Philips 226V4TFB/71 user manual [fi]

226V4
www.philips.com/welcome
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 27
Vianetsintä ja usein kysyttyä 32
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ....................................................1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito.......................................................................1
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ......................................................3
2. Näytön asennus .....................................4
2.3 Irrota sarana VESA-kiinnitystä
varten ....................................................................7
3. Kuvan optimointi ...................................8
4. SmoothTouch .......................................15
5. Tekniset tiedot .....................................16
6. Virranhallinta ........................................19
7. Säädöstietoja.........................................20
8. Asiakaspalvelu ja takuu .......................27
8.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen kuvapistevirheiden tapauksessa
...........27
9. Vianetsintä ja usein kysyttyä .............32

1. Tärkeää

1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa aikaa lukeaksesi tämän käyttöoppaan ennen kuin käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä näytön käyttöä koskevia tietoja ja huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu, ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen malli ja valmistenumero.

1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito

Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä.
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta auringonvalosta,
hyvin voimakkaista kirkkaista valoista ja poissa kaikista muista lämmönlähteistä. Pitkäaikainen altistus tämän tyyppiselle ympäristölle voi johtaa näytön värinmuutokseen ja vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta Asiakaspalvelukeskus)
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä tai iskuja käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta näyttöpaneelin päälle, jottei näyttöön tule vaurioita. Siirrä näyttöä tarttumalla sen reunukseen. Älä nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi koskettaa näyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on käyttämättömänä pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa. Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla, kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan koskaan käytä näytön puhdistamiseen alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nesteitä tai muita orgaanisia liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän vaurioitumisen estämiseksi älä altista näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman nopeasti kuivalla liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä pääsee näytön sisään, sammuta näyttö välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa, jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle auringonvalolle tai äärimmäiselle kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen mukaisia.
1
1. Tärkeää
• Lämpötila: 0-40°C 32-104°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta/ haamukuvista
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos näytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita. Keskeyttämätön pysäytyskuvien tai liikkumattomien kuvien näyttäminen pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä "kiinni palamiset", joka tunnetaan myös "jälkikuvat" tai "haamukuvat".
• "Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai "haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa tapauksissa "kiinnipalamiset" tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" häviävät asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta on kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"­tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja vaurioita.

1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät

Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia. Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia. Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten määräyksien edellyttämässä muodossa.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
2
1. Tärkeää
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun - WEEE
This marking on the product or on its packaging illustrates that, under European Directive 2012/19/EU governing used electrical and electronic appliances, this product may not be disposed of with normal household waste. You are responsible for disposal of this equipment through a designated waste electrical and electronic equipment collection. To determine the locations for dropping off such waste electrical and electronic, contact
yourlocalgovernmentofce,thewastedisposal
organization that serves your household or the store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the amount of reusable materials and to minimize the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into mono materials.
Pleasendoutaboutthelocalregulationson
how to dispose of your old monitor and packing from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for Customers
Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental performance of the organization's product, service and activities.
From the planning, design and production stages, Philips emphasizes the important of making products that can easily be recycled. At Philips, end-of-life management primarily entails participation in national take-back initiatives and recycling programs whenever possible, preferably in cooperation with competitors, which recycle all materials (products and related packaging material) in accordance with all Environmental Laws and taking back program with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.
To learn more about our recycling program please visit: http://www.philips. com/sites/philipsglobal/about/sustainability/ ourenvironment/productrecyclingservices.page.
3

2. Näytön asennus

2. Näytön asennus
VGA-kaapeli
VirtakaapeliUSB-kaapeli
©
2
0
1
4
K
o
n
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
l
i
p
s
N
.
V
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
r
i
n
t
e
d
i
n
C
h
i
n
a
.
V
e
r
s
i
o
n
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
Monitor drivers SmartControl software
User’s Manual
使用
前请阅读使用说明
保留备用
226V4
1
23
3
4
5
4
6
5

2.1 Asennus

Pakkauksen sisältö
Huomautus
Käytä ainoastaan verkkolaitemallia: Philips ADPC1936
Yhdistäminen tietokoneeseen
1
Tasavirtatulo
2
HDMI-audiolähtö
3
VGA-tulo
4
HDMI-tulo
5
USB-upstream
6
Kensington-varkaudenestolukko
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto tietokoneen takana olevaan videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön virtajohdot lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Liitä monitorin USB-upstream-portti tietokoneen USB-porttiin USB-kaapelilla.
6. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos kuvaruudussa näkyy kuva, asennus on valmis.
4
2. Näytön asennus

2.2 Näytön käyttäminen






Ohjauspainikkeiden kuvaus
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin näytöissä on kuvaruutunäyttövalikko (OSD) ominaisuus. Sen avulla käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja valita toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla. Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää seuraavalta:

4
6 3
578
2
1

Säätöpainikkeiden perusohje
1
2
3
4
5
6
7
8
Virran merkkivalo Näytön virran Päälle ja Pois
kytkentään. Käytä kuvaruutuvalikkoa.
Vahvista kuvaruutuvalikkosäätö. Säädä kuvaruutuvalikkoa Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle
Aseta kirkkaustaso.
Muuta näytön formaatti
Säätää automaattisesti näytön.
Yläpuolella näkyvässä kuvaruutuvalikossa voit
monitorinetukehyksen▲tai▼-painikkeita
painamalla siirtää kohdistinta ja vahvistaa valinnan tai muutoksen painamalla OK-painiketta.
5
2. Näytön asennus
OSD-valikko
12°
60°
Input
Picture
Audio
Color
Language
OSD Settings
Setup
VGA
HDMI
Picture Format
Brightness
Contrast
SmartContrast
Gamma
Over Scan
Volume
Mute
Color Temperature
sRGB
User Define
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano,
Maryar, Nederlands, Português, Português do Brazil, Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe, Čeština, Українська, 简体中文, 繁體中文, 日本語, 한국어
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
H.Position
V.Position
Phase
Clock
Resolution Notification
Reset
Information
Wide Screen, 4:3
0~100
0~100
On, Off
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
On, Off
0~100
On, Off
6500K, 9300K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5, 10, 20, 30, 60
0~100
0~100
0~100
0~100
On, Off
Yes, No
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
Huomautus tarkkuudesta
Tämä monitori on suunniteltu optimaaliseen suoritukseen natiivitarkkuudella 1920 x 1080, 60 Hz. Kun näyttö kytketään päälle eri tarkkuudella, varoitus näkyy ruudulla: Use 1920 x 1080 @ 60 Hz for best results (Käytä tarkkuutta 1920 x 1080, 60 Hz parhaiden tulosten varmistamiseksi).
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD) valikon kohdasta Setup (Asetus).
Säätömahdollisuudet
Kallistus
6
2. Näytön asennus

2.3 Irrota sarana VESA-kiinnitystä varten

Noudata ennen näytön saranan irrottamista alla olevia ohjeita vahingon tai vamman välttämiseksi.
1. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta näyttöä.
2. Löysää 4 ruuvia ruuvitaltalla. Irrota jalusta
monitorin rungosta.
Huomautus
Tämä näyttö sallii 100 mm x 100 mm VESA-yhteensopivan asennusliitännän.
100mm
100mm
7

3. Kuvan optimointi

3. Kuvan optimointi

3.1 SmartContrast

Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka analysoi dynaamisesti näytön sisällön ja optimoi automaattisesti näytön kontrastisuhteen, jotta saavutetaan maksimaalinen visuaalinen selkeys ja katselunautinto. Tämä teknologia lisää taustavaloa, jotta kuvat ovat selkeämpiä, terävämpiä ja kirkkaampia tai himmentää sitä, jotta kuvat näkyvät selkeästi tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen selkeyden ja katselumukavuuden kaikentyyppiselle sisällölle. SmartContrast seuraa dynaamisesti kontrasteja ja säätää taustavaloa, jotta peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä, teräviä ja kirkkaita ja toimistotyön teksti selkeää ja helposti luettavaa. Näytön sähkönkulusta vähentämällä säästät sähkölaskuissa ja pidennät näyttösi käyttöikää.

