Philips 233V5 User Manual [fi]

Page 1
233V5
www.philips.com/welcome
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 28 Vianetsintä ja usein kysyttyä 33
Page 2
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ....................................................1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito .......1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät ..................2
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
2. Näytön paikalleenasetus ......................4
2.1 Asennus ...............................................................4
2.2 Näytön käyttäminen .....................................6
2.3 Poista jalusta ja jalka ......................................9
3. Kuvan optimointi .................................10
3.1 SmartContrast ..............................................10
3.2 Philips SmartControl Lite .......................10
4. Tekniset tiedot .....................................17
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat ..........................20
5. Virranhallinta ........................................21
6. Säädöstietoja.........................................22
7. Asiakaspalvelu ja takuu .......................28
7.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu .............................30
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä .............33
8.1 Ongelmatilanteet .........................................33
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä .............................. 34
Page 3
1. Tärkeää
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa aikaa lukeaksesi tämän käyttöoppaan ennen kuin käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä näytön käyttöä koskevia tietoja ja huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu, ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä:
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta
auringonpaisteesta, voimakkaista kirkkaista valoista ja kaikista lämmönlähteistä. Pitkäaikainen altistuminen tämänkaltaisille ympäristöille voi johtaa värin haalistumiseen ja näytön vahingoittumiseen.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi sekunttia ennen sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta Asiakaspalvelukeskus)
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä tai iskuja käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta nestekidenäytön päälle, jottei näyttöön tule vaurioita. Siirrä näyttöä tarttumalla sen reunukseen. Älä nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi koskettaa nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on käyttämättömänä pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa. Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla, kun vir ta ei ole päällä. Älä kuitenkaan koskaan käytä näytön puhdistamiseen alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nesteitä tai muita orgaanisia liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän vaurioitumisen estämiseksi älä altista näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman nopeasti kuivalla liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä pääsee näytön sisään, sammuta näyttö välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa, jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle auringonvalolle tai äärimmäiselle kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen mukaisia.
1
Page 4
1. Tärkeää
• Lämpötila: 0-40°C 32-95°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja haamukuvista/kuvan palamisesta kiinni.
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos näytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita. Keskeyttämätön pysäytyskuvien tai liikkumattomien kuvien näyttäminen pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä "kiinni palamisen", joka tunnetaan myös "jälkikuvat" tai "haamukuvat".
"Kiinni palamisen", "jälkikuvat" tai "haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa tapauksissa "Kiinni palamisen" tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" häviävät asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta on kytketty pois päältä.
Varoitus
Jos näytönsäästäjää ei aktivoida tai jos näyttökuvaa ei muuteta säännöllisesti, näyttöön voi tulla haamukuvia tai kuva voi palaa kiinni. Nämä oireet eivät välttämättä katoa eikä niitä voi korjata. Takuu ei kata edellä mainitunlaisia vahinkoja.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon autoon tai sen tavaratilaan.
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia. Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Ohje
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia. Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten määräyksien edellyttämässä muodossa.
Ohje
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
2
Page 5
1. Tärkeää
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Waste Electrical and Electronic Equipment ­WEEE
This marking on the product or on its packaging illustrates that, under European Directive 2002/96/EC governing used electrical and electronic appliances, this product may not be disposed of with normal household waste. You are responsible for disposal of this equipment through a designated waste electrical and electronic equipment collection. To determine the locations for dropping off such waste electrical and electronic, contact your local government office, the waste disposal organization that serves your household or the store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into mono materials.
Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor and packing from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for Customers
Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental performance of the organization's product, service and activities.
From the planning, design and production stages, Philips emphasizes the important of making products that can easily be recycled. At Philips, end-of-life management primarily entails participation innational take-back initiatives and recycling programs whenever possible, preferably in cooperation with competitors, which recycle all materials (products and related packaging material) in accordance with all Environmental Laws and taking back program with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.
To learn more about our recycling program please visit
http://www.philips.com/sites/philipsglobal/ about/sustainability/ourenvironment/ productrecyclingservices.page
3
Page 6
2. Näytön paikalleenasetus
2. Näytön paikalleenasetus
VGA (optional)
DVI (optional)
Audio cable (optional)Power cable
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
233V5
Quick
Start
SmartControl software Monitor drivers
M
5
2
3
3
V
1
L
F
7
0
G
2
3
C
1
8
1
3
1
5
A
使用产品前请阅读使用说明
保留备用
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
Audiokaapeli (valinnainen)
Asenna alustan jalka
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin tasaiselle, pehmeälle pinnalle varovasti niin, ettei näyttö naarmuunnu tai vioitu.
2. Kiinnitä/liu’uta jalustan pylväs monitoriin niin, että se naksahtaa paikalleen.
3. Pidä näytön alustan jalkaa molemmin käsin ja laita jalka lujasti sisään alustapylvääseen.
VGA (valinnainen)
DVI (valinnainen)
4
Page 7
2. Näytön paikalleenasetus
Yhdistäminen tietokoneeseen
4
6
4
5
6
4
5
233V5LSB
233V5LHAB
AC-virtatulo VGA-tulo DVI-D-tulo (käytettävissä valkoiduissa
malleissa)
Kensington-varkaudenestolukko
233V5LAB
AC-virtatulo VGA-tulo DVI-D-tulo Kuulokelähtö
Audiotulo
Kensington-varkaudenestolukko
AC-virtatulo VGA-tulo HDMI-tulo Kuulokelähtö
Audiotulo
Kensington-varkaudenestolukko
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto tietokoneen takana olevaan videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön virtajohdot lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos kuvaruudussa näkyy kuva, asennus on valmis.
5
Page 8
2. Näytön paikalleenasetus
2.2 Näytön käyttäminen
Etupaneelin säätimet
233V5LSB:
233V5LAB, 233V5LHAB
5
5
6 2347
Näytön virran Päälle ja Pois kytkentään.
Käytä kuvaruutuvalikkoa. Vahvista kuvaruutuvalikon säätö.
Palaa edelliselle kuvaruutuvalik­kotasolle.
Säädä kirkkaustasoa. Säädä kuvaruutuvalikkoa.
Muuta näyttömuotoa.
Säädä näyttö automaattisesti.
6 2347
Näytön virran Päälle ja Pois kytkentään.
Käytä kuvaruutuvalikkoa. Vahvista kuvaruutuvalikon säätö.
Palaa edelliselle kuvaruutuvalik­kotasolle.
Säädä kirkkaustasoa. Säädä kuvaruutuvalikkoa. Säädä kaiuttimen
äänenvoimakkuutta.
Säädä näyttö automaattisesti.
6
Page 9
2. Näytön paikalleenasetus
Yleistä kuvaruutuvalikoista









 


 

 



 








Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä on kuvaruutunäyttövalikko (OSD) -ominaisuus. Sen avulla käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja valita toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla. Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää seuraavalta:
233V5LAB:


233V5LSB:


233V5LHAB:


Säätöpainikkeiden perusohje
Yläpuolella näkyvässä näyttövalikossa käyttäjä voi näytön etupaneelin -painikkeita painamalla siirtää osoitinta ja vahvistaa valinnan tai muutoksen painamalla OK-painiketta.
