20 PV 471
14 PV 461
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LEIA
ANTES
DE
LIGAR
DÚVIDAS?
LIGUE PARA NOSSO CIC
Instruções de Segurança
Atenção: Para prevenir fogo ou risco de choque elétrico, não exponha este equipamento à chuva ou à umidade.
Localização
Para uma operação segura e para uma performance satisfatória do seu TV VIDEO COMBI, mantenha o seguinte em mente quando selecionar um local para sua instalação:
•Proteja-o contra a luz solar direta e mantenha-o longe de fontes de calor intenso.
•Evite poeira ou locais úmidos.
•Evite locais com uma ventilação insuficiente para uma dissipação apropriada do calor. Não bloqueie os orifícios de ventilação na parte superior e inferior do TV VIDEO COMBI. Não coloque a unidade sobre um carpete, pois isto pode bloquear os orifícios de ventilação.
•Instale a unidade em uma posição horizontal.
•Evite locais sujeitos a vibração intensa.
•Não coloque o TV VIDEO COMBI perto de campos magnéticos fortes.
•A unidade não deve ser utilizada imediatamente depois de transportada de um local frio para um local quente ou vice-versa.
Evite os prejuízos de choque elétrico e fogo
•Não segure o cabo de força com as mãos molhadas.
•Não puxe o cabo de força pelo fio quando desligar a unidade da tomada CA (Corrente Alternada). Puxe-o pelo plugue.
•Se, por acidente, líquido for derramado no seu TV VIDEO COMBI, retire o cabo de força imediatamente e leve a unidade para o centro de serviço autorizado para serviço.
•Não coloque os seus dedos ou objetos no compartimento de fita do TV VIDEO COMBI.
•Não coloque nada diretamente na parte superior do TV VIDEO COMBI.
Advertência sobre condensação
• Pode ocorrer uma condensação de umidade dentro da unidade quando ela é movida de um local frio para um local quente, ou depois do aquecimento de um quarto frio ou sob condições de alta umidade. Se uma fita for reproduzida em um TV VIDEO COMBI que possua umidade, ele irá danificar a fita e o TV VIDEO COMBI. Além disso, quando ocorrer condensação dentro da unidade, ligue o botão POWER e espere pelo menos 2 horas para que a unidade seque completamente.
Nota: Neste caso, não insira a fita.
1 |
Índice |
|
|
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 1 |
|
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 1 |
|
Antes de utilizar o seu TV VIDEO COMBI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 2 |
|
Ligando a antena no seu TV VIDEO COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 3-4 |
|
Descrevendo os seus controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . .5-7 |
|
Ligando o seu TV VIDEO COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 8 |
|
Revendo a memória de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .8 |
|
Operação da TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . 9-10 |
|
Reproduzindo uma fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 11 |
|
Uma palavra sobre o controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 11 |
|
Gravando em uma fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 12 |
|
Ajustando o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 13 |
|
Indicações na tela (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . .14 |
|
Ajustando o sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .15 |
|
Gravação utilizando o timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . .16-18 |
|
Verificar/cancelar/parar uma gravação utilizando o timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . .19 |
|
Gravação a um toque (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . .20 |
|
Copiando uma fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .21 |
|
Recursos especiais do seu TV VIDEO COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . .22-23 |
|
Selecionando a língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . .23 |
|
Recursos especiais de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . .24 |
|
Operação da fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . .25-26 |
|
Antes de solicitar os reparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .27 |
|
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .28 |
|
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .28 |
|
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . .30 |
Recursos
• 4 Cabeças de Vídeo |
• Reprodução de efeitos especiais |
• Sistema HQ (Alta Qualidade) |
• Controle remoto sem fio |
• Sintonia de canais com o recurso de ajuste |
• Funções de operação automática |
automático |
• Memória do contador |
• Indicações na tela (OSD) em Português, |
• Reprodução repetitiva |
Espanhol ou Inglês |
• Sleep timer |
• Gravação a um toque (OTR) |
• Limpeza automática e manual das |
• Gravação programada (timer) |
cabeças de vídeo |
• Retrocesso Rápido de Fitas |
|
2 |
|
|
|
Antes de utilizar o seu TV VIDEO COMBI |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Coloque as pilhas como mostrado a seguir: |
|
|
|
|
|||||
|
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
|
||
|
|
|
|
Installnstale astwoduasbatteriespilhas dentroinsidedothe |
|
|
|||||
|
|
RemoveRemova a tampathe batterydo compartimentocompartmentde |
RecoloqueReplace thea tampalid. . |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
pilhas da parte de baixo do controle |
|
compartimento de pilhas como indicado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lid from the bottom of the remote |
|
battery compartment as indicated. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
remoto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
control. |
|
|
|
|
|
|
Parte debaixo do
Bottom of remotecontrole contrremotol
Atenção na substituição das pilhas
Não misture pilhas novas e velhas. (Também, nunca misture pilhas alcalinas com pilhas comum).
