝Н‡МУП - 4/3.
ëÓ‚ÂÚ˚
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ЛБУ·‡КВМЛfl
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ Б‚ЫН‡
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÂÊËÏ PC ?
аБУ·‡КВМЛВ Т ФУПВı‡ПЛ («ТМВ„УП») ФЛ ФВВНО˛˜ВМЛЛ ‚ ВКЛП HD-D
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl МВ ‡·УЪ‡ВЪ?
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
иУ-ФВКМВПЫ МВЪ ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚?
ЕОЛБУТЪ¸ „У ЛОЛ ‚˚ТУНЛı Б‰‡МЛИ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ ‡Б‰‚‡Л‚‡МЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl, УЪ‡КВММ˚ı ТЛ„М‡ОУ‚ ЛОЛ ЪВПМ˚ı Ы˜‡ТЪНУ‚ ‚ ЛБУ·‡КВМЛЛ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУ ТНУВНЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ТЪУИНЫ ЛБУ·‡КВМЛfl: ТП. "нУМН‡fl М‡ТЪУИН‡" (ТЪ. 5) ЛОЛ ЛБПВМЛЪ¸ УЛВМЪ‡ˆЛ˛ М‡ЫКМУИ ‡МЪВММ˚. иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚МЫЪВММВИ ‡МЪВММ˚ ФЛВП, ‚ МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ЪЫ‰МВМ. З˚ ПУКВЪВ ЫОЫ˜¯ЛЪ¸ В„У, ‚‡˘‡fl ‡МЪВММЫ. ЦТОЛ Н‡˜ВТЪ‚У ФЛВП‡ МВ ЫОЫ˜¯ЛЪТfl, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВВИЪЛ М‡ М‡ЫКМЫ˛ ‡МЪВММЫ.
зВ Б‡·˚ОЛ ОЛ ‚˚ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ‡МЪВММЫ? и‡‚ЛО¸МУ ОЛ ‚˚ ‚˚·‡ОЛ ТЛТЪВПЫ? (ТЪ. 5). иОУıУИ НУМЪ‡НЪ ‚ ‡Б˙ВПВ ФВЛЪВО¸ ЛОЛ ‚ ‡Б˙ВПВ ‡МЪВММ˚ ˜‡ТЪУ fl‚ОflВЪТfl ФЛ˜ЛМУИ ФУ·ОВП Т ЛБУ·‡КВМЛВП Л Б‚ЫНУП (˜‡ТЪУ ‡Б˙ВП˚ ТОВ„Н‡ ‡Б˙В‰ЛМfl˛ЪТfl ФЛ ФВВПВ˘ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡). иУ‚В¸ЪВ ‚ТВ ˝ЪЛ ТУВ‰ЛМВМЛfl.
ЦТОЛ МВНУЪУ˚В ФУ„‡ПП˚ Мe ЛПВ˛Ъ Б‚ЫН‡, МУ ЛПВ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ, ˝ЪУ БМ‡˜ЛЪ, ˜ЪУ ‚˚ МВ‚ВМУ ‚˚·‡ОЛ ЪВОВ‚ЛБЛУММЫ˛ ТЛТЪВПЫ. аБПВМЛЪВ М‡ТЪУИНЫ лалнЦеД (ТЪ. 5). уВВБ ЫТЛОЛЪВО¸, ФУ‰ТУВ‰ЛМВММ˚И Н ЪВОВ‚ЛБУЫ, МВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl Б‚ЫН? иУ‚В¸ЪВ, ˜ЪУ ‚˚ıУ‰МУИ ‡Ы‰ЛУ‡Б˙ВП МВ ФВВФЫЪ‡М Т ‚ıУ‰М˚П.
иУ‚В¸ЪВ, ˜ЪУ НУМЩЛ„Ы‡ˆЛfl НУПФ¸˛ЪВ‡ ‚˚ФУОМВМ‡ Ф‡‚ЛО¸МУ Л ‰Оfl УЪУ·‡КВМЛfl ‚˚·‡МУ ТУ‚ПВТЪЛПУВ ‡БВ¯ВМЛВ (ТП. ТЪ. 9).
з‡ ˝Н‡МВ УЪУ·‡К‡ВЪТfl «¯ЫП», ВТОЛ HDCP-УФУБМ‡МЛВ ФУ‰НО˛˜ВММУ„У ˆЛЩУ‚У„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl (DVD ФОВВ‡ ЛОЛ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ВТЛ‚В‡) МВ ФУЛБУ¯ОУ. й·‡ЪЛЪВТ¸ Н ЛМТЪЫНˆЛflП ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl М‡ З‡¯В ФУ‰НО˛˜‡ВПУВ ˆЛЩУ‚УВ У·УЫ‰У‚‡МЛВ.
ЛМ‰ЛН‡ЪУ ЪВОВ‚ЛБУ‡ МВ ПЛ„‡ВЪ ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl? 3aПВМЛЪВ ·aЪapВИНy.
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ МВ ФУОЫ˜‡ВЪ ТЛ„М‡О‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 15 ПЛМЫЪ, УМ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. л ˆВО¸˛ ˝НУМУПЛЛ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М ‰ВЪ‡ОflПЛ, У·ВТФВ˜Л‚‡˛˘ЛПЛ Н‡ИМВ МЛБНУВ ФУЪВ·ОВМЛВ ˝МВ„ЛЛ ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ.
СОfl ЫıУ‰‡ Б‡ ˝Н‡МУП Л НУФЫТУП ЪВОВ‚ЛБУ‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪЫ˛, Пfl„НЫ˛ Л МВ‚УТЛТЪЫ˛ ЪflФУ˜НЫ. зВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪfl˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡, ТУ‰ВК‡˘ЛВ ТФЛЪ ЛОЛ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ.
З˚НО˛˜ЛЪВ ¯ЪВФТВО¸МЫ˛ ‚ЛОНЫ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ЛБ УБВЪНЛ М‡ 30 ТВНЫМ‰, ‡ Б‡ЪВП ТМУ‚‡ ‚НО˛˜ЛЪВ ВВ. З ТОЫ˜‡В МВЛТФ‡‚МУТЪЛ, МЛНУ„‰‡ МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ‚‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ Т‡ПЛ: У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ТОЫК·Ы ФУТОВФУ‰‡КМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl.
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Tw ojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Instalacja
Opis telewizora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Użytkowanie
Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tr yb monitora komputerowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Używając tyrybu HD (wysokiej rozdzielczości) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Urządzenia peryferyjne
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Amplitunera/innych HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Komputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Tw ój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów w środowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki, rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania (informacji udzieli sprzedawca).
Polski
2
Opis telewizora LCD
Pilot
&
Przyciski telewizora:
POWER:służy do włączania i wyłączenia telewizora.
VOLUME -/+:służy do regulacji poziomu głośności.
MENU:aby wywołać lub opuścić menu, należy
równocześnie nacisnąć oba przyciski: - i +. Przyciski > < umożliwiają wybór pożądanego ustawienia,a przyciski - + dokonanie regulacji.
PROGRAM -/+: służy do wyboru programów.
Ścianka tylna:
Podstawowe podłączenia wykonywane są od spodu telewizora.
Więcej informacji na temat podłączeń - patrz strona 11.
é ZasilanieGniazdo anten telewizyjnejGniazdo SCART EXT1 ( Wejscie DVI do podłączenia urządzeń HD (High
Definition)* eqlub komputera z wyjsciem DVI.
§
Podłączania urządzeń peryferyjnych * Zgodnie z wersją
Włożyć 2 dostarczone baterie R6, zachowując właściwą polaryzację.
Z myślą o ochronie środowiska naturalnego, baterie dostarczane z urządzeniem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Zużytych baterii nie należy wyrzucać, lecz przeznaczyć do ponownego wykorzystania (recyklingu) zgodnie z obowiązującymi przepisami.
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
Przyciski pilota
Tr yb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z Stereo (lub Nicam Stereo) na Mono lub w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych,do wybrania pomiędzy trybem Dual I lub Dual II.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
Format 16:9 (str. 7)
Ó
Przycisk teletekstu (strona 8)
Wyłącznik czasowy
Do wybierania odstępu czasu, po
którym odbiornik wyłączy się
automatycznie (od 0 do 240 minut).
Wstępna regulacja obrazu i dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania dźwięku lub wyświetlania obrazu. Pozycja
Osobiste
odpowiada ustawieniom
wybranym w menu.
Przyciski teletekstu (strona 8)
Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
AV
Aby wyświetlić Źródło (Dostępne
źrodła) by wybrać TV lub
urzadzenie peryferyjne podłácz do
EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3,
PC
lub HD (str.11).
Kursor
Te 4 przyciski umożliwiają
poruszanie się w menu.
Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku
Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
Informacja na ekranie
Stosowany do wyświetlania/usuwania
numeru i czasu,trybu dźwięku i
ustawień wyłącznika czasowego.
Przytrzymać przez 5 sekund dla stałego
wyświetlania numeru programu na
ekranie.
Tr yb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk
b,P@#delete lub 09albo
przycisk klawiatury numerycznej.
Włączanie teletekstu (str. 9)
Dźwięk Surround
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego.W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *, umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic.