233V5LSB (analogiselle mallille):

7
Page 10
2. Näytön paikalleenasetus
OSD-valikko
Main menu Sub menu
Picture
Wide Screen, 4:3 0~100 0~100
Picture Format Brightness Contrast
OSD Settings
0~100 0~100 Off, 1, 2, 3, 4 5s, 10s, 20s, 30s, 60s
Horizontal Vertical
Transparency OSD Time Out
Setup
0~100
On, Off Yes, No
0~100 0~100 0~100
H. Position
Auto
V. Position Phase Clock Resolution Notification
Reset Information
Language
English,Español,Français,Deutsch,Italiano,
Nederlands, Svenska, Suomi, Polski, Čeština
한국어,
日本語,
Maryar,
Українська,
Português do Brazil, Ελληνική , 中文
Português,Русский,简体中文,
Türkçe,
Color
6500K, 9300K
Red: 0~100 Green: 0~100 Blue: 0~100
Color Temperature sRGB User Define
Audio
0~100 On, Off
Volume Mute
(available for selective models)
(available for selective models)
(available for selective models)
(available for selective models)
(available for selective models)
VGA
HDMI
DVI
Input
On, Off
SmartContrast
On, Off
Over scan
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
Gamma
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Huomautus tarkkuudesta
Tämä monitori on suunniteltu optimaaliseen suoritukseen natiivitarkkuudella 1920 x 1080, 60 Hz. Kunnäyttö kytketään päälle eri tarkkuudella, varoitus näkyy ruudulla: Käytä tarkkuutta 1920 x 1080, 60 Hz parhaiden tulosten varmistamiseksi.
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD) valikon kohdasta Setup.
Säätömahdollisuudet
Kallistus
8
Page 11
2. Näytön paikalleenasetus
2.3 Poista jalusta ja jalka
2
Poista jalustateline
Noudata ennen näytön jalustan irrottamista alla olevia ohjeita vaurion tai vamman välttämiseksi.
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin tasaiselle pinnalle varovasti niin, ettei näyttö naarmuunnu tai vioitu.
2. Irrota jalustateline jalustapylväästä painamalla lukituskiinnikkeitä.
1
Ohje
Tämä näyttö sallii 100 mm x 100 mm VESA­yhteensopivan asennusliitännän.
100mm
100mm
3. Irrota alustapylväs painamalla vapautuspainiketta.
9
Page 12
3. Kuvan optimointi
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka analysoi dynaamisesti näytön sisällön ja optimoi automaattisesti nestekidenäytön kontrastisuhteen, jotta saavutetaan maksimaalinen visuaalinen selkeys ja katselunautinto. Tämä teknologia lisää taustavaloa, jotta kuvat ovat selkeämpiä, terävämpiä ja kirkkaampia tai himmentää sitä, jotta kuvat näkyvät selkeästi tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen selkeyden ja katselumukavuuden kaikentyyppiselle sisällölle. SmartContract seuraa dynaamisesti kontrasteja ja säätää taustavaloa, jotta peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä, teräviä ja kirkkaita ja toimistotyön teksti selkeää ja helposti luettavaa. Näytön sähkönkulusta vähentämällä säästät sähkölaskuissa ja pidennät näyttösi käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrastin se analysoi näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää värejä ja taustavalon voimakkuutta. Tämä toiminto parantaa dynaamisesti kontrastia videoita katseltaessa tai pelejä pelattaessa.
3.2 Philips SmartControl Lite
Phillipsin uusi SmartControl Lite -ohjelmisto mahdollistaa näytön säädön helppokäyttöisellä graafisella kuvaruutukäyttöliittymällä. Vaikeat säätötoimet ovat historiaa, sillä tämä käyttäjäystävällinen ohjelmisto ohjaa sinut hienosäätötoimien, värikalibroinnin, kellon/tilan säätöjen, RGB:n valkoisen pisteen säädön jne. läpi.
Nopean prosessoinnin ja vasteen varmistamiseksi tämä uusimmalla ydinalgoritmiteknologialla varustettu Windows 7
-yhteensopiva, animaatiokuvakepohjainen ja huomiota herättävä ohjelmisto tarjoaa sinulle entistä miellyttävämmän Philips-näytön käyttökokemuksen!
Asennus
• Asenna ohjelmisto ohjeiden mukaan.
• Voit aloittaa laitteen käytön asennettuasi
sen.
• Jos haluat aloittaa käytön myöhemmin, napsauta joko työpöydän tai työkalurivin pikanäppäintä.
Wizard (Ohjattu) ensimmäinen käynnistys
• Kun käynnistät SmartControl Lite ensimmäistä kertaa asennuksen jälkeen, Wizard (Ohjattu) toiminto avautuu automaattisesti.
• Ohjattu toiminto neuvoo kohta kohdalta, kuinka näytön suorituskykyä voi säätää.
• Myöhemmin voit käynnistää ohjatun toiminnon Plug-in-valikossa.
• Ilman ohjattua toimintoa voit tehdä lisää säätöjä standarditilassa.
10
Page 13
3. Kuvan optimointi
Aloitus standarditilassa:
Adjust menu (Säätövalikko):
• Adjust menu (Säätövalikossa) voit säätää Brightness (kirkkautta), Contrast (kontrastia), Focus (tarkennusta), Position (asentoa) ja Resolution (tarkkuutta).
• Tee säädöt ohjeiden mukaan.
• Cancel (Peruuta) kirjautuminen, jos haluat
peruuttaa asennuksen.
11
Page 14
3. Kuvan optimointi
Color menu (Värivalikko):
• Color Menu (Värivalikossa) voit säätää RGB:tä, Black Level (mustan tasoa), White Point (valkoista pistettä), Color Calibration (värikalibrointia).
• Tee säädöt ohjeiden mukaan.
• Alla olevasta taulukosta löydät alavalikon
vaihtoehdot.
• Color Calibration (Värikalibrointi)
-esimerkki:
12
Page 15
3. Kuvan optimointi
1. "Show Me" (Näytä) käynnistää värikalibrointitutoriaalin.
2. Start (Käynnistä) - käynnistää 6-vaiheisen värikalibroinnin.
3. Quick View (Pikanäyttö) lataa ennen/jälkeen kuvat.
4. Palaa Color (Väri) -tilaan Cancel (Peruuta)
-näppäintä painamalla.
5. Enable color calibration (Aktivoi värikalibrointi) - oletusasetuksena päällä. Jos sitä ei ole valittu, värikalibrointi ei ole mahdollista.
6. Kalibrointisivun tulee sisältää patenttitiedot.
Ensimmäisen värin kalibrointisivu:
• Previous (Edellinen) -näppäin ei ole käytössä ennen toisen värin sivua.
• Siirry seuraavaan kohteeseen Next (Seuraava)-näppäimellä (6-kohdetta).
• Siirry lopuksi File (Tiedosto) > Presets (Esiasetukset) -ruutuun.
• Cancel (Peruuta) sulkee käyttöliittymän ja palaat laajennussivulle.
Options (Vaihtoehdot) > Preferences (Asetukset) - On käytössä ainoastaan, kun
Preferences (Asetukset) valitaan Options (Vaihtoehdot)-valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
• Tuo näkyviin nykyiset asetukset.
• Toiminto aktivoidaan laittamalla rasti
ruutuun. Valintaruutu on vaihtonäppäin.
• Työpöydän Enable Context Menu (Aktivoi pikavalikko) on (Päällä) oletusasetuksena. Enable Context Menu (Aktivoi Pikavalikko) näyttää SmartControl Lite valinnat toiminnoille Select Preset (Valitse etukäteisasetus) ja Tune Display (Näytön säätö) työpöydän oikean näppäimen pikavalikossa. Käytöstä poisto poistaa SmartControl Lite oikean näppäimen pikavalikosta.
