dálkového ovladače a bezpečnostní pokyny
najdete na straně 3.
SK Detailné vysvetlenie funkcií diaľkového
ovládača a o informácie bezpečnosti
nájdete na strane 3.
Page 4
Page 5
Wstęp
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.
Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie
Twojego odbiornika.
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.
Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Uw
aga: Dane techniczne i informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Opakowanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Zgłoś się
do lokalnych władz po szczegółowe informacje dotyczące odzysku odpadów.
Postępowanie ze zużytym produktem
Twój produkt jest zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej klasy materiałów, które
mogą być zutylizowane i powtórnie wykorzystane.
Jeśli prezentowany symbol jest umieszczony na produkcie, oznacza to, że product spełnia
Dyrektywę Europejską 2002/96/EC. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem
segregacji i zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prosimy o postępowanie
zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytego produktu razem z odpadkami
domowymi.Właściwe postępowanie ze zużytym produktem pozwoli uniknąć potencjalnego negatywnego skutku na środowisko i zdrowie ludzkie.
1
Page 6
Instalacja odbiornika
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej
podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od
innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia
lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim
umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak
serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub
przedmioty wydzielające ciepło (lampy).Ponadto
odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
é
Podłączenie
lub
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z
tyłu odbiornika.
• W przypadku odbiorników wyposażonych w radio:
włóż wtyczkę anteny radiowej do gniazda FM ANT.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych
(przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być
utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru
zmieniając położenie anteny.Jeżeli odbiór jest nadal
niezadowalający,należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka
w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
“
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie
ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy
przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego
baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie
zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by nie
wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu
(w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużyte
baterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.
‘
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk
on/off. Zapali się czerwona dioda,a ekran się
rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej
instalacji, znajdujący się na stronie 4.
Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,
naciśnij przycisk P
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
# pilota.
Przyciski na odbiorniku
Odbiornik telewizyjny posiada 4 przyciski
umieszczone z przodu lub na górze, w
zależności od modelu.
2
Przyciski VOLUME - + (regulacji poziomu dźwięku odbiornika.
Przyciski PROGRAM - + (- P + od - +) służą do
wybierania pożądanych programów.Aby
uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie
nacisnąć przyciski
PROGRAM - + służą wtedy do wyboru
zmienianej opcji, a przyciski
tej opcji.Aby wyjść z menu, należy ponownie
nacisnąć równocześnie przyciski
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja Blokada
Ogólna, przyciski te nie są dostępne (strona 7).
” +) służą do
” - i ” +.Przyciski
” - + do regulacji
” - i ” +.
Page 7
Przyciski pilota
&
Informacje na ekranie/stały numer
Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu,jego
nazwy (jeżeli została nadana), godziny,trybu dźwiękowego
oraz czasu jaki pozostał na wyłączniku czasowym.Aby
uaktywnić funkcję stałego wyświetlania numeru na
ekranie, naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 5
sekund.
é Dźwięk Surround
odbiornika)
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku
otaczającego.W wersji stereo pozwala to uzyskać
wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone.W
wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *,
umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby
Surround Pro Logic.W wersji mono umożliwia
symulowanie efektu przestrzennego (stereo)
“
Przyciski odtwarzacza wideo**
‘ Wstępna regulacja dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie
trybów odtwarzania dźwięku: Mowa, Muzyka, Scena
oraz do powrotu do trybu Osobiste.
( Menu
Wywoływanie lub opuszczanie poszczególnych menu.
§ Kursor / Format
Dzięki tym czterem przyciskom możesz poruszać się po
poszczególnych menu. Przyciski îÏ umożliwiają
powiększenie lub pomniejszenie pionowe obrazu.
è Volume (Natężenie dźwięku)
Służy do regulacji poziomu natężenia dźwięku.
! Coupure son (Cisza)
Powoduje wyłączenie lub przywrócenie dźwięku.
ç Przyciski cyfrowe
Służą do bezpośredniego przełączania programów. Dla
programów o numerach dwucyfrowych należy podać
drugą cyfrę zanim zniknie kreska.
à Wybór gniazda zewnętrznego EXT
Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aby wybrać EXT1, EXT2,
S-VHS i AV.
Å
Tryb radiowy / telewizyjny
Służy do przełączania odbiornika telewizyjnego
pomiędzy trybem radiowym i telewizyjnym
(w wersjach wyposażonych w radio).
** Przyciski odtwarzacza wideo
Za pomocą pilota możesz regulować główne funkcje odtwarzacza wideo.Trzymaj wciśnięty przycisk VCR,znajdujący się z boku na
pilocie, następnie naciśnij jeden z przycisków oznaczających poszczególne funkcje odtwarzacza wideo: b%∫HîÏȬP@
#·¢ÊÆ09
Pilot działa ze wszystkimi odtwarzaczami wideo, korzystającymi ze standardu RC5.
(dostępny tylko w niektórych wersjach
# Czuwanie
Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie
czuwania.Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk
P @#, b, 0 aż do 9 (lub Â).
$ Przyciski teletekstu (strona 8),
przyciski odtwarzacza wideo (strona 11) oraz lista
stacji radiowych ı (strona 5).
% Wyłącznik czasowy
Służy do wybrania okresu automatycznego czuwania
(od 0 do 240 minut).
& Tryb 16:9 (strona 9)
( Wstępna regulacja obrazu
Pozwala wybrać jeden z ustawionych wstępnie trybów
odtwarzania obrazu: Wzbogacony, Naturalny,
Stonowany, Multimedia oraz do powrotu do trybu
Osobiste.
) Przyciski teletekstu (strona 8)
~ Wybór programów
Służy do wybrania poprzedniego lub następnego
programu. Numer programu, (nazwa) oraz tryb
dźwięku będą wyświetlone przez kilka sekund na
ekranie.
W przypadku niektórych programów na dole ekranu pojawi
się tytuł emisji.
+ Przyciski teletekstu (strona 8)
lub przyciski odtwarzacza wideo ** (strona 11)
, Tryb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z trybu Stereo na
tryb Mono lub, w przypadku programów nadawanych w
dwóch wersjach językowych,do wybrania pomiędzy
trybem Dual I i Dual II.W przypadku odbiorników
dostosowanych do odbioru programów nadawanych w
trybie Nicam możesz – w zależności od nadawanego
programu – przełączyć dźwięk z trybu Nicam Stereo na
Mono lub wybierać pomiędzy trybami Nicam Dual I,
Nicam Dual II i Mono.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest
wybrany.
* “Dolby” i symbol podwójnego D £ są znakami Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Informacja o bezpieczeństwie
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Podłącz telewizor do źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V i częstotliwości 50 Hz.
• Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego w przypadku, gdy:
– czerwona lampka pod ekranem telewizora nieprzerwanie miga,
– na ekranie pojawia się jaskrawa,biała linia,
– jest burza,
– telewizor pozostaje bez nadzoru przez dłuższy okres.
• Czyszczenie ekranu telewizora.Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Należy posługiwać się wilgotną irchą lub
miękką szmatką.
• Na telewizorze lub w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła.
• Nie należy przykrywać ani zasłaniać odbiornika, gdyż może to prowadzić do jego przegrzania.
• W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy zachować co najmniej 5 cm odstępu z każdej strony odbiornika.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu, gdzie będzie narażony na działanie deszczu lub wilgoci (np. w pobliżu okna).
• Korzystanie z baterii UWAGA – Aby zapobiec wyciekom baterii, które mogą spowodować obrażenia ciała,
uszkodzenie mienia lub odbiornika:
– należy prawidłowo włożyć wszystkie baterie, ustawiając + i – zgodnie z oznaczeniami na odbiorniku,
– nie należy mieszać baterii (starych z nowymi lub cynkowo-węglowych z alkalicznymi itp.),
– należy wyjąć baterie z odbiornika, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Nie zostawiaj odbiornika w trybie gotowości przez dłuższy okres.Wyłącz odbiornik, aby umożliwić jego odmagnesowanie.
Odbiornik odmagnesowany daje dobrą jakość obrazu.
• Nie należy zmieniać pozycji ani przesuwać włączonego odbiornika.W niektórych obszarach ekranu rozkład kolorów może być
nierównomierny.
• Nigdy nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy uszkodzonego odbiornika.Należy zawsze zwrócić się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
3
Page 8
Szybkie instalowanie
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,
na ekranie pojawi się menu główne.Należy
wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Select Country
Country
DK
E
F
FI
ÆÆ
GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się
menu, naciśnij przyciski
”- i ”+ odbiornika i
przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
następnie potwierdź wybór przyciskiem
îÏ a
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest
wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
“ Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów.Wszystkie dostępne programy
Sortowanie programów
& Naciśnij przycisk H.Na ekranie wyświetli się
Menu Główne.
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
• Funkcje
$$
Instalacja
Instalacja
• Język
• Kraj
• Stroj.Automat
• Stroj.Ręczne
$$
Sortowanie
• Nazwa
00
01 TF1
02 FR2
03ÆÆFR3
04 C +
05 ARTE
telewizyjne oraz stacje radiowe* zostaną
zapamiętane. Operacja trwa kilka minut.
Wyświetlany jest stan wyszukiwania i ilość
znalezionych programów. Po zakończeniu
dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
H. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 10.
‘ Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
ponumerowane w ustalonej kolejności.
Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyć
menu Sortowanie aby ponumerować
programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje
własne parametry sortowania (według regionu,
języka...).W takim wypadku możesz dokonać
wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.
* Wyłącznie w wersjach wyposażonych w
odbiornik radiowy.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja
a następnie menu Sortowanie.
“ Za pomocą przycisków
program, którego numer chcesz zmienić i
potwierdź wybór przyciskiem
‘ Za pomocą przycisków
numer i potwierdź wybór przyciskiem
( Powtarzaj czynności “ i ‘ odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich
programów.
§ Aby opuścić menu, naciśnij
îÏ wybierz
¬.
îÏ wybierz nowy
¬.
d.
Nadawanie nazw programom
Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programom
i gniazdom zewnętrznym.
Uw
aga: Podczas instalowania odbiornika, nazwy
programów nadawane są automatycznie, jeśli
stacja wysyła sygnał identyfikacyjny.
& Naciśnij przycisk
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja,
następnie Nazwa.
“ Za pomocą przycisku
program, któremu chcesz nadać nazwę lub
4
H.
îÏ wybierz
którego nazwę chcesz zmienić.
‘ W polu,w którym wyświetlona jest nazwa (5
pozycji), poruszaj się za pomocą przycisków
Ȭ.Wybieraj znaki naciskając îÏ.
( Nazwa została wprowadzona.Wyjdź za
pomocą przycisku
zapisana w pamięci.
§ Powtórz czynności od “ do ( dla każdego
programu, któremu chcesz nadać nazwę.
è Aby opuścić menu naciśnij
È. Nazwa zostanie
d.
Page 9
Strojenie ręczne
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci
poszczególnych programów pojedynczo, po kolei.
& Naciśnij przycisk H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja
a następnie Stroj. ręczne:
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
• Funkcje
$$
Instalacja
Stroj.Ręczne
$$
SystemEuropa
• Szukanie
• Nr Programu
• Dostrojenie
• Pamięć
ÆÆ
“ Opcja System:wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub Europa Zach. (standard
BG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk.Bryt. (standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzeba
bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
‘ Opcja Szukanie:naciśnij
¬. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia
programu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane.
Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli
została nadana). Przejdź do następnego etapu.
Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawany
jest szukany program,po prostu wprowadź tę
liczbę przy pomocy przycisków
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź
do rozdziału “Dobre Rady” (strona 10).
( Opcja Nr programu: wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
Ȭ lub od 0 do 9.
§ Opcja Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru nie
jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą
przycisków
è Opcja Zapisz : naciśnij
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od ‘ do ! odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia
wszystkich programów.
Aby opuścić menu, naciśnij
Inne ustawienia w menu Instalacja
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja :
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
“
To ustawienie odgr ywa rolę w przeszukiwaniu,
automatycznym sortowaniu programów oraz
wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Stroj.automat. aby rozpocząć
‘
automatyczne poszukiwanie wszystkich
programów dostępnych w twoim regionie. Jeżeli
nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżeli
taki sygnał nie jest nadawany, w celu
uszeregowania programów w wybranej kolejności
skorzystaj z menu Sortowanie (patrz strona 4).
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają
własne parametry sortowania (według regionów,
języka,...).W takim przypadku możesz dokonać
wyboru kryterium sortowania za pomocą
przycisku
¬.Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,
naciśnij
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 10).
( Aby opuścić menu, naciśnij
0 i 9.
Ȭ.
¬. Program został
d.
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem
H. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,
d.
Użytkowanie radia
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników)
Wybór trybu radiowego lub telewizyjnego
Aby przełączyć odbiornik z trybu telewizyjnego na
tryb radiowy naciśnij przycisk  znajdujący się
na pilocie.W wypadku przełączenia na tryb
radiowy, na ekranie wyświetlony zostanie numer
stacji radiowej,nazwa stacji (jeżeli została nadana),
jej częstotliwość nadawania oraz tryb dźwiękowy.
Aby wprowadzić nazwy stacji skorzystaj z menu
Nazwa. (Strona 4)
Wybór programów
Za pomocą przycisków 09 lub @ P #
wybierz stacje radiowe w paśmie FM (od 1 do 40).
Lista stacji radiowych
Aby wyświetlić listę stacji radiowych naciśnij
przycisk
ı. Za pomocą przycisku îÏ
zmień stację, naciśnij d aby wyjść z menu.
Korzystanie z menu radiowych
Aby wejść do ustawień specyficznych dla
programów radiowych,naciśnij
H.
Wyszukiwanie stacji radiowych
Jeżeli skorzystałeś z opcji szybkiego instalowania,
wszystkie stacje radiowe dostępne w paśmie FM
zostały zapisane.Aby rozpocząć ponowne
wyszukiwanie, skorzystaj z menu Instalacja:
Stroj. automat. lub Stroj. ręczne (w celu
wyszukiwania stacji pojedynczo po kolei).Dzięki
menu Sortowanie oraz menu Nazwa możesz
uporządkować i poszczególne stacje radiowe i
nadać im własne nazwy. Obydwa te menu
działają identycznie jak w przypadku menu
odbiornika telewizyjnego.
Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij ¬
aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).
‘ Aby opuścić menu, naciśnij d.
Opis poszczególnych ustawień
• Soprany: zmienia wysokie tony dźwięku.
Dźwięk
$$
Soprany-----I--- 56
• Basy
• Balans
• Delta Głosu
• Ogr.Głośn.