Wybór programów TV
Przemieszczanie się pomiędzy programami. Przez kilka sekund wyświetlane są: numer programu, nazwa i tryb dźwięku.
Dla programów wyposażonych w telegazetę, tytuł; programu pojawia się w dolnej części ekranu.
Poprzedni program
Dostęp do poprzednio oglądanego programu.
Klawiatura numeryczna
Do bezpośredniego wyboru programów. Dla dwucyfrowych numerów programów, drugi przycisk musi być naciśnięty przed zniknięciem kreski na ekranie.
* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.“Dolby” i symbol podwójnego D są znakami Dolby Laboratories.
Lista programów
Wyświetlanie / usuwanie listy
programów. Naciśnij przyciski îÏ,
aby wybrać program i naciśnij przycisk
¬,aby go wyświetlić.
.
AV
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
VOL
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
Szybkie instalowanie
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,na ekranie pojawi się menu główne.Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski
VOLUME - i VOLUME +
odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
<> a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
≥.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
<> i potwierdź wybór przyciskiem ≥.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie kanałów.
Wszystkie dostępne programy telewizyjne zostaną zapamiętane. Operacja trwa kilka minut. Wyświetlany jest stan wyszukiwania i ilość znalezionych programów. Po zakończeniu dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
MENU. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 14.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną ponumerowane w ustalonej kolejności. Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyć
menu Sortowanie aby ponumerować programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje własne parametry sortowania (według regionu, języka...).W takim wypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
<> i potwierdzić wybór przyciskiem ≥.
&
Ustawienie telewizora
Telewizor powinien zostać ustawiony na równej, stabilnej powierzchni.Aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa, należy chronić telewizor przed działaniem wody, źródeł ciepła (lampa,świeca, kaloryfer, ...) i nie zasłaniać kratek wentylacyjnych znajdujących się z tyłu telewizora.
é
Podłączenie anten
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z tyłu
odbiornika.
• Podłącz przewód zasilajacy do telewizora oraz wtyczke do gniazda sieciowego (220-240 V/50Hz).
Podłączenie innych urządzeń - patrz str. 12.
Włączanie
Aby włączyć telewizor, należy nacisnąć przycisk
POWER.Zapala się zielona lampka oraz
ekran.
Instrukcje dotyczące
szybkiej instalacji.
Jeżeli telewizor pozostaje w stanie czuwania (pali się czerwona lampka), wystarczy nacisnąć przycisk
P -/+
pilota.
Przy każdym użyciu pilota lampka migoce.
Instalacja odbiornika
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
Strojenie ręczne
Inne ustawienia w menu Instalacja
Sortowanie programów
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo, po kolei.
& Naciśnij przycisk MENU. é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie Stroj. ręczne:
Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub Europa Zach. (standard BG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk. Bryt. (standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji (standard LL’), gdzie trzeba bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
Opcja Szukanie: naciśnij
. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia programu,
przeszukiwanie zostaje zatrzymane.Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli została nadana). Przejdź do następnego etapu. Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawany jest szukany program, po prostu wprowadź tę liczbę przy pomocy przycisków
0 do 9.
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 14).
( Opcja Nr programu:wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
≤≥
lub od 0 do 9.
§ Opcja Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru nie
jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą przycisków
≤≥.
è Opcja Zapisz : naciśnij
.Program został
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od do è odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia wszystkich programów.
ç Aby opuścić menu, naciśnij
Ë.
&
Naciśnij przycisk
MENU
i wybierz menu
Instalacja :
é Wybierz Język aby zmienić język wyświetlanych
menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu, automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Stroj. automat.
aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie.Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał automatycznego sortowania, programy zostaną odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, w celu uszeregowania programów w wybranej kolejności skorzystaj z menu Sortowanie .
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają własne
parametry sortowania (według regionów, języka,...).W takim przypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
<> i potwierdzić
wybór przyciskiem
.Aby wyjść lub przerwać
przeszukiwanie, naciśnij
MENU.Jeżeli nie ukaże się
żaden obraz, przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 14).
(
Nazwa:
Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programom i gniazdom zewnętrznym.W polu, w którym wyświetlona jest nazwa (5 pozycji), poruszaj się za pomocą przycisków
≤≥.
Wybieraj znaki naciskając <>. Nazwa została wprowadzona.Wyjdź za pomocą przycisku
≤.
Nazwa zostanie zapisana w pamięci.
Uw
aga: Podczas instalowania odbiornika, nazwy programów nadawane są automatycznie, jeśli stacja wysyła sygnał identyfikacyjny.
§ Aby opuścić menu,naciśnij
Ë.
& Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie wyświetli
się Menu TV.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie menu Sortowanie.
Za pomocą przycisków
<> wybierz program,
którego numer chcesz zmienić i potwierdź wybór przyciskiem
≥.
Za pomocą przycisków
<> wybierz nowy
numer i potwierdź wybór przyciskiem
≥.
( Powtarzaj czynności i odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich programów.
§ Aby opuścić menu,naciśnij
Ë.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Stroj.Ręczne
System
Szukanie
Nr Programu
Dostrojenie
Pamięć
ÍÍ
Europa Æ
Instalacja
Język Æ
Kraj Æ
Stroj.Automat Æ
Stroj.Ręczne Æ
Sortowanie Æ
Nazwa Æ
0 1 2
3 XXX Æ
4 5
6
Ustawienia obrazu
Ustawienia dźwięku
& Naciśnij przycisk MENU a następnie .
Wyświetli się menu Obraz:
é Za pomocą przycisków
<> wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
≤≥.
Po wykonaniu ustawień wybierz Pamięć i naciśnij
,aby zachować ustawienia.
Naciśnij Ë aby opuścić menu.
Opis poszczególnych ustawień:
Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Kolor:zmienia intensywność barwy.
Kontrast:zmienia różnicę pomiędzy
barwami jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
Te mp. barw: zmienia równowagę barw: dostępne są opcje Zimna – barwy niebieskawe),Normalna – barwy zrównoważone) lub Ciepła – barwy czerwonawe.
• Zapisz: umożliwia zachowanie ustawień.
& Naciśnij MENU,wybierz Dźwięk (>) a
następnie naciśnij
.Wyświetli się menu
Dźwięk:
é Za pomocą przycisków
<> wybierz dowolne
ustawienie, następnie wyreguluj przyciskami
≤≥.
Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).
Aby opuścić menu, naciśnij Ë.
Opis poszczególnych ustawień
Korektor
: do regulacji tonu (od niskiego:
100 Hz do wysokiego:8000 Hz)
Balans:
umożliwia wyrównanie dźwięku z
głośników z lewej i prawej strony
Delta głosu: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi programami lub gniazdami zewnętrznymi EXT. Ta możliwość regulacji jest dostępna dla programów od 0 do 40 oraz dla gniazd zewnętrznych EXT.
Ogr. głośn. (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna kontrola poziomu głośności stosowana w celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia dźwięku, szczególnie podczas przełączania programów lub przy włączaniu się reklam.
Dolby Virtual: Służy do uruchamiania lub
wyłączania efektu dźwięku otaczającego.Dostep
do tych ustawien mozna uzyskac równiez przy pomocy przycisku Q.
Zapisz:aby zapisać ustawienia dźwięku.
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij MENU, wybierz Opcje (>) a
następnie naciśnij
.Teraz możesz ustawić:
é Kontrast+:automatyczne ustawienie kontrastu
obrazu tak, że najciemniejsza część obrazu pozostaje zawsze czarna.
Minutnik: pozwala ustawić czas
automatycznego czuwania.
Aby opuścić menu, naciśnij
Ë.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Obraz
Jasność
Kolor
Kontrast
Ostrość
Temp. Barw
Pamięć
39
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Dźwięk
Korektor Æ
Balans Æ
Delta Głosu Æ
Ogr.Głośn. Æ
Dolby Virtual Æ
Pamięć Æ
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
7
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny). Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox). Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 16:9.
Nacisnąć przycisku (
lub
≤≥) aby wybrać odpowiednią opcję:
Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowuje specjalny sygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.
4:3
Obraz jest wyświctany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach.
Zoom 14:9
Obraz jest powiększony do formatu 14:9,do obu stronach pozostają wąskię czarne pasy.
Zoom 16:9
Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach z czarnym pasem u góry i dołu ekranu (tzw.format panoramiczny).
Zoom Napisy
Opcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu i przy widocznych napisach do filmów.
Superszeroki
Umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu rozszerzając boki obrazu.
Szeroki Ekran
Tr yb ten umożliwia wyświetlanie w odpowiednich proporcjach obrazów nadawanych w formacie 16:9.
Uw
aga: jeśli obraz jest nadawany w formacie 4:3 będzie on rozciągnięty w poziomie.
Pełen Ekran (dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników)
Tr yb umożliwia wyświetlanie obrazów na pełnym ekranie.
Nacisnąć przycisku
∏ (
lub
<>) aby wybrać odpowiednią opcję:
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3
Powiększ 4:3
Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminować czarne pasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.
Kompres. 16:9
Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9
8
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu
:
Wybór strony
teletekstu
Wywołanie lub wyłączenie telegazety. Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych.Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu,to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub P -/+ wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnij kolejno 120. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu,licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.Jeżeli
licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły,oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.