• Enable Task Tray (Aktivoi Tehtävätarjotin)
-kuvake on (Päällä) oletusasetuksena. Enable Context Menu (Aktivoi pikavalikko) -valikossa näkyy SmartControl Lite tehtävätarjotin­valikko. Tehtävävalikkokuvaketta hiiren oikeanpuoleisella painikkeella napsauttamalla Help (Ohjeet) -, Technical Support (Tekninen tuki) -, Check for Update (Tarkista versio) -, About (Tietoja tuotteesta) - ja Exit (Poistu) -valikkovalinnat
13
Page 16
3. Kuvan optimointi
tulevat näkyviin. Kun Enable Task Tray (Aktivoi ttehtävätarjotin) -valikkoa ei ole aktivoitu, tehtävätarjotinkuvakkeen ainoa vaihtoehto on EXIT (Poistu).
• Run at Startup (Aktivoi käynnistettäessä) on (Päällä) oletusasetuksena. Kun asetus poistetaan, SmartContol Lite ei aktivoidu käynnistettäessä eikä ole tehtävätarjottimella. SmartControl Lite voi käynnistää työpöydän pikanäppäimellä tai ohjelmatiedostossa. Kun tätä valintaruutua ei ole valittu, mitään esiasetuksia ei aseteta käynnistettäessä.
• Enable transparency mode (Aktivoi läpinäkyvyys) (Windows 7, Vista, XP). Oletusasetus on 0% himmeä.
Options (Vaihtoehdot) > Input (Tulo) ­On käytössä ainoastaan, kun Input (Tulo) valitaan Options (Vaihtoehdot) -valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä. Mikään muu SmartControl Lite in näppäin ei ole käytössä.
Options (Vaihtoehdot) > Audio - On käytössä ainoastaan, kun Audio valitaan Options (Vaihtoehdot) -valikon pudotusvalikosta.
DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
Help (Ohjeet) > User Manual (Käyttöopas)
- On käytössä ainoastaan, kun User Manual (Käyttöopas) valitaan Help (Ohjeet)
-pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
• Tuo haluamasi Source (lähteen) ohjeet ja nykyiset tuloasetukset näytölle.
• Tätä vaihtoehtoa ei ole yhden tulon näytöillä.
14
Page 17
3. Kuvan optimointi
Help (Ohjeet) > Version (Versio) - On käytössä ainoastaan, kun Version (Versio) valitaan Help (Ohjeet) -valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
Tilannekohtainen valikko
Context Sensitive Menu (Tilannekohtainen
-valikko) on asetettu oletusasetuksena. Jos
Enable Context Menu (Aktivoi pikavalikko) on valittu kohdassa Options (Vaihtoehdot) > Preferences (Asetukset), valikko näkyy näytöllä.
Tilannekohtaisessa valikossa on kolme kohtaa:
• SmartControl Lite - Näyttää valittuna About (Tietoja tuotteesta) -näytön.
• Valitse Select Preset (Esiasetukset) - Sisältää esiasetukset hierarkisessa järjestyksessä välitöntä käyttöä varten. Parhaillaan käytössä oleva esiasetus on merkitty. Pudotusvalikossa on valittava myös tehdasasetukset.
• Tune Display (Säädä näyttö) - Avaa SmartControl Lite ohjauspaneelin.
Task Tray (Tehtävätarjotin) -valikko on aktivoitu
Voit tuoda –Task Tray (Tehtävätarjotin)
-valikon näytölle napsauttamalla
tehtävävalikon SmartControl Lite -kuvaketta hiiren oikeanpuoleisella painikkeella. Vasemmanpuoleinen napsautus käynnistää sovelluksen.
Tehtävatarjottimessa on viisi vaihtoehtoa:
• Help (Ohjeet) - Linkki käyttöopastiedostoon: Avaa käyttöopastiedosto oletusselainta käyttämällä.
• Technical Suppor t (Tekninen tuki) - tuo näytölle teknisen tuen sivun.
• Check for Update (Tarkista versio) ­Tarkistaa, onko käyttäjällä uusin versio käytössä.
• About (Tietoja tuotteesta) - yksityiskohtaisia tuotetietoja: versio, julkaisutietoja ja tuotteen nimi.
• Exit (Poistu) – Sulje SmartControl Lite.
Jos haluat käynnistää SmartControl Lite uudelleen, valitse SmartControl Lite Ohjelmavalikosta, kaksoisnapsauttamalla työpöydän PC-kuvaketta tai käynnistämällä järjestelmän uudelleen.
15
Page 18
3. Kuvan optimointi
Task Tray (Tehtävätarjotin) -valikko poissa käytöstä
Kun Task Tray (Tehtävätarjotin) -vaihtoehtoa ei ole aktivoitu suosikeissa (preference folder), EXIT (POISTU) on ainoa käytössä oleva vaihtoehto. SmartControl Lite -vaihtoehdon voi poistaa tehtävätarjottimelta valitsemalla Options (Vaihtoehdot) > Prefences (Asetukset) ja poistamalla Run at Startup (Aloita käynnistettäessä) -valinnan.
Huomautus
Kaikki tämän kappaleen kuvat ovat vain viitteellisiä. SmartControl-ohjelmistoversio voi muuttua ilman ilmoitusta. Tarkista ajoittain virallinen Portrait-web-sivusto www.portrait. com/dtune/phl/enu/index ladataksesi uusimman SmartControl-ohjelmistoversion.
16
Page 19
4. Tekniset tiedot
4. Tekniset tiedot
Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi TFT-LCD Taustavalo LED Paneelin koko 23'' W (58,4cm) Kuvasuhde 16:9 Pikselikoko Kirkkaus 250 cd/m² SmartContrast 10.000.000:1 Kontrastisuhde (tyyp.) 1000:1 Kontrastiaika (tyyp.) 5 ms Optimaalinen resoluutio 1920 x 1080, 60 Hz Katselukulma 170° (V) / 160° (P) @ C/R > 10 Näytön värit 16,7 milj. Pystyvirkistystaajuus 56Hz – 76Hz Vaakataajuus 30 kHz – 83 kHz sRGB KYLLÄ
Liitäntä
Tulosignaali
Audiotulo/-lähtö 233V5LAB, 233V5LHAB: Tietokoneaudiotulo, Kuulokelähtö Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus
Mukavuus
Käyttömukavuus
0,265 x 0,265 mm
233V5LSB, 233V5LAB: VGA(Analoginen), DVI(digitaalinen, HDCP) (käytettävissä valkoiduissa malleissa) 233V5LHAB: VGA(Analoginen), HDMI(digitaalinen, HDCP)
233V5LSB:
233V5LAB, 233V5LHAB:
OSD:n kielet
Muut helppokäyttötoiminnot Kensington-lukko
Plug & Play -yhteensopivuus
VESA-teline 100 x 100 mm
Jalusta
Kallistus -5 / +20
233V5LAB:
Virta
Päällä-tila 21,31 W (tyyp.), 26,15 W (maks.) Lepotila (Valmiustila) 0,5 W
Englanti, Saksa, Espanja, Ranska, Italia, Unkari, Hollanti, Portugali, Brasilian portugali, Puola, Venäjä, Ruotsi, Suomi, Turkki, Tšekki, Ukraina, Yksinker taistettu kiina, Japani, Korea, Kreikka, Perinteinen kiina
DDC/CI, sRGB, Windows 7/Windows 8/Vista/XP, Mac OSX, Linux
17
Page 20
4. Tekniset tiedot
Pois päältä 0,5 W Virran LED-merkkivalo Päällä-tila: Valkoinen, Valmius-/Lepotila: Valkoinen (välkkyy) Virransyöttö Sisäänrakennettu, 100-240 VAC, 50-60 Hz
233V5LSB:
Virta
Päällä-tila
21,55 W (tyyp.), 22,22 W (maks.)