3.2 Philips SmartControl Lite

Philipsin uusi SmartControl Lite -ohjelmisto mahdollistaa näytön säädön helppokäyttöisellä
graasellakuvaruutukäyttöliittymällä.
Vaikeat säätötoimet ovat historiaa, sillä tämä käyttäjäystävällinen ohjelmisto ohjaa sinut hienosäätötoimien, värikalibroinnin, kellon/tilan säätöjen, RGB:n valkoisen pisteen säädön jne. läpi.
Nopean prosessoinnin ja vasteen varmistamiseksi tämä uusimmalla ydinalgoritmiteknologialla varustettu Windows
-yhteensopiva, animaatiokuvakepohjainen ja huomiota herättävä ohjelmisto tarjoaa sinulle entistä miellyttävämmän Philips-näytön käyttökokemuksen!
Asennus
• Asenna ohjelmisto ohjeiden mukaan.
• Voit aloittaa laitteen käytön asennettuasi sen.
• Jos haluat aloittaa käytön myöhemmin,
napsauta joko työpöydän tai työkalurivin pikanäppäintä.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrast se analysoi näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää värejä ja taustavalon voimakkuutta. Tämä toiminto parantaa dynaamisesti kontrastia videoita katseltaessa tai pelejä pelattaessa.
Ohjattu ensimmäinen käynnistys
• Kun käynnistät SmartControl Lite ensimmäistä kertaa asennuksen jälkeen, Ohjattu toiminto avautuu automaattisesti.
• Ohjattu toiminto neuvoo kohta kohdalta, kuinka näytön suorituskykyä voi säätää.
• Myöhemmin voit käynnistää ohjatun toiminnon Plug-in (laajennus)-valikossa.
• Ilman ohjattua toimintoa voit tehdä lisää säätöjä Standard (standarditilassa).
8
3. Kuvan optimointi
Aloitus Standard (normaalitilassa):
Adjust (Säätövalikko):
• Adjust (Säätövalikossa) voit säätää Brightness (kirkkautta), Contrast (kontrastia), Focus (tarkennusta), Position (asentoa) ja Resolution (tarkkuutta).
• Tee säädöt ohjeiden mukaan.
• Cancel (Peruuta) kirjautuminen, jos haluat
peruuttaa asennuksen.
9
3. Kuvan optimointi
Color (Väri) -valikko:
• Color (Väri) -valikossa voit säätää valintoja RGB, Black Level (Mustan taso), White Point (Valkoinen piste) ja Color Calibration (Värikalibrointi).
• Tee säädöt ohjeiden mukaan.
• Alla olevasta taulukosta löydät alavalikon
vaihtoehdot.
• Esimerkki Color Calibration (värikalibroinnnista).
10
3. Kuvan optimointi
1. "Show Me (Näytä)" käynnistää värikalibrointitutoriaalin.
2. Start (Käynnistä) - käynnistää 6-vaiheisen värikalibroinnin
3. Quick View (Pikanäyttö) lataa ennen/jälkeen kuvat.
4. Palaa Color (Väri) -tilaan Cancel (Peruuta)
-näppäintä painamalla.
5. Enable color calibration (Aktivoi värikalibrointi) - oletusasetuksena päällä. Jos on rastittamatta, värin kalibrointia ei anneta tapahtua, himmentää Start (käynnistyspainikkeet) ja Quick View (pikanäyttöpainikkeet).
6. Kalibrointisivun tulee sisältää patenttitiedot.
Ensimmäisen värin kalibrointisivu:
• Previous (Edellinen) -näppäin ei ole käytössä ennen toisen värin sivua.
• Siirry seuraavaan kohteeseen Next (Seuraava)-näppäimellä (6-kohdetta).
• Viimeisellä Seuraava-näppäimen painalluksella siirryt kohtaan File (Tiedosto)>Presets (Esiasetukset).
• Cancel (Peruuta) sulkee käyttöliittymän ja palaat Plug-in (laajennussivulle).
Options (Vaihtoehdot)>Preferences (Asetukset) - On käytössä ainoastaan, kun
Preferences (Asetukset) valitaan Options (Vaihtoehdot)-valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
• Tuo näkyviin nykyiset asetukset.
• Toiminto aktivoidaan laittamalla rasti
ruutuun. Valintaruutu on vaihtonäppäin.
• Työpöydän Enable Context Menu (Aktivoi pikavalikko) on (päällä) oletusasetuksena. Enable Context (Aktivoi Pikavalikko) näyttää SmartControl Lite valinnat toiminnoille Select Preset (Valitse etukäteisasetus) ja Tune Display (Näytön säätö) työpöydän oikean näppäimen pikavalikossa. Käytöstä poisto poistaa SmartControl Lite oikean näppäimen pikavalikosta.
• Enable Task Tray (Aktivoi Tehtävätarjotin)
-kuvake on (päällä) oletusasetuksena. Aktivoi pikavalikko -valikossa näkyy SmartControl Lite tehtävätarjotin­valikko. Tehtävävalikkokuvaketta hiiren oikeanpuoleisella painikkeella napsauttamalla Help (Ohje) -, Technical Support (Tekninen tuki) -, Check for Update (Tarkista päivitys) -, About (Tietoja tuotteesta) ­ja Exit (Poistu) -valikkovalinnat tulevat näkyviin. Kun Enable Task Tray (Aktivoi
11
3. Kuvan optimointi
Tehtävätarjotin) -valikkoa ei ole aktivoitu, tehtävätarjotinkuvakkeen ainoa vaihtoehto on EXIT (Poistu).
• Run at Startup (Aktivoi käynnistettäessä) on päällä oletusasetuksena. Kun asetus poistetaan, SmartContol Lite ei aktivoidu käynnistettäessä eikä ole tehtävätarjottimella. SmartControl Lite voi käynnistää työpöydän pikanäppäimellä tai ohjelmatiedostossa. Kun tätä valintaruutua ei ole valittu, mitään esiasetuksia ei aseteta käynnistettäessä.
• Aktivoi läpinäkyvyys (Windows 7, Windows 8, Vista, XP). Oletusasetus on 0% himmeä.
Options (Vaihtoehdot)>Input (Tulo) - On käytössä ainoastaan, kun Input (Tulo) valitaan Options (Vaihtoehdot) -valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä. Mikään muu SmartControl Lite in näppäin ei ole käytössä.
Help (Ohje)>User Manual (Käyttöopas) ­On käytössä ainoastaan, kun User Manual (Käyttöopas) valitaan Help (Ohjeet)­pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
• Tuo haluamasi Source Instruction (Lähteen ohjeet) ja nykyiset tuloasetukset näytölle.
• Tätä vaihtoehtoa ei ole yhden tulon näytöillä.
Options (Vaihtoehdot)>Audio - On käytössä ainoastaan, kun Audio valitaan Options (Vaihtoehdot) -valikon pudotusvalikosta.
DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
Help (Ohje)>Version (Versio) - On käytössä ainoastaan, kun Version (Versio) valitaan Help (Ohjeet) -valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (Vaihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
12
3. Kuvan optimointi
Context Sensitive (Tilannekohtainen) valikko
Context Sensitive (Tilannekohtainen) -valikko on asetettu oletusasetuksena. Jos tilannekohtainen valikko on valittu kohdassa Options (Vaihtoehdot)>Preferences (Asetukset), valikko näkyy näytöllä.
Tilannekohtaisessa valikossa on kolme kohtaa:
• SmartControl Lite - Näyttää valittuna About (Tietoja tuotteesta) -näytön.
• Select Preset (Valitse Esiasetus) - Sisältää esiasetukset hierarkkisessa järjestyksessä välitöntä käyttöä varten. Parhaillaan käytössä oleva esiasetus on merkitty. Pudotusvalikossa on valittava myös Factory Preset (Tehdasasetukset).
• Tune Display (Säädä näyttö) - Avaa SmartControl Lite ohjauspaneelin.
Tehtävätarjotin -valikko on aktivoitu
Voit tuoda Tehtävätarjotin-valikon näyttöön napsauttamalla tehtävävalikon SmartControl Lite
-kuvaketta hiiren oikeanpuoleisella painikkeella.
Vasemmanpuoleinen napsautus käynnistää sovelluksen.
Tehtävätarjottimessa on viisi vaihtoehtoa:
• Help (Ohjeet) - Linkki käyttöopastiedostoon: Avaa käyttöopastiedosto oletusselainta käyttämällä.
• Technical Support (Tekninen tuki) - tuo näytölle teknisen tuen sivun.
• Check for Update (Tarkista versio) - Tarkistaa, onko käyttäjällä uusin versio käytössä.
• About (Tietoja tuotteesta) - yksityiskohtaisia tuotetietoja:versio, julkaisutietoja ja tuotteen nimi.
• Exit (Poistu) - Sulje Smar tControl Lite.
Jos haluat käynnistää SmartControl Lite uudelleen, valitse SmartControl Lite Program (Ohjelmavalikosta), kaksoisnapsauttamalla työpöydän PC-kuvaketta tai käynnistämällä järjestelmän uudelleen.
Task Tray (Tehtävätarjotin) -valikko poissa käytöstä
Kun Tehtävätarjotin-vaihtoehtoa ei ole aktivoitu suosikeissa, EXIT (POISTU) on ainoa käytössä oleva vaihtoehto. SmartControl Lite
-vaihtoehdon voi poistaa tehtävätarjottimelta
valitsemalla Options (Vaihtoehdot) > Prefences (Asetukset) ja poistamalla Run at Startup (Aloita käynnistettäessä) -valinnan.
13
3. Kuvan optimointi
Huomautus
Kaikki yllä esitetyt kuvat ovat vain viitteellisiä. SmartControl-ohjelmistoversiota voidaan muuttaa ilman ilmoitusta. Tarkista säännöllisesti virallinen Portrait-web-sivusto www.portrait. com/dtune/phl/enu/index ladataksesi uusimman SmartControl -ohjelmistoversion.
14

