PHILIPS 21PT5401 User Manual [pl]

Page 1
21PT5401
Page 2
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ЛМВИТЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜
ЩЛ˜ ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
Page 3
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Uw
aga: Dane techniczne i informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informacja o bezpieczeństwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wyszukiwanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Użytkowanie
Parametry obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Parametry dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Blokada telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Urządzenia peryferyjne
Podłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informacje praktyczne
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne
i elektromagnetyczne (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Zgłoś się do lokalnych władz po szczegółowe informacje dotyczące odzysku odpadów.
Postępowanie ze zużytym produktem
Twój produkt jest zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej klasy materiałów, które mogą być zutylizowane i powtórnie wykorzystane. Jeśli prezentowany symbol jest umieszczony na produkcie, oznacza to, że product spełnia Dyrektywę Europejską 2002/96/EC. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem segregacji i zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prosimy o postępowanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytego produktu razem z odpadkami domowymi.Właściwe postępowanie ze zużytym produktem pozwoli uniknąć potencjal­nego negatywnego skutku na środowisko i zdrowie ludzkie.
PolskiČeština
Slovenčina
Türkçe
Page 4
Odbiornik telewizyjny posiada 5 przyciski umieszczone z przodu lub na górze, w zależności od modelu.
Przyciski VOLUME - + (-
+) służą do
regulacji poziomu dźwięku odbiornika. Przyciski PROGRAM - + (- P + od - +) służą do wybierania pożądanych programów.Aby uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie nacisnąć przyciski
- i +.Przyciski
PROGRAM - + służą wtedy do wyboru zmienianej opcji, a przyciski
- + do regulacji
tej opcji.Aby wyjść z menu,należy ponownie nacisnąć równocześnie przyciski
- i +.
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja Blokada Ogólna, przyciski te nie są dostępne (strona 8).
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub przedmioty wydzielające ciepło (lampy).Ponadto odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
é
Podłączenie
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z
tyłu odbiornika.
• W przypadku odbiorników wyposażonych w radio: włóż wtyczkę anteny radiowej do gniazda FM ANT.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych (przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny.Jeżeli odbiór jest nadal niezadowalający,należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by nie wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużyte baterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk on/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran się rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej instalacji, znajdujący się na stronie 5.
Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, naciśnij przycisk P # pilota.
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
Instalacja odbiornika
Przyciski na odbiorniku
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
lub
2
Page 5
Informacja o bezpieczeństwie
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Podłącz telewizor do źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V i częstotliwości 50 Hz.
• Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego w przypadku, gdy: – czerwona lampka pod ekranem telewizora nieprzerwanie miga, – na ekranie pojawia się jaskrawa, biała linia, – jest burza, – telewizor pozostaje bez nadzoru przez dłuższy okres.
• Czyszczenie ekranu telewizora. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Należy posługi­wać się wilgotną irchą lub miękką szmatką.
• Na telewizorze lub w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła.
• Nie należy przykrywać ani zasłaniać odbiornika, gdyż może to prowadzić do jego przegrzania.
• W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy zachować co najmniej 5 cm odstępu z każdej strony odbiornika.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu, gdzie będzie narażony na działanie deszczu lub wilgoci (np. w pobliżu okna).
• Korzystanie z baterii UWAGA – Aby zapobiec wyciekom baterii, które mogą spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie mienia lub odbiornika:
– należy prawidłowo włożyć wszystkie baterie, ustawiając + i – zgodnie z oznaczeniami na odbiorniku, – nie należy mieszać baterii (starych z nowymi lub cynkowo-węglowych z alkalicznymi itp.), – należy wyjąć baterie z odbiornika, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
• Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącego lub rozpryskiwanego płynu ani nie stawiaj na nim przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonu.
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Nie zostawiaj odbiornika w trybie gotowości przez dłuższy okres.Wyłącz odbiornik, aby umożliwić jego odmagnesowanie. Odbiornik odmagnesowany daje dobrą jakość obrazu.
• Nie należy zmieniać pozycji ani przesuwać włączonego odbiornika.W niektórych obszarach ekranu rozkład kolorów może być nierównomierny.
• Nigdy nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy uszkodzonego odbiornika. Należy zawsze zwrócić się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
3
Page 6
4
Przyciski pilota
1 Tryb radiowy / telewizyjny
Służy do przełączania odbiornika telewizyjnego pomiędzy trybem radiowym i telewizyjnym (w wersjach wyposażonych w radio).
é Dźwięk Surround
(dostępny tylko w niektórych wersjach odbiornika)
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego.W wersji stereo pozwala to uzyskać wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone.W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *, umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic.W wersji mono umożliwia symulowanie efektu przestrzennego (stereo)
Informacje na ekranie/stały numer
Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu,jego nazwy (jeżeli została nadana), godziny,trybu dźwiękowego oraz czasu jaki pozostał na wyłączniku czasowym.Aby uaktywnić funkcję stałego wyświetlania numeru na ekranie, naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 5 sekund.
Wstępna regulacja dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania dźwięku: Mowa, Muzyka, Scena oraz do powrotu do trybu Osobiste.
( Menu
Wywoływanie lub opuszczanie poszczególnych menu.
§ Kursor / Format
Dzięki tym czterem przyciskom możesz poruszać się po poszczególnych menu. Przyciski îÏ umożliwiają powiększenie lub pomniejszenie pionowe obrazu.
è Volume (Natężenie dźwięku)
Służy do regulacji poziomu natężenia dźwięku.
! Coupure son (Cisza)
Powoduje wyłączenie lub przywrócenie dźwięku.
ç Przyciski cyfrowe
Służą do bezpośredniego przełączania programów. Dla programów o numerach dwucyfrowych należy podać drugą cyfrę zanim zniknie kreska.
! Wyłącznik czasowy
Służy do wybrania okresu automatycznego czuwania (od 0 do 180 minut).
Czuwanie
Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie czuwania.Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk P @#, b, 0 aż do 9 (lub Â).
# Tryb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z trybu Stereo na tryb Mono lub, w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych,do wybrania pomiędzy trybem Dual I i Dual II.W przypadku odbiorników dostosowanych do odbioru programów nadawanych w trybie Nicam możesz – w zależności od nadawanego programu – przełączyć dźwięk z trybu Nicam Stereo na Mono lub wybierać pomiędzy trybami Nicam Dual I, Nicam Dual II i Mono.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
$ Przyciski teletekstu (strona 9) % Wstępna regulacja obrazu
Pozwala wybrać jeden z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania obrazu: Wzbogacony, Naturalny,
Stonowany, Multimedia oraz do powrotu do trybu Osobiste.
& Wyświetlanie teletekstu (strona 9) ( Wybór programów
Służy do wybrania poprzedniego lub następnego programu. Numer programu, (nazwa) oraz tryb dźwięku będą wyświetlone przez kilka sekund na ekranie.
W przypadku niektórych programów na dole ekranu pojawi się tytuł emisji.
) Wybór gniazda zewnętrznego EXT
Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aby wybrać EXT i AV.
1
4
5
6
7
8
9
!
%
(
)
&
2
$
#
3
11
Page 7
5
Szybkie instalowanie
Sortowanie programów
Inne ustawienia w menu Instalacja
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne.Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski
- i + odbiornika i
przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów. Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA
. Jeżeli wyszukane programy nie
zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu
Sortuj, aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz uwagi (str. 12).
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
To menu pozwala na zmianę numeracji programów.
& Naciśnij przycisk
H. Na ekranie pojawi się
MENU GŁÓWNE.
é Za pomocą kursora wybierz menu
INSTALACJA, a następnie menu
Sortuj
.
Za pomocą strzałek
îÏ wybierz program,
który chcesz przemieścić i naciśnij
¬.
Aby wybrać nowy numer,użyj przycisków
îÏ i zatwierdź wybór przyciskiem È.
( Dla każdego programu, który chcesz
przenumerować, wykonaj ponownie kroki
i ‘.
§ Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja :
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
To ustawienie odgr ywa rolę w przeszukiwaniu, automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Szukanie Auto. aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie. Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA
. Jeżeli wyszukane programy nie
zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu
Sortuj, aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz uwagi (str. 12).
( Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
INSTALACJA
Język POLSKI Kraj ... Szukanie Auto. Szukanie
Sortuj
Page 8
6
Wyszukiwanie ręczne
To menu pozwala na indywidualne zapamiętanie programów lub na dodanie pojedynczego programu do istniejącej listy programów.
& Aby wyświetlić MENU GŁÓWNE, naciśnij
przycisk
H. Za pomocą kursora wybierz opcję
INSTALACJA i wybierz opcję Szukanie
ręczne, następnie naciśnij .
é System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub, w zależności od wersji,
Europa Zachodnia (standard BG), Europa Wschodnia (standard DK), Wielka Brytania
(standard I) lub Francja (standard LL’).
* Za wyjątkiem Francji (standard LL’), należy
obowiązkowo wybrać
Francja.
Strojenie: Naciśnij przycisk ¬. Rozpoczyna się wyszukiwanie. Po znalezieniu programu wyszukiwanie jest zatrzymywane. Przejdź do następnego kroku. Jeżeli znasz częstotliwość szukanego programu,wprowadź ją bezpośrednio za pomocą przycisków od
0 do
9. Jeżeli nie ma obrazu, patrz uwagi (str. 12).
Stroj. Precyz.: Jeżeli odbiór programu jest
niezadowalający, dostrój odbiornik za pomocą przycisków
Ȭ.
( Program: Za pomocą przycisków
Ȭ lub
od
0
do 9wprowadź odpowiedni numer
programu.
§ Nazwa: Przyciski
Ȭ służą do
przemieszczania się w wyświetlanym polu nazwy (5 znaków). Przyciski
îÏ służą do
wyboru znaków. Po wprowadzeniu nazwy zamknij menu za pomocą przycisku
È.
è Zapamiętaj: naciśnij przycisk
¬. Program
zostanie zapamiętany.
! Powtórz kroki od é do è dla każdego
programu do zapamiętania.
ç
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij przycisk H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Szukanie Program 01
Nazwa ----­System EUROPA Strojenie 671 MHz Stroj. Precyz. Zapamiętaj
Page 9
7
Parametry obrazu
Parametry dźwięku
(dost´pne tylko w wersjach stereo)
& Naciśnij przycisk H, wybierz OBRAZ i
zatwierdź wybór przyciskiem
¬. Pojawi się
menu
OBRAZ:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
parametr, który chcesz regulować. Przyciski
Ȭ służą do regulacji.
Po wykonaniu regulacji wybierz opcję Zapisz i
naciśnij
¬, aby zapamiętać ustawienia.
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
Opis parametrów:
Jasność: regulacja jasności obrazu.
Kolor:regulacja intensywności barw.
Kontrast:regulacja kontrastu między tonami
jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: regulacja ostrości obrazu.
Temp.Barwy: regulacja natężenia kolorów: Zimna (bardziej niebieska), Normalna (zrównoważona) lub Gorąca (bardziej czerwona).
NR (Redukcja Szumów):w przypadku złego odbioru zmniejsza szum na obrazie (śnieżenie).