or 21,55 W (tyyp.), 24,23 W (maks.) (analogiselle mallille) Lepotila (Valmiustila) 0,5 W Pois päältä 0,5 W Virran LED-merkkivalo Päällä-tila: Valkoinen, Valmius-/Lepotila: Valkoinen (välkkyy) Virransyöttö Sisäänrakennettu, 100-240 VAC, 50-60 Hz
233V5LHAB:
Virta
Päällä-tila 21,02 W (tyyp.), 28,51 W (maks.) Lepotila (Valmiustila) 0,5 W Pois päältä 0,3 W Virran LED-merkkivalo Päällä-tila: Valkoinen, Valmius-/Lepotila: Valkoinen (välkkyy) Virransyöttö Sisäänrakennettu, 100-240 VAC, 50-60 Hz
Koko
Tuote jalustan kanssa (LxKxS) 547 x 416 x 219 mm Tuote ilman jalustaa (LxKxS) 547 x 340 x 53 mm
Paino
Tuote jalustalla 3,5kg Tuote ilman jalustaa 3,13kg Tuotepakkauksen kanssa 4,985kg
Käyttöolosuhteet
Lämpötila-alue (käyttö) 0°C - 40°C Lämpötila-alue (ei käytössä) -20°C - 60°C Suhteellinen kosteus 20% - 80% MTBF 30 000 h
Ympäristö
ROHS KYLLÄ EPEAT Silver (www.epeat.net) Pakkaus 100 % kierrätettävä Energy Star KYLLÄ
Säädöstenmukaisuus ja standardit
Sääntömääräiset hyväksynnät
CE Mark, FCC Class B, CU, SEMKO, BSMI, ETL,
ISO9241-307, TCO Certified, SASO, EPA, CB, PSB, KUCAS
Kaappi
Väri Musta Viimeistely Tekstuuri
18
Page 21
4. Tekniset tiedot
Ohje
1. EPEAT Gold tai Silver pätee vain siellä, missä Philips rekisteröi tuotteen. Katso osoitteesta www. epeat.net mikä on rekisteröintitilanne maassasi.
2. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.com/support ja lataa esitteen viimeisin versio.
19
Page 22
4. Tekniset tiedot
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat
Maksimitarkkuus
1920 x 1080, 60 Hz (analoginen tulo) 1920 x 1080, 60 Hz (digitaalinen tulo)
Suositeltava resoluutio
1920 x 1080, 60 Hz (digitaalinen tulo)
vaakataajuus
(kHz)
31,47 720 x 400 70,09 31,47 640 x 480 59,94 35,00 640 x 480 66,67 37,86 640 x 480 72,81 37,50 640 x 480 75,00 37,88 800 x 600 60,32 46,88 800 x 600 75,00 48,36 1024 x 768 60,00 60,02 1024 x 768 75,03 44,77 1280 x 720 59,86 63,89 1280 x 1024 60,02 79,98 1280 x 1024 75,03 55,94 1440 x 900 59,89 70,64 1440 x 900 74,98 65,29 1680 x 1050 59,95 67,50 1920 x 1080 60,00
Ohje
Huomaa, että näyttö toimii parhaiten natiiviresoluutiolla 1920 x 1080, 60 Hz. Varmistaaksesi parhaan kuvanlaadun, noudata tätä resoluutiosuositusta.
Tarkkuus pystytaajuus
(Hz)
20
Page 23
5. Virranhallinta
5. Virranhallinta
Jos sinulla on VESA:n DPM-yhteensopiva näyttökortti tai sovellus asennettuna PC­tietokoneellesi, näyttö vähentää automaattisesti sähkönkulutustaan, silloin kun se ei ole käytössä. Jos näyttö havaitsee signaalin näppäimistöltä, hiirestä tai muusta laitteesta, se ”herää” automaattisesti. Seuraava taulukko sisältää virrankäyttöarvot ja automaattisen virransäästötoiminnot signaalit:
233V5LAB:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
21,31 W
Aktiivi PÄÄLLÄ Kyllä Kyllä
Lepotila
(Valmiustila)
Sammuta POIS - -
POIS Ei Ei
233V5LSB:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Aktiivi PÄÄLLÄ Kyllä Kyllä
(tyypillinen)
26,15 W
(maksimi)
0,5 W
(tyypillinen)
0,5 W
(tyypillinen)
21,55 W
(tyypillinen)
22,22 W (mak-
simi) or 21,55 W (tyypillinen)
24,23 W (mak-
simi) (analogiselle
mallille)
Valkoinen
Valkoinen
(vilkkuu)
POIS
Valkoinen
233V5LHAB:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
21,02 W
Aktiivi PÄÄLLÄ Kyllä Kyllä
Lepotila
(Valmiustila)
Sammuta POIS - -
POIS Ei Ei
(tyypillinen)
28,51 W
(maksimi)
0,5 W
(tyypillinen)
0,3 W
(tyypillinen)
Valkoinen
Valkoinen
(vilkkuu)
POIS
Seuraavaa asetusta käytetään mittaamaan tämän näytön virrankulutusta.
• Alkuperäinen resoluutio: 1920 x 1080
• Kontrasti: 50%
• Kirkkaus: 250 nitiä
• Värilämpötila: 6500 K puhtaan valkoisella
kuviolla
Ohje
Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta.
Lepotila
(Valmiustila)
Sammuta POIS - -
POIS Ei Ei
0,5 W
(tyypillinen)
0,5 W
(tyypillinen)
Valkoinen
(vilkkuu)
POIS
21
Page 24
6. Säädöstietoja
6. Säädöstietoja
Lead-free Product
Lead free display promotes environmentally sound recovery and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic substances like Lead has been eliminated and compliance with European community’s stringent RoHs directive mandating restrictions on hazardous substances in electrical and electronic equipment have been adhered to in order to make Philips monitors safe to use throughout its life cycle.
Congratulations!
This product is designed for both you and the
planet!
TCO Development works for sustainable IT - manufacture,
use and recycling of IT products reflecting environmental, social and economic responsibility.
TCO Certified is a third party verified program, where every product model is tested by an accredited impartial test laboratory. TCO Certified represents one of the toughest certifications for ICT products worldwide.
Some of the Usability features of TCO Certified Displays:
• Visual Ergonomics for image quality
is tested to ensure top performance and reduce sight and strain problems. Important parameters are Resolution, Luminance, Contrast, Reflection and Colour characteristics
• Products are tested according to rigorous
safety standards at impartial laboratories
• Electric and magnetic fields emissions as
low as normal household background levels
• Workload ergonomics to ensure a good
physical environment
Some of the Environmental features of TCO Certified Displays:
• Production facilities have an Environmental Management System (EMAS or ISO 14001)
• Low energy consumption to minimize climate impact
• Restrictions on Chlorinated and Brominated flame retardants, plasticizers, plastics and heavy metals such as cadmium, mercury and lead (RoHS compliance)
• Both product and product packaging is prepared for recycling
• The brand owner offers take-back options
Corporate Social Responsibility
• The brand owner demonstrates the product is manufactured under working practices that promote good labour relations and working conditions.