NOTA Este controle remoto e as pilhas são acessórios fornecidos. Por favor, verifique para ter certeza que eles estão incluídos.
2 Tipos de fitas de vídeo e velocidades da fita
Cada tipo de fita pode ser reproduzida em qualquer uma das três velocidades da fita: SP (Reprodução Normal), LP (Reprodução Longa), SLP (Reprodução Super Longa).
Neste TV VIDEO COMBI, utilize somente fitas com a marca . A tabela abaixo mostra o tempo de reprodução para os três tipos de fitas (T 160, T 120, T60).
Posição do Seletor de Velocidade de Fita |
Tempo máximo de reprodução |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Tipo de Fitas |
T160 |
T120 |
|
T60 |
|
|
|
|
|
|
SP (Reprodução Padrão) |
2 horas 40 Minutos |
2 Horas |
1 |
Hora |
|
|
|
|
|
|
|
LP (Reprodução Longa) |
5 Horas e 20 Minutos |
4 Horas |
2 |
Horas |
|
|
|
|
|
|
|
SLP (Reprodução Super Longa) |
8 Horas |
6 Horas |
3 |
Horas |
|
|
|
|
|
|
|
•Durante a reprodução, o TV VIDEO COMBI seleciona a velocidade da fita (SP, LP, ou SLP) automaticamente.
•Você pode gravar em SP ou em SLP.
•Você pode trocar a velocidade de gravação de uma fita utilizando o botão SPEED no controle remoto. (veja a página 11).
3 Proteção de apagamento
As fitas possuem um lacre de proteção para garantir que as gravações não sejam apagadas acidentalmente.
ParaTo prevenirt accidentalum apagamentoerasure:acidental: |
|
To recordParaagravarain: novamente: |
FitaVCRdo tape
Videocassetecassette
|
|
|
Cubra o orifício com |
|
Quebre lacre com uma |
||||
|
Break off the tab with a |
|
Cover the hole with |
|
|
screwchave drive fenda.r. |
|
fita adesiva. |
|
|
|
cellophane tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Ligando a antena no seu TV COMBI
Realizando os passos mostrados nesta página, você irá preparar o seu TV VIDEO COMBI, para poder assistir TV. As conexões a seguir são um sistema de passos de ajuste único para uso doméstico.
Ligações básicas da antena
Parte traseira do seu
Back of TV/VCR
TV VIDEO COMBI
|
Conector de entrada |
|
|
ANTENA |
|
|
ANTENNA input jack |
|
|
AUDIO |
VIDEO |
AUDIO |
VIDEO |
IN |
IN |
|
|
Adaptador |
|
VHF/UHF |
VHF |
UHF |
combiner |
|
|
Misturador |
UHF |
|
(optional) |
|
|
VHF/UHF |
|
|
(opcional) |
|
|
|
|
VHF |
*(Caso não haja necessidade do misturador, ligue o adaptador diretamente ao conector de entrada da antena).
Ligações de CATV (TV a Cabo)
Ligação a cabo sem conversor/caixa decodificadora
Utilize esta conexão se o seu sistema de TV a Cabo
está diretamente ligado ao seu TV VIDEO COMBI sem uma caixa conversora.
Com esta conexão você pode utilizar o controle remoto para selecionar canais.
Parte traseira do seu TVBackVIDEOofCOMBITV/VCR
DoFromsistemacablea systemCabo
Cab75-ohmcoaxial decoaxial75-ohm
cable
(opcional)
(optional)
NOTA • Utilize os botões CHANNEL para cima/para baixo para selecionar o canal desejado.
• Você não pode visualizar canais decodificados com esta conexão.