Kontrast +:automatyczna regulacja kontrastu, która stale zamienia najciemniejszą część obrazu w czerń.
Zapamiętaj: zapamiętanie parametrów obrazu.
& Naciśnij przycisk H, wybierz opcję DŹWIĘK
(Ï) i zatwierdź wybór przyciskiem ¬. Menu
DŹWIĘK pojawi się na ekranie:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
parametr, który chcesz regulować. Przyciski
Ȭ służą do regulacji.
Po przeprowadzeniu regulacji wybierz opcję
Zapamiętaj i naciśnij ¬,aby zapamiętać ustawienia.
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
Opis parametrów:
Soprany: regulacja tonów wysokich.
Basy: regulacja tonów niskich.
Balans: regulacja balansu dźwięku pomiędzy głośnikiem lewym i prawym.
Delta Głośn*.: umożliwia skompensowanie różnic głośności występujących pomiędzy różnymi programami lub wejściami EXT.
AVL :automatyczna kontrola głośności, pozwalająca ograniczyć wzrost natężenia dźwięku w szczególności podczas zmiany programu oraz podczas reklam.
Zapamiętaj: zapamiętanie parametrów dźwięku.
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
DŻWIĘK WłAŚCIWOŚCI INSTALACJA
OBRAZ Jasność -----I------
Kolor Kontrast Ostrość Temp Barwy Zimne NR WYłĄCZ Kontrast+ WłĄCZ. Zapamiętaj
MENU GLÓWNE
OBRAZ
DŻWIĘK
WłAŚCIWOŚCI INSTALACJA
* dostępne tylko w urządzeniach w wersji z funkcją głośności delta.
DŻWIĘK Soprany --------I----
Basy --I--------­Balans ------I-----­Delta Głośn. --------I---­AVL WYłĄCZ Zapamiętaj
Page 10
8
Funkcja budzika
Blokada telewizora
To menu pozwala na używanie telewizora jako budzika.
& Naciśnij przycisk
H.
é Za pomocą kursora zaznacz menu
WLAŚCIWOŚCI,a następnie Nast. Czasu:
Wyłąsczenie: ustawianie długości czasu
automatycznego przejścia w tryb czuwania.
Zegar: wprowadź aktualną godzinę. ( Godz.Włączenia: wprowadź godzinę
początku.
§ Godz.Wyłącz.: wprowadź godzinę końca. è Numer Programu: wprowadź numer
programu do włączenia jako budzik.
! Aktywne: możliwe ustawienia:
Raz jednorazowe włączenie budzika,
Codziennie codzienne włączanie budzika,
Wyłączenie wyłączenie funkcji budzika.
ç Aby wprowadzić telewizor w tryb czuwania,
naciśnij przycisk
b.Telewizor włączy się
automatycznie o zaprogramowanej godzinie. Jeżeli telewizor pozostanie włączony, o zaprogramowanej godzinie zmieni się jedynie program na zaprogramowany powyżej (a o zaprogramowanej godzinie końcowej odbiornik przejdzie w stan czuwania).
To menu pozwala na blokadę telewizora poprzez blokadę przycisków.
& Naciśnij przycisk
H.
é Za pomocą kursora wybierz menu
WLAŚCIWOŚCI,a następnie wybierz opcję
Blokada rodzicielska:
Wprowadź hasło dostępu. Za pierwszym
razem dwukrotnie wprowadź hasło 0711. Pojawi się menu.
Ustaw Blokada rodzicielska na
DZIAŁA.
Uruchomienie telewizora jest niemożliwe. Wprowadź hasło dostępu.
( Aby anulować: ustaw opcję Blokada
dziecięca na
WYŁĄCZONA.
§ Aby zmienić hasło dostępu, wybierz Nowe hasło i wprowadź 4 cyfrowe nowe hasło.
Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je po raz drugi.
Jeżeli hasło zostało zapomniane, wprowadź 2 razy hasło uniwersalne 0711.
è Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Nast. Czasu Wyłąsczenie WYŁĄCZ.
Zegar -- : -­Godz.Włączenia -- : -­Godz.Wyłącz. -- : -­Nr Prog. 00 Aktywne WyŁącz.
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
WŁAŚCIWOŚCI Nast. Czasu
Blokada
Page 11
9
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu,co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu:
Wybór strony
teletekstu
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu. Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #, wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnij kolejno 120. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu,licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.
Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana. Wybierz inny numer.
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze
dostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Powiększenie
strony
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
Zatrzymywani e przełączania
się pod-stron
Informacje
ukryte
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).
¤
0 9
Ë
Ó
Ÿ
Page 12
10
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str. 6). Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk
0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD,gry, itp.
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Inny osprzęt
564
879
0
Y
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje odcięcie sygnału dźwiękowego odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj głośność za pomocą przycisków
@”#.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Wybór podłączonego osprzętu
Naciśnij przycisk aby wybrać EXT oraz (AV) dla urządzeń peryferyjnych.
Większość sprzętu, jeśli jest podłączona kablem Euro (dekoder, magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyć odbiornik.
VCR
Page 13
11
Słowniczek
Sygnały RGB:
Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red,Green and Blue) - które bezpośrednio zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału zapewnia lepszą jakość obrazu.
Dźwięk NICAM:
Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System:
Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach.Istnieją różne standardy: BG, DK,I oraz L L'. Ustawienie
System (str.6) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System PAL jest używany w większości krajów Europy,a system Secam jest używany we Francji, w Rosji i w większości krajów Afryki.
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics wytwarza i sprzedaje różne rodzaje produktów, których odbiorcami docelowymi są klienci. Produkty te posiadają, tak jak każde urządzenie elektryczne, zdolność emitowania i odbierania sygnałów elektromagnetycznych.
2. Jedną z podstawowych zasad biznesowych firmy Philips jest podejmowanie wszystkich koniecznych działań związanych z higieną i bezpieczeństwem naszych produktów, przestrzeganie wszystkich stosownych wymogów prawnych i pozostawanie w bezpiecznych granicach wyznaczonych standardami EMF obowiązującymi w czasie wytwarzania produktu.
3. Firma Philips stara się rozwijać, wytwarzać i wypuszczać na rynek produkty niewywołujące niekorzystnych skutków dla zdrowia.
4. Firma Philips potwierdza, że według dostępnych na dzień dzisiejszy dowodów naukowych jej produkty są bezpieczne w użytkowaniu, o ile są one użytkowane prawidłowo i zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Firma Philips odgrywa aktywną rolę w rozwijaniu międzynarodowych standardów EMF i bezpieczeństwa, co umożliwia jej przewidywanie przyszłych trendów standaryzacji i integrowanie ich we wczesnej fazie rozwoju jej produktów.
Page 14
12
Porady
Zły odbiór
Brak obrazu
Obraz pochodzący z urządzeń peryferyjnych jest czarno-biały
Brak dźwięku
Teletekst
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji
Dostrojenie (str. 6) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również
sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionego odbioru (tzw.snieg), uruchomić
Obrazu z menu
Funkcje
(str. 7).
Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 6)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone przewody anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Przy odtwarzaniu taśmy wideo,upewnij się, że jest ona nagrana w standardzie (PAL, SECAM, NTSC), który jest rozpoznawany przez Twój magnetowid.
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu
System (str.6).
Niektóre czcionki są wyświetlane niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Kraj została poprawnie ustawiona (strona 5).
Stan czuwania
Brak rezultatów
Czyszczenie telewizora
UWAGA !
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie czuwania, zaś przy użyciu przycisków sterujących odbiornika pojawia się na ekranie komunikat
Blokady? Oznacza to, że
w odbiorniku aktywna jest funkcja
Blokada Ogólna (str.8). Jeśli odbiornik nie
odbiera sygnału przez 10 minut, automatycznie przechodzi do stanu czuwania. W trybie czuwania Twój telewizor zużywa mniej niż 5W energii,zależnie od modelu.W celu jeszcze wiekszej dbałości o środowisko naturalne zalecamy używać wyłącznika on/off aby zupełnie odlączyć zasilanie.
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien.Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
Page 15
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
P
oznámka: Změny uvedených specifikací a informací bez předchozího upozornění
vyhrazeny.
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Přídavná zařízení
Připojení jiných přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Praktické informace
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Pokyny k recyklaci
Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci.Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci.
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů,které mohou být recyklovány a znovu využity. Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše,tak to znamená že výrobek spadá pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech odděleného sběru elektrického a elektronického odpadu. Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s místními zákony a nevyhazovali staré elektrické a elektronické výrobky společně s ostatnímodpadem. Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.
Čeština
Page 16
2
Televizor je vybaven 5 tlačítky, která jsou umístěna buď na přední, nebo vrchní straně televizoru, záleží na modelu.
Tlačítky HLASITOST - + (-
+) se
nastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM ­+ (- P + až - +) se volí požadovaný program. Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě tlačítka
- a + stisknutá.Tlačítky - P +
pak můžete volit požadované nastavení a tlačítky -
+ toto nastavení provést.
Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka
- a + stisknutá.
P
oznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka, tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 8).
&
Umístění televizoru
Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. Na přístroj nestavte nic,co by jej překrývalo (dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani vydávající teplo (lampy),předejdete tak vzniku nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být vystaven stříkající vodě.
é
Připojení
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky : umístěné na zadní straně televizoru.
• U verzí vybavených rádiem: pomocí přiloženého adaptéru zasuňte kabel radioantény do zdířky FM ANT.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý.Můžete jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.
Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
Dálkové ovládání
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané s přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium.Použité baterie nevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace (poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat, nahraďte je bateriemi stejného typu.
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače. Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá instalace na stránce 5. Pokud se televizor nachází v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko P
# na dálkovém
ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
Zapojení televizoru
Tlačítka na televizoru
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
nebo
Page 17
Bezpečnostní
Zapojte TV přijímač (televizor) do sítě o napětí 220 – 240 Vstř., o kmitočtu 50 Hz. Odpojte televizor ze sítě v případě, že:
- červená kontrolka pod obrazovkou nepřetržitě bliká
- napříč obrazovkou se táhne světlá bílá čára
- venku je bouřka s blesky
- televizor nebudete delší dobu zapínat
• Čištění obrazovky. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly obrazovku odřít. Používejte mírně navlhčenou jelenicovou kůži nebo jemnou látku.
• Na televizor a do jeho bezprostřední blízkosti by neměly být umisťovány žádné zdroje otevřeného plamene, jako např. zapálené svíčky.
• Nevystavujte televizor přímému slunečnímu svitu nebo působení sálavého tepla.
• Nepřikrývejte televizor ani ho ničím neohrazujte; mohlo by dojít k jeho přehřátí.
• Okolo televizoru nechte ze všech stran minimálně 5 cm pro dostatečnou ventilaci.
• Neumísťujte televizor do míst, kde lze předpokládat vniknutí deště nebo vody (např. u okna).
• UPOZORNĚNÍ k aplikaci baterie – abyste zamezili vylití baterie, která by mohla způsobit poškození zdraví, majetku nebo televizoru:
- Všechny baterie správně nainstalujte, dbejte na orientaci + a – podle symbolů na televizoru.