4. SmoothTouch

4. SmoothTouch
Määritelmä?
Tämä näyttö käyttää "Projected capacitive" 10 pisteen kosketuspaneelitekniikkaa. Käytettynä uusimman käyttöjärjestelmän kanssa, kuten Windows 8, se tarjoaa sujuvia kosketuseleitä, kuten napautus, tartunta, nipistys, kierto, zoomaus, pyyhkäisy jne. Vanhemmat sovelluksesi heräävät henkiin, ja nyt voit hyödyntää täysin kosketuspohjaisten sovellusten uusia toimintoja. Nyt voit näyttää ja vierittää suoraan sormen kosketuksella käyttämättä näppäimistöä tai hiirtä.
Katso lisätietoja Windows 8:sta osoitteesta www.windows.microsoft.com/en-gb/windows/ home
Kuinka sitä käytetään?
Voit aktivoida kosketustoiminnot liittämällä näyttö tietokoneeseen toimitukseen kuuluvalla USB-kaapelilla. Sinun ei tarvitse asentaa mitään muuta ohjelmistoa. Voit koskettaa pehmeästi näytön pintaa vuorovaikuttaaksesi sovelluksen kanssa eri eleillä, kuten pyyhkäisy, napautus, nipistys jne. Voit käyttää joko yhden sormen tai monen sormen kosketusta samanaikaisesti enintään 10 kosketuskohdalla.
Huomautus
• Älä kosketa näyttöä terävillä esineillä, se voi johtaa vahinkoon ja mitätöidä takuun.
• Älä työnnä näyttöä tai laita mitään nojaamaan lasipintaa vasten (jos vaaka­asennossa, se vahingoittaa näyttöä ja mitätöi takuun.
• Pidä kätesi puhtaina ja kuivina enne näytön koskettamista varmistaaksesi sujuvan kosketustoiminnan.
• Kosketustoiminto toimii vain käyttöjärjestelmässä ja sovelluksissa, jotka tukevat kosketustoimintoja, kuten Windows 7 ja Windows 8.
15
5. Tekniset tiedot

5. Tekniset tiedot

Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi LCD-näyttö, jossa 10 pisteen kosketus Taustavalo W-LED Paneelin koko 21,5" (54,6 cm) Kuvasuhde 16:9 Pikselikoko 0,248 x 0,248 mm
Kirkkaus (tyyp.) 250 cd/m SmartContrast 10M:1
Kontrastisuhde (tyyp.) 1000:1 Kontrastiaika (tyyp.) 5 ms Optimaalinen resoluutio 1920 x 1080, 60 Hz Katselukulma 170° (V)/160° (P), C/R > 10 Näytön värit 16,7 milj. Pystyvirkistystaajuus 56 Hz - 75 Hz Vaakataajuus 30 kHz - 83 kHz sRGB KYLLÄ
Projected Capacitive -kosketusnäyttö
Syöttömenetelmä Sormi tai kapasitiivinen stylus-kynä Siirtonopeus Lasinäyttö Karkaistu Pinnan kovuus
Kosketustoiminnot
Monikosketus Tar tunta, kierto, kaksoisnapautus, lähennys/loitonnus Yksi kosketus Sipaisu, vieritys, napautus, vetäminen Kosketusaktivointivoima PC-tietokoneen suoralla tietokoneyhteydellä
Liitäntä
Signaalitulo/-lähtö VGA, HDMI USB USB 2.0 upstream Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus Audiotulo/-lähtö HDMI-audiolähtö
Mukavuus
Käyttömukavuus
OSD:n kielet
Muut helppokäyttötoiminnot VESA-kiinnitys (100 x 100 mm), Kensington-lukko Plug and Play -yhteensopivuus DDC/CI, Mac OS X, sRGB, Windows 7, Windows 8
Jalusta
Kallistus 12° - 60°
≥85 %
≥7H
English,Deutsch,Español,Ελληνική,Français,Italiano,Maryar, Nederlands,Português,PortuguêsdoBrazil,Polski,Русский, Svenska,Suomi,Türkçe,Čeština,Українська,
繁體中文
2
,
日本語
,
한국어
简体中文
,
16
5. Tekniset tiedot
Virta
Päällä-tila 20,39 W (tyyp.), 23,83 W (maks.) Valmiustila 0,5 W (tyyp.) Pois-tila 0,3 W (tyyp.) Virran LED-merkkivalo Toiminta - Valkoinen, Valmiustila - Valkoinen (vilkkuva) Virransyöttö Ulkoinen, 100–240 V AC, 50–60 Hz
Koko
Tuote jalustalla 51,4 (L) x 33,4 (K) x 8,0 (S) cm Tuote ilman jalustaa 51,4 (L) x 33,2 (K) x 4,8 (S) cm
Paino
Tuote jalustalla 3,25 kg Tuote ilman jalustaa 2,88 kg
Käyttöolosuhteet
Lämpötila-alue
Käyttö: 0 °C - 40 °C
Säilytys -20 °C - 60 °C Suhteellinen kosteus 20 % - 80 % MTBF 30 000 h
Ympäristö
ROHS KYLLÄ Pakkaus 100 % kierrätettävä Erityiset aineet 100 % PVC BFR -vapaa kotelo
Säädöstenmukaisuus ja standardit
Sääntömääräiset hyväksynnät
BSMI, CE, FCC Luokka B, CU-EAC, ETL, ISO9241-307, CCC,
CECP, CEL, SASO, KUCAS, EPA
Kaappi
Väri Musta Valmis Kiiltävä
Huomautus
1. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.com/support ja lataa esitteen viimeisin versio.
17
5. Tekniset tiedot