AUDIO VIDEO
IN
AUDIO VIDEO
IN
Ligação a cabo com um conversor/caixa decodificadora
Se você utilizar um conversor/caixa decodificadora, utilize a conexão mostrada aqui.
Com esta conexão, você pode ver qualquer canal, incluindo canais codificados. Porém, a seleção de canais deve ser feita na caixa conversora. Você não pode fazer a seleção de canais no TV VIDEO COMBI ou utilizando o controle remoto do TV VIDEO COMBI.
Parte traseira do seu |
Caixa conversora |
Back of TV/VCR |
Cable TV |
de TV a Cabo. |
|
TV VIDEO COMBI |
converter box |
|
OUT IN |
|
Do sistema |
|
From cable |
|
systema Cabo |
|
AUDIO VIDEO |
AUDIO VIDEO |
IN |
IN |
Para ver um canal embaralhado/ codificado
1.Ajuste o canal do TV VIDEO COMBI para o canal de saída da caixa conversora/decodificadora. Por exemplo, se a caixa estiver ajustada para o canal 3, ajuste o TV VIDEO COMBI também para o canal 03.
2.Selecione o seu canal desejado na caixa conversora/decodificadora.
(Continua na página seguinte.)
4 Ligando a antena no seu TV COMBI (continuação)
Modo de entrada externa
Quando utilizar um sinal de entrada externa (outro que uma antena ou um cabo), ligue os cabos de áudio e vídeo aos conectores AUDIO IN e VIDEO IN na parte traseira ou na parte frontal (apenas no modelo 14 PV461) do seu TV VIDEO COMBI.
L
L
j
AUDIO VIDEO
EXTERNAL 1 |
EXTERNAL 2 |
g
|
|
|
|
|
|
|
(Exemplo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Example) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte traseira |
|
|
|
|
|
|
|
|
Back of VCR |
|
|
|
|
|
|
Parte traseira |
|
do Videocassete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Back of TV/VCR |
|
|
|
|
|
|
|
|
do seu TV VIDEO COMBI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
AUDIO |
VIDEO |
|
|
To AUDIO and |
|
|
|
|
|
|
|
|
Para AUDIO e |
|
Para |
e |
|
|
|
|
|
VIDEO IN |
|
||
|
IN |
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
(Cabos não fornecidos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Cables not supplied) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte frontal |
|
|
|
|
|
|
|
|
Front of TV/VCR |
|
|
|
|
|
|
|
|
do seu TV VIDEO COMBI |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
B |
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO VIDEO |
|
|
|
POWER CHANNEL VOLUME RECORD REW. STOP |
PLAY |
To AUDIO and |
|
|
|
|||
F.FWD. EJECT |
|
|
|
|||||
B |
B |
M |
|
C |
|
|
|
|
B |
B |
|
L |
Para AUDIO e |
|
|
|
|
POWER |
|
RECORD TIMER SET |
PHONES |
|
|
|
||
AUDIO VIDEO |
|
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
Apenas no modelo 14 PV461
Ligação do cabo de força
Ligue o cabo de força a uma tomada CA standard.
AUDIO VIDEO
IN
5 Descrevendo os seus controles
Botão POWER |
Compartimento de fita |
|
ConectorPHONESdejackfone de ouvido |
POWER button |
assette compartment |
|
|
Presssioneto turnparatheligarTV/VCRe desligaronouandparaoffajustar |
AThefitavideovídeocassetteé colocadais insertedaqui. here. |
|
UtilizeUse toparaconnectligar earphonesfones de ouvido(not supplied) |
oorTVto VIDEOset the TV/VCRCOMBI parafor (unattended)gravações (sem |
|
|
(nãofor fornecidos)personal listeningpara uma. escuta pessoal. |
|
|||
supervisão)timer recordutingslizandoaftero timer, settingsapós o |
|
|
|
|
|
|
|
mesmohave beenter sidocompletedajusta o.. |
|
|
|
POWER CHANNEL
B
B
POWER CHAN NEL
VOLUME RECORD REW.
B |
M |
|
B |
||
|
||
VOLU ME |
|
STOP |
PLAY |
F.FWD. EJECT |
|
L |
C |
POWER |
RECORD |
TIIMER SET |
PHONES |
AUDIO VIDEO
TeclaPOWERPOWERswitch
Pressioneto switchpara ligartheosetaparelhoon. .