- Baterie nemíchejte (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
- Pokud televizor nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
• Nevystavujte toto zařízení kapajícím nebo stříkajícím kapalinám ani na přístroj nepokládejte žádné předměty naplněné kapalinami, například vázy.
Bezpečnostní informace
• Nenechávejte televizor dlouhodobě v pohotovostním[standby] režimu.Vypněte televizor kvůli demag­netizaci. Demagnetizovaný televizor má lepší kvalitu obrazu.
• Nepřemísťujte televizor ani s ním nehýbejte, je-li zapnutý.V některých místech obrazovky by se mohla projevit nerovnoměrnost barev.
• Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami.Vždy se obraťte na odborný personál servisního odd­ělení.
3
Page 18
4
Tlačítka dálkového ovládání
& Režim rádio/TV
Pro volbu mezi televizí a rádiem (u modelů vybavených rádiem).
é Zvuk Surround (pouze u některých verzí)
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic. Při mono zvuku vznikne pseudo stereo efekt.
Informace na obrazovce / trvalé zobrazení čísla
Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu,název (pokud existuje), čas, zvukový režim a čas zbývající do automatického vypnutí přístroje.Držením po dobu 5 sekund aktivujete trvalé zobrazení čísla.
Přednastavení zvuku
Umožňuje přístup k řadě přednastavení - Hlas,Hudba, Divadlo - a návrat k Osobní.
( Menu
Pro zobrazení nebo opuštění menu.
§ Kurzor/Formát
Tato čtyři tlačítka umožňují procházení menu.Tlačítka îÏ umožňují vertikální zvětšení nebo zmenšení obrazu.
è Hlasitost
Pro nastavení hlasitosti.
! Vypnutí zvuku
Pro vypnutí/obnovení zvuku.
ç Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. U programů s dvoumístným číslem je třeba zadat druhou číslici dříve, než zmizí čárka.
! Automatické vypnutí
Umožňuje nastavení doby, po jejímž uplynutí se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu (0 až 180 minut).
Pohotovostní režim
Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b, 0 9 (nebo Â).
# Zvukový režim
Pro převedení pořadů v režimu Stéréo do režimu Mono, u dvojjazyčných pořadů umožňuje volbu mezi Dual I a Dual II.
U modelů vybavených příjmem Nicam můžete u některých pořadů převést zvuk Nicam Stéréo do režimu Mono nebo volit mezi Nicam Dual I, Nicam Dual II a Mono.
Pokud byl zvuk do režimu mono převeden uživatelem,svítí nápis Mono červeně.
$ Tlačítka teletextu (str.9) % Přednastavení obrazu
Pro přístup k řadě přednastavení - Intenzivní, Přirozený,Jemný Multimédia a návrat k Osobní.
& Vyvolání teletextu (str. 9) ( Volba programů
Pro přechod na program s nižším nebo vyšším číslem.Na několik okamžiků se zobrazí číslo,(název) a zvukový režim.
U některých programů se ve spodní části obrazovky zobrazí titul pořadu.
) Volba konektorů EXT
Několikrát stiskněte pro volbu mezi EXT a AV.
1
4
5
6
7
8
9
!
%
(
)
&
2
$
#
3
11
Page 19
5
Rychlé nastavení
Třídění programů
Další nastavení menu Nastavení
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka
+ a - na
televizoru.
&
Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání pro volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek
îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
¬.
Automaticky se zahájí ladění.
Po dokončení se automaticky zobrazí menu
NASTAVENÍ. Pokud nalezené programy
nejsou správně číslovány, použijte k přečíslování menu
Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 12.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
Toto menu umožňuje změnit číslování programů.
& Stiskněte tlačítko
H. Zobrazí se obrazovka
MENU GLÓWNE.
é Pomocí kurzoru vyberte menu NASTAVENÍ a
položku
Seřadit.
Chcete-li změnit pořadí určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocí tlačítka
îÏ a
stiskněte tlačítko
¬.
Pomocí tlačítek
îÏ vyberte jiné číslo a
nastavení potvrďte pomocí tlačítka
È.
( Opakujte kroky a až do přečíslování
všech požadovaných programů.
§ Pro opuštění menu stiskněte několikrát tlačítko
H.
& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení: é
Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut.Nasta.: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte.
Po dokončení se automaticky zobrazí menu
NASTAVENÍ. Pokud nalezené programy
nejsou správně číslovány, použijte k přečíslování menu
Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 12.
( Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
MENU GLÓWNE
OBRAZ ZVUK OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
NASTAVENí
Jazyk CZECH Země ... Aut. Nasta.í Manu.Nasta.
Seřadit
Page 20
6
Ruční ladění
Toto menu umožňuje přidávat programy po jednom do paměti nebo přidat programy do seznamu již zadaných programů.
& Pomocí tlačítka
H zobrazte MENU
GLÓWNE
.Vyberte menu NASTAVENÍ a
položku Ruční Ladění a potvrďte výběr
pomocí tlačítka .
é
Systém: zvolte volbu Evropa (automatická
detekce*) nebo podle verze produktu volbu
Evropa - Západ (norma BG), Evropa - Východ
(norma DK), Velká Británie (norma I) nebo
Francie (norma LL’).
* Kromě Francie (norma LL’), kde je nezbytně
nutné zvolit
France.
Vyhledávání: stiskněte tlačítko ¬.
Začne vyhledávání. Jakmile je nalezen program, vyhledávání se zastaví.Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0
až 9.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 12.
Jemné Doladění: není-li příjem uspokojivý,
vylaďte ho tlačítky
Ȭ.
(
Program: zadejte požadované číslo pomocí
tlačítek
Ȭ nebo 0 9.
§
Jméno: pomocí tlačítek Ȭ se přesuňte
do oblasti názvu (5 znaků) a pomocí tllačítek
îÏ vyberte znaky. Po zadání názvu okno
zavřete pomocí tlačítka
È.
è
Uložení: stiskněte tlačítko ¬. Program je
uložen.
! Opakujte kroky é è až do uložení všech
požadovaných programů.
ç Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ ZVUK OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
Manu. Nasta Program 01
Jméno ---­Sytém EVROPA Vyhledávání 671 MHz Jemné Doladěni Uložení
Page 21
7
Nastavení obrazu
Nastavení zvuku
(k dispozici pouze pro verzi stereo)
& Stiskněte tlačítko H, vyberze položku
OBRAZ a stiskněte tlačítko ¬. Zobrazí se
menu
OBRAZ:
é Tlačítky
îÏ můžete volit požadované
nastavení a tlačítky
Ȭ toto nastavení
upravit.
Po provedení nastavení zvolte volbu Uložení a
potvrďte ji pomocí tlačítka
¬.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
Popis nastavení:
Jas: nastavení jasu obrazu.
I
ntenzita Barev: nastavení intenzity barev.
Kontrast: nastavení rozdílu mezi světlými a
tmavými tóny.
Ostrost: nastavení ostrosti obrazu.
Odstín Obrazu: nastavení tónu barev.Stu- dené (do modra), Normální (vyvážené)
nebo
Teplé (do červena).
NR: snížení šumu obrazu (zrnění) v případě
špatného příjmu.
Kontrast +: automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale převádí do černé barvy.
Uložení: uložení nastavení obrazu.
& Stiskněte tlačítko H, vyberte položku ZVUK
(Ï) a stiskněte tlačítko ¬.Zobrazí se menu
ZVUK:
é Tlačítky
îÏ můžete volit požadované
nastavení a tlačítky
Ȭ toto nastavení
upravit.
Po provedení nastavení zvolte volbu Uložení a
potvrďte ji pomocí tlačítka
¬.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
Popis nastavení:
Výšky: ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.
Hloubky: ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.
Vyváženi: pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
Rozdíl Hlas.*: umožňuje kompenzovat rozdí-
ly hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo konektory EXT.
AVL : automatická kontrola hlasitosti, která
umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
Uložení: uložení nastavení zvuku.
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
ZVUK OSTATNí FUNKCE NASTAVENí
OBRAZ Jas -------I---
Intenzita Barev Kontrast Ostrost Odstín Obrazu Normálni NR VYPNUTO Kontrast+ ZAPNUTO Uložení
MENU GLÓWNE
OBRAZ
ZVUK
OSTATNí FUNKCE NASTAVENí
* dostupné pouze u verzí s funkcí Rozdíl Hlas.
ZVUK Výšky --------I-----
Hloubky ------I------­Vyvážení --------I----­Rozdíl Hlas. ----I--------­AVL VYPNUTO Uloženi
Page 22
8
Budík
Uzamčení televizoru
Toto menu umožňuje využít televizor jako budík.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Pomocí kurzoru vyberte menu
OSTATNÍ
FUNKCE
a položku Časovač:
Aut.Vypnutí: interval automatického
převedení do pohotovostního režimu.
Čas: zadejte přesný čas.
(
Čas Zapnutí: zadejte čas zahájení buzení.
§
Čas Vypnutí: zadejte čas opětovného vypnutí.
è
Číslo Pr.: zadejte číslo programu,kterým si
přejete být buzeni.
!
Aktivovat:můžete nastavit.
Jednou pro jediné buzení,
Každý den pro každodenní buzení,
Vypnuto pro zrušení.
ç Stisknutím tlačítka
b uvedete televizor do
pohotovostního režimu.V nastavený čas se automaticky zapne. Pokud necháte televizor zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne na nastavený program (a vypne se v Čas Konce).
Toto menu umožňuje znemožnit použití televizoru uzamčením tlačítek.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Pomocí kurzoru vyberte menu
OSTATNÍ
FUNKCE a položku Dětský zámek:
Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711. Zobrazí se menu.
Nastavte možnost Dětský zámek na
ZAPNUTO.Televizor se tak stane
nepoužitelným. Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
(
Zrušení: Nastavte možnost Dětský zámek na VYPNUTO.
§ Chcete-li změnit kód, vyberte položku Nové heslo a zadejte nový čtyřmístný kód.Nový kód je nutné zadat ještě jednou pro potvrzení.
Pokud jste svůj tajný kód zapomněli, zadejte dvakrát po sobě univerzální kód 0711.
è Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ ZVUK
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
Časovač Aut.Vypnutí VYPNUTO
Čas -- : -­Čas Zapnutí -- : -­Čas Vypnutí -- : -­Číslo Pr. 00 Aktivovat VYPNUTO
MENU GLÓWNE
OBRAZ ZVUK
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
OSTATNí FUNKCE Časovač
Dětský zámek
Page 23
9
Teletext
Stiskněte:
Výsledek:
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek
0
9 nebo @ P #. Příklad: strana 120,zadejte 120.
Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte
jiné číslo.
Přímý
přístup k
rubrikám
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Seznam
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Zvětšení
stránky
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Střídání
podstránek
Skryté
informace
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak
_.
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
¤
0 9
Ë
Ó
Ÿ
Page 24
10
Připojení jiných přístrojů
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní kabel SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné spojení možné pouze pomocí kabelu antény. V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění str. 6). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte
0
.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru. Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Videorekordér
Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Další přístroje
564
879
0
Y
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce. Tlačítkem
n zvolte AV .