5.1 Tarkkuus & esiasetustilat

Maksimitarkkuus
1920 x 1080, 60Hz (analoginen tulo) 1920 x 1080, 60Hz (digitaalinen tulo)
Suositeltava resoluutio
1920 x 1080, 60Hz (digitaalinen tulo)
Vaakataajuus
(kHz)
31,47 640 x 480 59,94 37,88 800 x 600 60,32 48,36 1024 x 768 60,00 54,00 1152 x 864 60,00 44,77 1280 x 720 59,86 47,78 1280 x 768 59,87 49,70 1280 x 800 59,81 60,00 1280 x 960 60,00 63,89 1280 x 1024 60,02 47,71 1360 x 768 60,02 55,47 1440 x 900 59,90 55,94 1440 x 900 59,89 75,00 1600 x 1200 60,00 64,67 1680 x 1050 59,88 65,29 1680 x 1050 59,95 66,59 1920 x 1080 59,93 74,04 1920 x 1200 59,95 67,50 1920 x 1080 60,00
Tarkkuus
Pystytaajuus
(Hz)
Huomautus
Huomaa, että näyttö toimii parhaiten natiiviresoluutiolla 1920 x 1080, 60Hz. Varmistaaksesi parhaan kuvanlaadun, noudata tätä resoluutiosuositusta.
18
6. Virranhallinta

6. Virranhallinta

Jos sinulla on VESA:n DPM-yhteensopiva näyttökortti tai sovellus asennettuna PC­tietokoneellesi, näyttö vähentää automaattisesti sähkönkulutustaan, silloin kun se ei ole käytössä. Jos näyttö havaitsee signaalin näppäimistöltä, hiirestä tai muusta laitteesta, se "herää" automaattisesti. Seuraava taulukko sisältää virrankäyttöarvot ja automaattisen virransäästötoiminnot signaalit:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Aktiivi PÄÄLLÄ Kyllä Kyllä
Lepotila
(Valmiustila)
Pois päältä POIS - - 0,3 W (tyyp.) POIS
POIS Ei Ei 0,5 W (tyyp.)
Seuraavaa asetusta käytetään mittaamaan tämän näytön virrankulutusta.
• Alkuperäinen resoluutio: 1920 x 1080
• Kontrasti: 50%
• Kirkkaus: 250 nitiä
• Värilämpötila: 6500K puhtaan valkoisella
kuviolla
Huomautus
Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta.
20,39 W (tyyp.),
23,83 W (maks.)
Valkoinen
Valkoinen
(vilkkuu)
19

7. Säädöstietoja

7. Säädöstietoja
Lead-free Product
Lead free display promotes environmentally sound recovery and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic substances like Lead has been eliminated and compliance with European community’s stringent RoHs directive mandating restrictions on hazardous substances in electrical and electronic equipment have been adhered to in order to make Philips monitors safe to use throughout its life cycle.
EPEAT
(www.epeat.net)
The EPEAT (Electronic Product Environmental Assessment Tool) progr am
evaluates computer desktops, laptops, and monitors based on 51 environmental criteria developed through an extensive stakeholder consensus process supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public and private sectors evaluate, compare and select desktop computers, notebooks and monitors based on their environmental attributes. EPEAT also provides a clear and consistent set of performance criteria for the design of products, and provides an opportunity for manufacturers to secure market recognition for efforts to reduce the environmental impact of its products.
Benets of EPEAT
Reduce use of primary materials Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S requirement that all registered products meet
ENERGYSTAR’senergyefciencyspecications,
means that these products will consume less energy throughout their life.
CE Declaration of Conformity
This product is in conformity with the following standards
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:20 10+A12:2011 (Safety requirement of Information Technology Equipment).
• EN55022:2010 (Radio Disturbance requirement of Information Technology Equipment).
• EN55024:2010 (Immunity requirement of Information Technology Equipment).
• EN61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 (Limits for Harmonic Current Emission).
• EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage Fluctuation and Flicker) following provisions of directives applicable.
• EN50581:2012 (Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances)
• EN 50564:2011 (Electrical and electronic household and office equipment — Measurement of low power consumption) following provisions of directives applicable
• 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
• 2004/108/EC (EMC Directive).
• 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive for Standby and Off mode power consumption) and is produced by a manufacturing organization on ISO9000 level.
The product also comply with the following standards
• ISO9241-307:2008 (Ergonomic requirement, Analysis and compliance test methods for electronic visual displays).
20
7. Säädöstietoja
Energy Star Declaration
(www.energystar.gov)
®
As an ENERGY STAR
Partner, we have determined that this product meets the ENERGY STAR®
guidelinesforenergyefciency.
Note
We recommend you switch off the monitor when it is not in use for a long time.
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
 Changesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied with the monitor when connecting this monitor to a computer device.
Topreventdamagewhichmayresultinreor
shock hazard, do not expose this appliance to rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
FCC Declaration of Conformity
Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo,
United States Only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication (FCC Declaration)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils numériques de class B,aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces
limitessontconçuesdefaçonàfourir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio.
21
7. Säädöstietoja
Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur.
• Demander l’aide du marchand ou d’un technicien chevronné en radio/télévision.
 Toutesmodicationsn'ayantpasreçu
l'approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible
d'interdireàl'utilisateurl'usageduprésent
équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour les connections avec des ordinateurs ou périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
Polish Center for Testing and Certication
Notice
The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from the power supply socket, which should be located near the equipment and easily accessible.
Aprotectionmark"B"conrmsthatthe
equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards PN-93/ T-42107 and PN-89/E-06251.
22
7. Säädöstietoja
North Europe (Nordic Countries) Information
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
BSMI Notice (Taiwan Only)
Ergonomie Hinweis (nur Deutschland)
Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht den in der "Verordnung über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten Vorschriften.
AufderRückwanddesGerätesbendetsich
ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage
III¤5Abs.4derRöntgenverordnungerfülltsind.
Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung geforderten Werten entspricht, ist darauf zu achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarben Blau und Rot nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Lesbarkeit und erhöhte Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast wären die Folge). Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder weniger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN
DIESES GERÄTES DARAUF ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND NETZKABELANSCHLUß LEICHT ZUGÄNGLICH SIND.
23
7. Säädöstietoja
EU Energy Label
The European Energy Label informs you on
theenergyefciencyclassofthisproduct. Thegreenertheenergyefciencyclassofthis
product is the lower the energy it consumes.
Onthelabel,youcanndtheenergyefciency
class, the average power consumption of this product in use and the average energy consumption for 1 year.
Note
The EU Energy Label will be ONLY applied on the models bundling with HDMI and TV tuners.
Restriction on Hazardous Substances statement (India)
This product complies with the “India E-waste Rule 2011” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and
0.01 weight % for cadmium, except for the
exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
E-Waste Declaration for India
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling in India please visit the below web link.
http://www.india.philips.com/about/sustainability/ recycling/index.page
24
7. Säädöstietoja
China RoHS
The People's Republic of China released a regulation called "Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products" or commonly referred to as China RoHS. All products produced and sold for China market have to meet China RoHS request.
中国电子信息产品污染控制标识要求 ( 中
RoHS
法规标示要求 ) 产品中有毒有害物
质或元素的名称及含量
部件名称
外壳
液晶显示屏 / 灯管
电路板组件
电源适配线
电源线 / 连接线
*:
电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、 连接器等。
O:
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在《电子信息产品 中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下。
X:
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出《电子信 息产品中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求;但是上表中打
“X”
的部件,符合欧盟
(Pb)汞 (Hg)镉 (Cd)
O
X
*
X O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
有毒有害物质或元素
六价铬
多溴联苯
(Cr6+)
(PBB)
O O O O O
O O O O O
RoHS
法规要求(属于豁免的部分)。
多溴二苯醚
(PBDE)
Information for U.K. only
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Important:
This apparatus is supplied with an approved moulded 13A plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS 1362 5A,A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Retit the fuse cover.
Ifthettedplugisnotsuitableforyoursocket
outlets, it should be cut off and an appropriate
3-pinplugttedinitsplace.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.
NOTE: The severed plug must be destroyed to
avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.
环保使用期限
此标识指期限 ( 十年 ), 电子信息产品中含有的 有毒有害物质或元素在正常使用的条件下不会发 生外泄或突变 , 电子信息产品用户使用该电子信 息产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财 产造成严重损害的期限。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性 说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此 产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电 子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具 有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处 理。
(B)
(A)
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE -“NEUTRAL”(“N”)
BROWN -“LIVE”(“L”)
GREEN&YELLOW -“EARTH”(“E”)
25
7. Säädöstietoja
1. The GREEN&YELLOW wire must be
-
connected to the terminal in the plug which is marked with the letter "E" or by the Earth symbol or coloured GREEN or GREEN&YELLOW.
2. The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
3. The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the three wires.
26
8. Asiakaspalvelu ja takuu