Bezpośredni dostęp
do nagłówków tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron.Jeżeli temat lub
strona nie są jeszcze dostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Zatrzymywanie
przełączania się
pod-stron
Podwójna strona
telegazety
(zgodnie z wersją)
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod­stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Włączanie lub wyłączanie dwustronnicowego wyświetlania telegazety.Strona aktywna jest wyświetlana po lewej stronie, a strona następna po prawej.Naciśnij przycisk
Ó
jeżeli chcesz «zamrozić» jedną stronę (np.:spis treści).Aktywną stroną będzie strona prawa. Aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania naciśnij Å.
Informacje
ukryte
Powiększenie
strony
Ulubione
strony
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
W ramach programów od 0 do 40,zawierających teletekst, możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz mieć bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków (czerwony, zielony, żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk
MENU
aby przejść na tryb ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy.Strona została zapisana.
Powtórz powyższe czynności dla pozostałych kolorowych
przycisków.
( Od tej chwili,gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków tematycznych, naciśnij
MENU.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk
Ë wciśnięty
przez 5 sekund.
AV
ı
`
SMART
-
MENU
+ +
[
VOL
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
¤
0
9
P
P
3
Ë
ù
AV
MENU
Ë
9
Tr yb monitora komputerowego
Tr yb PC
Telewizor może być wykorzystywany jako monitor komputerowy.
Należy podłączyć komputer i wyregulować rozdzielczość (patrz str. 13).
Wybór trybu PC
&Nacisnąć przycisk
AV na pilocie aby wyświetlíc
Źródło (Dostępne źrodła).
éUżyj przycisków kursora
</> aby wybrać PC
i później naciśnij kursor aby przełączyć TV w tryb PC (
DVI In).
By powrócic do trybu TV, naciśnij przycisk
AV,
wybierz TV í zatwierdź przez
≥.
Menu trybu PC
Przycisk
MENU umożliwia przejście do regulacji
trybu monitora komputerowego. Regulacji można dokonać posługując się kursorem (ustawienia zostaną zapamiętane automatycznie):
• Obraz:
- Jasność/Kontrast: regulacja jasności i kontrastu.
- Poziomo/Pionowo: regulacja poziomego i
pionowego położenia obrazu.
- Temp. Barw: regulacja barwy koloru (zimna,
normalna lub ciepła).
• Tr yb audio: wybór źródła dźwięku
odtwarzanego przez telewizor(komputer lub TV/HD, PC lub Radio). Można na przykład słuchać radia podczas pracy z komputerem.
• Funkcje (dostępne wyłącznie w niektórych
wersjach odbiorników)
:
- Faza/Zegar: umożliwia usunięcie zakłóceń
poziomych
(PHASE) i pionowych
(CLOCK).
- Format: wybór ekranu szerokiego lub
klasycznego formatu monitorów komputerowych.
- Strojenie auto: położenie ustawiane jest
automatycznie.
• Ustaw. Fabryczne: powrót do ustawień
fabrycznych (domyślnych).
Uwaga:
– Używając telewizora jako monitor PC, możliwe jest pojawianie sie delikatnych linii przekątnych
spowodowanych intereferencją,mogącą wystąpić jesli urządzenie znajduje się w środowisku elektromagnetycznym. Zjawisko nie ma wpływu na parametry produktu.
– Aby zminimalizowac efekty interferencji zaleca się stosowanie wysokiej jakości przewodu DVI
zabezpieczonego przed wpływem zakłoceń.
Oto lista rozdzielczości ekranu dostępnych w telewizorze:
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X
10
Używając tyrybu HD (wysokiej rozdzielczości)
Tr yb HD
Tr yb HD (wysokiej rozdzielczości) pozwala cieszyć się czystszym i bardziej wyraźnym obrazem przy użyciu wejścia DVI-D (DVI-I)* jeśli użiważ amplitunera/innych urządzzeń HD, które mogą transmitować sygnał wysokiej rozdzielczości.
* DVI-I : dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników. Misisz przede wszystkim podłączyć urządzenia HD (patrz str. 12).
Wybierając tryb HD
&Nacisnąć przycisk
AV na pilocie aby wyświetlíc
Źródło (Dostępne źrodła).
éUżyj przycisków kursora </> aby wybrać HD
następnie naciśnij przycisk kursor aby przełączyć TV w tryb HD. By powrócic do trybu TV, naciśnij przycisk AV, wybierz TV í zatwierdź przez
≥.
Używając menu trybu HD
Naciśnij przycisk
MENU aby uzyskác dsotęp do
ustawień trybu HD. Użyj przycisków kursora aby je dostosować (ustawienia sa zapisywane automatycznie):
• Obraz:
- Jasność:
zmienia stopień jasności obrazu.
- Kolor: zmienia intensywność barwy.
- Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy barwami
jasnymi i ciemnymi.
- Ostrość (zgodnie z wersją): zmienia ostrość
obrazu.
- Temp. barw: zmienia równowagę barw:
dostępne są opcje
Zimna – barwy
niebieskawe),
Normalna – barwy
zrównoważone) lub Ciepła – barwy czerwonawe.
- Zapisz: umożliwia zachowanie ustawień.
• Dźwięk:
- Korektor:
do regulacji tonu (od niskiego:
100 Hz do wysokiego:8000 Hz)
- Balans: umożliwia wyrównanie dźwięku z
głośników z lewej i prawej strony
- Delta głosu: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi programami.
- Ogr. głośn. (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna kontrola poziomu głośności stosowana w celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia dźwięku, szczególnie podczas przełączania programów lub przy włączaniu się reklam.
- Dolby Virtual: Służy do uruchamiania lub
wyłączania efektu dźwięku otaczającego.
Dostep do tych ustawien mozna uzyskac równiez przy pomocy przycisku Q.
- Zapisz: aby zapisać ustawienia dźwięku.
• Funkcje:
- Minutnik:pozwala ustawić czas
automatycznego czuwania.
- Poziomo: regulacja poziomego położenia
obrazu.
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników)
Oto lista rozdzielczości ekranu dostępnych w telewizorze:
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X
X X X X X X
11
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Podłączyć magnetowid wg schematu.Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str. 5). Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk
0.
Magnetowid/DVD-R z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Telewizor ma zewnętrzne gniazdo na tylnej części obudowy (EXT1) oraz osobne na z boku urządzenia. Nacisnij przycisk AV na pilocie aby wyświetlíc Źródło (Dostępne źrodła) i wybierz
TV lub urzadzenie
peryferyjne podłácz do EXT1, AV/SVHS, PC lub HD.
Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Boczne wejścia mają wejsci audio, CVBS/S-VHS oraz gniazdo słuchawkowe.
Magnetowid/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie. Za pomocą przycisku
AV, wybierz AV/S-VHS.
W odbiornikach monofonicznych dźwięk należy podłączyć do wejścia AUDIO L (lub AUDIO R). Dźwięk jest automatycznie rozdzielany do lewego i prawego głośnika telewizora.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj głośność za pomocą przycisków
VOLUME -/+.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
(zgodnie z wersją)
Za pomocą przycisku
AV, wybierz HD.
Więcej informacji na temat pracy w trybie HD - patrz str. 10.
Obsługuje tylko sygnały cyfrowe.
Obsługuje zarówno sygnały analogowe (YPbPr) i cyfrowe.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Amplitunera/innych HD
D
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD,gry, itp.
Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem.
Inny osprzęt
Połączenie cyfrowe HD (DVI-D)
Połączenie cyfrowe HD (DVI-I)
Połączenie analogowe HD (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
DVI-D In
EXT 1
DVI-
DVI-D
DVI-I InEXT 1
DVI-I
DVI-I
DVI-I In
EXT 1
DVI-I
Y Pb Pr
DVI-DDVI-D
DVI-IDVI-I
13
Komputer
PC z DVI-I (lub DVI-D)
Podłącz wyjście DVI-I (DVI-D) monitora Twojego komputera do
DVI-I (DVI-D) In telewizora (zgodnie z wersją).
Podłącz wyjście Audio komputera z do wejścia do
DVI In Audio
w telewizorze.
PC z VGA
Podłącz wyjście (VGA) monitora Twojego komputera poprzez kabel VGA/DVI-I* do wejścia DVI-I In w telewizorze. Podłącz wyjście Audio komputera z do wejścia do
DVI In Audio
w telewizorze.
* Nie jest dostarczany w zestawie.
Więcej informacji na temat pracy w trybie monitora komputerowego ­patrz str. 9.
Digital PC
Digital PC
Analogue PC
DVI-D
DVI-I
VGA
DVI-D
DVI-I
DVI-I
DVI-D InEXT 1
DVI-I InEXT 1
DVI-I InEXT 1
14
Słowniczek
DVI (Digital Visual Interface):
Cyfrowy interfejs opracowany przez Digital Display Working Group (DDWG) w celu konwersji sygnałow analogowych w do postaci cyfrowej obsługujacej zarówno monitory cyfrowe i analogowe.
HDCP (“High-bandwidth Digital-Content
Protection” - Cyfrowe zabezpieczenie zawartości -): Opracowany przez firmę Intel standard zabezpieczenia przed kopiowaniem transmitowanych cyfrowo treści ze źródła (jak DVD lub set-top box) na telewizor.