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut. Tlačítka
@”#umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Pobočná připojení
Volba připojeného přístroje
Stiskněte tlačítko pro volbu EXT, (a AV ) pro pobočná připojení.
Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.
VCR
Page 25
11
Slovníček termínů
Signály RGB:
Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý), které přímo řídí tři děla (červené, zelené, modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
Systém:
Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG,DK, I a LL‘. Volit mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV SYSTÉM (str.6). Což je něco jiného než systém kódování barev PAL,SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam ve Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (“EMF”)
1. Společnost Philips Royal Electronics vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky, které, jako každé elektronické zařízení, dokáží ve své podstatě vysílat a přijímat elektromagnetické signály.
2. Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je dodržovat veškerá nezbytná zdravotní a bezpečnostní opatření tak, aby naše produkty splňovaly veškeré platné legislativní požadavky a zůstávaly zcela v rámci norem EMF platných v době výroby.
3. Cílem společnosti Philips je vyvíjet, vyrábět a prodávat produkty,které nemají žádné negativní dopady na lidské zdraví.
4. Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou její produkty používány správně k určenému účelu, je jejich používání podle současných vědeckých poznatků bezpečné.
5. Vzhledem k tomu, že se společnost Philips aktivně podílí na rozvoji mezinárodních norem EMF a bezpečnostních norem, dokáže předvídat další vývoj norem a rychle integrovat nové normy do svých produktů.
Page 26
12
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Chybí obraz
Televizor ukazuje černobílý obraz z připojených přístrojů
Chybí zvuk
Teletext
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz
Doladění (str.6) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si,že vaše
anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF). V případě špatného příjmu
Sněžení nastavte volbu NR v menu Zvl. Obraz na Zap
(str. 7).
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém? (str.6). Špatně připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem. (může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
U videorekordéru zkontrolujte, zda kazeta byla nahrána ve takovém systému (PAL, SECAM, NTSC), aby ji váš videorekordér uměl přehrát.
Pokud u některých programů chybí zvuk,ale ne obraz, tak to znamená, že televizor je přepnut na špatný systém.Upravte nastavení TV
Systém (str.6).
Některé znaky nejsou správně zobrazeny? Ověřte správnost nastavení Země (str. 5)
Dálkové ovládání nefunguje?
Pohotovostní režim
Stále bez výsledků?
Čistění televizoru
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte baterie.
Když televizor zapnete, je v pohotovostním režimu a po stisknutí tlačítka na televizoru se objeví hlášení
Dětská Pojistka? To znamená že funkce zablokování je
zapnutá (str. 8). Pokud televizor během 10 min nepřijímá žádný signál,přepne se automaticky do pohotovostního režimu.
V režimu Stand By televizor spotřebovává méně než 5W podle modelu.V zájmu životního prostředí,doporučujeme vám používat síťový vypínač pro úplné vypnutí televizoru.
V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým,jemný a neplstnatým hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
Page 27
1
Úvod
Obsah
Ďakujeme Vám,že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
P
oznámka: Špecifikácie produktu a informácie uvedené v tejto dokumentácii sa môžu
bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
Inštalácia
Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bezpečnostné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ručné vyhľadávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uzamknutie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Periférne zariadenia
Pripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navolenie pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Praktické informácie
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia („EMF“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Smernica pre recykláciu
Obal tohoto výrobku je určený k recyklácii. Riaďte sa, prosím, miestnymi pokynmi pre správnu likvidáciu.
Zneškodňovanie starých výrobkov
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a opäť použiť. V prípade, že je na výrobku tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na kolieskach, znamená to, že tento výrobok spadá pod smernicu EÚ 2002/96/ES. Informujte sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov.Riaďte sa miestnymi nariadeniami a nevyhadzujte staré výrobky spolu s bežným domácim odpadom. Správny spôsob zneškodnovania starých výrobkov pomôže predísť negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
Slovenčina
Page 28
2
Na televíznom prijímači sú umiestnené 5 tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchu prijímača podľa príslušného modelu.
Tlačidlami HLASITOSŤ - + (-
+) sa ovláda
hlasitosť. Tlačidlami PROGRAM - + (- P + alebo - +) sa volia požadované programy. Ak chcete používať ponuky, pridržte dve tlačidlá HLASITOSŤ - a
+. Tlačidlami
PROGRAM - + môžete potom voliť nastavenie a tlačidlami
- + realizujete nastavenie.Ak
chcete opustiť danú ponuku pridržte dve tlačidlá
- a +.
Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič. Zámka, tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.8).
&
Umiestnenie televízneho prijímača
Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a ponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača. Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič na TV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky), ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístroj vydávajúci teplo (lampu).Ďalej TV prijímač nesmie byť vystavený striekajúcej vode.
é
Zapojenia
• Konektor antény zasuňte do zdierky : na zadnej strane prijímača
Pri verziách vybavených rozhlasom:vsuňte kolík antény do zásuvky FM ANT aj s adaptérom.
Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitých podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť pootočením antény. Ak príjem ostane priemerný, použite vonkajšiu anténu.
Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).
Diaľkové ovládanie
Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu. Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.
V snahe napomôcť ochrane životného prostredia, dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel a kadmium. Použité batérie nezahadzujte, využite dostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášho distribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte ich batériami rovnakého typu.
Zapnutie
TV prijímač zapnite stlačením hlavného vypínača. Rozsvieti sa červená kontrolka a obrazovka sa rozsvieti. Prejdite priamo do kapitoly
rýchla inštalácia na nasledujúcej stránke.
Ak televízor zostáva v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo P
# na diaľkovom ovládači.
Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.
Inštalácia televízneho prijímača
Tlačidlá na prijímači
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
alebo
Page 29
3
Bezpečnostné informácie
• Zapojte TV prijímač do siete 220–240 V, striedavý prúd, 50 Hz. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky:
– Ak červené svetlo na spodnej strane TV prijímača stále bliká. – Ak sa na obrazovke zobrazuje svetlá biela čiara. – Počas búrky. – Ak TV prijímač ponecháte dlhší čas bez dozoru.
• Čistenie TV obrazovky. Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Použite jemne navlhčenú jelenicu alebo mäkkú handričku.
• Na TV prijímač alebo do jeho blízkosti neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa ako napríklad horiace sviečky a pod.
• TV prijímač nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani nadmerným teplotám.
• TV prijímač nezakrývajte a neblokujte jeho vetracie otvory.V opačnom prípade môžete spôsobiť jeho prehriatie.
• Z každej strany TV prijímača ponechajte aspoň 5 cm voľného priestoru, čím zabezpečíte dostatočné vetranie.
• TV prijímač neumiestňujte na miesto, kde by mohol byť vystavený dažďu alebo vlhkosti.
• UPOZORNENIE pri požívaní batérií
– Aby ste predišli úniku elektrolytu, ktorý by mohol spôsobiť zranenie, poškodenie majetku alebo
prístroja:
– Vložte batérie tak, aby sa póly + a – zhodovali s označením na prístroji. – Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické a pod.). – Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, batérie z neho vyberte.
• Na zariadenie nesmie kvakať voda, nesmiete ho ostriekať ani na neho pokladať predmety naplnené kvapalinami ako napríklad vázy.
Bezpečnostné informácie
• Nenechávajte TV prijímač dlhší čas v pohotovostnom režime.TV prijímač vypnite, aby sa mohol demagnetizovať. Demagnetizácia prístroja umožňuje zachovať dobrú kvalitu obrazu.
• Ak je TV prijímač zapnutý, neprenášajte ho. Mohlo by to spôsobiť nevyvážené podanie farieb na nietkorých častiach obrazovky.
• Nikdy sa nepokúšajte sami opraviť pokazený TV prijímač.Vždy sa obráťte na klaifikovaného odborní­ka.
Page 30
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
& Volič režimu rozhlas/tv
Na umožnenie zmeny režimu televízneho prijímača do režimu rozhlasu alebo tv (pre verzie vybavené rozhlasom)
é Zvuk Surround
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic. V režime mono priestorový pseudo stereoefekt.
Informácia na obrazovke / permanentné číslo
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu, názvu (ak je nastavený),času, zvukového režimu a času zostávajúceho na časovači.
Ak tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúnd na obrazovke bude sa permanentne zobrazovať číslo programu.
Predbežné nastavenie zvuku
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení : Glas,Hudba, Divadlo a návrat do Osobné nastavenie.
( Menu
Zobrazenie alebo opustenie ponúk
§
Kurzorové tlačidlá / Formát
Tieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v ponuke.Tlačidlá îÏ umožňujú zvisle zväčšovať alebo zmenšovať obraz.
è Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti.
! Vypnutie zvuku
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
ç Číselné tlačidlá
Priamy prístup k programom. V prípade programov s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť skôr, než zmizne pomlčka.
!
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času automatického prepnutia do pohotovostného režimu (od 0 do 180 minút).
Budenie
Umožní použiť televízny prijímač ako budík.Pre aktiváciu stlačte P @#, b, 0 9 (alebo Â).
# Zvukový režim
Umožňuje prepísanie medzi režimom Stereo a Mono, alebo pri dvojjazyčnom vysielaní medzi Dual I alebo Dual II. U televíznych prijímačov vybavených príjmom Nicam, v závislosti na vysielaní, môžete prepnúť zvuk
Nicam Stereo na Mono, alebo si vybrať medzi Nicam Dual I,Nicam Dual II a Mono.
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený červeno.
$ Tlačidlá teletextu (str.9) % Predbežné nastavenie obrazu
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení :
Sýte, Prirodzené, Jemné, Multimédia a návrat do Osobné nastavenie.
& Teletextové funkcie (str.9) ( Voľba programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program.Číslo, (názov) a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.
U niektorých programov sa názov programu objaví na spodnej časti obrazovky.
) Výber konektora EXT
Stláčajte opakovane pre voľbu EXT a AV.
4
1
4
5
6
7
8
9
!
%
(
)
&
2
$
#
3
11
Page 31
5
Rýchla inštalácia kanálov
Triedenie programov
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá televízora
- a + stlačené 5 sekúnd, aby sa
objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá
îÏ
diaľkového ovládania,potom potvrďte tlačidlom
¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
é Potom si tlačidlami
î a Ï zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom
¬.
Vyhľadávanie sa spustí automaticky.
Po dokončení sa automaticky zobrazí menu
INŠTALÁCIA.Ak nájdené programy nie sú
správne číslované, použite na ich prečíslovanie menu
Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 12.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
Toto menu umožňuje zmeniť číslovanie programov.
& Stlačte tlačidlo
H. Zobrazí sa obrazovka
HLAVNÉ MENU.
é Pomocou kurzora vyberte menu
INŠTALÁCIA a položku Zoradiť.
Ak chcete zmeniť poradie určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocou tlačidla
îÏ a
stlačte tlačidlo
¬.
Pomocou tlačidiel
îÏ vyberte iné číslo a
nastavenie potvrďte pomocou tlačidla
È.
( Opakujte kroky a až do prečíslovania
všetkých požadovaných programov.
§ Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát tlačidlo
H.
& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia: é
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatické triedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
Automatické uloženie: na automatické
spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré
sú vo vašom regióne k dispozícii.