8. Asiakaspalvelu ja takuu

osaväripisteestä
kuvapiste
8.1 Philipsin takuu
nestekidenäyttöjen kuvapistevirheiden tapauksessa
Philipsin pyrkimyksenä on tarjota tuotteita, joiden laatu on paras mahdollinen. Käytämme uusimpia valmistusmenetelmiä ja tiukkaa laadunvalvontaa. Nestekidenäyttöjen kuvapisteiden tai osaväripisteiden vikoja ei kuitenkaan voida aina välttää. Kukaan valmistaja ei pysty takaamaan, että kaikkien TFT-näyttöjen kaikki kuvapisteet olisivat virheettömiä. Philips takaa kuitenkin, että jos virheiden määrä on liian suuri, näyttö korjataan tai vaihdetaan takuun puitteissa. Seuraavassa selitetään erilaiset kuvapistevirheet ja määritellään, milloin niiden määrä katsotaan liian suureksi. Takuu kattaa korjauksen tai vaihdon, jos TFT-näytön kuvapistevirheiden määrä ylittää määritellyt raja-arvot. Esimerkiksi näytön osaväripisteistä saa vain 0,0004 % olla virheellisiä. Lisäksi Philips määrittelee vielä tiukemmat rajat tietyille virheyhdistelmille, jotka ovat muita näkyvämpiä. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa.
Erityyppiset kuvapistevirheet
Kuvapisteiden ja osaväripisteiden virheet näkyvät kuvaruudussa eri tavoin. Kuvapistevirheitä on kahta tyyppiä ja kumpikin tyyppi käsittää erilaisia osaväripistevirheitä.
Kirkkaat pisteet
Kirkkaat pisteet ovat näyttöpisteitä tai alipisteitä, jotka ovat aina valaistuina tai päällä. Kirkas piste on alipiste, joka jää näyttöön kun näytössä on tumma kuvio. Kirkkaiden pisteiden tyypit.
Yksi palava punainen, vihreä tai sininen osaväripiste.
Kuvapisteet ja osaväripisteet
Kuvapiste (pixel) koostuu kolmesta osaväripisteestä (subpixel): punaisesta (R), vihreästä (G) ja sinisestä (B). Kaikki kuvapisteet yhdessä muodostavat kuvan. Kun kaikki kolme osaväripistettä palavat, ne näkyvät yhtenä valkoisena kuvapisteenä. Kun kaikki kolme osaväripistettä ovat sammuksissa, ne näkyvät yhtenä mustana kuvapisteenä. Jos vain yksi tai kaksi osaväripistettä palaa, yhteistuloksena näkyy yksi muunvärinen kuvapiste.
Kaksi vierekkäistä palavaa osaväripistettä:
- punainen + sininen = violetti
- punainen + vihreä = keltainen
- vihreä + sininen = syaani (vaaleansininen)
Kolme vierekkäistä palavaa osaväripistettä (yksi valkoinen kuvapiste).
27
8. Asiakaspalvelu ja takuu
Huomautus
Punaiset tai siniset kirkkaat pisteet ovat 50 prosenttia kirkkaampia kuin ympäröivät pisteet, kun taas vihreät kirkkaat pisteet ovat 30 prosenttia naapuripisteitä kirkkaampia.
Kuvapistevirheiden etäisyys
Koska samantyyppiset lähekkäiset kuvapiste­ja osaväripistevirheet voivat näkyä erityisen häiritsevinä, Philips määrittelee myös kuvapistevirheiden etäisyydelle toleranssit.
Mustat kirkkaat pisteet
Mustat kirkkaat pisteet ovat näyttöpisteitä tai alipisteitä, jotka ovat aina pimeinä tai "pois päältä". Tumma piste on alipiste, joka jää näyttöön kun näytössä on vaalea kuvio. Mustien pisteiden tyypit.
Kuvapistevirheiden toleranssit
Jotta kuvapistevirheet oikeuttaisivat TFT­näytön korjaamiseen tai vaihtoon takuukauden aikana, Philipsin litteän näytön kuvapiste- tai osaväripistevirheiden määrän on ylitettävä seuraavissa taulukoissa annetut toleranssit.
KIRKASPISTEVIRHEET HYVÄKSYTTÄVÄ TASO
1 palava osaväripiste 3 2 vierekkäistä palavaa osaväripistettä 1 3 vierekkäistä palavaa osaväripistettä (yksi valkoinen kuvapiste) 0 Kahden kirkaspistevirheen välinen etäisyys* >15mm Kaikentyyppisten kirkaspistevirheiden kokonaismäärä 3
MUSTAPISTEVIRHEET HYVÄKSYTTÄVÄ TASO
1 musta osaväripiste 5 tai vähemmän 2 vierekkäistä mustaa osaväripistettä 2 tai vähemmän 3 vierekkäistä mustaa osaväripistettä 0 Kahden mustapistevirheen välinen etäisyys* >15 mm Kaikentyyppisten mustapistevirheiden kokonaismäärä 5 tai vähemmän
KUVAPISTEVIRHEIDEN KOKONAISMÄÄRÄ HYVÄKSYTTÄVÄ TASO
Kaikentyyppisten kirkas- ja mustapistevirheiden kokonaismäärä 5 tai vähemmän
Huomautus
1. 1 osaväripistevirhe tai 2 vierekkäistä osaväripistevirhettä = 1 kuvapistevirhe
2. Tämä näyttö on standardin ISO9241-307 mukainen, (ISO9241-307: Ergonomiset vaatimukset, analyysi ja yhteensopivuustestimenetelmät elektronisille visuaalisille näytöille)
3. ISO9241-307 on seuraaja aiemmalle ISO13406-standardille, jonka International Organisation for Standardisation (ISO) on poistanut: 2008-11-13.
Huomautus:
Sopiva viihdetarkoituksiin säädellyissä valaistusympäristöissä näytöstä tulevien häiritsevien
heijastusten välttämiseksi.
28
8. Asiakaspalvelu ja takuu