Conector de
AUDIO IN(put) jack
entrada AUDIO
Connect to audio output jack of a
(somente no modelo 14 PV461) video camera or a VCR.
Ligue ao conector de saída de áudio de uma
Conector de entrada VIDEO
VIDEO IN(put) jack
(somenteConnect noto videomodelooutput14 PV461)jack of a
Liguevideoaocameraconector dea VCRsaída. de vídeo, de uma câmera de vídeo ou de um videocassete.
BotõesCHANNELCANALup/downara cima/parabuttonsbaixo
Pressiones to scanpara rastrearup or downpara throughcima e parathebaixo osTV/VCR’scanais do seuchannelsTV VIDEO. COMBI.
SensorWirelessdo controleremote sensremorto
RecebeReceivesos sinaisthe signalsdo controlefrom theremoto (sem(wireless)fio). remote control.
Botões VOLUME para cima/para baixo
VOLUME up/down buttons
Pressione para ajustarvolumenível de volume. to adjust the level.
Botão RECORD
RECORD button
PressionewithestePLAYbotãobuttonpara iniciarsimultaneouslygravação. to start recording.
LuzRECORDRECORDlight
AcendeLights quandowhen inothemodorecordingde gravaçãmodeestá. ativado.
BotãoEJECTEJECTbutton
Pressiones afterdepoisthe tapequ hasfitastoppedtiver parada,to eject the paracassetteejetá.-la.
Botão F.FWD (Avanço rápido)
F.FWD (Fast Forward) button
Pressione para mover a fita rapidamente
Press to move the tape forward rapidly.
à frente.
During playback, press this button for
Duranterapid forwardreprodução,visualprsessionearch. este botão para uma procura visual com avanço rápido.
Botão PLAY
PLAY button
Pressiones to playpara backreproduzira tapeuma. fita.
Pressiones to releasepara liberarthe searcho modomodeprocuraand return etoretornarplaybackreprodução. .
Botão STOP
STOP button
Pressioneto stoppara theparartapefita. .
Botão REWIND
REWIND button
Pressione para rebobinar fitas.
Press to rewind tapes.
Durante a reprodução, pressione este botão
During playback, press this button for parareverseumavisualprocurasearchvisual. reversa.
Luz TIMER SET
TIMER SET light
AcendeLights quandowhen setajustadofor timerpararecordinggravação . utilizando o timer.
Conector de entrada ANTENA
ANTENNA input jack
Ligue aqui uma antena de 75 ohm.
Connect 75 ohm antenna here.
AUDIO VIDEO
IN
Conector de entrada AUDIO IN
AUDIO IN(put) jack
Conecte a um conector de saída de
Connect to audio output jack of a áudiovideodecamerauma câmeraor VCRde vídeo. ou de um videocassete.
Conector de entrada VIDEO IN
VIDEO IN(put) jack
Conecte um conector de saída de
Connect to video output jack of a
vídeo de uma câmera de vídeo ou de video camera or a VCR.
um videocassete.
(Continua na página seguinte).
6 Descrevendo os seus controles (continuação)
MUTEBotão MUTEbutton
Pressione para reduzir instantaneamente o nível de som
Press to instantly reduce the TV/VCR’s sound level. do seu TV VIDEO COMBI.
Press again to return to previous setting.
SLEEPBotão SLEEPbutton
PressProgramato activateseu TV VIDEOthe sleepCOMBItimerpara. Forsedetails,desligarseequandopagevocê18.estiver dormindo. Pressione para ativar o sleep timer.
POWERBotão POWERbutton
Pressione para ligar ou desligar o TV VIDEO COMBI.
Press to turn TV/VCR power ON or OFF.
Botão PAUSE/STILL
PAUSE/STILL button
Pressione uma vez para, temporariamente, parar a fita durante a gravação
Press once to temporarily stop the tape during recording
(Pausa).
(Pause).
Pressione uma vez para congelar a imagem da fita durante a reprodução
Press once to freeze the tape picture during playback (Still).
(Parada).
Press again when you want to resume normal playback or
Pressione novamente quando você quiser reiniciar reprodução normal recordingou gravar. . For details, see pages 11 and 27.
REW(ind)/SEARCHBotão button
PressPressioneto movepara moverthe tapefitabackwardpara trás emataltahighvelocidadespeed. Also. Tambémduring
durante a reprodução, pressione este botão para uma procura visual playback, press this button for rapid reverse visual search. reversa rápida.