The Criteria Document can be downloaded from our web site. The criteria included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user and environmentally friendly direction. Our ICT product labeling system began in 1992 and is now requested by users and ICT-manufacturers all over the world.
For displays with glossy bezels, the user should consider the placement of the display as the bezel may cause disturbing reflections from surrounding light and bright surfaces.
For more information, please visit: www.tcodevelopment.com
Technology for you and the planet
22
Page 25
6. Säädöstietoja
EPEAT
(www.epeat.net)
The EPEAT (Electronic Product Environmental Assessment Tool) progr am
evaluates computer desktops, laptops, and monitors based on 51 environmental criteria developed through an extensive stakeholder consensus process supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public and private sectors evaluate, compare and select desktop computers, notebooks and monitors based on their environmental attributes. EPEAT also provides a clear and consistent set of performance criteria for the design of products, and provides an opportunity for manufacturers to secure market recognition for efforts to reduce the environmental impact of its products.
Benefits of EPEAT
Reduce use of primary materials Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S requirement that all registered products meet ENERGY STAR’s energy efficiency specifications, means that these products will consume less energy throughout their life.
CE Declaration of Conformity
This product is in conformity with the following standards
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1: 2010+A12:2011 (Safety requirement of Information Technology Equipment).
• EN55022:2010 (Radio Disturbance requirement of Information Technology Equipment).
• EN55024:2010 (Immunity requirement of Information Technology Equipment).
• EN61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 (Limits for Harmonic Current Emission).
• EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage Fluctuation and Flicker) following provisions of directives applicable.
• 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
• 2004/108/EC (EMC Directive).
• 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive for Standby and Off mode power consumption) and is produced by a manufacturing organization on ISO9000 level.
The product also comply with the following standards
• ISO9241-307:2008 (Ergonomic requirement, Analysis and compliance test methods for electronic visual displays).
• GS EK1-2000:2011 (GS mark requirement).
• prEN50279:1998 (Low Frequency Electric
and Magnetic fields for Visual Display).
• MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low Frequency Electric and Magnetic fields).
• TCO CERTIFIED (Requirement for Environment Labeling of Ergonomics, Energy, Ecology and Emission, TCO: Swedish Confederation of Professional Employees) for TCO versions.
23
Page 26
6. Säädöstietoja
Energy Star Declaration
(www.energystar.gov)
As an ENERGY STAR® Partner, we have determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Note We recommend you switch off the monitor when it is not in use for a long time.
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied with the monitor when connecting this monitor to a computer device.
To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
FCC Declaration of Conformity
Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo,
United States Only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harm­ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication (FCC Declaration)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils numériques de class B,aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle.
CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio.
24
Page 27
6. Säädöstietoja
Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
• Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.
Toutes modifications n'ayant pas reçu
l'approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour les connections avec des ordinateurs ou périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
Polish Center for Testing and Certification Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible.
A protection mark "B" confirms that the equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251.
25
Page 28
6. Säädöstietoja
North Europe (Nordic Countries) Information
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NET­LEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOH­TO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØM­TILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
BSMI Notice (Taiwan Only)
Ergonomie Hinweis (nur Deutschland)
Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht den in der "Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten Vorschriften.
Auf der Rückwand des Gerätes befindet sich ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage
III¤5Abs.4derRöntgenverordnungerfülltsind.
Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung geforderten Werten entspricht, ist darauf zu achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird empfoh­len, die Grundfarben Blau und Rot nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Lesbarkeit und erhöhte Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast wären die Folge). Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder weni­ger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN DIE-
SES GERÄTES DARAUF ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND NETZKABELAN­SCHLUß LEICHT ZUGÄNGLICH SIND.
26
Page 29
6. Säädöstietoja
China RoHS
The People's Republic of China released a regulation called "Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products" or commonly referred to as China RoHS. All products including CRT and Monitor which are produced and sold for China market have to meet China RoHS request.
环保使用期限
此标识指期限 ( 十年 ), 电子信息产品中含有的有 毒有害物质或元素在正常使用的条件下不会发生 外泄或突变 , 电子信息产品用户使用该电子信息 产品不会对环境造成严重污染或对其人身、 财产 造成严重损害的期限.
中国能源效率标识
根据中国大陆《能源效率标识管理办法》,本显示器符合以下要求:
能源效率(cd/W) 关闭状态能耗(W) 能效等级 能效标准
详细有关信息请查阅中国能效标识网:http://www.energylabel.gov.cn/
> 1.05 < 0.5 1级 GB 21520-2008
EU Energy Label
The European Energy Label informs you on the energy efficiency class of this product. The greener the energy efficiency class of this product is the lower the energy it consumes.
On the label, you can find the energy efficiency class, the average power consumption of this product in use and the average energy consumption for 1 year.
Note
The EU Energy Label will be ONLY applied on the models bundling with HDMI and TV tuners.
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性 说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此 产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电 子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具 有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处 理。
27
Page 30
7. Asiakaspalvelu ja takuu
7. Asiakaspalvelu ja takuu
7.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen kuvapistevirheiden tapauksessa
Philipsin pyrkimyksenä on tarjota tuotteita, joiden laatu on paras mahdollinen. Käytämme uusimpia valmistusmenetelmiä ja tiukkaa laadunvalvontaa. Nestekidenäyttöjen kuvapisteiden tai osaväripisteiden vikoja ei kuitenkaan voida aina välttää. Kukaan valmistaja ei pysty takaamaan, että kaikkien TFT-näyttöjen kaikki kuvapisteet olisivat virheettömiä. Philips takaa kuitenkin, että jos virheiden määrä on liian suuri, näyttö korjataan tai vaihdetaan takuun puitteissa. Seuraavassa selitetään erilaiset kuvapistevirheet ja määritellään, milloin niiden määrä katsotaan liian suureksi. Takuu kattaa korjauksen tai vaihdon, jos TFT-näytön kuvapistevirheiden määrä ylittää määritellyt raja-arvot. Esimerkiksi näytön osaväripisteistä saa vain 0,0004 % olla virheellisiä. Lisäksi Philips määrittelee vielä tiukemmat rajat tietyille virheyhdistelmille, jotka ovat muita näkyvämpiä. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa.
Erityyppiset kuvapistevirheet
Kuvapisteiden ja osaväripisteiden virheet näkyvät kuvaruudussa eri tavoin. Kuvapistevirheitä on kahta tyyppiä ja kumpikin tyyppi käsittää erilaisia osaväripistevirheitä.
Kirkkaat pisteet
Mustat kirkkaat pisteet ovat näyttöpisteitä tai alipisteitä, jotka ovat aina pimeinä tai pois päältä. Kirkas piste on alipiste, joka jää näyttöön kun näytössä on tumma kuvio. Kirkkaiden pisteiden tyypit.
Yksi palava punainen, vihreä tai sininen osaväripiste.
osaväripiste osaväripiste osaväripiste
Kuvapisteet ja osaväripisteet
Kuvapiste koostuu kolmesta osaväripisteestä: punaisesta (R), vihreästä (G) ja sinisestä (B). Kaikki kuvapisteet yhdessä muodostavat kuvan. Kun kaikki kolme osaväripistettä palavat, ne näkyvät yhtenä valkoisena kuvapisteenä. Kun kaikki kolme osaväripistettä ovat sammuksissa, ne näkyvät yhtenä mustana kuvapisteenä. Jos vain yksi tai kaksi osaväripistettä palaa, yhteistuloksena näkyy yksi muunvärinen kuvapiste.