• Pamięć
îÏ wybierz
Ȭ.
Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij ¬
“
aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).
Naciśnij d aby opuścić menu.
Opis poszczególnych ustawień:
• Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
• Kolor:zmienia intensywność barwy.
• Kontrast:zmienia różnicę pomiędzy
barwami jasnymi i ciemnymi.
• Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
• Temp. barw: zmienia równowagę barw:
dostępne są opcje Zimna – barwy
niebieskawe),Normalna – barwy
zrównoważone) lub Ciepła – barwy
czerwonawe.
• Zapisz: aby zapisać ustawienia obrazu (jak
również ustawienia Kontrast+ i Red.szumów znajdujące się w menu Opcje).
• Basy: zmienia niskie tony.
• Balans: wyrównuje poziom dźwięku na
lewym i prawym głośniku.
• Delta głosu*: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi
programami lub gniazdami zewnętrznymi
EXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dla
programów od 0 do 40 oraz dla gniazd
zewnętrznych EXT.
• Ogr. głośn.* (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna
kontrola poziomu głośności stosowana w
celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia
dźwięku, szczególnie podczas przełączania
programów lub przy włączaniu się reklam.
• Zapisz: aby zapisać ustawienia dźwięku.
* Dostępne wyłącznie w niektórych wersjach
odbiorników
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij H,wybierz Opcje (Ï) a następnie
naciśnij
¬.Teraz możesz ustawić:
é Timer, Blok. rodzic.) – blokada przed dziećmi
oraz Blok. progr.: patrz następna strona.
“ Kontrast+: automatyczne ustawienie
kontrastu obrazu tak, że najciemniejsza część
obrazu pozostaje zawsze czarna.
6
‘ Red.szumów: łagodzi zakłócenia obrazu
( Aby opuścić menu, naciśnij
(śnieżenie obrazu).To ustawienie jest przydatne
w warunkach utrudnionego odbioru.
Uw
aga: aby zapamiętać ustawienia funkcji
Kontrast+ i Red.szumów, należy posłużyć się
funkcją Zapisz z menu Obraz.
d.
Page 11
Funkcja budzika
(dostępna wyłącznie w niektórych wersjach odbiornika)
To menu umożliwia używanie odbiornika
telewizyjnego jako budzika.
& Naciśnij przycisk
H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje a
następnie Timer:
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
$$
Funkcje
• Instalacja
Timer
• Drzemka
• Godzina10:56
• Początek
• Koniec
• Nr Programu
• Aktywacja
“ Timer;pozwala ustawić czas automatycznego
wyłączenia na czuwania.
Dostęp do tego ustawienia możesz również
uzyskać naciskając przycisk
` na pilocie.
‘ Godzina:wprowadź aktualny czas.
Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane z
teletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy,po
włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym.Jeżeli ta
stacja nie nadaje sygnału teletekstu, to nastawienie
zegara nie będzie aktualizowane.
Blokowanie odbiornika TV
(
Początek: wprowadź porę włączenia odbiornika.
§ Koniec: wprowadź porę wyłączenia odbiornika
i przejścia w tryb czuwania.
Nr programu:wprowadź numer programu,
è
którym ma obudzić Cię budzik.W przypadku
odbiornika wyposażonego w radio,możesz – za
pomocą przycisków
radiową z pasma FM (przyciski
Ȭ – wybrać stację
09 pozwalają
wybierać wyłącznie stacje telewizyjne).
! Aktywacja:możesz teraz ustawić:
• Raz budzenie jednorazowe,
• Codziennie budzenie codzienne,
• Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.
Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w tryb
ç
czuwania. Odbiornik włączy się automatycznie o
zaprogramowanej godzinie.Jeżeli odbiornik
będzie włączony, to o wskazanej godzinie po
prostu nastąpi uaktywnienie wybranego
programu (oraz przełączenie odbiornika w tryb
czuwania o zaprogramowanej porze Koniec).
Połączenie funkcji Blokada TV oraz funkcji
Timer, pozwala ograniczyć czas użytkowania
odbiornika TV na przykład przez dzieci.
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników).
Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórych
programów lub całkowite ograniczenie
możliwości użytkowania odbiornika TV przez
zablokowanie przycisków.
Blokada przed dziećmi
& Naciśnij
H.
(Blok. rodzic.)
é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje i
ustaw opcję Blok. rodzic. w pozycji WŁ..
Menu Głównee
• Obraz
• Dźwięk
$$
Funkcje
• Instalacja
Funkcje
• Timer
$$
Blok. OgólnaWył.
• Blok. Rodzic.
• Kontrast+
• NR
“ Wyłącz odbiornik i schowaj pilota. Od tej
chwili nie da się korzystać z odbiornika (można
go włączyć tylko za pomocą pilota).
‘ Anulowanie blokady: ustaw opcję Blok.
rodzic. w pozycji WYŁ.
Blokada programów
& Naciśnij przycisk
H, wybierz menu Opcje a
(Blok. progr.)
następnie opcję Blok. progr.:
Wprowadź Twój tajny kod dostępu.Za pierwszym
é
razem wprowadź dwukrotnie kod 0711 a
następnie Twój własny kod.Wyświetli się menu.
“ Blok.progr.: za pomocą przycisków îÏ
wybierz żądany program TV i potwierdź
naciskając
¬. Przy numerach zablokowanych
programów oraz przy symbolach
zablokowanych gniazd zewnętrznych wyświetli
się symbol
+. Obejrzenie programu,który
został zablokowany, wymaga teraz
wprowadzenia tajnego kodu.W przeciwnym
razie ekran pozostanie czarny.
Dostęp do menu Instalacja jest również zablokowany.
Uwaga, w przypadku programów kodowanych, do
których stosowany jest dekoder zewnętrzny, należy
zablokować odpowiednie gniazdo zewnętrzne EXT.
‘ Zmiana kodu: ta opcja umożliwia
wprowadzenie nowego czterocyfrowego kodu.
Potwierdź nowy kod wprowadzając go ponownie.
Jeżeli nie pamiętasz Twojego tajnego kodu,
wprowadź dwukrotnie kod uniwersalny 0711.
( Usuń wszystko: ta opcja umożliwia
odblokowanie wszystkich zablokowanych
programów.
§ Blokada ogólna: umożliwia zablokowanie
wszystkich programów TV oraz gniazd
zewnętrznych EXT.
è Aby opuścić menu naciśnij
d.
7
Page 12
Teletekst
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane
w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów
dialogowych u dołu ekranu,co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka,
w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
POWER
.
∫
%
™
- TV
- VCR
Ë
I.S.
`
RADIOSMART
SMART
ª-
MENU
¤
++
[
”
--
·¢Ê Æ
12
564
879
Y
8
ù
0
Naciśnij przycisk:
¤
Wywołanie
teletekstu:
Aby uzyskać:
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście
na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.
Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz
dostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka ma
ı
ŸÓ›
przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu,
to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej
∏
09
Wybór strony
teletekstu
sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #,îÏ
wprowadź numer żądanej strony.Na przykład aby przywołać
stronę 120,naciśnij kolejno 120. Numer strony wyświetla
się w lewym górnym rogu ekranu,licznik stron przeszukuje
strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Aby
obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.
P
Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły,
oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.
Wybierz inny numer.
3
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
Ë
Strona główna
™
Tymczasowe
zatrzymanie
Powiększenie
›
strony
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery
kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających
im tematów lub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze
dostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Służy do wznowienia lub tymczasowego zatrzymania
wyświetlania teletekstu.
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem
dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do
normalnej wielkości strony.
Zatrzymywanie
Ó
przełączania
się pod-stron
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony,które
są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy
tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych podstron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Ÿ
MENU
Ë
Informacje
ukryte
Ulubione
strony
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych
(np. rozwiązania zagadek).
W ramach programów od 0 do 40, zawierających teletekst,
możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz mieć
bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków
(czerwony, zielony, żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk H aby przejść do trybu ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu,którą chcesz zapisać w pamięci.
“
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj
wciśnięty przez 3 sekundy.Strona została zapisana.
‘ Powtórz powyższe czynności dla pozostałych
kolorowych przycisków.
( Od tej chwili, gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach
u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków
tematycznych, naciśnij H.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśnięty
przez 5 sekund.
Page 13
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
564
879
0
ù
Y
W zależności od wersji, odbiornik telewizyjny posiada 1 lub 2 gniazda XT1 i EXT2 umieszczone na tylnej
ściance obudowy. Gniazdo zewnętrzne EXT1 posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia RVB.
Gniazdo zewnętrzne EXT2 (jeżeli występuje) posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia S-VHS.
Magnetowid
VCR
Inny osprzęt
Wzmacniacz
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro
o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego
EXT 2
EXT 1
podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do
sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob.
ręczne ustawianie programów na str.6). Aby wyświetlić obraz
pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder
do drugiego złącza Euro w magnetowidzie (patrz instrukcja
obsługi magnetowidu).
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD, gry,itp.
W przypadku odbiorników wyposażonych w dwa gniazda,
najlepiej podłączyć urządzenia generujące sygnał RVB (dekoder
EXT 2
EXT 1
cyfrowy, odtwarzacz DVD, gry,...) do gniazda EXT1, zaś
urządzenia generujące sygnał S-VHS (odtwarzacze wideo
S-VHS i Hi-8, ...) – do gniazda EXT2.
(dostepne tylko w niektórych wersjach)
Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyć
EXT 2
L
EXT 1
R
kablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R"
(prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.
0.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Za pomocą przycisku n, wybierz AV.
W przypadku urządzenia monofonicznego, podłącz sygnał dźwiękowy
do wejścia AUDIO L.Aby dźwięk był odtwarzany przez lewy i prawy
głośnik odbiornika telewizyjnego naciśnij przycisk e.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj
głośność za pomocą przycisków
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Wybór podłączonego osprzętu
Naciśnij przycisk n aby wybrać EXT1 a w wersjach odbiornika z dwoma
gniazdami:
urządzeń peryferyjnych (o ile są one podłączone).
Większość sprzętu, jeśli jest podłączona kablem Euro (dekoder, magnetowid) potrafi
samoczynnie przełączyć odbiornik.
EXT2 i S-VHS2 (sygnały S-VHS z gniada EXT2) oraz AV dla
(dostepne tylko w niektórych wersjach)
@”#.
9
Page 14
Porady
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków
może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.
W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić
obraz za pomocą opcji Dostrojenie (str. 5) lub
zmienić ustawienie anteny zewnętrznej.Należy
również sprawdzić,czy Twoja antena umożliwia
odbiór programów nadawanych w danym paśmie
częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razie
utrudnionego odbioru (tzw.snieg), uruchomić
NR z menu
Brak obrazu
Jeżeli telewizor się nie włączy, naciśnij dwa razy
przycisk standby
Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania
sygnału (str. 5)
• często przyczyną problemów z obrazem lub
dźwiękiem są źle podłączone przewody
anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki
częściowo wysuwają się z gniazda przy
przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Obraz pochodzący z urządzeń
peryferyjnych jest czarno-biały
Nie wybrałeś właściwego gniazda za pomocą
przycisku
odtwarzaniu taśmy wideo,upewnij się, że jest
ona nagrana w standardzie (PAL, SECAM,
NTSC), który jest rozpoznawany przez Twój
magnetowid.
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry
obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to
nieprawidłowe dobranie systemu TV.Zmień
ustawienia w menu System (str. 5).
Funkcje
n: S-VHS2 zamiast EXT2. Przy
(str. 6).
b znajdujący się na pilocie.
Teletekst
Niektóre czcionki są wyświetlane
niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Kraj
została poprawnie ustawiona (strona 5).
Pilot nie działa?
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub
czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota,
należy w nim wymienić baterie.
Stan czuwania
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie
czuwania, zaś przy użyciu przycisków
sterujących odbiornika pojawia się na ekranie
komunikat Blokady? Oznacza to,że w
odbiorniku aktywna jest funkcja BlokadaOgólna (str. 7).Jeśli odbiornik nie odbiera
sygnału przez 15 minut, automatycznie
przechodzi do stanu czuwania.W trybie
czuwania Twój telewizor zużywa mniej niż 5W
energii,zależnie od modelu.W celu jeszcze
wiekszej dbałości o środowisko naturalne
zalecamy używać wyłącznika on/off aby zupełnie
odlączyć zasilanie.
Brak rezultatów
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj
naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się
z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie telewizora
Czyszczenie ekranu i obudowy należy
wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej,
miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien.
Nie stosować produktów na bazie alkoholu i
rozpuszczalników.
UWAGA !
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem
obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne
(EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics wytwarza i sprzedaje różne rodzaje produktów, których odbiorcami
docelowymi są klienci. Produkty te posiadają, tak jak każde urządzenie elektryczne, zdolność emitowania i odbierania sygnałów elektromagnetycznych.
2. Jedną z podstawowych zasad biznesowych firmy Philips jest podejmowanie wszystkich koniecznych
działań związanych z higieną i bezpieczeństwem naszych produktów, przestrzeganie wszystkich
stosownych wymogów prawnych i pozostawanie w bezpiecznych granicach wyznaczonych standardami EMF obowiązującymi w czasie wytwarzania produktu.
3. Firma Philips stara się rozwijać, wytwarzać i wypuszczać na rynek produkty niewywołujące niekorzystnych skutków dla zdrowia.
4. Firma Philips potwierdza, że według dostępnych na dzień dzisiejszy dowodów naukowych jej produkty są bezpieczne w użytkowaniu, o ile są one użytkowane prawidłowo i zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Firma Philips odgrywa aktywną rolę w rozwijaniu międzynarodowych standardów EMF i bezpieczeństwa, co umożliwia jej przewidywanie przyszłych trendów standaryzacji i integrowanie ich
we wczesnej fazie rozwoju jej produktów.
10
Page 15
Słowniczek
Sygnały RGB: Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red,Green and Blue) - które
bezpośrednio sterują wyświetlaniem obrazu w lampi kineskopowej. Korzystanie z tego typu
sygnału zapewnia lepszą jakość obrazu.
Sygnały S-VHS: W standardzie S-VHS i Hi-8 przesyłane są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał luminancji
Y (czarno-biały) i sygnał chrominancji C (kolor) nagrywane są na taśmie niezależnie. Zapewnia to
lepszą jakość obrazu niż w standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm),gdzie sygnały Y/C są
połączone w taki sposób, aby przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.
Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach.Istnieją różne
standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie System (str. 5) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System
PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji,w Rosji i
w większości krajów Afryki. Stany Zjednoczone i Japonia używają innego standardu,zwanego
NTSC.Wejścia EXT1 i EXT2 mogą odbierać sygnał w standardzie NTSC.
16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu.Odbiorniki szerokoekranowe
mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.
11
Page 16
Page 17
Úvodem
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.
Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.
Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.
oznámka: Změny uvedených specifikací a informací bez předchozího upozornění
Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci.Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci.
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů,které mohou
být recyklovány a znovu využity.
Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše,tak to znamená že výrobek
spadá pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech
odděleného sběru elektrického a elektronického odpadu.
Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s místními zákony a nevyhazovali staré elektrické
a elektronické výrobky společně s ostatnímodpadem.
Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo
nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.
1
Page 18
Zapojení televizoru
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
&
Umístění televizoru
Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a
kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru.
Na přístroj nestavte nic,co by jej překrývalo
(dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani
vydávající teplo (lampy),předejdete tak vzniku
nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být
vystaven stříkající vodě.
é
Připojení
nebo
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky :
umístěné na zadní straně televizoru.
• U verzí vybavených rádiem: pomocí
přiloženého adaptéru zasuňte kabel
radioantény do zdířky FM ANT.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v
některých případech neuspokojivý. Můžete jej
zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší,
je třeba použít vnitřní anténu.
•
Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
“
Dálkové ovládání
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6,
zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je
přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané s
přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium.Použité baterie
nevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace
(poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat,
nahraďte je bateriemi stejného typu.
‘
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače.
Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se
rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá
instalace na stránce 4.
Pokud se televizor nachází v pohotovostním
režimu, stiskněte tlačítko P
ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
# na dálkovém
Tlačítka na televizoru
Televizor je vybaven 4 tlačítky, která jsou
umístěna buď na přední, nebo vrchní straně
televizoru, záleží na modelu.
2
Tlačítky HLASITOST - + (nastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM + (- P + až - +) se volí požadovaný program.
Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě
tlačítka
” - a ” + stisknutá.Tlačítky - P +
pak můžete volit požadované nastavení a
tlačítky Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka
” + toto nastavení provést.
” +) se
” - a ” + stisknutá.
P
oznámka: pokud je aktivovaný
tlačítka nefungují
(viz menu ZVL. FUNKCE str. 7).
Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu,název
(pokud existuje), čas, zvukový režim a čas zbývající do
automatického vypnutí přístroje.Držením po dobu 5
sekund aktivujete trvalé zobrazení čísla.
é Zvuk Surround (pouze u některých verzí)
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při
stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze.
U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne
dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro
Logic. Při mono zvuku vznikne pseudo stereo efekt.
“ Tlačítko videa **
‘ Přednastavení zvuku
Umožňuje přístup k řadě přednastavení - Řeč,
Hudba, Divadlo - a návrat k Osobní.
( Menu
Pro zobrazení nebo opuštění menu.
§ Kurzor/Formát
Tato čtyři tlačítka umožňují procházení menu.Tlačítka
Ȭ umožňují vertikální zvětšení nebo zmenšení
obrazu.
è Hlasitost
Pro nastavení hlasitosti.
! Vypnutí zvuku
Pro vypnutí/obnovení zvuku.
ç Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům.
U programů s dvoumístným číslem je třeba zadat
druhou číslici dříve, než zmizí čárka.
à Volba konektorů EXT
Několikrát stiskněte pro volbu mezi EXT1,EXT2, SVHS a AV.
Å
Režim rádio/TV
Pro volbu mezi televizí a rádiem (u modelů
vybavených rádiem).
** Tlačítko videa
Dálkové ovládání vám umožňuje používání hlavních funkcí videa.
Držte stisknuté tlačítko VCR umístěné na boku dálkového ovládání a stiskněte jedno z následujících tlačítek pro
přístup k jednotlivým funkcím videa: b%∫HîÏȬP@#·¢ÊÆ09
Dálkové ovládání je kompatibilní se všemi videi používajícími standard RC5.
# Pohotovostní režim
Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního
režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte
P @#, b, 0 až 9 (nebo Â).
Umožňuje nastavení doby, po jejímž uplynutí se
přístroj automaticky přepne do pohotovostního
režimu (0 až 240 minut).
& Režimy 16:9 (str. 9)
( Přednastavení obrazu
Pro přístup k řadě přednastavení - Intenzivní,
Přirozený, Jemný Multimédia a návrat k Osobní.
) Tlačítka teletextu (str.8)
~ Volba programů
Pro přechod na program s nižším nebo vyšším
číslem. Na několik okamžiků se zobrazí číslo, (název) a
zvukový režim.
U některých programů se ve spodní části obrazovky
zobrazí titul pořadu.
+ Tlačítka teletextu (str.8)
nebo tlačítka videa ** (str. 11)
, Zvukový režim
Pro převedení pořadů v režimu Stéréo do režimu
Mono, u dvojjazyčných pořadů umožňuje volbu mezi
Dual I a Dual II.
U modelů vybavených příjmem Nicam můžete u
některých pořadů převést zvuk
režimu Mono nebo volit mezi Nicam Dual I,
Nicam Dual II a Mono.
Pokud byl zvuk do režimu mono převeden uživatelem,svítí
nápis Mono červeně.
* ”Dolby” a symbol dvojitého D-D £ jsou značkami Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Nicam Stéréo do
Bezpečnostní
Zapojte TV přijímač (televizor) do sítě o napětí 220 – 240 Vstř., o kmitočtu 50 Hz.
Odpojte televizor ze sítě v případě, že:
- červená kontrolka pod obrazovkou nepřetržitě bliká
- napříč obrazovkou se táhne světlá bílá čára
- venku je bouřka s blesky
- televizor nebudete delší dobu zapínat
• Čištění obrazovky.Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly obrazovku odřít.Používejte mírně navlhčenou
jelenicovou kůži nebo jemnou látku.
• Na televizor a do jeho bezprostřední blízkosti by neměly být umisťovány žádné zdroje otevřeného plamene, jako např.
zapálené svíčky.
• Nevystavujte televizor přímému slunečnímu svitu nebo působení sálavého tepla.
• Nepřikrývejte televizor ani ho ničím neohrazujte; mohlo by dojít k jeho přehřátí.
• Okolo televizoru nechte ze všech stran minimálně 5 cm pro dostatečnou ventilaci.
• Neumísťujte televizor do míst, kde lze předpokládat vniknutí deště nebo vody (např. u okna).
• UPOZORNĚNÍ k aplikaci baterie – abyste zamezili vylití baterie, která by mohla způsobit poškození zdraví, majetku nebo
televizoru:
- Všechny baterie správně nainstalujte, dbejte na orientaci + a – podle symbolů na televizoru.
- Baterie nemíchejte (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
- Pokud televizor nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
Bezpečnostní informace
• Nenechávejte televizor dlouhodobě v pohotovostním[standby] režimu.Vypněte televizor kvůli demagnetizaci. Demagnetizovaný televizor má lepší kvalitu obrazu.
• Nepřemísťujte televizor ani s ním nehýbejte, je-li zapnutý.V některých místech obrazovky by se mohla projevit
nerovnoměrnost barev.
• Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami.Vždy se obraťte na odborný personál servisního oddělení.
3
Page 20
Rychlé nastavení
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na
obrazovce menu pro výběr země a jazyka
všech menu.
Select Country
Country
DK
E
F
FI
ÆÆ
GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po
dobu 5 sekund stisknutá tlačítka
”+ a ”- na
televizoru.
&
Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání pro
volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek
výběr potvrďte tlačítkem
îÏ dále zvolte svůj jazyk;
¬.
“ Automaticky se zahájí ladění.Všechny
Třídění programů
& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objeví
Hlavní menu.
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
• Zvl. Funkce
$$
Nastavení
Nastavení
• Jazyk
• Země
• Aut. Ladění
• Ruční Ladění
$$
Třídění
• Název
00
01 TF1
02 FR2
03ÆÆFR3
04 C +
05 ARTE
dostupné televizní a rozhlasové* kanály jsou
ukládány do paměti.Tato operace trvá několik
minut. Na obrazovce je zobrazen postup
ladění a počet nalezených programů.Nakonec
menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte
H.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte
kapitolu Rady na straně 10.
‘ Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy
správně očíslovány. Nastavení je v takovém
případě ukončeno.
( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí
vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém
případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a
potvrdit ji tlačítkem ¬.
* Pouze u modelů vybavených rádiem.
é Kurzorem vyberte menu
Třídění.
“ Pomocí tlačítek
îÏ zvolte program, který
chcete přesunout, a stiskněte
‘ Tlačítky
îÏ poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
Nastavení,poté menu
¬.
È.
( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušné
programy.
§ Menu opustíte stisknutím
d.
Název programu
Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivé
programy a externí konektory.
P
oznámka:
jsou při instalaci programy pojmenovány
automaticky.
& Stiskněte tlačítko
é Kurzorem zvolte menu
“ Tlačítky
pojmenovat/přejmenovat.
4
pokud je přenášen identifikační signál,
H.
Nastavení,poté Název.
îÏ zvolte program, který chcete
‘ Tlačítky
Ȭ se můžete přesunovat v
oblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítky
îÏ volíte jednotlivé znaky.
( Když je název zadán, stisknutím tlačítka
vraťte. Název je uložen do paměti.
§ Kroky “ až ( opakujte pro každý program,
který chcete pojmenovat.
è Menu opustíte stisknutím
d.
È se
Page 21
Ruční ladění
Toto menu umožňuje ukládat programy po
jednom do paměti.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Kurzorem vyberte menu
ladění
:
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
• Zvl. Funkce
$$
Nastavení
Ruční Ladění
$$
TV Systém
• Hledání
• Č. Předvolby
• Doladění
• Uložění
Nastavení,poté Ruční
ee
ÆÆ
EEEEuuuurrrrooooppppee
‘ Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.
(
§
TV Systém: zvolte Evropa (automatické
“
určení*) nebo
Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie
Evropa -Západ (norma BG),
(norma I) či Francie (norma LL’).
è
! Opakujte kroky ‘ až è, dokud neuložíte
Pro opuštění: stiskněte tlačítko d.
Další nastavení menu Nastavení
& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení:
é
Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
“
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické
třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud
Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
‘
Aut. ladění: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě,
kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelová
síť přenáší signál automatického třídění,budou
( Pro opuštění menu stiskněte
* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.
Jakmile je nalezen program, vyhledávání se
zastaví a zobrazí se název programu (je-li
dostupný). Přejděte k následujícímu kroku.
Pokud znáte frekvenci žádaného programu,
zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0 až 9.
Pokud není nalezen žádný program,prostudujte
kapitolu Rady (str. 10).
Č. předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo
0 až 9.
Doladění: není-li příjem uspokojivý,vylaďte ho
tlačítky
Ȭ.
Uložení: stiskněte ¬. Program je uložen.
všechny programy.
programy správně očíslovány. Není-li tomu tak,
musíte pro přečíslování použít menu
Třídění
(viz str. 4).
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí
vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém
případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a
potvrdit ji tlačítkem ¬. Pro ukončení nebo
přerušení vyhledávání stiskněte H. Není-li nalezen
žádný program, prostudujte kapitolu Rady (str. 10).
d.
Používání rádia
(pouze u některých modelů)
Volba režimu TV/rádio
Stiskněte tlačítko
 na dálkovém ovládání pro
přechod mezi režimy TV a rádio.V režimu rádia
je na obrazovce zobrazeno číslo,název stanice
(pokud je dostupný), frekvence a zvukový režim.
Pro pojmenování stanic použijte menu
Název (str. 4).
Volba programů
Pomocí tlačítek
09 nebo @ P # volte
jednotlivé stanice FM (1 až 40).
Seznam stanic
Stisknutím tlačítka
seznam rozhlasových stanic.Tlačítky
ı vyvoláte na obrazovku
îÏ
můžete změnit stanici, tlačítkem d seznam
opustíte.
Používání menu rádia
Tlačítkem
H se dostanete ke zvláštním
nastavením rádia.
Vyhledávání stanic
Pokud jste použili rychlou instalaci, byly
všechny dostupné stanice FM uloženy do
paměti. Pro zahájení nového vyhledávání zvolte
v menu
Nastavení:Aut. ladění (pro kompletní
vyhledávání) nebo
jednotlivých stanic). Menu
Ruční ladění (pro vyhledávání
Třídění a Název vám
umožňují seřadit a pojmenovat všechny
rozhlasové stanice. Fungování těchto menu je
stejné jako v případě televizních programů.
Spořič obrazovky
Použijte tlačítko
c pro zapnutí/vypnutí funkce
spořič obrazovky.
5
Page 22
Nastavení obrazu
& Stiskněte tlačítko H a potom ¬.Objeví se
menu
Obraz:
Hlavní Menue
$$
Obraz
• Zvuk
• Zvl. Funkce
• Nastavení
é Použijte tlačítka
nastavení a tlačítka
Obraz
$$
Jas--I------ 39
• Barva
• Kontrast
• Ostrost
• Teplota Barev
• Uložení
îÏ pro výběr příslušného
Ȭ pro nastavení.
Poznámka: během nastavování obrazu zůstává na
obrazovce pouze zvolená řádka. Stisknutím
îÏ vyvoláte na obrazovku celé menu.
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko H, zvolte Zvuk (Ï) a
stiskněte
é Použijte tlačítka
nastavení a tlačítka
“ Po dokončení nastavení zvolte
potvrďte volbu stisknutím
‘ Tlačítkem
¬. Objeví se menu Zvuk:
Hlavní Menue
• Obraz
$$
Zvuk
• Zvl. Funkce
• Nastavení
Zvuk
$$
Výšky-----I--- 56
• Hloubky
• Vyvážení
• Delta Hlas.
• Omez. Hlas.
• Uložení
îÏ pro výběr příslušného
Ȭ pro nastavení.
d opustíte menu.
Uložení a
¬.
“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.Tlačítkem d
opustíte menu.
Popis nastavení:
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
•
•
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
•
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
•
Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
•
Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé
(červenější).
•
Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Funkce
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
) do paměti.
Popis nastavení:
• Výšky: ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.
•
Hloubky: ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.
•
Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
•
Delta Hlas.*: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo
konektory EXT.Toto nastavení funguje pro
programy 0 až 40 a konektory EXT.
•
AVL * (Omez. Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování
hlasitosti zejména při změně programů nebo
při reklamách.
•
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
* Pouze u některých modelů.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte H,zvolte Zvl. Funkce (Ï) a
stiskněte
é
Časovač, Dětská Poj. a Rodič. zámek: viz
následující stranu.