VGA (Video Graphics Array): Standard wyświetlania
grafiki dla komputerów klasy PC.
Sygnały RGB : 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i
niebieski, które składają się na kolorowy obraz telewizyjny.Wykorzystanie tych sygnałów umożliwia uzyskanie lepszej jakości ob`razu.
Sygnały S-VHS:W standardzie S-VHS i Hi-8 przesyłane
są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał luminancji Y (czarno­biały) i sygnał chrominancji C (kolor) nagrywane są na
taśmie niezależnie. Zapewnia to lepszą jakość obrazu niż w standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm), gdzie sygnały Y/C są połączone w taki sposób, aby przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.
Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego
przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten
sam sposób we wszystkich krajach.Istnieją różne standardy: BG, DK,I oraz L L'. Ustawienie System (str. 5) stosowane jest do wyboru tych standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji,w Rosji i w większości krajów Afryki. Stany Zjednoczone i Japonia używają innego standardu, zwanego NTSC.Wejścia EXT1 mogą odbierać sygnał w standardzie NTSC.
16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i
wysokości ekranu.Odbiorniki szerokoekranowe mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne:4:3.
Porady
Zły odbiór
Brak obrazu
Brak dźwięku
Nie działa tryb monitora komputerowego ?
Obraz snieży po przełączeniu na tryb HD-D
Pilot nie dziala?
Stan czuwania
Czyszczenie telewizora
Brak rezultatów
UWAGA !
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji DOSTROJENIE (str. 5) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej.W przypadku korzystania z anten wewnętrznych (przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny.Jeżeli odbiór jest nadal niezadowalający,należy zastosować antenę zewnętrzną.
Sprawdź,czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 5)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone przewody anteny lub złącza Euro.Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku,oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu SYSTEM (str. 5). Nie ma dźwięku z podłączonego wzmacniacza? Należy sprawdzić, czy nie zostały pomylone wyjścia i wejścia audio.
Należy sprawdzić, czy w komputerze została ustawiona odpowiednia rozdzielczość (patrz str. 9).
Jeśli cyfrowe urządzenia peryferyjne (odtwarzacz DVD lub set-top box) nie uzyskały autoryzacji HDCP na ekranie wyświetlany jest szum. Sprawdź instrukcję urządzeń, które podłączasz.
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota, należy w nim wymienić baterie.
Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 15 minut,automatycznie przechodzi do stanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną, odbiornik telewizyjny został wyposażony w układy o niskim zużyciu energii w czasie czuwania (poniżej 1W)
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
Wyłączyć telewizor z sieci na 30 sekund,po czym uruchom go ponownie. Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie,lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.
Nastavení
Seznámení s televizorem LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Použití v režimu monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Použití režimu HD (High Definition – Vysoké rozlišení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Připojení jiných přístrojů
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
HD příjímač/zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Pokyny k recyklaci
Ve Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity nebo recyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďují z nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte se u prodejce).
Čeština
2
Seznámení s televizorem LCD
Dálkové ovládání
&
Ovládací prvky televizoru :
POWER:pro zapínání a vypínání televizoru.
VOLUME -/+:pro regulaci úrovně hlasitosti.
MENU : chcete-li vyvolat nebo opustit nabídky, stiskněte současně 2 tlačítka - a +. Pak tlačítka > < umožňující zvolit nastavení a tlačítka - + nastavit.
PROGRAM -/+ :pro volbu programů.
Zadní strana :
Základní připojení se provádějí ze spodní strany televizoru.
Bližší podrobnosti o zapojení viz na straně 11.
é Napájecí zdrojZásuvky pro antény TVEurokonektor EXT1 ( DVI vstup pro připojení zařízení s vysokým
rozlišením HD (High Definition)* nebo počítače vybaveného DVI výstupem
§ Pobočná připojení
* Podl’a typu výrobku.
Vložte dvě přiložené baterie R6, dbejte přitom na správnou polaritu.
Baterie dodané s přístrojem neobsahují ani rtuť ani kadmium, neboť dbáme na ochranu životního prostředí. Vybité baterie neodhazujte do odpadu, ale využijte dostupné prostředky recyklace (poraďte se se svým prodejcem).
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
Tlačítka dálkového ovládání
Režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílané ve
Stereo a Nicam Stereo do Mono
nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit mezi Dual I nebo Dual II.
Pokud byl zvuk do režimu mono převeden uživatelem, svítí nápis Mono červeně.
Formát 16:9 (str. 7)
ÓTlačítko teletextu (str. 8)
Časovač automatického vypnutí
Tímto tlačítkem se volí doba,po
jejímž uplynutí se televizor
automaticky přepne do pohoto-
vostního režimu (0 až 240 minut).
Přednastavení obrazu a zvuku
Umožňuje přístup ke skupině přednastavení obrazu a zvuku.
Možnost Osobní odpovídá nastavením uskutečněným v menu.
Tlačítka teletextu (str. 8)
Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
AV
Pro zobrazení Zdroj pro volbu TV
nebo externí zařízení připojení na
EXT1, EXT2/S-VHS2,
AV/S-VHS3, PC nebo HD (str. 11).
Kurzor
Tato 4 tlačítka umožňují pohyb
v menu.
Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
Informace na obrazovce
Zobrazení/odvolání čísla programu,
hodin, zvukového režimu a
zbývajícího času u časovače. Číslo
programu na obrazovce nastálo
zobrazíte, podržíte-li
tlačítko stisknuté 5 sekund.
Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.Televizor pak opět zapnete stisknutím
b,P @#nebo 09.
Vyvolání teletextu (str. 8)
Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku.
U verzí
vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
Volba televizních programů
Listování programovou nabídkou. Na několik sekund se vždy zobrazí číslo programu a zvukový režim.
U některých programů s teletextem se název programu zobrazí v dolní části obrazovky.
Předchozí program
Přístup k předchozímu sledovanému programu.
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. U programu s dvojmístným číslem musíte druhou číslici stisknout dříve, než čárka zmizí.
* Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. ”Dolby” a symbol dvojitého D-D jsou značkami Dolby Laboratories.
Seznam programů
Umožňuje zapnout/zrušit zobrazení
seznamu programů.Pomocí tlačítek
îÏ zvolíte program a
tlačítkem ¬ jej zobrazíte.
AV
SMART
-
MENU
++
VOL
--
12
Ë
.
ù
ı
`
SMART
ª
¤
[
3
564
879
Á
0
P
4
Rychlé nastavení
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka
VOLUME -
a
VOLUME +
na televizoru.
&
Použijte tlačítka <>na dálkovém ovládání pro volbu vaší země,poté potvrďte tlačítkem
≥.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek
<> dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
≥.
Automaticky se zahájí ladění.Všechny
dostupné televizní kanály jsou ukládány do paměti.Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce je zobrazen postup ladění a počet nalezených programů.Nakonec menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte
MENU
. Není-li nalezen žádný program, prostudujte
kapitolu Rady na straně 14.
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy správně očíslovány. Nastavení je v takovém případě ukončeno.
( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky
<> a
potvrdit ji tlačítkem
≥.
&
Umístění televizoru
Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu. Abyste předešli všem nebezpečným situacím, nevystavujte televizor proudu vody, zdroji tepla (lampa, svíčka, radiátor, ...) a nezakrývejte ventilační mřížky umístěné vzadu.
é
Připojení antén
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky : umístěné na zadní straně televizoru.
• Zapojte zástrčku elektrického přívodu do zásuvky (220-240V/50Hz).
Připojení dalších přístrojů viz s. 12.
Uvedení do provozu
Televizi zapnete stisknutím tlačítka (POWER) pro zapnutí a vypnutí. Rozsvítí se zelená kontrolka a rozjasní se obrazovka.Přejděte nyní ke kapitole popisující
rychlou instalaci. Zůstane-li televizor v
pohotovosti (červená kontrolka),stiskněte tlačítko
P -/+ dálkového ovládače.
Při použití dálkového ovládače kontrolka bliká a tím indikuje příjem.
Zapojení televizoru
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
Ruční ladění
Další nastavení menu Nastavení
Třídění programů
Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti.
& Stiskněte tlačítko
MENU.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení,poté Ruční
ladění
:
TV Systém: zvolte Evropa (automatické
určení*) nebo
Evropa -Západ (norma BG),
Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie
(norma I) či Francie (norma LL’).
* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.
Hledání: stiskněte . Začne vyhledávání.
Jakmile je nalezen program, vyhledávání se zastaví a zobrazí se název programu (je-li dostupný). Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0 9.
Pokud není nalezen žádný program,prostudujte kapitolu Rady (str. 14).
(
Č. předvolby: zadat číslo tlačítky ≤≥ nebo 0
9.
§
Doladění: není-li příjem uspokojivý,vylaďte ho
tlačítky
≤≥.
è
Uložení: stiskněte .Program je uložen.
! Opakujte kroky è,dokud neuložíte
všechny programy.
Pro opuštění: stiskněte tlačítko Ë.
&
Stiskněte tlačítko MENU a zvolte menu
Nastavení
:
é Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut. ladění: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál automatického třídění,budou programy správně očíslovány.Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování použít menu
Třídění .