Kuvapiste
Kaksi vierekkäistä palavaa osaväripistettä:
- punainen + sininen = violetti
- punainen + vihreä = keltainen
- vihreä + sininen = syaani (vaaleansininen)
Kolme vierekkäistä palavaa osaväripistettä (yksi valkoinen kuvapiste).
28
Page 31
7. Asiakaspalvelu ja takuu
Ohje
Punaiset tai siniset kirkkaat pisteet ovat 50 prosenttia kirkkaampia kuin ympäröivät pisteet, kun taas vihreät kirkkaat pisteet ovat 30 prosenttia naapuripisteitä kirkkaampia.
Kuvapistevirheiden etäisyys
Koska samantyyppiset lähekkäiset kuvapiste­ja osaväripistevirheet voivat näkyä erityisen häiritsevinä, Philips määrittelee myös kuvapistevirheiden etäisyydelle toleranssit.
Mustat kirkkaat pisteet
Mustat kirkkaat pisteet ovat näyttöpisteitä tai alipisteitä, jotka ovat aina pimeinä tai pois "päältä". Tumma piste on alipiste, joka jää näyttöön kun näytössä on vaalea kuvio. Mustien pisteiden tyypit.
Kuvapistevirheiden toleranssit
Jotta kuvapistevirheet oikeuttaisivat TFT­näytön korjaamiseen tai vaihtoon takuukauden aikana, Philipsin litteän näytön kuvapiste- tai osaväripistevirheiden määrän on ylitettävä seuraavissa taulukoissa annetut toleranssit.
KIRKASPISTEVIRHEET HYVÄKSYTTÄVÄ TASO
1 palava osaväripiste 3 2 vierekkäistä palavaa osaväripistettä 1 3 vierekkäistä palavaa osaväripistettä (yksi valkoinen kuvapiste) 0 Kahden kirkaspistevirheen välinen etäisyys* >15 mm Kaikentyyppisten kirkaspistevirheiden kokonaismäärä 3
MUSTAPISTEVIRHEET HYVÄKSYTTÄVÄ TASO
1 musta osaväripiste 5 tai vähemmän 2 vierekkäistä mustaa osaväripistettä 2 tai vähemmän 3 vierekkäistä mustaa osaväripistettä 0 Kahden mustapistevirheen välinen etäisyys* >15 mm Kaikentyyppisten mustapistevirheiden kokonaismäärä 5 tai vähemmän
KUVAPISTEVIRHEIDEN KOKONAISMÄÄRÄ HYVÄKSYTTÄVÄ TASO
Kaikentyyppisten kirkas- ja mustapistevirheiden kokonaismäärä 5 tai vähemmän
Ohje
1. 1 osaväripistevirhe tai 2 vierekkäistä osaväripistevirhettä = 1 kuvapistevirhe
2. Tämä näyttö on standardin ISO9241-307 mukainen (ISO9241-307: Ergonomiset vaatimukset,
analyysi ja yhteensopivuustestimenetelmät elektronisille visuaalisille näytöille)
3. ISO9241-307 korvaa entisen ISO13406-standardin, jonka kansainvälinen standardisoimisjärjestö
(ISO) on poistanut käytöstä 13.11.2008.
29
Page 32
7. Asiakaspalvelu ja takuu
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu
Saat yksityiskohtaiset tiedot takuun kattavuudesta ja lisätukea alueellasi voimassaolevista vaatimuksista osoiteesta www.philips.com/support. Voit myös soittaa jäljempänä olevaan paikalliseen Philipsin asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroon.
Länsi-Euroopan alueen yhteystiedot:
Maa CSP Asiakastukinumero Price Aukioloajat
Austria RTS +43 0810 000206 Belgium Ecare +32 078 250851 Cyprus Alman 800 92 256 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm Denmark Infocare +45 3525 8761 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Finland Infocare +358 09 2290 1908 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm France Mainteq +33 082161 1658 Germany RTS +49 01803 386 853 Greece Alman +30 00800 3122 1223 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm Ireland Celestica +353 01 601 1161 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm Italy Anovo Italy +39 840 320 041 Luxembourg Ecare +352 26 84 30 00 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Netherlands Ecare +31 0900 0400 063 Norway Infocare +47 2270 8250 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Poland MSI +48 0223491505 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Portugal Mainteq 800 780 902 Free of charge Mon to Fri : 8am - 5pm Spain Mainteq +34 902 888 785 Sweden Infocare +46 08 632 0016 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Switzerland ANOVO CH +41 02 2310 2116 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm United Kingdom Celestica +44 0207 949 0069 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
0.07 Mon to Fri : 9am - 6pm
0.06 Mon to Fri : 9am - 6pm
0.09 Mon to Fri : 9am - 6pm
0.09 Mon to Fri : 9am - 6pm
0.08 Mon to Fri : 9am - 6pm
0.10 Mon to Fri : 9am - 6pm
0.10 Mon to Fri : 9am - 6pm
Yhteystiedot Kiinassa:
Maa Puhelinneuvonta Asiakaspalvelu
China PCCW Limited 4008 800 008
Yhteystiedot POHJOIS-AMERIKASSA:
Maa Puhelinneuvonta Asiakaspalvelu
U.S.A. EPI-e-center (877) 835-1838 Canada EPI-e-center (800) 479-6696
30
Page 33
7. Asiakaspalvelu ja takuu
Yhteystiedot KESKI- JA ITÄ-EUROOPAN alueella:
Maa Puhelinneuvonta CSP Asiakaspalvelu:
+375 17 217 3386
Belarus NA IBA
+375 17 217 3389 Bulgaria NA LAN Service +359 2 960 2360 Croatia
NA MR Service Ltd
+385 (01) 640 1111 Czech Rep. NA Asupport 420 272 188 300
+372 6519900(General) Estonia NA FUJITSU
+372 6519972(workshop) Georgia NA Esabi +995 322 91 34 71
+36 1 814 8080(General)
+36 1814 8565(For AOC&Philips Hungary NA Profi Service
only) Kazakhstan NA Classic Service I.I.c. +7 727 3097515
+371 67460399 Latvia NA ServiceNet LV
Lithuania
NA
UAB Servicenet
+371 27260399
+370 37 400160(general)
+370 7400088 (for Philips) Macedonia NA AMC +389 2 3125097 Moldova NA Comel +37322224035 Romania
NA Skin +40 21 2101969 Russia NA CPS +7 (495) 645 6746 Serbia&Montenegro NA Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684 Slovakia NA Datalan Service +421 2 49207155 Slovenia NA PC H.and +386 1 530 08 24 the republic of Belarus NA ServiceBy + 375 17 284 0203 Turkey NA T ecpro +90 212 444 4 832 Ukraine NA Topaz +38044 525 64 95 Ukraine NA Comel +380 5627444225
Yhteystiedot POHJOIS-AMERIKASSA:
Maa Puhelinneuvonta Asiakaspalvelu
Brazil Argentina 0800 3330 856
Vermont
31
0800-7254101
Page 34
7. Asiakaspalvelu ja takuu
Yhteystiedot APMEA-alueella:
Maa ASP Asiakaspalvelu Aukioloajat
Australia AGOS NETWORK PTY LTD 1300 360 386 Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm New Zealand Visual Group Ltd. 0800 657447 Mon.~Fri. 8:30am-5:30pm
Hong Kong Macau
India REDINGTON INDIA LTD
Indonesia
Korea Alphascan Displays, Inc 1661-5003
Malaysia R-Logic Sdn Bhd +603 5102 3336
Pakistan TVONICS Pakistan +92-213-6030100 Sun.~Thu. 10:00am-6:00pm
Singapore
Taiwan FETEC.CO 0800-231-099 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Thailand
South Africa Computer Repair Technologies 011 262 3586 Mon.~Fri. 8:00am~05:00pm Israel Eastronics LTD 1-800-567000 Sun.~Thu. 08:00-18:00
Vietnam
Philippines
Armenia Azerbaijan Georgia Kyrgyzstan Tajikistan
Uzbekistan
Turkmenistan Technostar Service Centre +(99312) 460733, 460957 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
Japan
Company: Smart Pixels Technology Ltd.