“
Kontrast Plus:automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale
převádí do černé barvy.
6
¬. Můžete nastavit:
‘
NR: omezuje poruchy signálu (zrnění) v
případě slabého příjmu.
P
ozor: pro uložení nastavení Kontrast Plus a NR
do paměti musíte zvolit Uložení v menu Obraz.
( Stisknutím tlačítka
d opustíte menu.
Page 23
Budík
(pouze u některých modelů)
Toto menu vám umožňuje využít televizor jako
budík.
& Stiskněte tlačítko
é Kurzorem vyberte menu
Časovač:
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
$$
Zvl. Funkce
• Nastavení
Aut. vyp.: pro volbu doby, po níž se televizor
“
H.
Zvl. Funkce, pak
Časovač
• Aut.Vyp.
• Čas10:56
• Čas Začátku
• Čas Konce
• Č. Předvolby
• Aktivace
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
K tomuto nastavení se můžete dostat rovněž
stisknutím tlačítka ` na dálkovém ovládání.
‘
Čas: zadejte běžný čas.
Poznámka:
as se automaticky nastavuje podle
teletextové informace na programu č. 1 vždy po
zapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program
nemá teletext, k seřizování nedochází.
Uzamčení televizoru
Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.
(
§
Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí
televizoru.
è
Č. předvolby: zadejte číslo programu, kterým si
přejete být buzeni. U modelů vybavených
rádiem můžete zvolit stanici FM
prostřednictvím tlačítek
09 umožňují pouze výběr televizních
programů).
!
Aktivace: můžete nastavit:
•
Jednou pro jediné buzení,
•
Každý den pro každodenní buzení,
•
Zrušit pro zrušení.
ç Stisknutím
pohotovostního režimu.V nastavený čas se
automaticky zapne. Pokud necháte televizor
zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne
program (a vypne se v
Kombinace funkcí Uzamčení televizoru a
Časovač vám dává možnost omezit například
Vašim dětem dobu sledování televizoru.
(pouze u některých modelů)
Ȭ (tlačítka
H uvedete televizor do
Čas Konce).
Můžete uzamknout některé programy nebo zcela
znemožnit použití televizoru uzamčením tlačítek.
Dětská pojistka
& Stiskněte H.
é Kurzorem zvolte menu
Poj.
zvolte Zap..
Zvl. Funkce a u Dětská
“ Vypněte televizor a schovejte dálkové ovládání.
Televizor se tak stane nepoužitelným (zapnout
ho může jen dálkové ovládání).
‘ Pro zrušení: u
Hlavní Menue
• Obraz
• Zvuk
$$
Zvl. Funkce
• Nastavení
Dětská Poj. zvolte Vyp..
Zvl. Funkce
• Časovač
$$
Dětská Poj.Vyp.
• Rodic. Zámek
• Kontrast Plus
• NR
Rodičovský zámek
& Stiskněte tlačítko H, vyberte menu Zvl.
Funkce
, pak Rodič. zámek:
é Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.Při
prvním užití zadejte dvakrát kód 0711 a poté
zvolte kód podle svého výběru.Objeví se menu.
“
Rodič. zámek: tlačítky îÏ zvolte televizní
program, který chcete uzamknout, a výběr
potvrďte stisknutím
¬. Před uzamčenými
programy nebo konektory se objeví symbol
Pro sledování uzamčeného programu musíte
zadat tajný kód,jinak zůstane obrazovka černá.
Uzamčen je i přístup k menu
Nastavení. Pozor u
kódovaných programů s externím dekodérem - je
třeba uzamknout příslušný konektor EXT.
‘
Změna kódu: umožňuje zadání nového
čtyřmístného kódu. Druhým zadáním kód
potvrdíte.
Pokud jste svůj kód zapomněli, zadejte dvakrát
univerzální kód 0711.
(
Vše smazat: umožňuje smazání všech
uzamčených programů.
§
Vše uzamknout: umožňuje uzamčení všech
televizních programů a vnějších konektorů.
è Stisknutím tlačítka
d opustíte menu.
+.
7
Page 24
Teletext
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin.
Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku
vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
POWER
.
∫
ı
%
™
- TV
- VCR
I.S.
MENU
ŸÓ›
Ë
∏
`
SMART
RADIOSMART
ª-
¤
++
[
”
--
·¢Ê Æ
12
Y
P
3
564
879
ù
0
Stiskněte:
¤
09
Ë
™
›
Ó
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Přímý
přístup k
rubrikám
Seznam
Dočasné
přerušení
Zvětšení
stránky
Střídání
podstránek
Výsledek:
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného
režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam
dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným
číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a
obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a
zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek
0 až
9 nebo @ P #, b. Příklad: strana 120, zadejte 120.
Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se
stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte
jiné číslo.
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4
barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným
rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné
barevné pole bliká.
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Pro chvilkové zapnutí nebo vypnutí zobrazování teletextu.
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální
velikosti.
Některé stránky obsahují podstránky, které se
automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo
obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví
_.
znak
Ÿ
Skryté
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
informace
MENU
Oblíbené
stránky
Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti
4 oblíbené stránky,které budou následně přímo dostupné
prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené,žluté
Ë
a modré).
& S
tiskněte H pro přechod do režimu oblíbených stránek.
é Přejděte na teletextovou stránku, kterou chcete uložit
do paměti.
“ Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných
tlačítek. Stránka je uložena do paměti.
‘ Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky.
(
Když nyní přepnete na teletext,vaše oblíbené stránky
jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní části
obrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte H.
Pro smazání všech uložení držte d po dobu 5 sekund.
8
Page 25
Připojení jiných přístrojů
564
879
0
ù
Y
Jednotlivé modely přístroje jsou vybaveny 1 nebo 2 konektory péritel EXT1 a EXT2 umístěnými na
zadní stěně.
Konektor EXT1 je osazen vstupy/výstupy AV a vstupy RVB.
Konektor EXT2 je osazen vstupy/výstupy AV a vstupy S-VHS.
Videorekordér
VCR
Další přístroje
Zesilovač
(tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní
kabel SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné
spojení možné pouze pomocí kabelu antény.
EXT 2
EXT 1
V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál
videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění
str. 6). Chcete-li sledovat videorekordér,stiskněte
0.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru.
Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Satelitní přijímač, dekodér, CDV,hry atd.
PU televizorů vybavených dvěma konektory péritel
připojujte přednostně k EXT1 přístroje vydávající signály
EXT 2
EXT 1
RVB (digitální dekodér, přehrávač DVD,hry...) a k EXT2
přístroje vydávající signály S-VHS (video S-VHS a Hi-8...).
Pro připojení televizoru k hifi systému použijte audiokabel.
Připojte výstupy «L» a «R» na televizoru ke vstupům
EXT 2
L
EXT 1
R
«AUDO IN» «L» a «R» na zesilovači.
Pobočná připojení
(tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Tlačítkem
n zvolte AV.
U monofonních přístrojů připojte zvukový signál na vstup AUDIO
L. Použijte tlačítko
e pro reprodukci zvuku levým a pravým
reproduktorem televizoru.
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut.
Tlačítka
@”#umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Volba připojeného přístroje
Stiskněte tlačítko n pro volbu EXT1, u verzí se 2 vstupy péritel EXT2 a
S-VHS2 (signály S-VHS z konektoru EXT2) a AV pro pobočná připojení
(jsou-li dostupná).
Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.
9
Page 26
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny
mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo
vysokých budov.V tom případě se pokuste
doladit obraz ručně viz
změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si,
že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v
tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF
nebo VHF).
V případě špatného příjmu
volbu
NR v menu Zvl. Funkce na Zap (str.6).
Chybí obraz
Pokud se Váš televizor nezapne, stiskněte
dvakrát za sebou tlačítko
dálkovém ovladači.
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste
správný systém? (str.5). Špatně připojené
eurokonektory či kabel antény jsou častou
příčinou problémů s obrazem a zvukem
(může se stát, že se konektory částečně
odpojí, když televizor přemisťujeme či
otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
Televizor ukazuje černobílý obraz z
připojených přístrojů.
Tlačítkem
S-VHS2 místo EXT2. U videorekordéru
zkontrolujte, zda kazeta byla nahrána ve
takovém systému (PAL, SECAM, NTSC),aby ji
váš videorekordér uměl přehrát.
Chybí zvuk
Pokud u některých programů chybí zvuk,ale
n jste nezvolili správný konektor:
Doladění (str.5) nebo
Sněžení nastavte
b umístěné na
ne obraz, tak to znamená, že televizor je
přepnut na špatný systém.Upravte nastavení
TV
Systém (str5).
Teletext
Některé znaky nejsou správně zobrazeny?
Ověřte správnost nastavení Země (str.5)
Dálkové ovládání nefunguje?
Kontrolka na televizoru nebliká, když
používáte dálkového ovládání? Vyměňte
baterie.
Pohotovostní režim
Když televizor zapnete, je v pohotovostním
režimu a po stisknutí tlačítka na televizoru se
objeví hlášení
funkce zablokování je zapnutá (str.7).
Pokud televizor během 15 min nepřijímá
žádný signál, přepne se automaticky do
pohotovostního režimu.V režimu Stand By
televizor spotřebovává méně než 5W podle
modelu.V zájmu životního prostředí,
doporučujeme vám používat síťový vypínač
pro úplné vypnutí televizoru.
Stále bez výsledků?
V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit
televizor sami, obraťte se na servis.
Čistění televizoru
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit
pouze čistým, jemný a neplstnatým hadříkem.
Nepoužívejte čistící prostředky obsahující
alkohol či ředidla.
Dětská Pojistka? To znamená že
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (“EMF”)
1. Společnost Philips Royal Electronics vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky,
které, jako každé elektronické zařízení,dokáží ve své podstatě vysílat a přijímat elektromagnetické
signály.
2. Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je dodržovat veškerá nezbytná zdravotní
a bezpečnostní opatření tak, aby naše produkty splňovaly veškeré platné legislativní požadavky a
zůstávaly zcela v rámci norem EMF platných v době výroby.
3. Cílem společnosti Philips je vyvíjet, vyrábět a prodávat produkty, které nemají žádné negativní
dopady na lidské zdraví.
4. Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou její produkty používány správně k určenému účelu, je
jejich používání podle současných vědeckých poznatků bezpečné.
5. Vzhledem k tomu, že se společnost Philips aktivně podílí na rozvoji mezinárodních norem EMF a
bezpečnostních norem, dokáže předvídat další vývoj norem a rychle integrovat nové normy do
svých produktů.
10
Page 27
Slovníček termínů
Signály RGB:
zelené, modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.
Signály S-VHS:
jasu Y a barvy C jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu ež s
obvyklým video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden
videosignál.
Zvuk NICAM:
Systém:
mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV
systém kódování barev PAL,SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam ve
Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.Pouze ze vstupů EXT1 a EXT2 lze reprodukovat nahrávky
se systémem kódování barev NTSC.
Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr
16:9:
16:9, tradiční obrazovky 4:3.
Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý),které přímo řídí tři děla (červené,
Jedná se o 2 oddělené videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS a Hi-8. Signály
Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK,I a LL‘.Volit
Systém (str.5).Což je něco jiného než
11
Page 28
Page 29
Úvod
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač.
Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho
televízneho prijímača.
Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali.
Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
P
oznámka: Špecifikácie produktu a informácie uvedené v tejto dokumentácii sa môžu
Obal tohoto výrobku je určený k recyklácii. Riaďte sa, prosím, miestnymi pokynmi pre
správnu likvidáciu.
Zneškodňovanie starých výrobkov
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov,
ktoré sa dajú recyklovať a opäť použiť.
V prípade, že je na výrobku tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na kolieskach,
znamená to, že tento výrobok spadá pod smernicu EÚ 2002/96/ES. Informujte sa prosím
o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Riaďte
sa miestnymi nariadeniami a nevyhadzujte staré výrobky spolu s bežným domácim
odpadom. Správny spôsob zneškodnovania starých výrobkov pomôže predísť negatívnym
dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
1
Page 30
Inštalácia televízneho prijímača
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
&
Umiestnenie televízneho
prijímača
Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a
ponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača.
Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič na
TV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky),
ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístroj
vydávajúci teplo (lampu).Ďalej TV prijímač
nesmie byť vystavený striekajúcej vode.
é
Zapojenia
alebo
• Konektor antény zasuňte do zdierky : na
zadnej strane prijímača
•
Pri verziách vybavených rozhlasom:vsuňte kolík
antény do zásuvky FM ANT aj s adaptérom.
Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitých
podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť
pootočením antény. Ak príjem ostane priemerný,
použite vonkajšiu anténu.
•
Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).
“
Diaľkové ovládanie
Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte
pozor na správnu polaritu.
Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.
V snahe napomôcť ochrane životného prostredia,
dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel a
kadmium. Použité batérie nezahadzujte, využite
dostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášho
distribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte ich
batériami rovnakého typu.
‘
Zapnutie
TV prijímač zapnite stlačením hlavného
vypínača. Rozsvieti sa červená kontrolka a
obrazovka sa rozsvieti. Prejdite priamo do
kapitoly
Ak televízor zostáva v pohotovostnom režime,
stlačte tlačidlo P
Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.
rýchla inštalácia na nasledujúcej stránke.
# na diaľkovom ovládači.
Tlačidlá na prijímači
Na televíznom prijímači sú umiestnené 4
tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchu
2
prijímača podľa príslušného modelu.
Tlačidlami HLASITOSŤ - + (hlasitosť. Tlačidlami PROGRAM - + (- P +
alebo - +) sa volia požadované programy.
Ak chcete používať ponuky, pridržte dve
tlačidlá HLASITOSŤ - a
PROGRAM - + môžete potom voliť nastavenie
a tlačidlami
chcete opustiť danú ponuku pridržte dve
tlačidlá
P
oznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič.
Zámka, tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.7).
” - + realizujete nastavenie.Ak
” - a ” +.
” +) sa ovláda
” +. Tlačidlami
Page 31
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
& Informácia na obrazovke / permanentné číslo
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu, názvu
(ak je nastavený),času, zvukového režimu a času
zostávajúceho na časovači.
Ak tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúnd na obrazovke
bude sa permanentne zobrazovať číslo programu.
é Zvuk Surround
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.V
režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené
d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby
Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby
Surround Pro Logic. V režime mono priestorový
pseudo stereoefekt.
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení : Reč,
Hudba, Divadlo a návrat do Osobné nastavenie.