Botão PLAY/▲ 3 (cima)
PLAY / (up) button
Pressione para reproduzir uma fita.
Press to play back a tape. For details, see page 8.
Pressione para liberar o modo de procura e retornar a reprodução.
Press to release the search mode and return to playback. For details, see page 27.
VOL(ume)Botão VOL(ume)up/downpara cima/parabutton baixo
Pressione VOLUME para cima/para baixo para aumentar ou
Press VOLUME up/down to increase or decrease the
diminuir o volume do som do seu TV VIDEO COMBI.
TV/VCR’s sound volume.
|
MUTE |
ALT. |
|
|
SLEEP |
|
|
CH. |
|
|
|
|
||
PAUSE |
POWER |
F.ADVANCE |
||
|
|
|||
|
PLAY |
|
|
|
REW. |
|
|
F.FWD. |
|
|
STOP |
|
|
|
|
VOL |
CH |
|
|
|
EJECT |
|
|
|
|
EN |
U |
|
|
EXIT |
M |
CLEAR |
||
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Botão STOP/▼ 4 (baixo)
STOP (down) button
Pressione para parartapefita.
Press to stop the .
EXITBotão EXITbutton
Pressione este botão para exibir ou apagar o contador, a hora, a função
Press this button to display or clear the counter, time, function
e o número de canal.
and channel number. For details, see page 16.
RECORDBotão RECORD/OTR(One(Gravaçãotoucha umrecording)toque) button
Pressione para iniciar a gravação.
Press to start recording. For details, see page 11.
Selecione o canal e a velocidade da fita e pressione este botão novamente
Select the channel and tape speed and press this button again to para iniciar uma gravação imediata com uma duração de 30 minutos a start an immediate recording 30 minutes to 4 hours long. Each
4 horas. Cada vez que for pressionado, irá aumentar o tempo de gravação press delays the shut-off time by 30 minutes.
em 30 minutos.
Power shutoff is automatic. For details, see page 23.
7 |
8 |
9 |
|
|
TRACKING |
100 |
0 |
|
RECORD/OTR |
GO-TO |
|
|
|
|
SKIP SEARCH |
MEMORY |
SPEED |
|
VAR. SLOW |
|
GOBotão-TOGObutton-TO
Pressionethisestebuttonbotãoduringdurantestopmodomode.paradaGO-TO. MenuEntrydeMenuEntrada
GO-TO aparece na tela. Entre a posição GO-TO desejada e pressione appears on the screen. Enter wished GO-TO position and press
o botão PLAY, STOP ou RECORD. A fita irá avançar ou voltar para a
PLAY, STOP or RECORD button. The tape will wind or posição desejada e a função selecionada será iniciada.
rewind to the wished position and selected function will start.
SKIPBotão SKIPSEARCHSEARCHbutton
Pressione este botão durante o modo de reprodução.
Press this button during play mode.
A fita será avançada à frente no modo de rastreamento por 30 segundos
The tape is moved forward in scan mode for 30 seconds and e, retornando depois ao modo de reprodução. Toda vez que for afterwards play mode is entered again. Every press will pressionado, fará aumentar o tempo em 30 segundos.
increase the time by 30 seconds.
MEMORYBotão MEMORYbutton
PressPressioneto memorizepara memorizarthe tapeposiçãopositionda fitaatondewhicho contadorthe counterfoi was
restaurado para “0:00:00”.
reset to "0:00:00." For details, see page 29.
(Continua na página seguinte).
7 Descrevendo os seus controles (continuação)
|
MUTE |
ALT. |
|
|
SLEEP |
|
|
CH. |
|
|
|
|
||
PAUSE |
POWER |
F.ADVANCE |
||
|
|
|||
|
PLAY |
|
|
|
REW. |
|
|
F.FWD. |
|
|
STOP |
|
|
|
|
VOL |
CH |
|
|
|
EJECT |
|
|
|
|
EN |
U |
|
|
EXIT |
M |
CLEAR |
||
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
TRACKING |
100 |
0 |
|
RECORD/OTR |
GO-TO |
|
|
|
|
SKIP SEARCH |
MEMORY |
SPEED |
|
VAR. SLOW |
|
BotãoALT.ALTCH..CH(alternate. (canal alternado)channel) button
Quando estiver assistindo um programa de TV em um canal, pressione
When watching a TV program on one channel, press this
este botão para retornar ao canal que você estava vendo imediatamente
button to return to the channel you were viewing
antes deste, alternando assim entre os dois canais.
immediately before this one.