8.2 Asiakaspalvelu ja takuu

Saat yksityiskohtaiset tiedot takuun kattavuudesta ja lisätukea alueellasi voimassaolevista vaatimuksista osoiteesta www.philips.com/support. Voit myös soittaa jäljempänä olevaan paikalliseen Philipsin asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroon.
Länsi-Euroopan alueen yhteystiedot:
Maa CSP Asiakaspalvelunumero Price Aukioloajat
Austria RTS +43 0810 000206 € 0,07 Mon to Fri : 9am - 6pm Belgium Ecare +32 078 250851 € 0,06 Mon to Fri : 9am - 6pm Cyprus Alman +800 92 256 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm Denmark Infocare +45 3525 8761 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Finland Infocare +358 09 2290 1908 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm France Mainteq +33 082161 1658 € 0,09 Mon to Fri : 9am - 6pm Germany RTS +49 01803 386 853 € 0,09 Mon to Fri : 9am - 6pm Greece Alman +30 00800 3122 1223 Free of charge Mon to Fri : 9am - 6pm Ireland Celestica +353 01 601 1161 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm Italy Anovo Italy +39 840 320 041 € 0,08 Mon to Fri : 9am - 6pm Luxembourg Ecare +352 26 84 30 00 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Netherlands Ecare +31 0900 0400 063 € 0,10 Mon to Fri : 9am - 6pm Norway Infocare +47 2270 8250 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Poland MSI +48 0223491505 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Portugal Mainteq +800 780 902 Free of charge Mon to Fri : 8am - 5pm Spain Mainteq +34 902 888 785 € 0,10 Mon to Fri : 9am - 6pm Sweden Infocare +46 08 632 0016 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm Switzerland ANOVO CH +41 02 2310 2116 Local call tariff Mon to Fri : 9am - 6pm United Kingdom Celestica +44 0207 949 0069 Local call tariff Mon to Fri : 8am - 5pm
29
8. Asiakaspalvelu ja takuu
Yhteystiedot KESKI- JA ITÄ-EUROOPAN alueella:
Maa Puhelinneuvonta CSP Asiakaspalvelunumero
Belarus N/A IBA +375 17 217 3386
Bulgaria N/A LAN Service +359 2 960 2360 Croatia N/A MR Service Ltd +385 (01) 640 1111 Czech Rep. N/A Asupport +420 272 188 300 Estonia N/A FUJITSU +372 6519900 (General)
Georgia N/A Esabi +995 322 91 34 71 Hungary N/A
Kazakhstan N/A Classic Ser vice I.I.c. +7 727 3097515 Latvia N/A ServiceNet LV +371 67460399
Lithuania N/A UAB Servicenet +370 37 400160 (general)
Macedonia N/A AMC +389 2 3125097 Moldova N/A Comel +37322224035 Romania N/A Skin +40 21 2101969 Russia N/A CPS +7 (495) 645 6746 Serbia & Montenegro N/A Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684 Slovakia N/A Datalan Service +421 2 49207155 Slovenia N/A PC H.and +386 1 530 08 24 The Republic of Belarus N/A ServiceBy +375 17 284 0203 Turkey N/A Tecpro +90 212 444 4 832 Ukraine N/A Topaz +38044 525 64 95 Ukraine N/A Comel +380 5627444225
ProService +36 1 814 8080 (General)
+375 17 217 3389
+372 6519972 (workshop)
+36 1814 8565 (For AOC & Philips only)
+371 27260399
+370 7400088 (for Philips)
Yhteystiedot Kiinassa:
Maa Puhelinneuvonta Asiakaspalvelunumero
China
PCCW Limited
4008 800 008
Yhteystiedot POHJOIS-AMERIKKA:
Maa Puhelinneuvonta Asiakaspalvelunumero
U.S.A. EPI - e-center (877) 835-1838 Canada EPI - e-center (800) 479-6696
30
8. Asiakaspalvelu ja takuu
Yhteystiedot APMEA-alueella:
Maa ASP Asiakaspalvelunumero Aukioloajat
Australia AGOS NETWORK PTY LTD 1300 360 386 Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm New Zealand Visual Group Ltd. 0800 657447 Mon.~Fri. 8:30am-5:30pm Hong Kong
Macau India REDINGTON INDIA LTD Tel: 1 800 425 6396
Indonesia PT. CORMIC SERVISINDO
Korea Alphascan Displays, Inc 1661-5003 Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Malaysia R-Logic Sdn Bhd +603 5102 3336 Mon.~Fri. 8:15am-5:00pm
Pakistan TVONICS Pakistan +92-213-6030100 Sun.~Thu. 10:00am-6:00pm Singapore Philips Singapore Pte Ltd (Philips
Taiwan FETEC.CO 0800-231-099 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00 Thailand Axis Computer System Co., Ltd. (662) 934-5498 Mon.~Fri. 08:30am~05:30pm South Africa Computer Repair Technologies Israel Eastronics LTD 1-800-567000 Sun.~Thu. 08:00-18:00 Vietnam FPT Service Informatic Company
Philippines EA Global Supply Chain
Armenia Azerbaijan Georgia Kyrgyzstan Tajikistan
Uzbekistan Soniko Plus Private Enterprise
Turkmenistan Technostar Service Centre +(99312) 460733, 460957 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00 Japan
Company: Smart Pixels Technology Ltd.
PERKASA
Consumer Care Center)
Ltd. - Ho Chi Minh City Branch
Solutions, Inc. Firebird service centre +97 14 8837911 Sun.~Thu. 09:00 - 18:00
Ltd
フィリプスモニター・サポー トセンター
Hong Kong: Tel: +852 2619 9639 Macau: Tel: (853)-0800-987
SMS: PHILIPS to 56677 +62-21-4080-9086 (Customer
Hotline) +62-8888-01-9086 (Customer Hotline)
(65) 6882 3966 Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm
011 262 3586 Mon.~ Fri. 08:00am~05:00pm
+84 8 38248007 Ho Chi Minh City +84 5113.562666 Danang City +84 5113.562666 Can tho Province
(02) 655-7777; 6359456 Mon.~Fri. 8:30am~5:30pm
+99871 2784650 Mon.~Fri. 09:00 - 18:00
0120-060-530 Mon.~Fri. 10:00 - 17:00
Mon.~Fri. 9:00am-6:00pm Sat. 9:00am-1:00pm
Mon.~Fri. 9:00am-5:30pm
Mon.~Thu. 08:30-12:00; 13:00­17:30 Fri. 08:30-11:30; 13:00-17:30
Sat. 9:00am-1:00pm
Sat. 8:30am-12:30am
Sat. 9:00am-1:00pm
Mon.~Fri. 8:00-12:00, 13:30-17:30 Sat. 8:00-12:00
31