( Menu
Zobrazenie alebo opustenie ponúk
Kurzorové tlačidlá / Formát
§
Tieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v ponuke.Tlačidlá Ȭ
umožňujú zvisle zväčšovať alebo zmenšovať obraz.
è Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
! Vypnutie zvuku
Vypnutie alebo zapnutie zvuku
ç Číselné tlačidlá
Priamy prístup k programom.
V prípade programov s dvojciferným označením musíte
druhú číslicu vložiť skôr, než zmizne pomlčka.
à Výber konektora EXT
Stláčajte opakovane pre voľbu EXT1,EXT2, S-VHS2 a
AV.
Å
Volič režimu rozhlas/tv
Na umožnenie zmeny režimu televízneho prijímača do
režimu rozhlasu alebo tv (pre verzie vybavené rozhlasom)
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
# Budenie
Umožní použiť televízny prijímač ako budík.Pre
aktiváciu stlačte P @#, b, 0 až 9 (alebo Â).
$ Tlačidlá teletextu (str.8)
tlačidlá videorekordéra (str.11) a zoznam rozhlasových
staníc ı (str.5)
%
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času automatického prepnutia do
pohotovostného režimu (od 0 do 240 minút).
& Režim 16:9 (str.9)
( Predbežné nastavenie obrazu
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení :
Sýte, Prirodzené, Jemné,Multimédia a návrat do
Osobné nastavenie.
) Tlačidlá teletextu (str.8)
~ Voľba programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program.Číslo,
(názov) a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko
sekúnd.
U niektorých programov sa názov programu objaví na spodnej
časti obrazovky.
+ Tlačidlá teletextu (str.8)
alebo tlačidlá videorekordéra ** (str.11)
, Zvukový režim
Umožňuje prepísanie medzi režimom Stereo a Mono,
alebo pri dvojjazyčnom vysielaní medzi Dual I alebo Dual II. U televíznych prijímačov vybavených príjmom
Nicam, v závislosti na vysielaní, môžete prepnúť zvuk
Nicam Stereo na Mono, alebo si vybrať medzi
Nicam Dual I,Nicam Dual II a Mono.
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený
červeno.
* ”Dolby” a symbol dvojitého D-D £ sú značkami Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Vyrobené v licencii Dolby Laboratories Licensing Corporation.
** Tlačidlo videorekordéra
Diaľkové ovládanie Vám umožní riadiť hlavné funkcie videorekordéra.Držte stlačené tlačidlo VCR na bočnej strane
diaľkového ovládača,potom stlačte jedno z tlačidiel, aby ste sa dostali k funkciám videorekordéra:
b%∫HîÏȬP @#·¢ÊÆ09
Diaľkové ovládanie je kompatibilné so všetkými videorekordérmi, ktoré používajú signál podľa štandardu RC5.
Bezpečnostné informácie
• Zapojte TV prijímač do siete 220–240 V, striedavý prúd, 50 Hz.
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky:
– Ak červené svetlo na spodnej strane TV prijímača stále bliká.
– Ak sa na obrazovke zobrazuje svetlá biela čiara.
– Počas búrky.
– Ak TV prijímač ponecháte dlhší čas bez dozoru.
• Čistenie TV obrazovky. Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
Použite jemne navlhčenú jelenicu alebo mäkkú handričku.
• Na TV prijímač alebo do jeho blízkosti neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa ako napríklad horiace sviečky a pod.
• TV prijímač nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani nadmerným teplotám.
• TV prijímač nezakrývajte a neblokujte jeho vetracie otvory.V opačnom prípade môžete spôsobiť jeho prehriatie.
• Z každej strany TV prijímača ponechajte aspoň 5 cm voľného priestoru, čím zabezpečíte dostatočné vetranie.
• TV prijímač neumiestňujte na miesto, kde by mohol byť vystavený dažďu alebo vlhkosti.
• UPOZORNENIE pri požívaní batérií
– Aby ste predišli úniku elektrolytu,ktorý by mohol spôsobiť zranenie, poškodenie majetku alebo prístroja:
– Vložte batérie tak, aby sa póly + a – zhodovali s označením na prístroji.
– Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické a pod.).
– Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, batérie z neho vyberte.
Bezpečnostné informácie
• Nenechávajte TV prijímač dlhší čas v pohotovostnom režime.TV prijímač vypnite, aby sa mohol demagnetizovať. Demagnetizácia prístroja umožňuje zachovať dobrú kvalitu obrazu.
• Ak je TV prijímač zapnutý, neprenášajte ho.Mohlo by to spôsobiť nevyvážené podanie farieb na nietkorých častiach obrazovky.
• Nikdy sa nepokúšajte sami opraviť pokazený TV prijímač.Vždy sa obráťte na klaifikovaného odborníka.
3
Page 32
Rýchla inštalácia kanálov
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na
obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k
voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá
Select Country
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
televízora
Country
DK
E
F
FI
ÆÆ
GB
”- a ”+ stlačené 5 sekúnd, aby sa
objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá
îÏ
diaľkového ovládania,potom potvrďte
tlačidlom
¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte
voľbu “…”
é Potom si tlačidlami
potvrďte tlačidlom
î a Ï zvoľte jazyk a
¬.
Triedenie programov
& Stlačte tlačidlo H. Hlavná ponuka sa zobrazí
na obrazovke.
Hlavné Menue
• Obraz
• Zvuk
• Charakt.
$$
Inštalácia
Inštalácia
• Jazyk
• Krajina
• Aut. Uloženie
• Man. Uloženie
• Triedenie
• Názov
00
01 TF1
02 FR2
03ÆÆFR3
04 C +
05 ARTE
“ Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TV
programy a rozhlasové stanice*, ktoré sú k
dispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvá
niekoľko minút.Na obrazovke vidíme postup
vyhľadávania a počet nájdených programov.
Nakoniec sa ponuka stratí.
Ak chcete ukončiť, v alebo prerušiť vyhľadávanie,
stlačte tlačidlo
H. Ak ste nenašli žiaden program,
pozrite sa do kapitoly rád str. 10.
‘ Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signál
automatického triedenia, programy budú
správne očíslované. Inštalácia je vtedy
skončená.
( Ak to tak nie je, musíte použiť ponuku
Triedenie, aby ste ich znova očíslovali.
Niektoré vysielače alebo káblové televízie vysielajú
vlastné parametre triedenia (región, jazyk…).
V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu
tlačidlami îÏ a potom potvrdiť ¬.
* Len pre verzie vybavené rozhlasom.
é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponuku
Inštalácia a potom ponuku Triedenie.
“ Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovať
použitím tlačidiel
‘ Potom použite tlačidlá
želané číslo a potvrďte
îÏ, a stlačte ¬.
îÏ a zadajte nové
È.
( Zopakujte kroky é a è toľkokrát,koľko
programov treba prečíslovať.
§ Ponuku opustíte stlačením
d.
Názov programu
Ak si želále, môžete programy a vonkajšie
vstupy pomenovať.
P
oznámka:
pomenované automaticky,keď sa vysiela
identifikačný signál.
& Stlačte tlačidlo
é Vyberte ponuku
progr
“ Vyberte program, ktorý chcete pomenovať
4
V priebehu inštalácie sú programy
H.
Inštalácia a potom Názov
.
alebo upraviť, a to stlačením tlačidiel
‘ Pomocou tlačidiel
Ȭ sa premiestnite do
pásma zobrazenia názvu (5 znakov) a
pomocou tlačidiel
îÏ zvoľte znaky.
( Keď je názov zadaný, stlačte tlačidlo
Názov programu je uložený.
§ Zopakujte kroky é až ( pri každom
pomenovaní programu.
è Ponuku opustíte stlačením
d.
îÏ.
È.
Page 33
Manuálne uloženie
Táto ponuka umožňuje ukladať programy po
jednom.
& Stlačte
é Vyberte ponuku
uloženie
H.
Inštalácia a potom Manuálne
.
voľbu
‘
Vyhľadávanie: stlačte ¬. Začne sa
vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program,
vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa číslo
programu (ak je k dispozícii). Pokračujte ďalej.
Ak poznáte frekvenciu požadovaného
Hlavné Menue
• Obraz
• Zvuk
• Charakt.
$$
Inštalácia
Man. Uloženie
$$
TV Systém
• Ladenie
• Číslo Prog.
• Jemné Dolaď.
• Uloženie
EEEEuuuurrrrooooppppee
ee
ÆÆ
programu, môžete jeho číslo vložiť priamo
pomocou tlačidiel
Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa na
kapitolu Rád (str. 10).
(
Číslo progr.: pomocou tlačidiel Ȭ alebo
0 až 9 vložte príslušné číslo.
§
Jemné doladenie: ak je príjem nedostatočný,
Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*)
“
alebo
Západná Európa (norma BG), Východná
Európa
(norma DK), Spojené kráľovstvo
(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
nastavte pomocou tlačidiel
è
Uloženie: stlačte ¬.Program je uložený.
! Opakujte kroky ‘ až è.
Ponuku opustíte stlačením
* Mimo Francúzska (norma LĽ) musíte vždy zvoliť
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia:
é
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
“
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatické
triedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak sa
Vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
‘
Automatické uloženie: na automatické spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré sú vo vašom
regióne k dispozícii. Ak vysielač alebo káblová sieť
prenáša signál automatického triedenia,programy budú
správne očíslované. Ak to tak nie je, na prečíslovanie
musíte použiť ponuku Triedenie (viď str.4).
Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastné
parametre triedenia (región jazyk…). V tomto prípade
musíte označiť svoju voľbu tlačidlami îÏ a potom
potvrdiť ¬. Ak chcete ukončiť alebo prerušiť
vyhľadávanie, stlačte tlačidlo H. Ak ste nenašli žiaden
program, obráťte sa na kapitolu Rady (str.10).
( Ponuku opustíte stlačením d.
France.
0 až 9.
Ȭ.
d.
Použitie rozhlasu
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
Voľba TV alebo rozhlasového režimu
Stlačte tlačidlo  diaľkového ovládača na
prepnutie televízneho prijímača do tv alebo
rozhlasového režimu. Pri rozhlasovom režime sa
číslo, názov stanice (ak je k dispozícii), jej
frekvencia a zvukový režim objavia na obrazovke.
Na záznam názvu stanice použite ponuku Názov
progr. (str. 4)
Voľba programov
Na voľbu staníc FM (od 1 do 40) použite
tlačidlá
09 alebo @ P # .
Zoznam rozhlasových staníc
Stlačte ı na zobrazenie zoznamu rozhlasových
staníc: Pomocou tlačidiel
a pomocou tlačidla
îÏ zmeníte stanicu
d ponuku opustíte.
Využitie ponúk rozhlasu
Pomocou tlačidla
H máte možnosť
špecifického nastavenia rozhlasu.
Vyhľadávanie rozhlasových staníc
Ak ste použili rýchle nastavenie, uložili sa všetky
stanice FM, ktoré sú k dispozícii.
Ak chcete pokračovať v novom vyhľadávaní,
použite ponuku
Inštalácia: Automatické uloženie
(na úplné vyhľadávanie) alebo Manuálne uloženie
(na vyhľadávanie stanice za stanicou).Ponuky
Triedenie a Názov Progr. Vám umožnia triediť
alebo pomenovať rozhlasové stanice.Tieto
ponuky fungujú rovnako ako ponuky TV.
Screensaver
Použitím tlačítka
c aktivujete/deaktivujete
šetrič obrazovky rádia.
5
Page 34
Nastavenie obrazu
& Stlačte tlačidlo H, potom tlačidlo ¬. Objaví
sa ponuka
é Použite tlačidlá
nastavte je tlačidlami
Hlavné Menue
$$
Obraz
• Zvuk
• Charakt.
• Inštalácia
Obraz:
Obraz
$$
Jas--I------ 39
• Farba
• Kontrast
• Ostrosť
• Povaha Far.
• Uloženie
îÏ na voľbu nastavenia a
Ȭ.
Poznámka: Počas nastavovania obrazu ostane
zobrazený len jeden vybratý riadok. Stlačte
îÏ, aby sa ponuka znovu objavila.
Nastavenie zvuku
& Stlačte H, vyberte Zvuk (Ï)a stlačte ¬.
Objaví sa ponuka
Hlavné Menue
• Obraz
$$
Zvuk
• Charakt.
• Inštalácia
é Použite tlačidlá
a tlačidlá
Ȭ na nastavenie.
“ Akonáhle budú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačením ¬ ich uložte.
‘ Ponuku opustíte stlačením
Zvuk.
Zvuk
$$
Výšky-----I--- 56
• Hĺbky
• Vyváženie
• Delta Hlas.
• Limit Hlasit
• Uloženie
îÏ na vybratie nastavenia
d.
“ Akonáhle sú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačte ¬, aby ste ich uložili.
Ponuku opustite stlačením
d.
Popis nastavení:
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
•
•
Farba: pôsobí na intenzitu farby.
•
Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
tmavými tónmi.
•
Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.
•
Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu. K
dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá
(červenšia).
•
Uložiť: uloží nastavenie obrazu ( ako aj
nastavenia
sa nachádzajú v ponuke
Kontrast+ a Zníženie šumu, ktoré
Voľby).
Popis nastavení :
• Výšky: nastavuje vysoké frekvencie zvuku.
•
HÍbky: nastavuje nízke frekvencie zvuku.
•
Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a
ľavého reproduktora.
•
Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať
odchýlky medzi rôznymi programami alebo
vonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je aktívne
pre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.
•
AVL * (automatic Volume Leveler):
automatické kontrola hlasitosti umožňujúca
obmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenách
programov a reklame.
•
Uložiť *: uložiť nastavenie zvuku.
* k dispozícii len pri niektorých verziách
Nastavenie volieb
& Stlačte H, vyberte Options Voľby (Ï) a
stlačte
¬. Môžete nastavovať.
é
Časovač, Rodičovská zámka a Zámka
programov
“
Kontrast+: automatické nastavenie kontrastu
obrazu, ktoré nepretržite obnovuje najtmavšiu
časť obrazu na čiernu.
6
: viď nasledujúca strana
‘
Zníženie šumu zmierňuje šum obrazu
(sneženie).Toto nastavenie je vhodné pri
slabšom príjme.
Upozor
nenie: Na uloženie nastavenia Kontrast+ a
Zníženie šumu použite voľbu Uložiť z ponuky
Obraz.
( Ponuku opustíte stlačením
d.
Page 35
Budenie
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako
budík.
& Stlačte tlačidlo
é Vyberte si ponuku
Časovač automatického vypnutia: zvolíme
“
Hlavné Menue
• Obraz
• Zvuk
$$
Charakt.
• Inštalácia
H.