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém
případě musíte provést volbu tlačítky
<> a
potvrdit ji tlačítkem
. Pro ukončení nebo
přerušení vyhledávání stiskněte MENU. Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady (str. 14).
(
Název:Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivé
programy a externí konektory.Tlačítky
≤≥ se
můžete přesunovat v oblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítky
<> volíte jednotlivé znaky.
Když je název zadán, stisknutím tlačítka
se
vraťte. Název je uložen do paměti.
P
oznámka: pokud je přenášen identifikační signál, jsou při instalaci programy pojmenovány automaticky.
§ Pro opuštění menu stiskněte
Ë.
& Stiskněte tlačítko MENU. Na obrazovce se
objeví
Hlavní menu.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení,poté menu
Třídění.
Pomocí tlačítek
<> zvolte program,který
chcete přesunout, a stiskněte
≥.
Tlačítky
<> poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
≤.
( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušné
programy.
§ Menu opustíte stisknutím
Ë.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Ruční Ladění
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladění
Uložění
ÍÍ
Europe Æ
Nastavení
Jazyk Æ
Země Æ
Aut. Ladění Æ
Ruční Ladění Æ
Třídění Æ
Název Æ
0 1 2
3 XXX Æ
4 5
6
Nastavení obrazu
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko MENU a potom . Objeví
se menu
Obraz:
é Použijte tlačítka
<> pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
≤≥ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
≥.
Tlačítkem
Ë opustíte menu.
Popis nastavení:
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé (červenější).
Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
Funkce
) do paměti.
& Stiskněte tlačítko MENU,zvolte Zvuk (>) a
stiskněte
. Objeví se menu Zvuk:
é Použijte tlačítka
<> pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
≤≥ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
≥.
Tlačítkem
Ë opustíte menu.
Popis nastavení:
Ekvalizer
: seřízení barvy zvuku (od hloubek:
100 Hz po výsky: 8000 Hz).
Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a pravý reproduktor.
Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo konektory EXT.Toto nastavení funguje pro programy 0 až 40 a konektory EXT.
AVL (Omez.Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu
rozšíření zvuku.K těmto nastavením máte přístup i pomocí tlačítka Q.
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte MENU,zvolte Zvl. Funkce (>) a
stiskněte
. Můžete nastavit:
é
Kontrast Plus:automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale převádí do černé barvy.
Aut. vyp.:pro volbu doby,po níž se televizor
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka Ë opustíte menu.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Obraz
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Te p l ota Barev
Uložení
39
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Zvuk
Ekvalizer Æ
Vyvážení Æ
Delta Hlas. Æ
Omez. Hlas.Æ
Dolby VIrtual Æ
Uložení Æ
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
7
Formát 16:9
Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát). Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.
Pokud je formát vašeho televizoru 4:3
Pokud je formát vašeho televizoru 16:9
Stisknutím tlačítka (nebo ≤≥) volíte následující typy formátů:
Televizor je vybaven automatickým přepínačem, který zajišt’uje optimální zobrazení obrazu.
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3,po stranách obrazu se objeví černý pruh.
Formát 14:9
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh.
Formát 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9.Tento formát je vhodný ke sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát).
Obraz S Titulky
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky a zároveň nechat titulky viditelné.
Super Široký
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky, protože obraz rozšíří do stran.
Široký Obraz
Režim umožňuje vrátit správné rozměry obrazů převedených na 16:9.
Pozor: pokud takto sledujete obraz 4:3, bude horizontálně rozšířen.
Celá obrazovka (pouze u některých modelů)
Tento režim umožňuje zobrazit obrazy na celé obrazovce.
Stisknutím tlačítka
(nebo <>) volíte následující typy formátů:
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3
Široký 4:3
Obraz je vertikálně zvětšen.Tento režim se používá pro zrušení černých pruhů při sledování programu ve formátu letterbox (s černými pruhy nad a pod obrazem).
Stlačený 16:9
Obraz je vertikálně stlačený do formátu 16:9.
8
Teletext
Stiskněte:
Výsledek:
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Tímto tlačítkem vyvoláte nebo opustíte teletext.Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 9 nebo P -/+. Příklad: strana 120, zadejte 120. Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte jiné číslo.
Přímý přístup
k rubrikám
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Seznam
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Střídání
podstránek
Teletextová dvojstránka
(podl’a typu
výrobku)
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak
_.
Umožňuje zapnout / zrušit zobrazení teletextu v podobě dvojstránky.Aktivní stránka se zobrazí vlevo a následující stránka vpravo. Pokud chcete nějakou stránku (například obsah) nechat zobrazenou, stiskněte
Ó
.Tím se zaktivuje
pravá stránka.Do běžného režimu se navrátíte stisknutím
Å.
Skryté
informace
Zvětšení
stránky
Oblíbené
stránky
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti 4 oblíbené stránky,které budou následně přímo dostupné prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté a modré). & S
tiskněte
MENU
pro přechod do režimu oblíbených
stránek.
é Přejděte na teletextovou stránku, kterou chcete uložit
do paměti.
Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných
tlačítek. Stránka je uložena do paměti.
Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky. (
Když nyní přepnete na teletext,vaše oblíbené stránky jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní části obrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte
MENU
.
Pro smazání všech uložení držte Ëpo dobu 5 sekund.
AV
ı
`
SMART
-
MENU
+ +
[
VOL
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
¤
0
9
P
P
3
Ë
ù
AV
MENU
Ë
9
Použití v režimu monitor PC
Režim PC
Televizi můžete použít jako monitor počítače.
Nejprve proveďte připojení počítače a nastavte rozlišení (viz str. 13).
Volba režimu PC
& Stiskněte tlačítko
AV na dálkovém ovladací
pro,zobrazení
Zdroj.
é Použíjte kurzorová tlačítka </> pro volbu
PC a stiskněte kurzor pro přepnutí TV do
režimu PC (
DVI In).
Pro návrat do režimu TV stiskněte tlačítko
AV,
zvolte
TV a potvrd’te ≥.
Použití nabídek PC
Stiskněte tlačítko
MENU,pro dosažení
specifických nastavení v režimu monitor PC. Pro nastavení použijte kurzor (nastavení se automaticky ukládají v paměti) :
• Obraz:
- Jas/Kontrast: k nastavení jasu a kontrastu.
- Vodorovně/Svisle: pro nastavení horizontální
a vertikální polohy obrazu.
- Teplota Barev: pro nastavení odstínu barev
(chladný, normální nebo teplý).
•Volba zvuku: pro volbu zvuku
reprodukovaného v televizoru (TV/HD, PC nebo Rádio). Například můžete poslouchat rádio, zatímco používáte počítač.
• Zvl. Funkce (pouze u některých modelů):
- Fáze/Hodiny:
umožňuje potlačit parazitní
horizontální
(FÁZE) a vertikální linky
(CLOCK).
- Formát: pro volbu mezi velkým zobrazenim
nebo původním formátem obrazu PC.
- Aut. nastavit: umístění se nastavuje
automaticky.
•Tov. nastavení: pro návrat k hodnotám
nastaveným výrobcem (standardní nastavení).
POZNÁMKA
– Pokud používáte televizor jako PC monitor v prostředí s elektromagnetickými interferencemi, molou se na
obrazovce objecvit tenké diagonální interferenční linky tento jev nemá vliv na funkčnost výrobku.
– Pro lepši obraz doporučujeme použit kvalitni DVI kabel s dobrým filtrem šumu.
Zde je seznam různých rozlišení zobrazení,která váš televizor umožňuje:
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
10
Použití režimu HD (High Definition)
Režim HD
Režim HD (High Definition) vám umožňuje sledovat čistý a ostrý obraz prostřednictvím DVI-D (DVI-I)* vstupu pokud používáte HD příjímač/zařízení, které umí poskytovat obraz s vysokým rozlišením.
* DVI-I : pouze u některých modelů. Nejprve však takový přistroj musíte připojit (viz str. 12).
Volba režimu HD
& Stiskněte tlačítko
AV na dálkovém ovladací
pro,zobrazení
Zdroj.
é Použíjte kurzorová tlačítka </> pro volbu
HD a pak stiskněte kurzor pro přepnutí TV
do režimu HD. Pro návrat do režimu TV stiskněte tlačítko
AV,
zvolte
TV a potvrd’te ≥.
Použití HD menu
Stiskněte tlačítko
MENU pro přístup k
detailnímu nastavení režimu HD. Použíjte kurzor pro nastavení (nastavení se uloží automaticky) :
• Obraz:
-
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
- Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
- Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
- Ostrost (podl’a typu výrobku): ovlivňuje ostrost
obrazu.
- Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé (červenější).
- Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
Funkce
) do paměti.
• Zvuku:
- Ekvalizer: seřízení barvy zvuku (od hloubek:
100 Hz po výsky: 8000 Hz).
- Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
- Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy.
- AVL (Omez.Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
- Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu
rozšíření zvuku.K těmto nastavením máte přístup i pomocí tlačítka Q.
- Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
• Zvl. Funkce:
-
Aut. vyp.:pro volbu doby,po níž se televizor
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
- Vodorovně: pro nastavení horizontální
polohy obrazu.