Botão F.ADVANCE
F.ADVANCE button
Pressione este botão durante o modo pause para mover a fita um quadro
Press this button during still mode to move the tape one
à frente.
frame forward.
FF (Avanço Rápido)/BotãoForward)/SEARCH
F.FWD. (Fast button
Pressione para mover a fita à frente à alta velocidade. Também, durante
Press to move the tape forward at high speed. Also, during
a reprodução, pressione este botão para uma procura visual com avanço
playback, press this button for rapid forward visual search.
rápido.
For details, see page 27.
BotõesCH(annel)CH(annel)up/downpara cima/parabuttonsbaixo
PressioneCHANNELpara cima/para baixo para rastrear para cima ou para baixo
Press up/down to scan up or down the
os canais do TV VIDEO COMBI.
TV/VCR’s channels. Release at desired channel.
Botão EJECT
EJECT button
Pressione depois que a fita tenha parado para ejetá-la.
Press after the tape has stopped to eject the cassette.
Botão CLEAR
CLEAR button
Pressione para apagar dados incorretos ou não desejados ou na operação
Press to erase incorrect or unwanted data in on-screen
do menu de tela.
menu operation.
Pressione para restaurar o contador de fita. “0:00:00” irá aparecer na tela
daPressTV. to reset the tape counter. "0:00:00" will appear on the TV screen.
BotãoMENUMENUbutton
Pressione para chamar a indicação do menu da tela.
Press to call up the on-screen menu display.
For details, see page 16.
Botões numéricos (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 100)
NUMBER buttons (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 100)
Utilize para a seleção do canal, seleção do menu da tela, ajuste de
Use for channel selection, On-screen menu selection,
relógio, ajuste de programa, etc. Para selecionar canais de 1 a 9,
clock setting, program setting, etc. For selecting channels
primeiramente pressione o botão “0”, e então, pressione “1” a “9”.
Pressione1 to 9, firsto botãopress100 "0"primeiramentebutton andquandothenselecionarpress"1"o canalto "9100."
Presssuperioresthe .100 button first when selecting channels 100 and higher. For details, please see page 11.
Botões TRACKING para cima/para baixo
TRACKING up/down buttons
Quando reproduzir uma fita, pressione o botão TRACKING para
cima/paraWhen playingbaixo paratape,ajustarpressa distorçãoTRACKING. up/down button to adjust the tracking. For details, see page 28.
Botão de velocidade da fita (Tape SPEED)
Tape SPEED button
Pressione para ajustar a velocidade de gravação (exceto quando
Press to set the recording speed (except when
programar uma gravação utilizando o timer).
programming a timer recording).
Botão VAR SLOW
VAR.SLOW button
Pressione este botão durante uma reprodução, pausa ou qualquer
Press this button during play, pause or any scan speed,
velocidade de rastreamento, reprodução lenta com 1/24 da velocidade
normalslow playbackde início. with 1/24 of the normal speed starts. Pressionebuttonsos botõesVARSLOW 1/2/2parato selectselecionarbetweenentre velocidadesdifferent
lentas diferentes (1/24, 1/14, 1/10, 1/7).
slow speeds (1/24, 1/14, 1/10, 1/7).
8 Ligando o seu TV VIDEO COMBI
1 Ligue o seu TV VIDEO COMBI
Ligue o seu TV VIDEO COMBI. O seletor de força está localizado no painel do lado esquerdo do aparelho. Para manter os ajustes, aconselhamos selecionar o modo de espera utilizando
o botão POWER na parte frontal do aparelho ou no controle remoto. Pressione o botão POWER. O TV VIDEO COMBI se ligará.
SeletorPower deswitchForça
POWER CHANNEL |
VOLUME |
RECORD |
REW. STOP PLAY |
F.FWD. EJECT |
|
B |
B |
M |
L |
C |
|
B |
B |
|
|
|
|
POWER |
|
RECORD |
TIMER SET |
|
PHONES |
AUDIO VIDEO
2 Coloque os canais na memória do seu TV VIDEO COMBI
Pressione o botão MENU . Selecione a opção “INSTALAÇÃO” pressionando
o botão +. Pressione o botão numérico 2, o menu de seleção de canais aparece à direita.