Voľby potom Časovač:
Časovač
• Spánok
• Čas10:56
• Čas Spust.
• Čas Vypnut.
• Číslo Prog.
• Aktivovať
určitý čas automatického pohotovostného
stavu.
Toto nastavenie možno takisto urobiť pomocou
tlačidla ` diaľkového ovládača
‘
Čas: udajte aktuálny čas.
Poznámka:
as sa aktualizuje automaticky po
zapnutí hlavným vypínačom z teletextu na
programme číslo 1.Ak tento nemá teletext, čas sa
nebude aktualizovať.
Zámka televízora
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
Čas spustenia: zadajte čas spustenia.
(
§
Čas vypnutia: zadajte čas prechodu do
pohotovostného stavu.
è
Číslo progr.: Zadajte číslo programu vybratého
na prebudenie. Pri typoch vybavených
rozhlasom si môžete pomocou tlačidiel
Ȭ zvoliť nejakú stanicu FM (len tlačidlá
09 umožnia výber tv programov).
!
Aktivované prog. môžete nastaviť :
•
Raz na jedno prebudenie
•
Denne na každodenné budenie
•
Zrušiť na zrušenie budenia
ç
Stlačením b uvediete televízny prijímač do
pohotovostného režimu. V naprogramovanom
čase sa prijímač automaticky zapne. Ak
ponecháte prijímač zapnutý, v naprogramovanom
čase dôjde len k zmene kanála (a je v
pohotovostnom režime v
Kombinácia funkcií TV zámka a Časovač umožňuje
obmedziť čas, po ktorý je možné prijímač používať,
napríklad Vašimi deťmi.
Čas vypnutia).
Môžete zamknúť určité programy alebo úplne
zakázať používanie televízora uzamknutím
tlačidiel.
Rodičovská zámka
& Stlačte H.
é Vyberte ponuku
Voľby a Rodičovská zámka
dajte na Chod.
“ Vypnite televízor a skryte diaľkové ovládanie.
Televízor sa stane nepoužiteľným (môže ho
zapnúť len diaľkový ovládač).
‘ Zrušiť:
Rodičovská zámka umiestniť na Zrušiť.
Hlavné Menue
• Obraz
• Zvuk
$$
Charakt.
• Inštalácia
Charakt.
• Časovač
$$
Rodič. ZámkaVyp.
• Rod. Kontrola
• Kontrast+
• NR
Zamknutie programov
& Stlačte tlačidlo H, vyberte ponuku Voľby a
potom
Zamknutie progr.:
é Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.Prvý raz
vyťukajte dvakrát kód 0711, potom svoj kód.
Objaví sa ponuka.
“
Prog.zamknutia: použitím tlačidiel îÏ si
zvoľte želaný TV program a potvrďte
¬.Pred
zamknutými programami alebo vstupmi sa
objaví symbol
+. Odteraz môžete zobraziť
zamknutý program iba zadaním tajného kódu,
v opačnom prípade obrazovka zostane tmavá.
Prístup do ponuky
Inštalácia je taktiež zamknutý.
Pozor, v prípade zakódovaných programov, ktoré
používajú vonkajší dekodér, treba zamknúť príslušný
vonkajší (EXT) vstup.
‘
Zmena kódu: umožní zadať nový 4-miestny kód.
Potvrďte ho vyťukaním po druhý raz.
Ak ste svoj tajný prístupový kód zabudli, zadajte
dvakrát univerzálny kód 0711.
(
Všetko vymazať: umožní vymazať všetky
zamknuté programy.
§
Všetko zamknúť - umožní zamknúť všetky TV
programy a vonkajšie vstupy (EXT).
è Ponuku opustíte stlačením
d.
7
Page 36
Teletext
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako
noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí,alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v
ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
POWER
.
∫
ı
%
™
- TV
- VCR
I.S.
MENU
ŸÓ›
Ë
∏
`
SMART
RADIOSMART
ª-
¤
++
[
”
--
·¢Ê Æ
12
Y
P
3
564
879
ù
0
Stlačte:
¤
09
Ë
™
›
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Privolanie
teletextu
Výber
stránky
Priamy
prístup k
rubrikám
Obsah
Dočasné
zastavenie
Zväčšenie
stránky
Zastavenie
striedania
podstránok
Skryté
informácie
Obľúbené
stránky
Dostanete:
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a
do ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku
ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená
trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie
100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite
teletext a zvoľte iný kanál).
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami
0 až 9 alebo
@ P #,îÏ. Príklad:strana 120, vyťukajte 120.
Číslo sa zobrazí vľavo hore,počítadlo sa točí, potom sa
zobrazí stránka. Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte
tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa
nevysiela. Zvoľte iné číslo.
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy.
Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať
do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k
dispozícii.
Návrat k obsahu (obyčajne str. 100).
Na dočasné aktivovanie alebo dezaktivovanie zobrazenia
teletextu.
Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do
normálneho režimu.
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa
automaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť
alebo striedať podstránky.Označenie
hore.
Na odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbené
stránky,ktoré budú potom priamo prístupné pomocou
farebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré).
& Stlačením tlačidla H prejdete do režimu obľúbených
stránok.
é Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.
“ Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.
Stránka je uložená.
‘ Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami.
( Teraz, akonáhle zapnete teletext, sa Vaše obľúbené
stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky.
Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte H.
Ak chcete všetko zrušiť, stlačte na 5 sekúnd d.
_ sa objaví vľavo
8
Page 37
Pripojenie periférnych zariadení
564
879
0
ù
Y
Podľa typu verzie, je televízny prijímač vybavený na zadnej strane 1 alebo 2 konektormi EXT1 a EXT2.
Konektor EXT1 má audio video vstupy/výstupy a vstupy RVB.
Konektor EXT2 (ak je k dispozícii) má audio video vstupy/výstupy a vstupy S-VHS.
Videorekordér
VCR
Ostatné zariadenia
Zosilňovač
(k dispozícii iba v určitých verziách)
L
R
EXT 2
EXT 1
EXT 2
EXT 1
EXT 2
EXT 1
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný
eurokonektorový kábel.
Ak Váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný
možný spôsob pripojenia je pomocou anténového kábla.
Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a
priradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 6).
Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra,stlačte
0.
Videorekordér s dekodérom
Pripojte dekodér k druhej eurokonektorovej zástrčke
videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované
vysielanie.
Satelitný prijímač, dekodér, CDV, hry atď.
Pri televíznych prijímačoch vybavených 2 periférnymi
konektormi, pripojte radšej k EXT1 zariadenia so signálmi
RVB (numerický dekóder, prehrávač DVD,hry…) a k EXT2
zasa zariadenia so signálmi S-VHS (videorekordéry S-VHS a
HI-8…).
Ak chcete prijímač pripojiť k hi-fi systému, použite audiokábel na pripojenie výstupov «L »a «R» TV prijímača k
vstupom "AUDIO IN" "L" a "R" na hi-fi zosilňovači.
Bočné pripojenia
(k dispozícii iba v určitých verziách)
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Pomocou tlačidla n zvoľte AV.
Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L.Použite
tlačidlo e na reprodukciu zvuku ľavého a pravého reproduktora
televízneho prijímača.
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.
Tlačidlá
@”#umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Navolenie pripojeného zariadenia
Stlačením tlačidla n si vyberiete EXT1 a pri verziách s 2 periférnymi
prípojmi : EXT2 a S-VHS2 (signály S-VHS prípoja EXT2) a AV pre bočné
pripojenia (ak sú k dispozícii).
Väčšina zariadení (dekodér, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.
9
Page 38
Rady
Slabý príjem
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže
spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene.
V takom prípade sa pokúste o ručné
doladenie obrazu: pozri
Jemné doladenie (str.
5), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu.
Skontrolujte, či Vaša anténa umožňuje príjem v
tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF
pásmo)?
V prípade nekvalitného príjmu (sneženie) nastavte
voľbu
NR v menu Charakt. na Zap (str.6).
Ak nemáte žiadny obraz
Ak sa televízny prijímač nezapne, stlačte
dvakrát tlačidlo Stanby umiestnené na
dial’kovom ovládači.
Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste
správny systém /str. 5? Nedokonale zapojený
eurokonektor alebo anténa sú často príčinou
problémov s obrazom alebo zvukom (niekedy
sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV
príjímačom). Skontrolujte všetky spoje.
Periférne zariadenie prehráva čiernobiely
obraz
Nezvolili ste správny konektor pomocou
tlačidla
n: S-VHS2 namiesto EXT2. Ak
chcete sledovať videokazetu, skontrolujte, či
bola nahraná v rovnakej norme (PAL, SECAM,
NTSC), v akej prehráva videoprehrávač.
Žiadny zvuk
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz, avšak
bez zvuku, znamená to,že nemáte nastavený
správny TV systém. Upravte parameter
TV.Systém (str.5).
Teletext
Nie sú správne zobrazené niektoré znaky? Overte
si, či je nastavenie
Krajina správne (str. 5).
Nefunguje diaľkový ovládač?
TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač.
Kontrolka na prijímači pri použití d.o. nebliká?
Vymeňte batérie.
Pohotovostný režim
Ak prepnete TV prijímač do pohotovostného
režimu, objaví sa po stlačení tlačidiel na
prijímači správa
Rodič. Zámka (str. 7).
Zámka? Zapli ste funkciu
Ak prijímač neprijme počas 15 minút žiadny
signál, automaticky sa prepne do
pohotovostného režimu.
V režime Stand By televízor spotrebováva
menej ako 5 W,podľa modelu.V záujme
ochrany životného prostredia vám
doporučujeme používať sieťový vypínač pre
úplné vypnutie televízora.
Stále žiadny výsledok?
Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa
nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujte
pozáručný servis Vášho predajcu.
Čistenie televízora
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť
jedine čistou mäkkou handričkou.
Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh či
rozpúšťadlo.
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“)
1. Spoločnosť Philips Royal Electronics vyrába a predáva mnohé výrobky určené zákazníkom, ktoré,
ako vo všeobecnosti každý elektrický prístroj, majú schopnosť vysielať a prijímať elektromagnetické
signály.
2. Jeden z hlavných obchodných princípov spoločnosti Philips je dodržiavanie všetkých bezpečnostných
a zdravotných opatrení, aby naše výrobky vyhovovali všetkým zákonným požiadavkám a aby zodpovedali EMF štandardom platným v čase výroby.
3. Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať, vyrábať a predávať výrobky bez vedľajších zdravotných
účinkov.
4. Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s výrobkami zaobchádza správne a používajú sa na čo sú
určené, sú podľa dnešných vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnosť Philips sa aktívne podieľa na vývoji medzinárodných EMF a bezpečnostných štandardov,
čo jej umožňuje predvídať ďalší rozvoj a skorú implementáciu štandardov do jej výrobkov.
10
Page 39
Zhrnutie
Signál RGB: Ide o červený, zelený a modrý videosignál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovej
trubici pre červenú, zelenú a modrú farbu.Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalitu
obrazu.
Signál S-VHS: Ide o dva osobitné Y/C videosignály odvodené od záznamových noriem S-VHS a Hi-8.
Jasový signál Y (čierna a biela) a farebný signál C sa zaznamenávajú na pásku osobitne.Takto sa
zabezpečuje lepšia kvalita obrazu v porovnaní s štandardným videosignálom (VHS a 8 mm) kde sú
Y/C signály zmiešané a zaznamenáva sa iba jeden videosignál.
Zvuk NICAM: Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.
Systém: Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách.Existujú rozličné
normy: BG, DK,I, a L L'.Parameter
noriem. Je potrebné, aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM.
Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo
väčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC. Vstupy EXT1 a EXT2
umožňujú pripojenie zdrojov s farebným kódovaním NTSC.
16:9: Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9,
tradičné obrazovky 4:3.
TV.Systém (str.5) sa používa na nastavenie týchto odlišných
11
Page 40
Page 41
GGiirriiflfl
Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon
cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir.
Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz.
Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z.
Not: Özelliklerde ve bilgilerde, bildirimde bulunmaksızın de¤ifliklik yapılabilir.
DDöönnüüflflttüürrüülleebbiilliirrmmaallzzeemmeelleerrlleeiillggiilliittaalliimmaatt
Bu ürünün kutusu geri dönüflümle do¤aya kazandirilabilir. Lütfen yerel yönetim birimine
danifliniz.
EEsskkiiüürrüünnüüzzüünneellddeennççiikkaarriillmmaassii
Ürününüz geri dönüfltürülebilen ve tekrar kullanilabilen yüksek kaliteli malzeme ve
bileflenlerden tasarlanmifl ve üretilmifltir.
Bir ürüne flekilde görülen üstü çizilmifl tekerlekli çop kutusu iflareti eklendi¤inde o ürünün
2002/96/EC sayili Avrupa Yönergesi’ne dahil oldu¤u anlamina gelir.
Lütfen kendinizi ülkenizde uygulanan elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri toplanma sistemi konusunda bilgilendiriniz.
Lütfen yerel yasalara uygun hareket ediniz ve eski ürününüzü normal ev çöpü ile birlikte
atmayiniz.
Ürününüzün do¤ru flekilde atilmasi çevreyi ve insan sa¤li¤ini etkileyebilecek potansiyel
zararin önlenmesine katkida bulunacaktir.
Etraf›nda en az 5 cm serbest alan b›rakarak
televizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeye
yerlefltiriniz. Her tür tehlikeli durumun önüne
geçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacak
bir fley (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo)
veya ›s› yayan nesneler (lamba) koymay›n›z. Ayr›ca
televizyona su s›çramamas› da sa¤lanmal›d›r.
é
BBaa¤¤llaanntt››llaarr
Ya da
•
Arkada bulunan : prizine anten fiflini sokunuz.
• Radyo donan›ml› modeller için : FM ANT
girifline adaptörü verilmifl olan radyo antenini
ba¤lay›n.
Dahili antenler ile, baz› koflullarda yay›nlar
zorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal
yönü bulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa
d›fl anten kullanmal›s›n›z.
•
fiebeke kablosunu prize tak›n›z (220-240 V/50 Hz).
“
UUzzaakkttaannkkuummaannddaa
Size verilmifl olan iki R6 pilini, kutuplar›na
uyarak pil bölümüne yerlefltiriniz. Mod
seçicisinin TV konumunda oldu¤unu iyice
kontrol ediniz.
Çevreyi korumak amac›yla, cihazla birlikte
verilmifl olan piller c›va ve nikel kadmiyum
içermemektedir. Lütfen kullan›lm›fl pillerinizi
atmay›n›z, size sunulmufl olan dönüfltürme
olanaklar›ndan yararlan›n›z (sat›c›n›za
dan›fl›n›z). De¤ifltirmeniz gerekti¤inde ayn› tip
pil kullan›n›z.