(pouze u některých modelů)
Zde je seznam různých rozlišení zobrazení,která váš televizor umožňuje:
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X
X X X X
X X X X X X
11
Připojení jiných přístrojů
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní kabel SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné spojení možné pouze pomocí kabelu antény. V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění str. 5). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte
0.
Videorekordér/DVD-R s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru. Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Televizor má 1 externí vstup EXT1 umístěný na zadní straně přístroje a další konektory umístěné na boku televizoru. Stiskněte tlačítko AV na dálkovém ovladači pro zobrazení Zdroj a zvolte
TV nebo externí zaŕizení
pŕipojené k EXT1, AV/S-VHS, PC nebo HD.
Konektor EXT1 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy RGB. Boční konektory obsahují audio vstupy,video vstupy CVBS/S-VHS výstup na sluchátka.
Videorekordér/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce. Tlačítkem
AV zvolte AV/S-VHS.
U monofonních přístrojů napojte zvukový signál na vstup AUDIO L (nebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reprodukován na pravém i levém reproduktoru televizoru.
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena,je zvuk televizoru vypnut.Tlačítka
VOLUME -/+
umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
(podl’a typu výrobku)
Tlačítkem
AV zvolte HD.
Podrobnější informace o použití v režimu HD viz strana 10.
Podporuje pouze digitální signály.
Podporuje jak analogové (YpbPr), tak digitální signály.
Pobočná připojení
HD příjímač/zařízení
D
Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.
Další přístroje
HD Digitální propojení (DVI-D)
HD Digitální propojení (DVI-I)
HD Analogové propojení (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
DVI-D In
EXT 1
DVI-
DVI-D
DVI-I InEXT 1
DVI-I
DVI-I
DVI-I In
EXT 1
DVI-I
Y Pb Pr
DVI-DDVI-D
DVI-IDVI-I
13
Počítač
PC s DVI-I (nebo DVI-D)
Připojte výstup pro monitor DVI-I (DVI-D) vašeho počítače k
DVI-I (DVI-D)-In na TV (podl’a typu výrobku).
Propojte zvukový výstup Audio vašeho počítače ke vstupu
DVI
Audio In
na TV.
PC s VGA
Připojte výstup pro monitor (VGA) vašeho počítače pomoci kabel VGA/DVI-I* k
DVI-I-In na TV.Propojte zvukový výstup
Audio vašeho počítače ke vstupu
DVI Audio In na TV.
* Není součástí balení.
Podrobnější informace o použití v režimu PC viz strana 9.
Digital PC
DVI-D
DVI-D
DVI-D InEXT 1
DVI-I InEXT 1
Digital PC
Analogue PC
DVI-I
VGA
DVI-I
DVI-I
DVI-I InEXT 1
14
Slovníček termínů
DVI (Digital Visual Interface): Digitální rozhraní
vytvořené skupinou Digital Display Working Groupe (DDWG) pro převod analogových signálů do digitální podoby vhodné pro digitální i analogové monitory.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content
Protection - Autorská ochrana vysokorychlostního digitálního obsahu): Vyvinuté firmou Intel pro zajištění ochrany proti kopírování obsahu vysílaného digitálně ze zdroje (např. DVD přehrávač nebo set-top box) do televizoru.
VGA (Video Graphics Array):Běžný standard
zobrazovacího zařízení pro PC.
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály Červený,
Zelený, Modrý, které vytváří obraz. Použití těchto signálů umožňuje docílit lepší kvality obrazu.
Signály S-VHS: Jedná se o 2 oddělené
videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS
a Hi-8. Signály jasu Y a barvy C jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu ež s obvyklým video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden videosignál.
Zvuk NICAM: Postup umožňující přenos zvuku
v digitální podobě.
Systém: Televizní signál není vysílán ve všech
zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK,I a LL‘.Volit mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV
Systém (str.5).Což je
něco jiného než systém kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam ve Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.Pouze ze vstupů EXT1 lze reprodukovat nahrávky se systémem kódování barev NTSC.
16:9: Označuje poměr mezi šířkou a výškou
obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Chybí obraz
Chybí zvuk
Nefunguje režim PC ?
Zasněžený obraz po přepnutí do HD-D režimu
Dálkové ovládání nefunguje?
Pohotovostní režim
Čistění televizoru
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se nejedná o závadu můžete se pokusit doladit obraz ručně viz “doladění” (str.5) nebo změňte nastavení venkovní antény. Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý. Můžete jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší,je třeba použít vnitřní anténu.
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém?(str.5).Špatně připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem (může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
Pokud u některých programů chybí zvuk,ale ne obraz, tak to znamená,že televizor je přepnut na špatný systém.Upravte nastavení TV SYSTÉM (str.5). Zesilovač připojený k televizoru nevydává zvuk ? Zkontrolujte, že jste nezaměnili výstup pro audio se vstupem pro audio.
Zkontrolujte,že jste správně nastavili počítač na odpovídající rozlišení (viz str 9).
Je vidět šum po připojení k digitálnímu zařízení (DVD přehrávač nebo set-top box) pokud selhalo ověření HDCP. Přečtěte si návod na digitální zařízení, které máte připojené.
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte baterie. Zkontrolujte, že na dálkovém ovladači je navolen režim TV.
Pokud televizor během 15 min nepřijímá žádný signál,přepne se automaticky do pohotovostního režimu.Z důvodů úspory elektrické energie je televizor navržen tak, aby měl jen velmi nízkou spotřebu energie v pohotovostním režimu.
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým,jemný a neplstnatým hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
Stále bez výsledků?
Odpojte síťový přivod televizoru na 30 vteřin a pak ji znovu zapněte. V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.
1
Úvod
Obsah
Ďakujeme Vám,že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Inštalácia
Popis televízora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Používanie režimu monitora počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Používanie režimu HD (High Definition – Vysoké rozlíšenie) . . . . . . . . . . . . . . .10
Periférne zariadenia
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
HD prijímač/zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktické informácie
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Smernica pre recykláciu
Váš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály. Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sa zaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov,rozoberajú ich a zhromažďujú použiteľné materiály (informujte sa u predajcu).
Slovenčina
2
Popis televízora LCD
Diaľkové ovládanie
&
Tlačidlá televízora:
POWER:zapnutie a vypnutie televízora.
VOLUME -/+:regulácia hladiny zvuku.
MENU
: na aktiváciu alebo deaktiváciu ponuky stlačte súčasne obe tlačidlá - a +. Následne môžete tlačidlami > < vybrať príslušné nastavenie a tlačidlami - + vykonať nastavenie.
PROGRAM -/+: výber programov.
Zadný panel:
Hlavné pripojenia sa vykonávajú zospodu televízora.
Podrobnejší popis pripojení je na strane 11.
é Napájací zdrojAnténové vývody pre televízorEurokonektor EXT1 ( DVI vstup pre pripojenie prístroja s vysokým
rozlíšením HD (High Definition)* alebo počítača vybaveného DVI výstupom.
§ Bočné pripojenia
* Podle typu výrobku.
Vložte dve dodávané batérie typu R6,pričom dbajte na ich polaritu.
Batérie dodávané s prístrojom neobsahujú ortuť ani nikel kadmium, čo prispieva k ochrane životného prostredia.Vybité batérie nezahadzujte, ale využite dostupné možnosti recyklácie (informujte sa u vášho predajcu).
VOLUME
PROGRAM
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
Režim zvuku
Umožňuje prepnúť programy vysielané v
Stereo a Nicam Stereo na Mono
alebo, pri dvojjazyčných programoch, voliť medzi Dual I alebo Dual II.
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený červeno.
Formát 16:9 (str. 7)
ÓTlačidlá teletextu (str. 8)
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času,ktorý uplynie
do automatického prepnutia do
pohotovostného režimu
(od 0 do 240 minút).
Predbežné nastavenie obrazu a zvuku
Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia obrazu a zvuku.
Poloha Osobné nastavenie zodpovedá nastaveniam uskutočneným v menu.
Tlačidlá teletextu (str. 8)
Menu
Pre vyvolanie alebo opustenie menu.
AV
Pre zobrazenie Izvor pre vol’bu TV
alebo externého zariadenia
propojeného na EXT1, EXT2/S-
VHS2,AV/S-VHS3,
PC alebo HD (str. 11).
Kurzor
Tieto 4 tlačidlá umožňujú
pohyb v menu.
Hlasitosť
Na nastavenie úrovne zvuku.
Vypnutie zvuku
Na vypnutie alebo obnovenie zvuku.
Informácie na obrazovke
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia
čísla programu,času, zvukového
režimu a času zostávajúceho na
časovači.Ak tlačidlo podržíte po
dobu 5 sekúnd na obrazovke
sa bude permanentne
zobrazovať číslo programu.
Pohotovostný režim
Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby. Ak chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte b, P @#alebo 09.
Privolanie teletextu (str. 8)
Zvuk Surround
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic.
Voľba TV programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program. Číslo a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.
U niektorých programov vybavených teletextov sa názov programu objaví na spodnej časti obrazovky.
Predošlý program
Návrat na predtým sledovaný program
Číselné klávesy
Pre priamy prístup k programom.V prípade programov s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť kým nezmizne pomlčka.