PT. CORMIC SERVISINDO PERKASA
Philips Electronics Singapore Pte Ltd (Philips Consumer Care Center)
Axis Computer System Co., Ltd.
FPT Service Informatic Company Ltd. - Ho Chi Minh City Branch
EA Global Supply Chain Solutions ,Inc.
Firebird service centre +97 14 8837911 Sun.~Thu. 09:00 - 18:00
Soniko Plus Private Enterprise Ltd
フィリップスモニター・サ ポートセンター
Hong Kong: Tel: +852 2619 9639 Macau:Tel: (853)-0800-987
Tel: 1 800 425 6396 SMS: PHILIPS to 56677
+62-21-4080-9086 (Customer Hotline) +62-8888-01-9086 (Customer Hotline)
(65) 6882 3966
(662) 934-5498 Mon.~Fri. 8:30am~05:30pm
+84 8 38248007 Ho Chi Minh City +84 5113.562666 Danang City +84 5113.562666 Can tho Province
(02) 655-7777; 6359456 Mon.~Fri. 8:30am~5:30pm
+99871 2784650 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
0120-060-530
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm Sat. 9:00am-1:00pm
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Mon.~Thu. 08:30-12:00; 13:00-17:30 Fri. 08:30-11:30; 13:00-17:30
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm Sat. 9:00am-1:00pm
Mon.~Fri. 8:15am-5:00pm Sat. 8:30am-12:30am
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm Sat. 9:00am-1:00pm
Mon.~Fri. 8:00-12:00, 13:30­17:30,Sat. 8:00-12:00
Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
32
Page 35
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä
Ohje
Auto-toiminto ei toimi DVI-digitaalitilassa, koska sitä ei tarvita.
8.1 Ongelmatilanteet
Tämän sivun ongelmat ovat sellaisia, että käyttäjä voi itse korjata ne. Jos tämän sivun ratkaisut eivät korjaa ongelmaa, ota yhteyttä Philips­asiakaspalveluun.
Yleisiä ongelmia
Ei kuvaa (virran LED ei pala)
• Varmista, että virtajohto on liitetty sekä
pistorasiaan että näytön taakse.
• Varmista ensin, että näytön etuosassa
oleva näppäin on OFF (POIS PÄÄLTÄ)
-asennossa. Paina näppäin sen jälkeen ON (PÄÄLLÄ) -asentoon.
Ei kuvaa (virran LED on valkoinen)
• Varmista, että tietokone on päällä.
• Varmista, että signaalikaapeli on liitetty
tietokoneeseesi.
• Varmista, että näytön kaapelin liittimet eivät
ole vääntyneet. Jos liittimet ovat vääntyneet, vaihda kaapeli uuteen.
• Energiansäästötoiminto on ehkä aktivoitu
Näytöllä lukee
Attention
Check cable connection
Näkyvää savua tai kipinöintiä
• Älä suorita mitään vianetsintävaihetta
• Irrota näyttö verkkovirrasta välittömästi
turvallisuussyistä
• Ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun välittömästi.
Kuvaan liittyviä ongelmia
Kuva ei ole keskellä
• Säädä kuvan paikkaa käyttäen OSD:n pääsäätimien "Auto"-toimintoa.
• Säädä kuvan paikkaa OSD-valikon Setup (Asetus) -vaihtoehdon Phase/Clock (Tila/ Kello) -säädöillä. Se on voimassa vain VGA­tilassa.
Näytön kuva värähtelee
• Varmista, että signaalikaapeli on yhdistetty näytönohjaimeen tai PC-tietokoneeseen.
Näytöllä on pystysuora värinä
• Säädä kuvaa käyttäen OSD:n pääsäätimien "Auto"-toimintoa.
• Poista vaakasuorat juovat OSD-valikon Setup (Asetus) -vaihtoehdon Phase/Clock (Tila/Kello) -säädöillä. Se on voimassa vain VGA-tilassa.
• Varmista, että näytön kaapeli on yhdistetty tietokoneeseesi. (Katso myös pikaopas).
• Tarkista, ovatko näytön kaapelin liittimet vääntyneet.
• Varmista, että tietokone on päällä.
AUTO-painike ei toimi
• Auto-toiminto toimii ainoastaan analogisessa VGA-tilassa. Jos tulos ei tyydytä, voit säätää manuaalisesti OSD-valikosta.
Näytöllä on vaakasuoraa värinää
• Säädä kuvaa käyttäen OSD:n pääsäätimien "Auto"-toimintoa.
• Poista vaakasuorat juovat OSD-valikon Setup (Asetus) -vaihtoehdon Phase/Clock (Tila/Kello) -säädöillä. Se on voimassa vain VGA-tilassa.
33
Page 36
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä
Näytön kuva on epäselvä, huonosti erottuva tai liian tumma
• Säädä kontrastia ja kirkkautta kuvaruutunäytöllä.
"Jlkikuvien", "kiinni palamisen" tai "haamukuvien" jää ruudulle, kun virta on sammutettu.
• Keskeyttämätön pysäytyskuvien tai liikkumattomien kuvien näyttäminen pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä "kiinni palamisen", joka tunnetaan myös "jälkikuvantamisena" tai "haamukuvantamisena". "Kiinni palaminen", "jälkikuvat" tai "haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa tapauksissa "kiinnipalamiset” tai ”jälkikuvat” tai ”haamukuvat” häviävät asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta on kytketty pois päältä.
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen.
• Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos nestekidenäytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita.
• Pahat "kiinnipalamisen" tai "jälkikuvan" tai "haamukuvan" merkit eivät häviä, eikä niitä voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja vaurioita.
Kuva on vääristynyt. Teksti on epäselvää.
• Aseta PC-tietokoneen näyttötarkkuus samaksi kuin näytön suositeltu natiivitarkkuus.
Näytöllä on vihreitä, punaisia, sinisiä, tummia ja valkoisia pisteitä
• Jäljellä olevat pisteet ovat normaaleja nestekiteen nykyteknologiaan kuuluvia ominaisuuksia, katso lisätietoja pikselitakuusta.
"Virta päällä" -valo on häiritsevän kirkas.
• Voit säätää "virta päällä" -valoa OSD-valikon Asetus (Setup) -vaihtoehdon virta LED (power LED) -säädöillä.
Lisätietoja löydät Asiakaspalvelukeskuslistalta ja ottamalla yhteyttä Philips-asiakaspalveluun.
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä
Kysymys 1:
Mitä minun tulee tehdä, kun näytölle ilmestyy viesti "Cannot display this video mode" (Tätä videotilaa ei voi näyttää) näyttöä asentaessani?
V.: Suositeltu tarkkuus tälle näytölle: 1920 x
1080, 60 Hz.