‘
ÇÇaall››flfltt››rrmmaa
Televizyonunuzu açmak için, açma-kapama
tufluna bas›n›z. K›rm›z› gösterge lambas› yanar ve
ekran ayd›nlan›r. Do¤rudan 4 sayfadaki kanallar›n
h›zl› aylarlanmas› bölümüne geçiniz.
E¤er televizyon standby (bekleme) modunda
kal›rsa, uzaktan kumandan›n P
Televizyon cihaz›nda modeline ba¤l› olarak önünde
veya üstünde yeralan 4 tufl bulunmaktad›r.
2
VOLUME-+ (- ”+) tufllar› sesin seviyesini
ayarlamak için kullan›l›r.
PROGRAM-+ (- P + ya da - +) tufllar› arzu
edilen program› seçmek için kullan›l›r.
Menüye girmek için
ayn› anda bas›n›z. Daha sonra PROGRAM - +
tufllar› ile herhangi bir ayar› seçebilir ve
+ tufllar›n› kullanarak seçti¤iniz ayar›
de¤ifltirebilirsiniz. Menüden ç›kmak için
ve
” + tufllar›na tekrar bas›n›z.
Not: ÇOCUK K‹L‹D‹ fonksiyonu
çal›flt›r›ld›¤›nda bu tufllar kullan›lamaz (s.7’e
bak›n).
Kanal numaras›n›, isim (e¤er mevcutsa), saat, ses
ayar› ve kalan zaman göstergesini belirtmek/silmek
içindir. Süreklilik numaras›n›n ekranda belirmesi için 5
saniye süre ile bas›l› tutun.
SSuurrrroouunnddsseess
é
Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo
durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde
gibidirler. Virtual Dolby Surround* donan›ml›
modeller için, Dolby Surround Por Logic olarak
geriden gelen ses etkisi elde edersiniz. Mono
durumda, stereo benzeri bir ses elde edersiniz.
VViiddeeoottuuflfluu****
“
SSeessaayyaarr››
‘
Ses ayar› menüsüne girmenize olanak sa¤lar : Söz,
müzik, Tiyatro ve do¤al ses tonuna Dönüfl.
MMeennüü
(
Menüye girmeye ya da terketmeye yarar.
OOkk//ffoorrmmaatt››
§
Bu 4 tufl menüde gezinmenize olanak verir. Ȭ
tuflu görüntüyü dikey olarak geniflletmeye ve
daraltmaya yarar.
SSeessddüüzzeeyyiiaayyaarr››
è
Ses seviyesini ayarlaman›za olanak verir.
MMuuttee
!
Sesi geçici olarak kesmenize ve eski düzyine
getirmenize olanak verir.
NNüümmeerriikkttuuflflllaarr
ç
Programlara direkt olarak ba¤lanmay› sa¤lar. 2 rakaml›
programlar için, tire kaybolmadan önce 2. rakam›
yazmak gerekmektedir.
EEXXTTpprriizzlleerriinniinnsseeççiillmmeessii
à
EXT1, EXT2, S-VHS ve AV prizlerinden birini
seçmek için birçok kez bas›n.
RRaaddyyoo//ttvvaayyaarr››
Å
Televizyonu radyo ya da tv ayar›na geçirmek için
kullan›l›r (radyo sistemli modeller için geçerlidir).
(sadece baz› modellerde vard›r)
UUyykkuuyyaaaallmmaa
#
Televizyonu kapatmadan uykuya yat›rmakt›r. Tekrar
açmak için P @#, b, 09’ya (ya da Â’ya) bas›n.
TTeelleetteexxtteettuuflflllaarr››((ss..88)),,
$
video tufllar› (s.11), ve radyo istasyonlar›n›n listesi
ı (s.5).
DDaakkiikkaaaayyaarr››
%
Otomatik olarak uykuya almay› belirler (0’dan 240
dakikaya kadar ayarlanabilir).
1166::99aayyaarr››((pp..99))
&
GGöörrüünnttüüaayyaarr››
(
Görüntü ayar program›na girmenize olanak verir:
Yo€un, Do€al, Yumuflak, Multimedya ve kiflisel
tercihe Dönüfl.
teexxtteettuuflflllaarr››((ss..88))
TTeelleet
)
PPrrooggrraammsseeççiimmii
~
Alt ya da üst kanala atlamay› sa¤lar. Numara, (isim)
ve ses ayar› bir süre için ekranda gözükür.
Stereo yay›nlar› Mono ile güçlendirmeye ya da iki
dilden yap›lan yay›nlar› Dual Iya da Dual II olarak
seçmeye olanak verir. Nicam sistemini alabilen
televizyonlarda, yay›na göre Nicam Stereo’yu mono
takviyeli oalarak dinleyebilir ya da Nicam Dual I, Nicam Dual II ve Mono’yu seçebilirsiniz.
iflareti k›rm›z› ise, güçlendirilmifl bir pozisyon var
Mono
demektir.
* £
“Dolby” ve double-D sembolleri Dolby Laboratories
Licensing Corporation’›n markalar›d›r.
Dolby Laboratories Licensing Corporation lisans› ile
üretilmifltir.
VViiddeeooTTuuflfluu
**
Uzaktan kumanda videoyu da çal›flt›rman›za yard›mc› olur. Uzaktan kumandan›n kenar›ndaki VCR tufluna bas›n, sonra
tufllardan birine basarak video fonksiyonuna geçin : b%∫HîÏȬP @#·¢ÊÆ09
Uzaktan kumanda standart RC5 her videoya uyabilir niteliktedir.
• Afla¤ıdaki durumlarda elektrik fiflini prizden çekin:
– TV ekranının altındaki kırmızı ıflık sürekli olarak yanıp söndü¤ünde.
– ekranda parlak, beyaz bir çizgi görüntülendi¤inde.
– hava fırtınalı oldu¤unda (yıldırım düflme tehlikesi).
– set uzun bir süre kullanılmayacaksa.
• TV ekranını temizlerken. Asla aflındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Hafif nemli bir güderi veya yumuflak bez kullanın.
• TV'nin üzerine veya yakınına yanan mum gibi açık alev kaynakları yerlefltirilmemelidir.
• TV setinizi do¤rudan günefl ıflı¤ına veya ısıya maruz bırakmayın.
• TV'nin üzerini örtmeyin; aksi halde aflırı ısınma meydana gelebilir.
• Yeterli havalandırma sa¤lamak için TV setinin her bir yanında en az 5 cm boflluk kalmasına dikkat edin.
• Setinizi ya¤mura veya suya maruz kalabilece¤i bir yere yerlefltirmeyin (örne¤in, pencere kenarı).
• Pil Kullanımı D‹KKAT – Pil sızıntısı yaralanmalara, maddi hasara veya cihazın zarar görmesine neden olabilir; bunu önlemek
için:
– Tüm pilleri + ve – kutuplarını cihazda iflaretlendi¤i flekilde hizalayarak do¤ru flekilde yerlefltirin.
– Farklı pilleri birlikte (eski ve yeni veya karbon ve alkalin, vb.) kullanmayın.
– Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
GGüüvveennlliikkBBiillggiilleerrii
• Setinizi uzun süre bekleme modunda bırakmayın. Seti kapatarak manyetikli¤inin giderilmesini sa¤layın.
Manyetikli¤i giderilmifl bir set, iyi bir görüntü kalitesi sa¤lar.
• Seti açık durumdayken kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. Ekranın bazı bölümlerinde renk dengesizli¤i meydana gelebilir.
• Arızalı bir TV'yi asla kendiniz onarmayı denemeyin. Her zaman kalifiye bir servis elemanına baflvurun.
3
Page 44
HH››zzll››kkuurruulluumm
Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü
belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz
gibi dili de belirleyeceksiniz:
E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü
Select Country
Country
DK
E
F
FI
Æ GB
görüntüye alabilmek için televizyonun
” +
tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
” -
& Uzaktan kumandan›n îÏ tufluna basarak
ülkeyi belirleyin, sonra
¬ tuflu ile konfirme
edin.
E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.
é îÏ tuflu ile dili seçin, sonra ¬ ile
konfirme edin.
KKaannaallllaarr››nnpprrooggrraammllaannmmaass››
& H tufluna bas›n. Ekranda Ana Menü
belirecektir.
Ana Menüge
• Görüntü
• Ses
• Özellikler
$ Kurulufl
Kurulufl
• Lisan Seçimi
• Ülke
• Oto. Hafiza
• Elle Hafiza
• S›rala
• ‹sim
00
01 TF1
02 FR2
03ÆFR3
04 C +
05 ARTE
“ Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcut
olan bütün tv ve radyo programlar› otomatik
olarak haf›zaya al›nacakt›r. ‹fllem birkaç dakika
sürecektir. Ekran göstergesi geliflmeleri ve
haf›zaya al›nan kanal say›s›n› gösterecektir.
‹fllem sonuçland›¤›nda menü silinir.
Aramay› kesmek ya da ç›kmak için H’ya
bas›n. E¤er, hiçbir kanal bulunamam›flsa
s.10’deki tavsiyeler bölümünü okuyun.
‘ E
¤er verici ya da tv kablo sistemi otomatik ayar
sinyali da¤›t›yorsa kanallar s›ra ile haf›zaya
ve
al›nacakt›r. Böylece
( Aksi durumda, kanallar› numaraland›rmak için
S›raland›rma sistemini kullanmak zorundas›n›z.
kurulufl sonçlanm›fl olur.
Baz› vericiler ya da kablo da¤›t›c›lar›
kendis›ralama parametrelerini
kullanmaktad›rlar (bölge, dil …). Bu durumda,
îÏ
tuflu ile seçiminizi belirtip ¬tuflu ile
de konfirme etmelisiniz.
* Sadece radyo yay›nlar›n› ileten modellerde
geçerlidir.ç
é Oklar yard›m› ile, önce
Programlama menüsüne bas›n.
“
îÏ tuflu ile istedi¤iniz kanal› seçin ve
kurulufl
¬’ya bas›n.
‘
îÏ tuflunu kullanarak yeni numaray›
belirleyin ve
( Belirlenecek numara say›s› kadar “ ve ‘.
etab› tatbik edin.
§ Menüden ç›kmak için
È ile konfirme edin.
d tufluna bas›n.
sonra
KKaannaallaadd››
E¤er isterseniz bir kanal› d›fl prize alabilir ve
bir isim verebilirsiniz.
Not: Yerlefltirme an›nda, kanal isimleri
otomatik olarak, verici sinyalini al›nca
belirlenir.
& H tufluna bas›n.
é Oklar yard›m› ile,
bas›n.
Ismine
“ ‹smini seçmek ya da de¤ifltirmek istedi¤iniz
kanal›
îÏ tuflu ile seçin.
4
Kurulum’a sonra Program
Ȭ tuflunu kullanarak, yeni numaray› seçin
‘
ve
îÏ ile konfirme edin.
( Isim girilince,
È'ye bas›n›z.
Program ad› haf›zaya al›nm›flt›r.
§ Adland›raca¤›n›z her kanal için “ ile (.
etaplar› tekrarlay›n.
è Menüyü
d ile terkedin.
Page 45
MMaannuueellhhaaff››zzaayyaaaallmmaa
Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almaya
yard›m eder.
Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi
ve teletext’in belirmesinde etkilidir. E¤er
ülkeniz belirmiyorsa “. . .” seçin.
‘ Oto haf›za : Bölgenizdeki bütün kanallar›n
otomatik olarak ayarkanmas› içindir. E¤er,
verici sinyali ya da kablo otomatik kanal
ayarlamas›na müsaitse kanallar düzgün olarak
Fransa
’y› seçmek durumundas›n›z.
‘ Arama :¬ tufluna bas›n. Arama bafllayacakt›r.
Kanal bulundu¤unda arama duracak ve kanal›n
ad› belirecektir (e¤er sistem müsade ediyorsa).
Di¤er etaba geçin. ‹stedi¤iniz kanal›n frekans›n›
biliyorsan›z
0’den 9’ye kadar direkt olarak
numaray› tufllay›n.
E¤er hiç görüntü elde edememiflseniz
tavsiyeler bölümü okuyun
(s.10)
.
( Program numaras› : Ȭ ya da 0’da 9’ya
kadar olan tufllar ile istenen numaray› girin.
§
‹nce ayar : E¤er görüntü net de¤ilse Ȭ
tuflu ile netlefltirin.
è
Haf›zaya alma :¬ tufluna bas›n. Kanal haf›zaya
al›nm›flt›r.
! Haf›zaya al›nacak kanal say›s› kadar ‘’ten è’e
kadar olan etaplar› tekrarlay›n.
Terketmek için :d tufluna bas›n.
s›ralan›r. Aksi durumda, numaralnd›rmak için
Programlama tufluna bas›n (s.4’e bak›n).
Baz› vericiler ya da kablo flebekeleri kendi
programlama parametrelerini yay›nlarlar, böylece
programlama düzenli olarak gerçekleflir (bölge,
îÏ
dil …). Bu durumda,
tuflu ile seçiminizi
belirlemeniz ve ¬ile konfirme etmeniz gerekir.
Aramadan ç›kmak ya da durdurmak için H’ya
bas›n. E¤er hiç görüntü alam›yorsan›z tavsiyeler
bölümünü okuyun (s.10).
da radyo ayar›n› televizyon üzerinden
yönlendirin. Radyo ayar›nda, numara, istasyon
ismi (e¤er sistem izin veirise), frekans› ve ses
düzeyi ekranda belirecektir.
Not: Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden
açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programın
teletext bilgisi ile güncellenir. Teletexte’te bu
program yoksa güncelleflmez.
TTeelleevviizzyyoonnkkiilliiddii
(Baz› modellerde vard›r)
Tufllar› kilitleyerek baz› programlar›n ya da
televizyonun tamamen izlenmesini
engelleyebilirsiniz.
ÇÇooccuukkkkiilliiddii
& H tufluna bas›n.
é Ok ile
Opsiyon menüsünden Çocuk Kilidini seçip
ONüzerine bas›n.
“ Televizyonu kapay›p uzaktan kumanday›
saklay›n. Televizyon kullan›lamaz duruma
gelecektir (sadece uzaktan kumanda
televizyonu çal›flt›rabilir).
‘ ‹ptal etmek için:
Çocuk Kilidini seçip Kpali
üzerine bas›n.