Po dokončení sa automaticky zobrazí menu
INŠTALÁCIA.Ak nájdené programy nie sú
správne číslované, použite na ich prečíslovanie menu
Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 12.
( Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
HLAVNE MENU
OBRAZ ZVUK VLASTNOSTI
INŠTALACIA
INŠTALÁCIA
JAZYK SLOVAK Krajina ... Auto. Ukla. Manu. Ukla.
Zoradiť
Page 32
6
Ručné vyhľadávanie
Toto menu umožňuje pridávať programy do pamäte po jednom.
& Pomocou tlačidla H zobrazte HLAVNÉ
MENU.Vyberte menu INŠTALÁCIA a
položku
Manu. Ukla. a potvrďte výber
pomocou tlačidla .
é
Systém: Zvoľte Európa (automatická
detekcia*) alebo
Európa - Západ (norma BG),
Európa - Východ (norma DK), Veľká Británia
(norma I) alebo Francúzsko (norma LL’).
* Okrem Francúzska (norma LL’), kde je nutné
zvoliť Francúzsko.
Hľadaj: Stlačte tlačidlo ¬.
Začne vyhľadávanie.Akonáhle je nájdený program, vyhľadávanie sa zastaví. Prejdite k nasledujúcemu kroku.Ak poznáte frekvenciu žiadaného programu, zadajte ju priamo pomocou tlačidiel 0 9.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 12.
Jemné doladenie:Ak príjem nie je uspokojivý,
vylaďte ho tlačidlami
Ȭ.
(
Program: Zadajte požadované číslo pomocou
tlačidiel
Ȭ alebo 0 až 9.
§
Meno: Pomocou tlačidiel Ȭ sa presuňte
do oblasti názvu (5 znakov) a pomocou tlačidiel
îÏ vyberte znaky. Po zadaní
názvu zatvorte okno pomocou tlačidla
È.
è
Uloženie: Stlačte tlačidlo ¬. Program je
uložený.
! Opakujte kroky é è až do uloženia
všetkých požadovaných programov.
ç Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
HLAVNE MENU
OBRAZ ZVUK VLASTNOSTI
INŠTALACIA
Manu. Ukla. Program 01
Meno ---­Systém EURÓPA Hľadaj 671 MHz Jemné Doladenie Uloženie
Page 33
7
Nastavenie obrazu
Nastavenie zvuku
(k dispozícii len pre verziu stereo)
& Stlačte tlačidlo H, vyberte položku OBRAZ a
stlačte tlačidlo
¬. Zobrazí sa menu OBRAZ:
é Tlačidlami
îÏ môžete voliť požadované
nastavenie a tlačidlami
Ȭ toto nastavenie
upraviť.
Po vykonaní nastavenia zvoľte voľbu Uloženie
a potvrďte ju pomocou tlačidla
¬.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
Popis nastavení:
Jas: Nastavenie jasu obrazu.
Farba: Nastavenie intenzity farieb.
Kontrast:Nastavenie rozdielu medzi svetlými
a tmavými tónmi.
Ostrosť: Nastavenie ostrosti obrazu.
Teplota Farbieb: Nastavení tónu farieb.
Studené (do modra), Normálne (vyvážené) alebo Teplé (do červena).
Potl.Šumu: Zníženie šumu obrazu (zrnenia)
v prípade nekvalitného príjmu.
Kontrast+:Automatické nastavenie kontrastu
obrazu, ktoré najtemnejšie miesto obrazu trvalo prevádza do čiernej farby.
Uloženie: Uloženie nastavenia obrazu.
& Stlačte tlačidlo H, vyberte položku ZVUK
(Ï) a stlačte tlačidlo ¬. Zobrazí sa menu
ZVUK:
é Tlačidlami
îÏ môžete voliť požadované
nastavenie a tlačidlami
Ȭ toto nastavenie
upraviť.
Po vykonaní nastavenia zvoľte voľbu
Uloženie
a potvrďte ju pomocou tlačidla ¬.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
Popis nastavení:
Výšky: Ovplyvňuje zvuky s vysokou
frekvenciou.
Basy: Ovplyvňuje zvuky s nízkou frekvenciou.
Stereováha:Rozdelenie zvuku medzi ľavý a
pravý reproduktor.
Hlas. Delta*: Umožňuje kompenzovať
rozdiely hlasitosti medzi jednotlivými programami alebo konektormi EXT.
ARH:Automatická kontrola hlasitosti, ktorá
umožňuje obmedzenie zvyšovania hlasitosti hlavne pri zmene programov alebo pri reklamách.
Uloženie: Uloženie nastavenia zvuku.
HLAVNE MENU
OBRAZRAZ
ZVUK VLASTNOSTI INŠTALACIA
OBRAZ Jas ------I------
Farba Kontrast Ostrosť Teplota Farbieb Normálne Potl.Šumu VYPNUTÉ Kontrast+ ZAPNUTÉ Uloženie
HLAVNE MENU
OBRAZ
ZVUK
VLASTNOSTI INŠTALACIA
* funkcia je dostupná len pre modely s funkciou Hlas. Delta.
ZVUK Výšky ------I-------
Basy ------I------­Stereováha ------I------­Hlas. Delta ------I------­ARH VYPNUTÉ Uloženie
Page 34
8
Budík
Uzamknutie televízora
Toto menu umožňuje využiť televízor ako budík.
& Stlačte tlačidlo
H.
é Pomocou kurzora vyberte menu
VLASTNOSTI a položku Časovač:
Vypínanie: Časový interval automatického
uvedenia do pohotovostného režimu.
Hodiny: Zadajte presný čas.
(
Čas Zapnutia: Zadajte čas zapnutia.
§
Čas Vypnutia: Zadajte čas opätovného
vypnutia.
è
Číslo Pr.: Zadajte číslo programu, ktorým si
želáte byť budení.
!
Aktivované:Môžete nastaviť:
Jednorázovo pre jediné budenie,
Každý deň pre každodenné budenie,
Zatvorenie pre zrušenie.
ç Stlačením tlačidla
b uvediete televízor do
pohotovostného režimu.V nastavený čas sa automaticky zapne.Ak necháte televízor zapnutý, v nastavenú hodinu sa prepne na nastavený program (a vypne sa v
Čas
Vypnutia).
Toto menu umožňuje znemožniť použitie televízora uzamknutím tlačidiel.
& Stlačte tlačidlo
H.
é Pomocou kurzora vyberte menu
VLASTNOSTI a položku Detský Zámok:
Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.
Pri prvom použití zadajte dvakrát kód 0711. Zobrazí sa menu.
Nastavte možnosť
Detský zámok na
ZAPNUTÉ.Televízor sa tak stane
nepoužiteľným. Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.
(
Zrušenie: Nastavte možnosť Detský zámok na VYPNUTÉ.
§ Ak chcete zmeniť kód, vyberte položku
Nové
heslo a zadajte nový štvormiestny kód. Nový kód je nutné zadať ešte raz pre potvrdenie.
Ak ste svoj tajný kód zabudli, zadajte dvakrát za sebou univerzálny kód 0711.
è Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
HLAVNE MENU
OBRAZ ZVUK
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
Časovač Vypínanie ZYPNUTÉ
Hodiny -- : -­Čas Zapnutia -- : -­Čas Vypnutia -- : -­Číslo Pr. 00 Aktivované VYPNUTÉ
HLAVNE MENU
OBRAZ ZVUK
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
VLASTNOSTI Časovač
Detský Zámok
Page 35
9
Teletext
Stlačte:
Dostanete:
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk,v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Privolanie
teletextu
Výber
stránky
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a do ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext a zvoľte iný kanál).
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami
0 9 alebo
@ P #.Príklad: strana 120, vyťukajte 120. Číslo sa
zobrazí vľavo hore,počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka. Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela. Zvoľte iné číslo.
Priamy
prístup k
rubrikám
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy. Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k dispozícii.
Obsah
Návrat k obsahu (obyčajne str. 100).
Zväčšenie
stránky
Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do normálneho režimu.
Zastavenie
striedania
podstránok
Skryté
informácie
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky striedajú.Toto tlačidlo umožňuje zastaviť alebo striedať podstránky.Označenie
_ sa objaví vľavo
hore.
Na odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
¤
0 9
Ë
Ó
Ÿ
Page 36
10
Pripojenie periférnych zariadení
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel.
Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla. Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a priradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 6). Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra,stlačte
0.
Videorekordér s dekóderom
Pripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčke videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Videorekordér
Satelitný prijímač, dekóder,CDV, hry, atď.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Ostatné zariadenia
564
879
0
Y
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora. Tlačidlá
@”#umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Bočné pripojenia
Navolenie pripojeného zariadenia
Stlačením tlačidla si vyberiete EXT (a AV) pre bočné pripojenia.
Väčšina zariadení (dekodér, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.
VCR
Page 37
11
Zhrnutie
Signál RGB:
Ide o červený, zelený a modrý video signál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovej trubici pre červenú, zelenú a modrú farbu. Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.
Systém:
Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy: BG, DK, I, a L L'. Parameter
TV.Systém (str. 6) sa používa na nastavenie týchto odlišných noriem.
Je potrebné aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC.
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“)
1. Spoločnosť Philips Royal Electronics vyrába a predáva mnohé výrobky určené zákazníkom, ktoré, ako vo všeobecnosti každý elektrický prístroj, majú schopnosť vysielať a prijímať elektromagnetické signály.
2. Jeden z hlavných obchodných princípov spoločnosti Philips je dodržiavanie všetkých bezpečnostných a zdravotných opatrení, aby naše výrobky vyhovovali všetkým zákonným požiadavkám a aby zod­povedali EMF štandardom platným v čase výroby.
3. Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať, vyrábať a predávať výrobky bez vedľajších zdravotných účinkov.
4. Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s výrobkami zaobchádza správne a používajú sa na čo sú určené, sú podľa dnešných vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnosť Philips sa aktívne podieľa na vývoji medzinárodných EMF a bezpečnostných štandardov, čo jej umožňuje predvídať ďalší rozvoj a skorú implementáciu štandardov do jej výrobkov.
Page 38
12
Rady
Slabý príjem
Ak nemáte žiadny obraz
Periférne zariadenie prehráva čiernobiely obraz
Žiadny zvuk
Teletext
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene.V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri
Jemné
doladenie
(str. 6),prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu.Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo)? V prípade nekvalitného príjmu (sneženie), nastavte voľbu
Zníženie šumu v menu
Obraz na Zap (str. 7).
Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny systém? str.6. Nedokonale zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazom alebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV príjímačom). Skontrolujte všetky spoje.
Ak chcete sledovať videokazetu, skontrolujte, či bola nahraná v rovnakej norme (PAL, SECAM, NTSC) v akej prehráva videoprehrávač.
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte nastavený správny TV systém. Upravte parameter
TV.Systém (str. 6).
Nie sú správne zobrazené niektoré znaky? Overte si, či je nastavenie Krajina správne (str.5).
Pohotovostný režim
Stále žiadny výsledok?
Čistenie televízora
Ak prepnete TV prijímač do pohotovostného režimu, objaví sa po stlačení tlačidiel na prijímači správa
Zámka? Zapli ste funkciu Rodič. Zámka (str. 8).