* Vyrobené v licencii Dolby Laboratories.”Dolby” a symbol dvojitého D-D sú značkami Dolby Laboratories.
Zoznam programov
Zobraziť / vymazať zoznam
programov. Použite tlačidlá
îÏ
pre voľbu programu a tlačidlo ¬
pre zobrazenie.
AV
`
SMART
-
MENU
++
VOL
[
--
12
564
879
Ë
0
ı
.
Á
ù
SMART
ª
¤
3
P
4
Rýchla inštalácia kanálov
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá
televízora
VOLUME - a VOLUME + stlačené 5
sekúnd, aby sa objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá
<>
diaľkového ovládania,potom potvrďte tlačidlom
≥.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
é Potom si tlačidlami
< a > zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom
≥.
Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TV
programy stanice,ktoré sú k dispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvá niekoľko minút. Na obrazovke vidíme postup vyhľadávania a počet nájdených programov. Nakoniec sa ponuka stratí.
Ak chcete ukončiť, v alebo prerušiť vyhľadávanie, stlačte tlačidlo
MENU. Ak ste nenašli žiaden
program, pozrite sa do kapitoly rád str. 14.
Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signál
automatického triedenia, programy budú správne očíslované. Inštalácia je vtedy skončená.
( Ak to tak nie je, musíte použiť ponuku
Triedenie,aby ste ich znova očíslovali.
Niektoré vysielače alebo káblové televízie vysielajú vlastné parametre triedenia (región, jazyk…). V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami <> a potom potvrdiť .
&
Umiestnenie televízora
Televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu.Aby sa zabránilo možným nebezpečným situáciám, televízor neumiestňujte do blízkosti striekajúcej vody, k zdroju tepla (lampa,sviečka, radiátor atď.) a nezakrývajte vetracie mriežky umiestnené vzadu.
é
Pripojenie antén
• Konektor antény zasuňte do zdierky : na zadnej strane prijímača.
• Pripojte napájací kábel k televízoru a zasuňte do elektrickej siete (220-240V/50Hz).
Ak chcete pripojiť ďalšie prístroje, pozrite si stranu 12.
Uvedenie do prevádzky
Te levízor zapnite stlačením vypínača (POWER). Kontrolný indikátor zapnutia sa rozsvieti na zeleno a zapne sa obrazovka.Prejdite priamo ku kapitole s informáciami o rýchlej inštalácii.Ak televízor zostane v úspornom režime (červený kontrolný indikátor),stlačte tlačidlo
P -/+ na diaľkovom ovládači.
Kontrolný indikátor pri používaní diaľkového ovládania bliká.
Inštalácia televízneho prijímača
Plug’n’Play
Country
Í GB Æ
Language
Í English Æ
5 cm
VOLUME
5 cm
PROGRAM
L
R
5 cm
:
5
Manuálne uloženie
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
Triedenie programov
Táto ponuka umožňuje ukladať programy po jednom.
& Stlačte
MENU.
é Vyberte ponuku
Inštalácia a potom Manuálne
uloženie
.
Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*)
alebo
Západná Európa (norma BG), Východná
Európa
(norma DK), Spojené kráľovstvo
(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
* Mimo Francúzska (norma LĽ) musíte vždy zvoliť
voľbu
France.
Vyhľadávanie: stlačte . Začne sa
vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program, vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa číslo programu (ak je k dispozícii).Pokračujte ďalej. Ak poznáte frekvenciu požadovaného programu,môžete jeho číslo vložiť priamo pomocou tlačidiel
0 9.
Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa na kapitolu Rád (str. 14).
(
Číslo progr.: pomocou tlačidiel ≤≥ alebo 0
9. vložte príslušné číslo.
§
Jemné doladenie: ak je príjem nedostatočný,
nastavte pomocou tlačidiel
≤≥.
è
Uloženie: stlačte .Program je uložený.
! Opakujte kroky è. ç Ponuku opustíte stlačením
Ë.
& Stlačte tlačidlo MENU a zvoľte ponuku
Inštalácia:
é
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatické triedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
Automatické uloženie: na automatické
spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré sú vo vašom regióne k dispozícii. Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signál automatického triedenia, programy budú správne očíslované. Ak to tak nie je, na prečíslovanie
musíte použiť ponuku
Triedenie.
Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastné parametre triedenia (región jazyk…). V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami <> a potom potvrdiť
. Ak chcete ukončiť alebo prerušiť
vyhľadávanie, stlačte tlačidlo
MENU
. Ak ste nenašli
žiaden program, obráťte sa na kapitolu Rady (str.14).
( Názov:Ak si želále, môžete programy a
vonkajšie vstupy pomenovať.Pomocou tlačidiel
≤≥ sa premiestnite do pásma zobrazenia
názvu (5 znakov) a pomocou tlačidiel
<>
zvoľte znaky. Keď je názov zadaný,stlačte tlačidlo
. Názov programu je uložený.
P
oznámka: V priebehu inštalácie sú programy pomenované automaticky,keď sa vysiela identifikačný signál.
§ Ponuku opustíte stlačením
Ë.
& Stlačte tlačidlo MENU. TV menu sa zobrazí na
obrazovke.
é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponuku
Inštalácia a potom ponuku Triedenie.
Zvoľte si program,ktorý chcete prečíslovať
použitím tlačidiel
<>,a stlačte ≥.
Potom použite tlačidlá
<> a zadajte nové
želané číslo a potvrďte
≤.
( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľko
programov treba prečíslovať.
§ Ponuku opustíte stlačením
Ë.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Man. Uloženie
TV Systém
Ladenie
Číslo Prog.
Jemné Dolaď.
Uloženie
ÍÍ
Europe Æ
Inštalácia
Jazyk Æ
Krajina Æ
Aut. Uloženie Æ
Man. Uloženie Æ
Triedenie Æ
Názov Æ
0 1 2
3 XXX Æ
4 5
6
Nastavenie obrazu
Nastavenie zvuku
& Stlačte tlačidlo MENU,potom tlačidlo .
Objaví sa ponuka
Obraz:
é Použite tlačidlá
<> na voľbu nastavenia a
nastavte je tlačidlami
≤≥.
Akonáhle sú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačte ,aby ste ich uložili.
Ponuku opustite stlačením
Ë.
Popis nastavení:
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
Farba: pôsobí na intenzitu farby.
Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
tmavými tónmi.
Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.
Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu.K
dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá (červenšia).
Uložiť: uloží nastavenie obrazu.
& Stlačte MENU, vyberte Zvuk (>)a stlačte .
Objaví sa ponuka
Zvuk.
é Použite tlačidlá
<> na vybratie nastavenia a
tlačidlá
≤≥ na nastavenie.
Akonáhle budú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačením ich uložte.
Ponuku opustíte stlačením
Ë.
Popis nastavení :
Ekvalizer:
na úpravu farby zvuku (od
hlbokého:100 Hz k prenikavému:8000 Hz).
Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a ľavého reproduktora.
Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať
odchýlky medzi rôznymi programami alebo vonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je aktívne pre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.
AVL (automatic Volume Leveler): automatické
kontrola hlasitosti umožňujúca obmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenách programov a reklame.
Dolby Virtual: Na aktivovanie / zrušenie
efektu roztiahnutia zvuku.Tieto nastavenia sú prístupné rovnako tlačidlom Q.
Uložiť : uložiť nastavenie zvuku.
Nastavenie volieb
& Stlačte MENU, vyberte Options Voľby (>) a
stlačte
. Môžete nastavovať.
é
Kontrast+: automatické nastavenie kontrastu
obrazu, ktoré nepretržite obnovuje najtmavšiu časť obrazu na čiernu.
Časovač automatického vypnutia: zvolíme
určitý čas automatického pohotovostného stavu.
Ponuku opustíte stlačením
Ë.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Obraz
Jas
Farba
Kontrast
Ostrosť
Povaha Far.
Uloženie
39
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Zvuk
Ekvalizer Æ
Vyváženie Æ
Delta Hlas. Æ
Limit Hlasit Æ
Dolby Virtual Æ
Uloženie Æ
100 Hz 300 Hz 1000 Hz 3000 Hz 8000 Hz
7
Formát 16:9
Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka), alebo 4:3 (tradičná obrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vám umožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke.
Ak má váš televízny prijímač obrazovku 4:3
Ak má váš televízny prijímač obrazovku 16:9
Stlačte tlačidlom (lebo ≤≥) pre voľbu rôznych režimov:
Televízor je vybavený automatickým prepínaním a dešifruje špecifický signál vysielaný určitými programami a zvolí správny formát obrazovky.
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3,čierny pruh sa objavuje na každej strane obrazu.
Zoom 14:9
Obraz je zväčšený na formát 14:9, malý čierny pruh pretrváva na každej strane obrazu.
Zoom 16:9
Obraz je zväčšený na formát 16:9.Tento režim sa doporučuje pre zviditeľnenie obrazov s čiernym pruhom hore a dolu (širokouhlý formát).
Titulkový Zoom
Tento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky s ponechaním viditeľných titulkov.
Superwide
Tento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky rozšírením bočných častí obrazu.
Wide Screen
Tento režim umožňuje obnoviť správne proporcie obrazu vysielaného s pomerom strán 16:9.