Primeiramente, pressione o botão + para iniciar a programação automática de canais. O TV VIDEO COMBI determina se você possui uma ligação de antena ou uma ligação via cabo para o seu TV VIDEO COMBI e coloca os canais que recebe na memória.
3 Coloque os canais na memória do seu TV VIDEO COMBI
Agora, espere enquanto o TV VIDEO COMBI coloca os canais na sua memória. Ele só leva 1 ou 2 minutos. Depois que todos os canais tiverem sido programados, irá aparecer na tela o canal de número mais baixo programado.
SELEÇÃO AUTOMÁTICA CANAL MEMORIZADO: TV
01 |
04 |
05 |
08 |
09 |
06 |
11 |
13 |
15 |
16 |
17 |
18 |
20 |
22 |
24 |
25 |
29 |
31 |
34 |
35 |
37 |
39 |
40 |
43 |
46 |
58 |
68 |
79 |
89 |
92 |
95 |
98 |
101 |
104 |
112 |
136 |
FAVOR ESPERAR TERMINAR: APERTE EXIT
Se a programação de canais é realizada sem uma ligação NOTA de antena ou cabo, a indicação da tela dirá “NENHUM
CANAL ENCONTRADO CONECTE A ANTENA OU SISTEMA DE CABO AO TV”. Se isto ocorrer, ligue um cabo ou uma antena e tente novamente.
|
MUTE |
ALT. |
|
SLEEP |
|
CH. |
|
|
|
||
PAUSE |
POWER |
F.ADVANCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
BotãoPOWER |
|
|
PLAY |
|
button |
||
|
|
|
|
|
|
POWER |
REW. |
|
|
|
|
F.FWD. |
|
|
|
STOP |
|
|
||
|
VOL |
|
CH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BotõesCHANNELCANAL |
|
|
EJECT |
|
up/down buttons |
||
|
|
|
|
|
|
para cima/para baixo |
|
|
EN |
U |
|
|
|
EXIT |
|
M |
|
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
MENUBotão |
1 |
|
|
2 |
|
3 |
button |
|
|
|
MENU |
|||
4 |
|
|
5 |
|
6 |
NUMBERBotões |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b ttons |
7 |
|
|
8 |
|
9 |
numéricos |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
TRACKING |
|
100 |
|
|
0 |
|
|
|
RECORD/OTR |
GO-TO |
|
|
|||
|
|
|
|
|||
SKIP SEARCH MEMORY |
SPEED |
|
||||
|
|
VAR. SLOW |
|
|
Revendo a memória de canais
1 No controle remoto
Pressione o botão MENU.
Selecione “INSTALAÇÃO” e confirme com o botão +.
A seguir, pressione o botão numérico 4. (CANAIS MEMORIZADOS)
A lista de canais memorizados aparece na tela.
|
|
EJECT |
|
2 INSTALAÇÃO |
|
|
|
PROG. VCR |
|
|
|
INST. VCR |
|
EN |
U |
RELÓGIO |
EXIT |
M |
|
|
|
||
INDICAÇÃO |
|
|
|
APERTE + |
1 |
2 |
|
INSTALAÇÃO |
|
||
|
|
|
|
1 SELECIONAR IDIOMA |
|
|
|
2 SELEÇÃO AUTOMÁTICA |
4 |
5 |
|
3 SELEÇÃO MANUAL |
|
||
4 CANAIS MEMORIZADOS |
|
|
|
5 RELÓGIO |
|
|
|
6 SISTEMA DE COR |
7 |
8 |
|
7 SINTONIA FINA |
|
||
|
|
|
SELEC.: APERTE NÚMERO
TERMINAR: APERTE EXIT
100 0
Para ver todos os canais memorizados |
RECORD/OTR |
GO-TO |
|
|
|
2 Para ver a próxima lista de canais, pressione o botão |
|
|
numérico 1. |
|
|
Para ver a lista anterior, pressione o botão numérico 2.
Se a tela não mudar, não há outros canais memorizados.
Para sair, pressione o botão EXIT.
CLEAR
3
6
9
TRACKING
Botão
MENU
MENUbutton
Botões
NUMBER numéricosb ttons