9. Vianetsintä ja usein kysyttyä

9. Vianetsintä ja usein
kysyttyä

9.1 Ongelmatilanteet

Tämän sivun ongelmat ovat sellaisia, että käyttäjä voi itse korjata ne. Jos tämän sivun ratkaisut eivät korjaa ongelmaa, ota yhteyttä Philips­asiakaspalveluun.
Yleisiä ongelmia
Ei kuvaa (virran LED ei pala)
• Varmista, että virtajohto on liitetty sekä pistorasiaan että näytön taakse.
• Varmista ensin, että näytön etuosassa oleva näppäin on POIS PÄÄLTÄ -asennossa. Paina näppäin sen jälkeen PÄÄLLÄ
-asentoon.
Ei kuvaa (virran LED on valkoinen)
• Varmista, että tietokone on päällä.
• Varmista, että signaalikaapeli on liitetty
tietokoneeseesi.
• Varmista, että näytön kaapelin liittimet eivät ole vääntyneet. Jos liittimet ovat vääntyneet, vaihda kaapeli uuteen.
• Energiansäästötoiminto on ehkä aktivoitu
Näytöllä lukee
Attention
Check cable connection
• Varmista, että näytön kaapeli on yhdistetty tietokoneeseesi. (Katso myös pikaopas).
• Tarkista, ovatko näytön kaapelin liittimet vääntyneet.
• Varmista, että tietokone on päällä.
AUTO-painike ei toimi
• Auto-toiminto toimii ainoastaan VGA­Analog (Analogisessa VGA) -tilassa. Jos tulos ei tyydytä, voit säätää manuaalisesti OSD­valikosta.
Huomautus
Auto-toiminto ei toimi DVI-Digital (DVI-digitaali)
-tilassa, koska sitä ei tarvita.
Näkyvää savua tai kipinöintiä
• Älä suorita mitään vianetsintävaihetta
• Irrota näyttö verkkovirrasta välittömästi
turvallisuussyistä
• Ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun välittömästi.
Kuvaan liittyviä ongelmia
Kuva ei ole keskellä
• Säädä kuvan paikkaa käyttäen OSD:n pääsäätimien "Auto"-toimintoa.
• Säädä kuvan paikkaa OSD-valikon Setup (Asetus) -vaihtoehdon Phase (Tila)/Clock (Kello) -säädöillä. Se on voimassa vain VGA-tilassa.
Näytön kuva värähtelee
• Varmista, että signaalikaapeli on yhdistetty näytönohjaimeen tai PC-tietokoneeseen.
Näytöllä on pystysuora värinä
• Säädä kuvaa käyttäen OSD:n pääsäätimien "Auto"-toimintoa.
• Poista vaakasuorat juovat OSD-valikon Setup (Asetus) -vaihtoehdon Phase (Tila)/ Clock (Kello) -säädöillä. Se on voimassa vain VGA-tilassa.
Näytöllä on vaakasuoraa värinää
• Säädä kuvaa käyttäen OSD:n pääsäätimien "Auto"-toimintoa.
• Poista vaakasuorat juovat OSD-valikon Setup (Asetus) -vaihtoehdon Phase (Tila)/ Clock (Kello) -säädöillä. Se on voimassa vain VGA-tilassa.
32
9. Vianetsintä ja usein kysyttyä
Näytön kuva on epäselvä, huonosti erottuva tai liian tumma
• Säädä kontrastia ja kirkkautta kuvaruutunäytöllä.
"Jlkikuvien", "kiinni palamisen" tai "haamukuvien" jää ruudulle, kun virta on sammutettu.
• Keskeyttämätön pysäytyskuvien tai liikkumattomien kuvien näyttäminen pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä "kiinni palamiset", joka tunnetaan myös "jälkikuvat" tai "haamukuvat". "Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai "haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa tapauksissa "kiinnipalamiset" tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" häviävät asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta on kytketty pois päältä.
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen.
• Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos nestekidenäytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita.
• Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"- tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja vaurioita.
Kuva on vääristynyt. Teksti on epäselvää.
• Aseta PC-tietokoneen näyttötarkkuus samaksi kuin näytön suositeltu natiivitarkkuus.
Näytöllä on vihreitä, punaisia, sinisiä, tummia ja valkoisia pisteitä
• Jäljellä olevat pisteet ovat normaaleja nestekiteen nykyteknologiaan kuuluvia ominaisuuksia, katso lisätietoja pikselitakuusta.
"Virta päällä" -valo on häiritsevän kirkas.
• Voit säätää "virta päällä" -valoa Power LED Setup (Virran LED-astuksella) kuvaruutunäytön pääohjaimilla.
Lisätietoja löydät Asiakaspalvelukeskuslistalta ja ottamalla yhteyttä Philips-asiakaspalveluun.