Ak prijímač neprijme počas 10 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. V režime Stand By televízor spotrebováva menej ako 5 W,podľa modelu.V záujme ochrany životného prostredia vám doporučujeme používať sieťový vypínač pre úplné vypnutie televízora.
Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujte pozáručný servis Vášho predajcu.
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcou handričkou.
Page 39
1
GGiirrii
ççiinnddeekkiilleerr
Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz.
Not: Özelliklerde ve bilgilerde, bildirimde bulunmaksızın de¤ifliklik yapılabilir.
KKuurruulluumm
Televizyonun kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV cihaz› üzerindeki tufllar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
H›zl› kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programlarin s›raland›r›lmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuel arama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÇÇaallttrrmmaa
Resim ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ses ayari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uyandirma fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV kilidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HHaarriiccii CCiihhaazzllaarrnn bbaa¤¤llaannmmaass
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Video Kay›t Cihaz› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Di¤er cihazlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Yan ba¤lant›lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ba¤lanan cihazlar›n seçilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PPrraattiikk BBiillggiilleerr
Sözlük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Güvenlik Bilgileri: Elektrikli, Manyetik ve Elektromanyetik Alanlar (“EMA”) . . . .11
Ipuçlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
DDöönnüüttüürrüülleebbiilliirr mmaallzzeemmeelleerrllee iillggiillii ttaalliimmaatt Bu ürünün kutusu geri dönüflümle do¤aya kazandirilabilir. Lütfen yerel yönetim birimine danifliniz. EEsskkii üürrüünnüüzzüünn eellddeenn ççiikkaarriillmmaassii Ürününüz geri dönüfltürülebilen ve tekrar kullanilabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileflenlerden tasarlanmifl ve üretilmifltir. Bir ürüne flekilde görülen üstü çizilmifl tekerlekli çop kutusu iflareti eklendi¤inde o ürünün 2002/96/EC sayili Avrupa Yönergesi’ne dahil oldu¤u anlamina gelir. Lütfen kendinizi ülkenizde uygulanan elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri toplanma siste­mi konusunda bilgilendiriniz. Lütfen yerel yasalara uygun hareket ediniz ve eski ürününüzü normal ev çöpü ile birlikte atmayiniz. Ürününüzün do¤ru flekilde atilmasi çevreyi ve insan sa¤li¤ini etkileyebilecek potansiyel zararin önlenmesine katkida bulunacaktir.
Türkçe
Page 40
Televizyon cihaz›nda modeline ba¤l› olarak önünde veya üstünde yeralan 5 tufl bulunmaktad›r.
VOLUME-+ (- +) tufllar› sesin seviyesini ayarlamak için kullan›l›r. PROGRAM-+ (- P + ya da - +) tufllar› arzu edilen program› seçmek için kullan›l›r. Menüye girmek için
- ve + tufllar›na
ayn› anda bas›n›z. Daha sonra PROGRAM - + tufllar› ile herhangi bir ayar› seçebilir ve
” -
+ tufllar›n› kullanarak seçti¤iniz ayar› de¤ifltirebilirsiniz. Menüden ç›kmak için
” –
ve
+ tufllar›na tekrar bas›n›z.
Not:
ÇÇOOCCUUKK KKLLDD
fonksiyonu çal›flt›r›ld›¤›nda
bu tufllar kullan›lamaz (s.8’e bak›n).
&
TTeelleevviizzyyoonnuunn yyeerrlleettiirriillmmeessii
Etraf›nda en az 5 cm serbest alan b›rakarak televizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeye yerlefltiriniz. Her tür tehlikeli durumun önüne geçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacak bir fley (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo) veya ›s› yayan nesneler (lamba) koymay›n›z. Ayr›ca televizyona su s›çramamas› da sa¤lanmal›d›r.
é
BBaa¤¤llaannttllaarr
Arkada bulunan : prizine anten fiflini sokunuz.
• Radyo donan›ml› modeller için : FM ANT girifline adaptörü verilmifl olan radyo antenini ba¤lay›n.
Dahili antenler ile, baz› koflullarda yay›nlar zorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal yönü bulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa d›fl anten kullanmal›s›n›z.
fiebeke kablosunu prize tak›n›z (220-240 V/50 Hz).
UUzzaakkttaann kkuummaannddaa
Size verilmifl olan iki R6 pilini, kutuplar›na uyarak pil bölümüne yerlefltiriniz. Mod seçicisinin TV konumunda oldu¤unu iyice kontrol ediniz.
Çevreyi korumak amac›yla, cihazla birlikte verilmifl olan piller c›va ve nikel kadmiyum içermemektedir. Lütfen kullan›lm›fl pillerinizi atmay›n›z, size sunulmufl olan dönüfltürme olanaklar›ndan yararlan›n›z (sat›c›n›za dan›fl›n›z). De¤ifltirmeniz gerekti¤inde ayn› tip pil kullan›n›z.
ÇÇaallttrrmmaa
Televizyonunuzu açmak için, açma-kapama tufluna bas›n›z. K›rm›z› gösterge lambas› yanar ve ekran ayd›nlan›r. Do¤rudan 5 sayfadaki kanallar›n h›zl› aylarlanmas› bölümüne geçiniz. E¤er televizyon standby (bekleme) modunda kal›rsa, uzaktan kumandan›n P
# tufluna bas›n›z.
Uzaktan kumanday› kulland›¤›n›zda gösterge lambas› yan›p söner.
TTeelleevviizzyyoonnuunn kkuurruulluummuu
TTVV cciihhaazz üüzzeerriinnddeekkii ttuullaarr
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Ya da
2
Page 41
3
Güvenlik Bilgileri
• TV'yi 220V – 240V AC, 50 Hz elektrik prizine ba¤layın.
• Afla¤ıdaki durumlarda elektrik fiflini prizden çekin: – TV ekranının altındaki kırmızı ıflık sürekli olarak yanıp söndü¤ünde. – ekranda parlak, beyaz bir çizgi görüntülendi¤inde. – hava fırtınalı oldu¤unda (yıldırım düflme tehlikesi). – set uzun bir süre kullanılmayacaksa.
• TV ekranını temizlerken. Asla aflındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Hafif nemli bir güderi veya yumuflak bez kullanın.
• TV'nin üzerine veya yakınına yanan mum gibi açık alev kaynakları yerlefltirilmemelidir.
• TV setinizi do¤rudan günefl ıflı¤ına veya ısıya maruz bırakmayın.
• TV'nin üzerini örtmeyin; aksi halde aflırı ısınma meydana gelebilir.
• Yeterli havalandırma sa¤lamak için TV setinin her bir yanında en az 5 cm boflluk kalmasına dikkat edin.
• Setinizi ya¤mura veya suya maruz kalabilece¤i bir yere yerlefltirmeyin (örne¤in, pencere kenarı).
• Pil Kullanımı D‹KKAT – Pil sızıntısı yaralanmalara, maddi hasara veya cihazın zarar görmesine neden olabilir; bunu önlemek için:
– Tüm pilleri + ve – kutuplarını cihazda iflaretlendi¤i flekilde hizalayarak do¤ru flekilde yerlefltirin. – Farklı pilleri birlikte (eski ve yeni veya karbon ve alkalin, vb.) kullanmayın. – Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
• Aygıt, sıvı damlaması veya sıçramasına maruz kalabilece¤i bir yerde tutulmamalı ve aygıtın üzerine vazo gibi, içinde sıvı bulunan cisimler yerlefltirilmemelidir.
GGüüvveennlliikk BBiillggiilleerrii
• Setinizi uzun süre bekleme modunda bırakmayın. Seti kapatarak manyetikli¤inin giderilmesini sa¤layın. Manyetikli¤i giderilmifl bir set, iyi bir görüntü kalitesi sa¤lar.
• Seti açık durumdayken kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. Ekranın bazı bölümlerinde renk dengesizli¤i meydana gelebilir.
• Arızalı bir TV'yi asla kendiniz onarmayı denemeyin. Her zaman kalifiye bir servis elemanına baflvurun.
Page 42
UUzzaakkttaann kkuummaannddaa ttuullaarr
4
1
RRaaddyyoo // ttvv aayyaarr Televizyonu radyo ya da tv ayar›na geçirmek için kullan›l›r (radyo sistemli modeller için geçerlidir).
é
SSuurrrroouunndd sseess
(sadece baz› modellerde vard›r)
Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde gibidirler. Virtual Dolby Surround* donan›ml› modeller için, Dolby Surround Por Logic olarak geriden gelen ses etkisi elde edersiniz. Mono durumda, stereo benzeri bir ses elde edersiniz.
EEkkrraann bbiillggiilleerrii // ssüürreekklliilliikk nnuummaarraass
Kanal numaras›n›, isim (e¤er mevcutsa), saat, ses ayar› ve kalan zaman göstergesini belirtmek/silmek içindir. Süreklilik numaras›n›n ekranda belirmesi için 5 saniye süre ile bas›l› tutun.
SSeess aayyaarr Ses ayar› menüsüne girmenize olanak sa¤lar :
SSeess,,
mmüüzziikk,, TTiiyyaattrroo
ve do¤al ses tonuna
DDöönnüü
.
(
MMeennüü Menüye girmeye ya da terketmeye yarar.
§
OOkk // ffoorrmmaatt Bu 4 tufl menüde gezinmenize olanak verir. îÏ tuflu görüntüyü dikey olarak geniflletmeye ve daraltmaya yarar.
è
SSeess ddüüzzeeyyii aayyaarr Ses seviyesini ayarlaman›za olanak verir.
!
MMuuttee Sesi geçici olarak kesmenize ve eski düzyine getirmenize olanak verir.
ç
NNüümmeerriikk ttuullaarr Programlara direkt olarak ba¤lanmay› sa¤lar. 2 rakaml› programlar için, tire kaybolmadan önce 2. rakam› yazmak gerekmektedir.
!
DDaakkiikkaa aayyaarr Otomatik olarak uykuya almay› belirler (0’dan 180 dakikaya kadar ayarlanabilir). UUyykkuuyyaa aallmmaa Televizyonu kapatmadan uykuya yat›rmakt›r. Tekrar açmak için P @#, b, 09’ya (ya da Â’ya) bas›n.
#
SSeess aayyaarr Stereo yay›nlar›
MMoonnoo
ile güçlendirmeye ya da iki
dilden yap›lan yay›nlar›
DDuuaall II
ya da
DDuuaall IIII
olarak
seçmeye olanak verir.
NNiiccaamm
sistemini alabilen televizyonlarda, yay›na göre Nicam Stereo’yu mono takviyeli oalarak dinleyebilir ya da
NNiiccaamm DDuuaall II,,
NNiiccaamm DDuuaall IIII
ve
MMoonnoo
’yu seçebilirsiniz.
MMoonnoo
iflareti k›rm›z› ise, güçlendirilmifl bir pozisyon
var demektir.