• Irrota kaikki kaapelit ja liitä PC-tietokoneesi aikaisemmin käyttämääsi näyttöön.
• Valitse Windows Käynnistys-valikossa Settings (Asetukset)/Control Panel (Ohjauspaneeli). Valitse Control Panel (Ohjauspaneelin) Display (Näyttö). Valitse Display Control Panel (Ohjauspaneelin näytössä) "Settings" (Asetukset)-välilehti. Siirrä asetukset-välilehdellä olevan "desktop area" (työpöytäalue) -laatikon vierityspalkki 1920 x 1080 pikseliä kohdalle.
• Avaa "Advanced Properties" (Lisäominaisuudet) ja aseta Refresh Rate (Virkistystaajuus) 60 Hz:iin ja napsauta OK.
• Käynnistä tietokone uudelleen ja tee kohdat 2 ja 3 uudelleen tarkistaaksesi, että PC-tietokoneen asetukset ovat 1920 x 1080, 60 Hz.
• Sammuta tietokone, irrota vanha näyttö ja liitä Philips nestekidenäyttö uudelleen tietokoneeseen.
• Käynnistä näyttö ja sen jälkeen PC-tietokone.
Kysymys 2:
Mikä on nestekidenäytön suositeltu virkistystaajuus?
V.: LCD-näytön suositeltu virkistystaajuus
on 60 Hz. Jos näytöllä ilmenee häiriöitä, voit yrittää poistaa ne muuttamalla virkistystaajuuden 75 Hz:ksi.
34
Page 37
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä
Kysymys 3:
Mitä ovat CD-ROM:in .inf ja .icm tiedostot? Miten asennan ajurit (.inf ja .icm)?
V.: Nämä ovat näyttösi ajuritiedostoja.
Asenna ajurit käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Tietokoneesi saattaa pyytää näyttösi ajureita (drivers) (.inf ja .icm tiedostot) tai ajurin levyä (driver disk), kun asennat näyttösi ensimmäistä kertaa. Asenna tässä pakkauksessa oleva (companion CD-ROM) ohjeiden mukaisesti. Näytön ajurit (.inf ja .icm tiedostot) asennetaan automaattisesti.
Kysymys 4:
Miten säädän tarkkuutta?
V.: Videokortti/graafinen ajuri ja näyttö
määräävät käytössä olevat tarkkuudet. Valitse haluamasi tarkkuus Windows® Control Panel (Ohjauspaneelin) "Display properties" (Näytössä).
Kysymys 5:
Mitä teen, jos en ole varma tekemistäni näytön säädöistä kuvaruutunäyttö (OSD) -valikossa?
V.: Paina OK-näppäintä ja valitse "Reset"
(Palauta), joka palauttaa kaikki tehdasasetukset.
Kysymys 6:
Onko LCD-näyttöruutu naarmunkestävä?
V.: Yleinen suositus on, että paneelin pintaa
ei altisteta voimakkaille iskuille ja että se suojataan teräviltä ja tylsiltä esineiltä. Koskiessasi näyttöön, varmista, että paneelin pintaan ei kohdistu painetta. Tämä saattaisi vaikuttaa näytön takuuseen.
Kysymys 7:
Miten puhdistan LCD-näytön?
V: Käytä normaaliin puhdistukseen puhdasta,
pehmeää liinaa. Käytä isopropanolia vaativaan puhdistukseen. Älä käytä muita liuotteita, kuten etyylialkoholia, etanolia, asetonia, heksaania jne.
Kysymys 8:
Voinko muuttaa näyttöni väriasetuksia?
V.: Kyllä, voit muuttaa näyttösi väriasetuksia
kuvaruutunäytöllä (OSD) seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Paina "OK" saadaksesi näkyviin OSD (On Screen Display) -valikon
• Paina "Down Arrow" (Alas-nuolta) valitaksesi vaihtoehdon "Color" (Väri), paina sitten "OK" päästäksesi värin asetukseen, asetuksia on kolme kuten alla.
1. Color Temperature (Värilämpötila);
Kaksi asetusta ovat 6500K ja 9300K. Valitessasi 6500K, paneeli vaikuttaa ”punavalkoisen sävyisenä lämpimältä”, kun taas 9300K lämpötila on ”kylmä ja sinivalkoinen”.
2. sRGB; tämä on standardiasetus, joka
varmistaa oikeiden värien vaihdon laitteesta toiseen (esim. digitaaliset kamerat, näytöt, tulostimet, skannerit, jne).
3. User Define (Käyttäjän määräämä);
käyttäjä voi valita haluamansa väriasetukset säätämällä punaista, vihreää ja sinistä.
Ohje
Mittayksikkö lämmitettävästä kohteesta säteilevälle valon värille. Tähän käytetään absoluuttisia arvoja (Kelvin-asteita). Alemmat Kelvin-lämpötilat, kuten 2004K ovat punaisia; korkeammat lämpötilat, kuten 9300K ovat sinisiä. Neutraali lämpötila, 6504 K, on valkoinen.
Kysymys 9:
Voinko liittää nestekidenäyttöni mihin tahansa PC-, workstation- tai Mac­tietokoneeseen?
V.: Kyllä. Kaikki Philips nestekidenäytöt ovat
täysin yhteensopivia standardien PC-, Mac- ja workstation-tietokoneiden kanssa. Joudut ehkä käyttämään kaapeliadapteria liittäessäsi näyttösi Mac-järjestelmään. Suosittelemme, että pyydät lisätietoja Philips-myyntiedustajaltasi.
35
Page 38
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä
Kysymys 10:
Onko Philips-nestekidenäytöissä Plug­and-Play-toiminto?
V.: Kyllä, näytöt ovat Plug-and-Play
-yhteensopivia Windows 7/Windows 8, Vista, XP, NT, Mac OSX ja Linux
-järjestelmien kanssa
Kysymys 11:
Mitä nestekidenäytön Image Sticking, Image Burn-in, After Image ja Ghost Image tarkoittavat?
V.: Pidemmän aikaa näytöllä oleva
pysäytyskuva saattaa aiheuttaa näytölläsi "kiinni palaminen"-ilmiön, josta käytetään myös termejä "jälkikuva" ja "haamukuva". "Kiinni palaminen", "jälkikuvat" tai "haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Valtaosassa tapauksia "kiinni palaminen" tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" katoavat vähitellen tietyn ajan kuluttua siitä, kun virta on sammutettu. Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos nestekidenäytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita.
Varoitus
Jos näytönsäästäjää ei aktivoida tai jos näyttökuvaa ei muuteta säännöllisesti, näyttöön voi tulla haamukuvia tai kuva voi palaa kiinni. Nämä oireet eivät välttämättä katoa eikä niitä voi korjata. Takuu ei kata edellä mainitunlaisia vahinkoja.
Kysymys 12:
Minkä vuoksi näyttöni teksti ei ole selvää ja näytöllä on epäselviä merkkejä?
V.: Nestekidenäyttösi toimii parhaiten
natiiviresoluutiolla 1920 x 1080, 60 Hz. Käytä tätä tarkkuutta saadaksesi parhaan mahdollisen kuvan.
36
Page 39
© 2013 Koninklijke Philips N.V. Kaikki oikeudet pidätetään.
Philips ja Philips Shield Emblem ovat Koninklijke Philips N.V.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niitä käytetään Koninklijke Philips N.V.:n myöntämällä lisenssillä.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Versio: M5233V1L
Loading...