Menu Principal
ge
• Image
• Son
• Options
• Installation
Özellikler
• Zamanlay›c›
$
Çocuk KilidiKpali
• Elktrk Kilit
• Kontrast+
• NR
PPrrooggrraammkkiilliiddii
& H tufluna bas›p önce Opsiyon menüsünü sonra
Program Kilidini seçin:
( Bafllangݍ saati: Bafllangݍ saatini girin.
§
Bitifl saati: Kapatma saatini girin.
è
Program n° su: Kapatmak için istedi¤iniz
program› seçin. Radyo donan›ml› modeller için
Ȭ tuflunu kullanarak (09 tuflu sadece
tv içindir) FM istasyonu seçebilirsiniz.
!
Program çal›flt›rma: Ayar› flöyle yapabilirsiniz:
•
Bir kez tek bir kez kapatmak için,
•
Günlük her gün için,
•
Durdurma iptal etmek için.
ç
b’ya basarak televizyonu uykuya yat›r›n.
Program zaman›nda kendili¤inden aç›lacakt›r.
Televizyon aç›ksa program zaman›nda
kendili¤inden program›n bulundu¤u kanala
geçer (ve bitifl saatinde kendili¤inden kapan›r).
é Gizli kod girmelisiniz. Ilkin 2 kere 0711 kodunu
girin, sonra seçti¤iniz kodu girin. Menü
belirecektir.
“
Program kilidi: îÏ tufllar› ile televizyon
program›n›z› seçin ve
Kilitlenmesi istenen programlar›n önünde
sembolü belirecektir. Art›k, kilitli bir program›
izlemek için gizli kodunuzu girmeniz
gerekmektedir, aksi durumda ekran siyah
olarak kal›r.
Yerlefltirme menüsüne girifl de kilitlenmektedir.
Dikkat, dekoder gerektiren flifreli programlar
için EXT ç›k›fl›n›n da kilitlenmesi
gerekmektedir.
‘ Kod de€ifltirme: 4 rakaml› yeni bir kod
girmenize olanak sa¤lar. ‹kinci kez kodunuzu
girerek konfirme edin.
Kodunuzu unutursan›z genel kod olan 0711’i
iki kez girin.
( Tamamen iptal etmek: bütün kilitli programlar›n
iptal edilmesini sa¤lar.
§
Tamamen kilitlemek: Tüm TV programlar›n›n ve
EXT ç›k›fl›n›n kilitlenmesini sa¤lar.
è Ç›kmak için
fonksiyonlar› televizyonun
¬ ile onaylay›n.
+
d tufluna bas›n.
7
Page 48
TTeelleetteexxtt
Teletext baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve
duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz›
uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).
POWER
.
∫
ı
%
™
- TV
- VCR
I.S.
MENU
ŸÓ›
Ë
∏
`
SMART
RADIOSMART
ª-
¤
++
[
”
--
·¢Ê Æ
12
Y
P
3
564
879
ù
0
ÜÜzzeerriinneebbaass››nn..
¤
09
Ë
™
›
Ó
TTeelleetteexxtt
ççaa¤¤››rrmmaa
BBiirrssaayyffaann››nn
sseeççiillmmeessii
KKoonnuullaarraa
ddiirreekkttggiirriiflfl
GGeenneellttaabblloo
GGeeççiicciioollaarraakk
dduurrdduurrmmaa
BBiirrssaayyffaayy››
bbüüyyüüttmmee
SSaayyffaallaarr››nn
kkeennddiillii¤¤iinnddeenn
ddee¤¤iiflflmmeessiinnii
mee
öönnlleem
EEllddeeeeddeecceekkssiinniizz..
Teletext’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye ve
terketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istedi¤iniz
konular›n listesini verir. Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakam
ile kodlanm›flt›r.
E¤er seçilen kanal teletext yay›n› yapm›yorsa, sadece 100
rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumda
teletext’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).
‹stenen sayfan›n numaras›n› 09’dan îÏ’ya da
@ P # tufllar› ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 120
tufllay›n. Numara sol üst tarafta belirecektir, kontör
dönecek sonra sayfa belirecektir. Bir baflka sayfaya girmek
için bu ifllemi tekrarlay›n.
E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤il
demektir. Baflka bir numara seçin.
Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir. 4 renkli
tufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan tan›r.
E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tufl
yan›p sönecektir.
Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).
Teletext görüntüsünü geçici olarak durdurmaya ya da
çal›flt›rmaya olanak verir.
Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonra
normal boyuta almaya imkan verir.
Baz› sayfalar kendili¤inden di¤er sayfalara geçerek haberi
devam ettirir. Bu tufl sayfay› sabitlemeye ya da di¤er
sayfaya manuel geçmeye olanak verir.
belirecektir.
_ iflareti sol üstte
Ÿ
MENU
Ë
GGiizzlleennmmiiflfl
hhaabbeerrlleerr
TTeerrcciihhlliissaayyffaa
Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar
(özellikle oyunlarda).
0’dan 40’a kadar olan teletext programlar› için renkli tufllar
(k›rm›z›, yeflil, sar›, mavi) ile direkt olarak ulaflabilece¤iniz
tercih etti¤iniz 4 sayfay› haf›zaya alabilirsiniz.
& Tercihli sayfa ayar›na H tufluna basarak geçin.
é Haf›zaya almak istedi¤iniz teletext sayfas›n› aç›n.
“ ‹stedi¤iniz renkli tuflun üzerine 3 saniye süre ile bas›n.
Sayfa kaydedilmifltir.
‘ Di¤er renkli tufllar için ayn› ifllemi tekrarlay›n.
( Bundan itibaren, teletext’inizi kullan›rken ekran›n
alt›nda tercihli sayfalar›n›z›n renkleri belirecetir.
Al›flt›g›n›z konuyu bulmak için H tufluna bas›n.
Tamamen iptal etmek için 5 saniye süre ile dtufluna
bas›n.
8
Page 49
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›
564
879
0
ù
Y
Modele göre, televizyonun arka taraf›nda 1 ya da 2 adet EXT1 ve EXT2 girifli vard›r.
EXT1 girifli audio video girifl/ç›k›fl› ve RVB giriflidir.
EXT2 ise (e¤er varsa), audio video girifl/ç›k›fl› ve S-VHS giriflidir.
VViiddeeooKKaayy››ttCCiihhaazz››
VCR
DDii¤¤eerrcciihhaazzllaarr
AAmmpplliiffiikkaattöörr
(sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)
Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart
(euro konnektör) kablo kullan›n›z.
E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketi
EXT 2
EXT 1
mevcut de¤ilse mümkün olan tek ba¤lant› anten kablosu
üzerinden olacakt›r. Bu nedenle, video kay›t cihaz›n›z›n test
sinyaline ayar yapman›z ve buna program numaras› 0’› teyit
etmeniz gerekecektir. (Elle haf›zaya alma, Sayfa 6’ya bak›n›z).
Video kay›t cihaz›n›zdan görüntü almak için 0a bas›n›z.
DDeekkooddeerrlliikkaayy››ttcciihhaazz››::
Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci euro konnektör (scart›na)
ba¤lay›n›z. Böylece flifreli yay›nlar› kay›t edebilirsiniz.
UUyydduuaall››cc››ss››,,ddeekkooddeerr((flfliiffrreeççöözzüüccüü)),,CCDDVV,,ooyyuunnllaarrvv..ss..
2 peritel giriflli televizyonlarda EXT1 giriflini tercih edin, ki bu
girifl RVB sinyallerini almakta›r (nümerik dekoderler, DVD’ler,
EXT 2
EXT 1
oyunlar, …) ve EXT2 girifli S-VHS sinyallerini almaktad›r (S-VHS
video ve Hi-8, ..).
Bir Hi-fi’y› sisteme ba¤lamak için bir ses ba¤lant› kablosu
EXT 2
L
EXT 1
R
kullan›n›z ve TV cihaz› üzerindeki “L” ve “R” ç›k›fllar›n› Hi-Fi
yükselteciniz üzerindeki “AUDIO IN “L” ve “R” girifllerine
ba¤lay›n›z.
YYaannbbaa¤¤llaanntt››llaarr
(sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)
Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.
n tuflu iel AV’yi seçin.
Monofonik bir alet için, ses sinyalini AUDIO L girifline ba¤lay›n.
e
tuflunu kullanarak sesin televizyonun sol ve sa¤
hoparlörlerinden ç›kmas›n› sa¤lay›n.
KKuullaakkll››kk
Kulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi kaybolur.
tufllar› ses ayar›n› sa¤lar.
Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir güçte olmal›d›r.
2 peritel giriflli modellerde EXT1’i seçmek için n tufluna bas›n : ve S-
VHS2 (S-VHS EXT2 giriflinden sinyal al›r) ve yan ba¤lant›lar için (e¤er
varsa)
AV.
Cihazlar›n Ço¤u (dekoder, video kay›t cihaz›) anahtarlamay› kendisi
yapar.
@”#
9
Page 50
IIppuuççllaarr››
ZZaayy››ffAAll››flfl
Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya
gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›n
yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle
ayarlamay› deneyiniz: (‹nce Ayar, sayfa 5’ya
bak›n›z) veya harici antenin yönünü
de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki
(UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için
uygun mudur? Karl› görüntü al›yorsan›z sayfa
6. deki
Özellikler menüsünden NRL (parazit
giderme) yi aktive ediniz.
GGöörrüünnttüüYYookkssaa
Anten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤ru
sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 5). Kötü ba¤lanm›fl
euro konnektör kablolar› veya anten soketleri
genellikle
Görüntü veya ses sorunlar› yarat›rlar.
(Bazen TV cihaz› hareket ettirildi¤inde veya
döndürüldü¤ünde ba¤lant›lar gevflemektedir.)
durumdas›n›z: EXT2 yerine S-VHS2
seçilmifltir. Video kaseti oynatmak için video
kay›t cihaz› taraf›ndan alg›lanabilen ayn›
standartta (PAL, SECAM, NTSC) kay›t edilmifl
oldu¤unu kontrol ediniz.
SSeessYYookkssaa
E¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakat
ses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ru TV
sistemini seçmemifl olman›zd›r:
de¤ifltiriniz (sayfa 5).
TTeelleetteexxtt
Baz› harfler düzgün olarak ç›km›yor mu ?
seçiminin do¤ru yap›l›p yap›lmad›¤›n› kontrol
edin (s.5).
TV cihaz› uzaktan kumandan›n komutlar›na
yan›t vermiyor ve cihaz üzerindeki gösterge
uzaktan kumanda kullan›ld›¤›nda art›k yan›p
sönmüyorsa; uzaktan Kumandan›n pillerini
de¤ifltiriniz.
BBeekklleemmee((ssttaannddbbyy))
TV cihaz›n› açt›¤›n›zda bekleme modunda
kal›yor ve TV cihaz› üzerindeki tufllar›
kulland›¤›n›zda ekranda
Çocuk Kilidi fonksiyonu çal›flt›rm›fl demektir
Kilitli ibaresi ç›k›yorsa
(Sayfa 7’e bak›n›z).
E¤er cihaz 15 dakika süreyle sinyal almazsa
otomatik olarak bekleme moduna geçer.
Televizyonunuz stand-by modundayken
modeline göre 5 watt ’ın altında elektrik
tüketir.Çevreye daha duyarlı olmak için
televizyonunuzu on/off dü¤mesini kullanarak
tamamen kapatınız.
Ekran›n ve kasan›n temizlenmesi, sadece
temiz, yumuflak ve tüylü olmayan bir bezle
gerçeklefltirilmelidir. Alkol ya da solvent
kökenli bir ürün kullanmay›n›z.
1. Philips Royal Electronics, herhangi bir elektronik cihaz gibi genel olarak elektromanyetik sinyaller
yayabilen ve alabilen, müflteri odaklı birçok ürün üretmekte ve satmaktadır.
2. Philips olarak temel ‹fl ‹lkelerimizden biri, ürünlerimiz için gereken tüm sa¤lık ve güvenlik
önlemlerini almak, tüm mevcut yasal gerekliliklere uymak ve ürünlerin üretimi sırasında geçerli olan
EMA standartlarını karflılamaktır.
3. Philips, kendini sa¤lı¤a zararlı olmayan ürünlerin gelifltirilmesine, üretilmesine ve pazarlanmasına
adamıfltır.
4. Philips, tasarlandıkları amaç do¤rultusunda kullanıldı¤ında mevcut bilimsel kanıtlara göre ürünlerinin
kullanılmasının güvenli oldu¤unu teyit etmektedir.
5. Philips, ürünleriyle erken bütünleflmesini sa¤lamak üzere standartlafltırmadaki yeni geliflmeleri
tahmin etmesini sa¤layan uluslararası EMA ve güvelik standartlarının gelifltirilmesinde aktif bir rol
oynamaktadır.
10
Page 51
SSöözzllüükk
RRGGBBssiinnyyaalllleerrii::
süren 3 adet (K›rm›z›, Yeflil ve Mavi) Video sinyalidir.
SS--VVHHSSSSiinnyyaalllleerrii::
Parlakl›k sinyalleri Y (siyah ve beyaz) ve renklilik sinyalleri C (renk) banda ayr› ayr› kaydedilir. Bu,
sadece tek bir video sinyali sa¤lanacak flekilde Y/C sinyallerinin birlefltirildi¤i standard video (VHS
ve8 mm)’den daha iyi resim kalitesi verir.
NNIICCAAMMsseessii::
SSyysstteemm::
BG, DK, I, ve LL.
PAL veya SECAM renk kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi Avrupa’n›n birçok ülkesinde
geçerlidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika Birleflik
Devletleri ve Japonya’da NTSC denen farkl› bir sistem kullan›lmaktad›r. EXT 1 ve EXT 2 giriflleri
NTSC renk kodlu kay›tlar›n oynat›lmas›nda kullan›labilir.
1166::99::
Ekran›n uzunluk ve yüksekli¤i aras›ndaki orant›yla ilgilidir. Genifl ekranli televizyon 16/9’luk bir
orant›ya sahiptir, geleneksel televizyonlar›n oran› ise 4/3 dür.
Bunlar, resim tüpü, katot ›fl›n lambas›ndaki k›rm›z›, yeflil ve mavi tabancalar› do¤rudan
Bunlar, S-VHS ve Hi-8 kay›t standartlar›ndan al›nan 2 adet ayr› Y/C video sinyalidir.
Dijital sesin gönderilebildi¤i bir prosestir.
Televizyon resimleri ülkelerin tümünde ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler mevcuttur.
Sistem ayar› (Sayfa 5) bu farkl› standartlar› seçmek için kullan›l›r. Bu standartlar
11
Page 52
Page 53
Page 54
PolskiČeštinaSlovenčina
Türkçe
3139 125 3640.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.