9.2 Usein kysyttyä - Yleisiä

Kysymys 1: Mitä minun tulee tehdä, kun
näytölle ilmestyy viesti "Cannot display this video mode (Tätä videotilaa ei voi näyttää)" näyttöä asentaessani?
Suositeltu tarkkuus tälle näytölle:
Vastaus:
1920 x 1080, 60 Hz.
• Irrota kaikki kaapelit ja liitä PC-tietokoneesi aikaisemmin käyttämääsi näyttöön.
• Valitse Windows Start (Käynnistys)
-valikossa Settings (Asetukset)/Control Panel (Ohjauspaneeli). Valitse Control Panel (Ohjauspaneeli) -ikkunassa Display (Näyttö) -kuvake. Valitse Display Control Panel (Näytä ohjauspaneeli) -kohdassa "Settings (Asetukset)" -välilehti. Siirrä asetukset-välilehdellä olevan "desktop area (työpöytäalue)" -laatikon vierityspalkki 1920 x 1080 pikseliä kohdalle.
• Avaa "Advanced Properties (Lisäominaisuudet)" ja aseta virkistystaajuus 60Hz:iin ja napsauta OK.
• Käynnistä tietokone uudelleen ja tee kohdat 2 ja 3 uudelleen tarkistaaksesi, että PC-tietokoneen asetukset ovat 1920 x 1080, 60 Hz.
• Sammuta tietokone, irrota vanha näyttö ja liitä Philips nestekidenäyttö uudelleen tietokoneeseen.
• Käynnistä näyttö ja sen jälkeen PC-tietokone.
Kysymys 2: Mikä on nestekidenäytön suositeltu
virkistystaajuus?
LCD-näytön suositeltu
Vastaus:
virkistystaajuus on 60Hz. Jos näytöllä ilmenee häiriöitä, voit yrittää poistaa ne muuttamalla virkistystaajuuden 75Hz:ksi.
Kysymys 3: Mitä ovat CD-ROM:in .inf ja .icm
tiedostot? Miten asennan ajurit (.inf ja .icm)?
Nämä ovat näyttösi ajuritiedostoja.
Vastaus:
Asenna ajurit käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Tietokoneesi saattaa
33
9. Vianetsintä ja usein kysyttyä
pyytää näyttösi ajureita (drivers) (.inf ja .icm tiedostot) tai ajurin levyä (driver disk), kun asennat näyttösi ensimmäistä kertaa. Asenna tässä pakkauksessa oleva (companion CD-ROM) ohjeiden mukaisesti. Näytön ajurit (.inf ja .icm tiedostot) asennetaan automaattisesti.
Kysymys 4: Miten säädän tarkkuutta? Vastaus: Videokortti/graanenajurija
näyttö määräävät käytössä olevat tarkkuudet. Valitse haluamasi tarkkuus Windows® Control Panel (Ohjauspaneelin) "Display properties (Näytössä)".
Kysymys 5: Mitä teen, jos en ole varma
tekemistäni näytön säädöistä ku­varuutunäyttö (OSD) -valikossa?
Paina OK-painiketta ja valitse "Reset
Vastaus:
(Palauta)" palauttaaksesi kaikki tehdasasetukset.
Kysymys 6: Onko LCD-näyttöruutu naarmunk-
estävä?
Yleinen suositus on, että paneelin
Vastaus:
pintaa ei altisteta voimakkaille iskuille, ja että se suojataan teräviltä ja tylpiltä esineiltä. Koskiessasi näyttöön, varmista, että paneelin pintaan ei kohdistu painetta. Tämä saattaisi vaikuttaa näytön takuuseen.
Kysymys 7: Miten puhdistan LCD-näytön? Vastaus: Käytä normaaliin puhdistukseen
puhdasta, pehmeää liinaa. Käytä isopropanolia vaativaan puhdistukseen. Älä käytä muita liuotteita, kuten etyylialkoholia, etanolia, asetonia, heksaania jne.
Kysymys 8: Voinko muuttaa näyttöni väria-
setuksia?
Kyllä, voit muuttaa näyttösi
Vastaus:
väriasetuksia kuvaruutunäytöllä (OSD) seuraavien ohjeiden mukaisesti,
• Paina "OK" saadaksesi näkyviin OSD (On Screen Display) -valikon
• Paina "Down Arrow" (Alas-nuolta) valitaksesi vaihtoehdon "Color" (Väri), paina sitten "OK" päästäksesi värin asetukseen, asetuksia on kolme kuten alla.
Color Temperature (Värilämpötila):
1.
Valitessasi 6500K, paneeli vaikuttaa "punavalkoisen sävyisenä lämpimältä", kun taas 9300K lämpötila on "kylmä ja sinivalkoinen".
2. sRGB: tämä on standardiasetus, joka
varmistaa oikeiden värien vaihdon laitteesta toiseen (esim. digitaaliset kamerat, näytöt, tulostimet, skannerit, jne).
 UserDene(Käyttäjänmääräämä):
3.
käyttäjä voi valita haluamansa väriasetukset säätämällä punaista, vihreää ja sinistä.
Huomautus
Mittayksikkö lämmitettävästä kohteesta säteilevälle valon värille. Tähän käytetään absoluuttisia arvoja (Kelvin-asteita). Alemmat Kelvin-lämpötilat, kuten 2004K ovat punaisia; korkeammat lämpötilat, kuten 9300K ovat sinisiä. Neutraali lämpötila, 6504K, on valkoinen.
Kysymys 9: Voinko liittää nestekidenäyttöni
mihin tahansa PC-, workstation- tai Mac-tietokoneeseen?
Kyllä. Kaikki Philips nestekidenäytöt
Vastaus:
ovat täysin yhteensopivia standardien PC-, Mac- ja workstation­tietokoneiden kanssa. Joudut ehkä käyttämään kaapeliadapteria liittäessäsi näyttösi Mac-järjestelmään. Suosittelemme, että pyydät lisätietoja Philips-myyntiedustajaltasi.
Kysymys 10: Onko Philips-nestekidenäytöissä
Plug and Play-toiminto?
Kyllä, näytöt ovat Plug-and-Play
Vastaus:
-yhteensopivia Windows 7/Windows 8/Vista/XP/NT, Mac OSX ja Linux
-järjestelmien kanssa.
34
9. Vianetsintä ja usein kysyttyä
Kysymys 11: Mitä nestekidenäytön kiinni juut-
tuminen, kiinni palaminen, jälkikuva ja haamukuva tarkoittavat?
Pidemmän aikaa näytöllä oleva
Vastaus:
pysäytyskuva saattaa aiheuttaa näytölläsi "kiinni palaminen"­ilmiön, josta käytetään myös termejä "jälkikuva" ja "haamukuva". "Kiinni palaminen", "jälkikuvat" tai "haamukuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa. Valtaosassa tapauksia "kiinni palaminen" tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" katoavat vähitellen, kun virta on sammutettu. Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma, jos nestekidenäytölläsi on muuttumattomia, staattisia kohteita.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"- tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja vaurioita.
Kysymys 12: Minkä vuoksi näyttöni teksti ei
ole selvää ja näytöllä on epäselviä merkkejä?
Tämä LCD-näyttö toimii parhaiten
Vastaus:
natiiviresoluutiolla 1920 x 1080, 60 Hz. Käytä tätä tarkkuutta saadaksesi parhaan mahdollisen kuvan.
Kysymys 13: Mikä on nestekidenäytön suositeltu
virkistystaajuus?
LCD-näytön suositeltu
Vastaus:
virkistystaajuus on 60Hz. Jos näytöllä ilmenee häiriöitä, voit yrittää poistaa ne muuttamalla virkistystaajuuden 75Hz:ksi.

9.3 SmoothTouch

Kysymys 1: Miksi kosketustoiminto ei ole
käytettävissä, kun kosketan näyt­töä?
Varmista, että toimitukseen
Vastaus:
kuuluva USB-kaapeli on liitetty tietokoneen ja näytön välille oikein.
Kysymys 2: Toimiiko kosketustoiminto
vain Windows 8 -käyttöjärjest­elmässä?
V.: Kosketustoiminto toimii vain
Vastaus:
käyttöjärjestelmässä ja sovelluksissa, jotka tukevat kosketustoimintoja, kuten Windows 7 ja Windows 8.
Kysymys 3: Onko minun asennettava jokin
ohjelmisto aktivoidakseni koske­tustoiminnot?
Kosketustoimintojen aktivoimiseksi
Vastaus:
riittää, kun liität USB-kaapelin tietokoneen ja näytön välille. Sinun ei tarvitse asentaa mitään lisäohjelmistoa.
Kysymys 4: Miksi kosketustoiminto on hyvin
hidas?
Kosketustoiminnon vaste
Vastaus:
on tietokoneen määrityksen nopeuden mukainen. Esimerkiksi tietokoneen on oltava Windows 7 - tai Windows 8
-sertioitukosketustoiminnon
minimivaatimusten varmistamiseksi kosketusapuohjelman maksimoimiseksi.
Kysymys 5: Miksi kosketusvasteeni ei ole
sujuva?
Sinun on ehkä puhdistettava
Vastaus:
aika ajoin näytön lasipinta siihen tarkoitetulla puhdistusmateriaalilla sillä sormenpäistä tarttuu lasiin likaa. Pidä kätesi puhtaina ja kuivina enne näytön koskettamista varmistaaksesi sujuvan kosketustoiminnan.
35
© 2014 Koninklijke Philips N.V. Kaikki oikeudet pidätetään.
Philips ja Philips Shield Emblem ovat Koninklijke Philips N.V.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niitä käytetään Koninklijke Philips N.V.:n myöntämällä lisenssillä.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Versio: M4226VT1T
Loading...