P
ozor: ak zviditeľňujete obraz 4:3, bude rozšírený v horizontálnej rovine.
Celá obrazovka (k dispozícii len pri niektorých verziách)
Tento režim umožňuje zobraziť obraz na celej obrazovke.
Stlačte tlačidlom
(lebo <>) pre voľbu rôznych režimov:
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3
Expansia 4:3
Obraz je vertikálne rozšírený.Tento mód sa používa na odstránenie čiernych pásov pri sledovaní proramu vo formáte letterbox.
Kompresia 16:9
Obraz je vertikálne stlačený do formátu 16:9
8
Teletext
Stlačte :
Dostanete :
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Privolanie
teletextu
Výber
stránky
Privolanie lebo opustenie teletextu. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík,ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext a zvoľte iný kanál).
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 9 alebo P -/+. Príklad: strana 120, vyťukajte 120.
Číslo sa zobrazí vľavo hore,počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka.Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela. Zvoľte iné číslo.
Priamy prístup
k rubrikám
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy.Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k dispozícii.
Obsah
Návrat k obsahu (obyčajne str.100).
Zastavenie
striedania
podstránok
Dvojstrana
teletextu
(podle typu výrobku)
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť alebo striedať podstránky.Označenie
_ sa objaví vľavo hore.
Na aktivovanie / deaktivovanie teletextu na dvojstrane. Aktívna stránka je zobrazená vľavo, nasledujúca vpravo. Stlačte tlačidlo
Ó, ak chcete zmraziť niektorú stránku
(napríklad obsah).Aktívna stránka bude vpravo.Ak sa chcete vrátiť k normálnemu spôsobu, stlačte Å.
Skryté
informácie
Zväčšenie
stránky
Obľúbené
stránky
Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do normálneho režimu.
Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbené stránky,ktoré budú potom priamo prístupné pomocou farebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré). & Stlačením tlačidla MENU prejdete do režimu obľúbených
stránok
é Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.
Stránka je uložená.
Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami. ( Teraz, akonáhle zapnete teletext sa Vaše obľúbené
stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky. Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte MENU.
Ak chcete všetko zrušiť stlačte na 5 sekúnd
Ë
.
AV
ı
`
SMART
-
MENU
+ +
[
VOL
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
¤
0
9
P
P
3
Ë
ù
AV
MENU
Ë
9
Používanie režimu monitora počítača
Režim PC
Váš televízor sa dá používať ako monitor počítača.
Najprv musíte vykonať pripojenia k počítaču a upraviť nastavenia (pozrite si stranu 13).
Výber režimu PC
& Stlačte tlačidlo
AV na diaľkovom ovládaní pre
zobrazenie
Izvor.
é Použite kurzorové tlačidlá
</> pre voľbu PC
a stlačte kurzor pre prepnutie do režimu PC
(DVI In).
Pre navrát do režimu TV stlačte tlačidlo
AV,
zvol’te
TV a potvrďte ≥.
Používanie ponuky PC
Stlačením tlačidla
MENU získate prístup k
špecifickým nastaveniam režimu monitora počítača. Použitím kurzora môžete upravovať nasledujúce nastavenia (nastavenia sa ukladajú automaticky):
• Obraz:
- Jas/Kontrast: nastavenie jasu a kontrastu.
- Horizontálne/Vertikálne: nastavenie
horizontálneho a vertikálneho umiestnenia obrazu.
- Povaha Far.: nastavenie odtieňa farieb
(studený, normálny alebo teplý).
• Audio: výber zvuku reprodukovaného na
televízore (TV/HD alebo PC a rádio).Môžete napríklad počúvať rádio počas používania počítača.
Charakt. (k dispozícii len pri niektorých verziách):
- Fáza/Hodiny: umožňuje odstrániť
horizontálne (Fáza) alebo vertikálne (Hodiny) rušivé čiary.
- Format: výber medzi širokouhlou
obrazovkou a originálnym formátom obrazovky počítača.
- Autom. nast.: automatické nastavenie
umiestnenia obrazu.
• Obnovit’ pôvod.: obnovenie nastavení od
výrobcu (predvolené nastavenia).
Poznámka:
– Pokiaľ použivate televízor ako PC monitor v prostredí s elektromagnetickými interferenciami môzū sa na
obrazovke objaviť tenké diagonálne interferenčné linky.Tento jav nemá vplyv na funkčnosť výrobku.
– Pre lepší obraz doporučujeme použiť kvalitný DVI kábel s dobrým filtrom šumu.
Nasleduje zoznam dostupných rozlíšení zobrazenia na vašom televízore:
Digital PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p 1280 x 768 p
Analogue PC 640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p 800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
10
Používanie režimu HD (High Definition)
Režim HD
Režim HD (High Definition) vám umožňuje sledovať čistý a ostrý obraz prostredníctvom DVI-D (DVI-I)* vstupu pokiaľ použivate HD prijímač/zariadenie, ktoré dokáže poskytovať obraz s vysokým rozlíšením.
* DVI-I : k dispozícii len pri niektorých verziách. Najskôr však taký prístroj musíte pripojiť (viď str. 12).
Voľba režimu HD
& Stlačte tlačidlá
AV na diaľkovom ovládaní pre
zobrazenie
Izvor.
é Použite kurzorové tlačidlá
</> pre voľbu
HD a potom stlačte kurzor pre prepnutie
TV do režimu HD. Pre navrát do režimu TV stlačte tlačidlo
AV,
zvol’te
TV a potvrďte ≥.
Použítie HD menu
Stlačte tlačidlo
MENU pre prístup k
detailnému nastaveniu režimu HD. Použite kurzor pre nastavenie (nastavenie sa iloží automaticky):
• Obraz:
-
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
- Farba: pôsobí na intenzitu farby.
- Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
tmavými tónmi.
- Kvalita obrazu (podle typu výrobku): pôsobí na
čistotu obrazu.
- Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu.K
dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá (červenšia).
- Uložiť: uloží nastavenie obrazu.
• Audio:
- Ekvalizer:
na úpravu farby zvuku (od
hlbokého: 100 Hz k prenikavému: 8000 Hz).
- Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a
ľavého reproduktora.
- Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať
odchýlky medzi rôznymi programami.
- AVL (automatic Volume Leveler):
automatické kontrola hlasitosti umožňujúca obmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenách programov a reklame.
- Dolby Virtual: Na aktivovanie / zrušenie
efektu roztiahnutia zvuku.Tieto nastavenia sú prístupné rovnako tlačidlom Q.
- Uložiť : uložiť nastavenie zvuku.
Charakt.:
- Časovač automatického vypnutia
: zvolíme
určitý čas automatického pohotovostného stavu.
- Horizontálne: nastavenie horizontálneho
umiestnenia obrazu.
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
Nasleduje zoznam dostupných rozlíšení zobrazenia na vašom televízore:
Digital HD EDTV 480 p EDTV 576 p HDTV 720 p HDTV 1080 i
Analogue HD 480 i 576 i 480 p 576 p 720 p 1080 i
20"/51cm VGA
(DVI-D)
X X
15"/39cm XGA
(DVI-D)
X X X X
17"/44cm WXGA
(DVI-D)
X X X X
23"/58cm WXGA
(DVI-I/YPbPr)
X X X X
X X X X X X
11
Pripojenie periférnych zariadení
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel.
Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla. Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a priradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 5). Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra,stlačte
0.
Videorekordér/DVD-R s dekóderom
Pripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčke videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Televízor má 1 externý vstup EXT1 umiestnený na zadnej strane prístroja a dalšie konektory umiestnené na boku televízora. Stlačte tlačidlo AV na diaľkovom ovládaní pre zobrazenie Izvor a zvoľte
TV alebo externého zariadenia
propojeného na EXT1,AV/S-VHS,PC alebo HD.
EXT1 konektor má audio a video vstupy/výstupy a RGB vstupy. Bočné konektory obsahujú audio vstupy,video vstupy CVBS/S-VHS, výstup na slúchadlá.
Videorekordér/DVD-R
15"/39cm 17"/44cm
20"/51cm
23"/58cm
DVI-D InEXT 1
VCR
DVD- R
12
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Pomocou tlačidla
AV,zvoľte AV/S-VHS.
Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L (lebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reprodukovaný ľavým i pravým reproduktorom televízora.
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora. Tlačidlá
VOLUME -/+ umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
(podle typu výrobku)
Pomocou tlačidla
AV,zvoľte HD.
Ďalšie informácie o použití režimu HD nájdete na strane 10.
Podporuje len digitálne signály.
Podporuje ako analógové (YPbPr), tak aj digitálne signály.
Bočné pripojenia
HD prijímač/zariadenie
D
Satelitný prijímač, dekóder, CDV,hry, atď.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Ostatné zariadenia
HD Digitálne prepojenie (DVI-D)
HD Digitálne prepojenie (DVI-I)
HD Analógové prepojenie (DVI-I)
DVI-D InEXT 1
DVI-D In
EXT 1
DVI-
DVI-D
DVI-I InEXT 1
DVI-I
DVI-I
DVI-I In
EXT 1
DVI-I
Y Pb Pr
DVI-DDVI-D
DVI-IDVI-I
Loading...