$
TTeelleetteexxttee ttuullaarr ((ss..99))
%
GGöörrüünnttüü aayyaarr Görüntü ayar program›na girmenize olanak verir: YYoo¤¤uunn,, DDoo¤¤aall,, YYuummuuaakk,, MMuullttiimmeeddyyaa
ve kiflisel
tercihe
DDöönnüü
.
&
TTeelleetteexxttee ççaa¤¤rrmmaa ((ss..99))
(
PPrrooggrraamm sseeççiimmii Alt ya da üst kanala atlamay› sa¤lar. Numara, (isim) ve ses ayar› bir süre için ekranda gözükür.
Baz› programlarda program›n bafll›¤› ekran›n alt›nda gözükür.
)
EEXXTT pprriizzlleerriinniinn sseeççiillmmeessii EXT ve AV prizlerinden birini seçmek için birçok kez bas›n.
1
4
5
6
7
8
9
!
%
(
)
&
2
$
#
3
11
11
Page 43
5
HHzzll kkuurruulluumm
PPrrooggrraammllaarriinn ssrraallaannddrrllmmaass
KKuurruulluumm mmeennüüssüünnddeekkii ddii¤¤eerr aayyaarrllaarr
Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz gibi dili de belirleyeceksiniz:
E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü görüntüye alabilmek için televizyonun
” -
ve
+
tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.
& Uzaktan kumandan›n îÏ tufluna basarak
ülkeyi belirleyin, sonra
¬ tuflu ile konfirme
edin.
E¤er listede ülkeniz yoksa“. . .”yi seçin.
é îÏ tuflu ile dili seçin, sonra ¬ ile
konfirme edin.
Otomatik arama derhal bafllayacakt›r.
Ifllem bitti¤inde
KKUURRUULLUUMM
menüsü otomatik olarak belirir. E¤er bulunan programlar düzgün olarak numaralanmam›fl ise, bunlar› tekrar numaraland›rmak için
SSrraallaammaa
menüsünü
kullan›n›z.
E¤er hiçbir resim bulunamam›fl ise, öneriler bölümüne bak›n›z (s. 12)
.
E¤er menülerden ç›kmak istiyorsan›z, birkaç
kez
H üzerine bas›n›z.
Bu menü programlar›n numaralar›n›n de¤ifltirilmesine olanak verir.
&
H tufluna bas›lmas›yla
AANNAA MMEENNÜÜ
ekranda
belirir.
é ‹mleç tufllar› (cursor) ile önce
KKUURRUULLUUMM
menüsüne sonra da
SSrraallaammaa
menüsüne gidiniz.
Yerini de¤ifltirmek istedi¤iniz program›
îÏ
tufllar›n›n yard›m› ile seçiniz ve ¬ tufluna bas›n›z.
Sonra, îÏ tufllar›n› kullanarak yeni
numaray› belirleyiniz ve
È tuflu ile onaylay›n›z.
( Yeniden numaraland›r›lacak program say›s› kadar
bu ifllemi ve etaplar›yla tekrarlay›n›z.
§ Menülerden ç›kmak için, birkaç kez H
üzerine bas›n›z.
& H tuflu ile
KKUURRUULLUUMM
menüsünü seçin.
é
DDiill::
menüdeki dili de¤ifltirmek için.
ÜÜllkkee::
Ülkeyi seçmek için.
Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi ve teletext’in belirmesinde etkilidir. E¤er listede ülkeniz yoksa “. . .” yi seçin.
OOttoo.. AArraammaa::
Bölgenizdeki bütün kanallar›n otomatik olarak ayarlanmas› içindir. Ifllem bitti¤inde
KKUURRUULLUUMM
menüsü otomatik
olarak belirir.
E¤er bulunan programlar düzgün olarak numaralanmam›fl ise, bunlar› tekrar numaraland›rmak için
SSrraallaammaa
menüsünü
kullan›n›z.
E¤er hiçbir resim bulunamam›fl ise, öneriler bölümüne bak›n›z (s. 12).
( E¤er menülerden ç›kmak istiyorsan›z, birkaç
kez
H üzerine bas›n›z.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
AANNAA MMEENNÜÜ
RREESSIIMM SSEESS ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR
KKUURRUULLUUMM
KKUURRUULLUUMM
DDiill TTÜÜRRKKÇÇEE
ÜÜllkkee ......
OOttoo.. AArraammaa MMaannuueell AArraammaa
SSrraallaammaa
Page 44
6
MMaannuueell aarraammaa
Bu menü programlar› tek tek haf›zaya almaya ya da mevcut listeye bir program eklemeye olanak verir.
& H tufluna bas›lmas›yla
AANNAA MMEENNÜÜ
ekranda belirir.
‹mleç tufllar› (cursor) ile
KKUURRUULLUUMM
seçerek
AArraammaa
seçiniz ve ard›ndan tufluna bas›n›z.
é
SSiisstteemm
:: AAvvrruuppaa
(otomatik bulma*) ya da
versiyona göre
BBaatt AAvvrruuppaa
(BG normu),
DDoo¤¤uu
AAvvrruuppaa
(DK normu),
nnggiilltteerree
(I normu) ya da
FFrraannssaa
(LL’ normu) seçiniz.
* Sadece Fransa için (LL’ normu), tek seçenek
olan
FFrraannssaa
seçilmelidir.
AArraammaa
::
¬ tuflu üzerine bas›n›z. Arama
bafllayacakt›r. Bir program bulundu¤unda arama duracakt›r. Bir sonraki etaba gidiniz. E¤er istenilen program›n frekanslar›n› biliyorsan›z
0
ile 9 tufllar›n› kullanarak numaray› girin.
E¤er hiçbir resim bulunamam›fl ise öneriler bölümüne bak›n›z (s. 12).
nnccee AAyyaarr
::
e¤er al›nan yay›n›n kalitesi bozuksa,
Ȭ tufllar› ile ayarlay›n›z.
(
PPrrooggrraamm
::
‹stenilen numaray›
Ȭ
ya da 0
dan 9 a kadar olan tufllara basarak seçiniz.
§
ssiimm
::
Isim bölgesi (5 harf) için Ȭ
tufllar›ndan yaralan›n›z ve îÏ tufllar› ile harfleri seçiniz. ‹smi girdikten sonra, ç›kmak için
È tuflunu kullan›n›z.
è
HHaaffzzaa
::
¬ tuflu üzerine bas›n›z. Program
haf›zadad›r.
! Haf›zaya al›nacak bütün programlar için é den
è ye kadar olan etaplar› tekrar ediniz.
ç Menülerden ç›kmak için, birkaç kez
H
üzerine bas›n›z.
DVD oynatcsnn mens
AANNAA MMEENNÜÜ
RREESSIIMM SSEESS ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR
KKUURRUULLUUMM
MMaannuueell AArraammaa PPrrooggrraamm 0011
ssiimm ---------- SSiisstteemm AAVVRRUUPPAA AArraammaa 667711 MMHHzznnccee AAyyaarr HHaaffıızzaa
Page 45
7
RReessiimm aayyaarr
SSeess aayyaarr
(sadece stereo versiyonlarda mevcuttur)
& H tufluna basarak
RREESSMM
seçiniz ve ard›ndan
¬
üzerine bas›n›z.
RREESSMM
menüsü ekranda belirecektir:
é Bir ayar seçmek için
îÏ tufllar›n› kullan›n›z
ve
Ȭ tufllar› ile ayar› yap›n›z.
Ayar tamamland›¤›nda,
HHaaffzzaa
seçerek ¬ ile
kaydediniz.
Menülerden ç›kmak için, birçok kez
H
üzerine bas›n›z.
AAyyaarr ttaannmmllaarr::
PPaarrllaakkllkk
::
resmin parlakl›¤›n› belirler.
RReennkk
::
rengin yo¤unlu¤unu belirler.
KKoonnttrraasstt
::
aç›k ve koyu tonlar aras›ndaki fark›
belirler.
KKeesskkiinnlliikk
::
resmin netli¤ini ayarlar.
RReennkkssss
::
renklerin ›s›s›n› belirler: So¤uk (daha fazla mavi), Normal (dengeli) ya da S›cak (daha fazla k›rm›z›).
NNRR
::
zay›f yay›n nedeniyle oluflan resimdeki
parazitlenmeyi (karlanma) azalt›r.
KKoonnttrraasstt ++
::
kontrast› otomatik olarak ayarlayarak resmin en koyu rengini siyaha çevirir.
HHaaffzzaa
::
resim ayar›n› haf›zaya almak içindir.
&Hüzerine bas›n›z ve
SSEESS
(Ï) seçerek ¬
üzerine bas›n›z. SSEESS
menüsü ekranda belirecektir:
é Bir ayar seçmek için
îÏ tufllar›n› kullan›n›z
ve
Ȭ tufllar› ile ayar› yap›n›z.
Ayar tamamland›ktan sonra
HHaaffzzaa
seçiniz ve
kaydetmek için
¬ üzerine bas›n›z.
Menülerden ç›kmak için, birkaç kez
H
üzerine bas›n›z.
AAyyaarr ttaannmmllaarr::
TTiizz
::
Sesin yüksek frekanslar›n›n ayarlanmas›
içindir.
BBaass
::
Bas frekanslar›n ayarlanmas› içindir.
BBaallaannss
::
Sol ve sa¤ hoparlörlerden sesin
dengeli bir flekilde ç›kmas›n› ayarlar.
SSeess FFaarrkk**
::
Farkl› programlar aras›ndaki ya da EXT prizleri aras›ndaki ses seviyesi farkl›l›klar›n› gidermeye olanak verir.
AAVVLL
::
özellikle bir programdan di¤erine geçiflte ya da reklamlar s›ras›nda yükselen ses frekans›n› s›n›rlayarak sesin fazla ç›kmas›n› engeller.
HHaaffzzaa
::
ses ayarlar›n› haf›zaya almak içindir.
AANNAA MMEENNÜÜ
RREESSIIMM
SSEESS ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR KKUURRUULLUUMM
RREESSMM PPaarrllaakkllııkk ------------II------------
RReennkk KKoonnttrraasstt KKeesskkiinnlliikk RReennkk IIssss SSoo¤¤uukk NNRR KKAAPPAALLII KKoonnttrraasstt++ AAÇÇIIKK HHaaffıızzaa
AANNAA MMEENNÜÜ
RREESSIIMM
SSEESS
ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR KKUURRUULLUUMM
* yalnızca delta ses özelli¤ine sahip modellerde bulunur.
SSEESS TTiizz ------------II------------
BBaass --------II---------------- BBaallaannss --------------II---------- SSeess FFaarrkk --------II---------------- AAVVLL KKAAPPAALLII HHaaffzzaa
Page 46
8
UUyyaannddrrmmaa ffoonnkkssiiyyoonnuu
TTVV kkiilliiddii
Bu menü televizyonunuzu uyand›rma modunda kullanman›za olanak verir.
&
H tufluna bas›n›z.
é ‹mleç tufllar› (cursor) ile
ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR
menüsüne
giriniz ve oradan da
ZZaammaannllaayycc
seçiniz:
OOttoo.. KKaappaann
::
Otomatik kapan›fl zaman›n›
belirlemek içindir.
SSaaaatt
::
Güncel saati giriniz.
(
AAççll
::
Aç›l›fl saatini giriniz.
§
KKaappaann
::
Otomatik kapan›fl saatini giriniz.
è
PPrr NNoo
::
Uyand›r›lman›z› istedi¤iniz program›n
numaras›n› giriniz.
!
AAkkttiiff
::
flöyle ayarlayabilirsiniz :
BBiirr ddeeffaa
tek bir uyand›rmal›k,
HHeerrggüünn
hergün için,
KKaappaall
iptal etmek için.
ç Televizyonu geçici olarak kapatmak için
b
üzerine bas›n›z. Televizyon otomatik olarak programlanan saatte aç›lacakt›r. E¤er televizyonu aç›k b›rak›rsan›z, belirtilen saatte sadece program› de¤ifltirecektir (ve kapan›fl saatinde otomatik olarak kapanacakt›r).
Bu menü tufllar› kilitleyerek televizyonun kullan›m›n› yasaklaman›za olanak verir.
&
H tufluna bas›n›z.
é ‹mleç tufllar› (cursor) ile
ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR
menüsüne giriniz ve oradan da
ÇÇooccuukk KKiilliiddii
seçiniz:
Girifl flifrenizi yazmal›s›n›z. ‹lk seferinde, 0711
flifresini girin. Menü ekranda belirecektir.
ÇÇooccuukk KKiilliiddii
seçene¤inde
AAÇÇIIKK
seçiniz. Televizyon art›k kullan›lamaz. Girifl flifrenizi yazmal›s›n›z.
( ‹ptal etmek için:
ÇÇooccuukk KKiilliiddii
seçene¤inde
KKAAPPAALLII
seçiniz.
§ fiifrenizi de¤ifltirmek için,
YYeenniiiiffrree
üzerine bas›n›z ve 4 rakaml› yeni flifrenizi giriniz. ‹kinci kez yazarak teyid ediniz.
E¤er flifrenizi unuttuysan›z iki kez genel flifreyi, 0711’i.
è Menülerden ç›kmak için, birkaç kez H
üzerine bas›n›z.
AANNAA MMEENNÜÜ
RREESSIIMM SSEESS
ÔÔZZEELLLLIIKKLLEERR
KKUURRUULLUUMM
ZZaammaannllaayycc OOttoo.. KKaappaann KKAAPPAALLII
SSaaaatt ---- :: ---- AAççll ---- :: ---- KKaappaann ---- :: ---- PPrr NNoo 0000 AAkkttiiff KKAAPPAALLII
AANNAA MMEENNÜÜ
RREESSIIMM SSEESS
ÔÔZZEELLLLIIKKLLEERR
KKUURRUULLUUMM
ÖÖZZEELLLLIIKKLLEERR ZZaammaannllaayycc
ÇÇooccuukk kkiilliiddii
Page 47
9
TTeelleetteexxtt
ÜÜzzeerriinnee bbaassnn..
EEllddee eeddeecceekkssiinniizz..
Teletext baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).
TTeelleetteexxtt
ççaa¤¤rrmmaa
BBiirr ssaayyffaannnn
sseeççiillmmeessii
Teletext’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye ve terketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istedi¤iniz konular›n listesini verir. Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakam ile kodlanm›flt›r.
E¤er seçilen kanal teletext yay›n› yapm›yorsa, sadece 100 rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumda teletext’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).
‹stenen sayfan›n numaras›n› 09’dan ’ya da @ P # tufllar› ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 120tufllay›n. Numara sol üst tarafta belirecektir, kontör dönecek sonra sayfa belirecektir. Bir baflka sayfaya girmek için bu ifllemi tekrarlay›n.
E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤il demektir. Baflka bir numara seçin.
KKoonnuullaarraa
ddiirreekktt ggiirrii
Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir. 4 renkli tufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan tan›r.
E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tufl yan›p sönecektir.
GGeenneell ttaabblloo
Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).
BBiirr ssaayyffaayy
bbüüyyüüttmmee
Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonra normal boyuta almaya imkan verir.
SSaayyffaallaarrnn
kkeennddiillii¤¤iinnddeenn
ddee¤¤iimmeessiinnii
öönnlleemmee
GGiizzlleennmmii
hhaabbeerrlleerr
Baz› sayfalar kendili¤inden di¤er sayfalara geçerek haberi devam ettirir. Bu tufl sayfay› sabitlemeye ya da di¤er sayfaya manuel geçmeye olanak verir.
_ iflareti sol üstte
belirecektir.
Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar (özellikle oyunlarda).
¤
0 9
Ë
Ó
Ÿ
Page 48
10
HHaarriiccii CCiihhaazzllaarrnn bbaa¤¤llaannmmaass
Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart (euro konnektör) kablo kullan›n›z.
E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketi mevcut de¤ilse mümkün olan tek ba¤lant› anten kablosu üzerinden olacakt›r. Bu nedenle, video kay›t cihaz›n›z›n test sinyaline ayar yapman›z ve buna program numaras› 0’› teyit etmeniz gerekecektir. (Elle haf›zaya alma, Sayfa 6’ya bak›n›z). Video kay›t cihaz›n›zdan görüntü almak için
0
a bas›n›z.
DDeekkooddeerrllii kkaayytt cciihhaazz:: Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci euro konnektör (scart›na) ba¤lay›n›z. Böylece flifreli yay›nlar› kay›t edebilirsiniz.
VViiddeeoo KKaayytt CCiihhaazz
UUyydduu aallccss,, ddeekkooddeerr ((iiffrree ççöözzüüccüü)),, CCDDVV,, ooyyuunnllaarr vv..ss.. Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.
DDii¤¤eerr cciihhaazzllaarr
564
879
0
Y
Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.
KKuullaakkllkk Kulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi kaybolur.
@”#
tufllar› ses ayar›n› sa¤lar.
Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir empedansta olmal›d›r.
YYaann bbaa¤¤llaannttllaarr
BBaa¤¤llaannaann cciihhaazzllaarrnn sseeççiillmmeessii
EEXXTT
veya ön paneldeki (
AAVV
) ba¤lantılarını seçmek için tufluna bas›nız.
Cihazlar›n Ço¤u (dekoder, video kay›t cihaz›) anahtarlamay› kendisi yapar.
VCR
Page 49
11
SSöözzllüükk
RRGGBB ssiinnyyaalllleerrii::
Bunlar, resim tüpü, katot ›fl›n lambas›ndaki k›rm›z›, yeflil ve mavi tabancalar› do¤rudan süren 3 adet (K›rm›z›, Yeflil ve Mavi) Video sinyalidir.
NNIICCAAMM sseessii::
Dijital sesin gönderilebildi¤i bir prosestir.
SSyysstteemm::
Televizyon resimleri ülkelerin tümünde ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler mevcuttur. BG, DK, I, ve LL.
SSiisstteemm
ayar› (Sayfa 6) bu farkl› standartlar› seçmek için kullan›l›r. Bu standartlar PAL veya SECAM renk kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi Avrupa’n›n birçok ülkesinde geçerlidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika Birleflik Devletleri ve Japonya’da NTSC denen farkl› bir sistem kullan›lmaktad›r.
GGüüvveennlliikk BBiillggiilleerrii:: EElleekkttrriikkllii,, MMaannyyeettiikk vvee EElleekkttrroommaannyyeettiikk AAllaannllaarr ((EEMMAA))
1. Philips Royal Electronics, herhangi bir elektronik cihaz gibi genel olarak elektromanyetik sinyaller yayabilen ve alabilen, müflteri odaklı birçok ürün üretmekte ve satmaktadır.
2. Philips olarak temel ‹fl ‹lkelerimizden biri, ürünlerimiz için gereken tüm sa¤lık ve güvenlik önlemlerini almak, tüm mevcut yasal gerekliliklere uymak ve ürünlerin üretimi sırasında geçerli olan EMA standartlarını karflılamaktır.
3. Philips, kendini sa¤lı¤a zararlı olmayan ürünlerin gelifltirilmesine, üretilmesine ve pazarlanmasına adamıfltır.
4. Philips, tasarlandıkları amaç do¤rultusunda kullanıldı¤ında mevcut bilimsel kanıtlara göre ürünlerinin kullanılmasının güvenli oldu¤unu teyit etmektedir.
5. Philips, ürünleriyle erken bütünleflmesini sa¤lamak üzere standartlafltırmadaki yeni geliflmeleri tahmin etmesini sa¤layan uluslararası EMA ve güvelik standartlarının gelifltirilmesinde aktif bir rol oynamaktadır.
Page 50
12
IIppuuççllaarr
ZZaayyff AAll
GGöörrüünnttüü YYookkssaa
SSiiyyaahh bbeeyyaazz rreessiimm vveerreenn dd bbaa¤¤llaanntt cciihhaazzllaarr
SSeess YYookkssaa
TTeelleetteexxtt
Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz: (‹nce Ayar, sayfa 6’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için uygun mudur? Karl› görüntü al›yorsan›z sayfa 7 daki
RReessiimm
menüsünden
NNRR
yi
aktive ediniz.
Anten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤ru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 6). Kötü ba¤lanm›fl euro konnektör kablolar› veya anten soketleri genellikle Görüntü veya ses sorunlar› yarat›rlar (Bazen TV cihaz› hareket ettirildi¤inde veya döndürüldü¤ünde ba¤lant›lar gevflemektedir.)
Video kaseti oynatmak için video kay›t cihaz› taraf›ndan alg›lanabilen ayn› standartta (PAL, SECAM, NTSC) kay›t edilmifl oldu¤unu kontrol ediniz.
E¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakat ses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ru TV sistemini seçmemifl olman›zd›r:
SSiisstteemm
ayar›n› de¤ifltiriniz (sayfa 6).
Baz› harfler düzgün olarak ç›km›yor mu?
ÜÜllkkee
seçiminin do¤ru yap›l›p
yap›lmad›¤›n› kontrol edin (s.5).
UUzzaakkttaann kkuummaannddaa aalleettii aarrttkk ççaallmmyyoorr
TV cihaz›n› açt›¤›n›zda bekleme modunda
E¤er cihaz 10 dakika süreyle sinyal almazsa otomatik olarak
TV cihaz› uzaktan kumandan›n komutlar›na yan›t vermiyor ve cihaz üzerindeki gösterge uzaktan kumanda kullan›ld›¤›nda art›k yan›p sönmüyorsa; uzaktan Kumandan›n pillerini de¤ifltiriniz.
BBeekklleemmee ((ssttaannddbbyy))
kal›yor ve TV cihaz› üzerindeki tufllar› kulland›¤›n›zda ekranda
KKiilliittllii
ibaresi
ç›k›yorsa
ÇÇooccuukk KKiilliiddii
fonksiyonu çal›flt›rm›fl demektir (Sayfa 8’e bak›n›z).
bekleme moduna geçer. Televizyonunuz stand-by modundayken modeline göre 5 watt ’ın altında elektrik tüketir.Çevreye daha duyarlı olmak için televizyonunuzu on/off dü¤mesini
Page 51
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69 .......................855.2
5
ITALY
CANALE ..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ.
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS1362 and have the ASTA approval mark. If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Page 52
3139 125 3641.2
PolskiČeštinaSlovenčina Türkçe
Loading...