Philips 20PV471 User Manual

20 PV 471

14 PV 461

MANUAL DE INSTRUÇÕES

LEIA

ANTES

DE

LIGAR

DÚVIDAS?

LIGUE PARA NOSSO CIC

Instruções de Segurança

Atenção: Para prevenir fogo ou risco de choque elétrico, não exponha este equipamento à chuva ou à umidade.

Localização

Para uma operação segura e para uma performance satisfatória do seu TV VIDEO COMBI, mantenha o seguinte em mente quando selecionar um local para sua instalação:

Proteja-o contra a luz solar direta e mantenha-o longe de fontes de calor intenso.

Evite poeira ou locais úmidos.

Evite locais com uma ventilação insuficiente para uma dissipação apropriada do calor. Não bloqueie os orifícios de ventilação na parte superior e inferior do TV VIDEO COMBI. Não coloque a unidade sobre um carpete, pois isto pode bloquear os orifícios de ventilação.

Instale a unidade em uma posição horizontal.

Evite locais sujeitos a vibração intensa.

Não coloque o TV VIDEO COMBI perto de campos magnéticos fortes.

A unidade não deve ser utilizada imediatamente depois de transportada de um local frio para um local quente ou vice-versa.

Evite os prejuízos de choque elétrico e fogo

Não segure o cabo de força com as mãos molhadas.

Não puxe o cabo de força pelo fio quando desligar a unidade da tomada CA (Corrente Alternada). Puxe-o pelo plugue.

Se, por acidente, líquido for derramado no seu TV VIDEO COMBI, retire o cabo de força imediatamente e leve a unidade para o centro de serviço autorizado para serviço.

Não coloque os seus dedos ou objetos no compartimento de fita do TV VIDEO COMBI.

Não coloque nada diretamente na parte superior do TV VIDEO COMBI.

Advertência sobre condensação

• Pode ocorrer uma condensação de umidade dentro da unidade quando ela é movida de um local frio para um local quente, ou depois do aquecimento de um quarto frio ou sob condições de alta umidade. Se uma fita for reproduzida em um TV VIDEO COMBI que possua umidade, ele irá danificar a fita e o TV VIDEO COMBI. Além disso, quando ocorrer condensação dentro da unidade, ligue o botão POWER e espere pelo menos 2 horas para que a unidade seque completamente.

Nota: Neste caso, não insira a fita.

1

Índice

 

 

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 1

 

Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 1

 

Antes de utilizar o seu TV VIDEO COMBI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 2

 

Ligando a antena no seu TV VIDEO COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 3-4

 

Descrevendo os seus controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .5-7

 

Ligando o seu TV VIDEO COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 8

 

Revendo a memória de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .8

 

Operação da TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 9-10

 

Reproduzindo uma fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 11

 

Uma palavra sobre o controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 11

 

Gravando em uma fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 12

 

Ajustando o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 13

 

Indicações na tela (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .14

 

Ajustando o sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .15

 

Gravação utilizando o timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .16-18

 

Verificar/cancelar/parar uma gravação utilizando o timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .19

 

Gravação a um toque (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .20

 

Copiando uma fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .21

 

Recursos especiais do seu TV VIDEO COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .22-23

 

Selecionando a língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .23

 

Recursos especiais de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .24

 

Operação da fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .25-26

 

Antes de solicitar os reparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .27

 

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .28

 

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .28

 

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .30

Recursos

• 4 Cabeças de Vídeo

• Reprodução de efeitos especiais

• Sistema HQ (Alta Qualidade)

• Controle remoto sem fio

• Sintonia de canais com o recurso de ajuste

• Funções de operação automática

automático

• Memória do contador

• Indicações na tela (OSD) em Português,

• Reprodução repetitiva

Espanhol ou Inglês

• Sleep timer

• Gravação a um toque (OTR)

• Limpeza automática e manual das

• Gravação programada (timer)

cabeças de vídeo

• Retrocesso Rápido de Fitas

 

2

 

 

 

Antes de utilizar o seu TV VIDEO COMBI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Coloque as pilhas como mostrado a seguir:

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

Installnstale astwoduasbatteriespilhas dentroinsidedothe

 

 

 

 

RemoveRemova a tampathe batterydo compartimentocompartmentde

RecoloqueReplace thea tampalid. .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pilhas da parte de baixo do controle

 

compartimento de pilhas como indicado.

 

 

 

 

 

 

 

 

lid from the bottom of the remote

 

battery compartment as indicated.

 

 

 

 

 

 

 

 

remoto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control.

 

 

 

 

 

 

Parte debaixo do

Bottom of remotecontrole contrremotol

Atenção na substituição das pilhas

Não misture pilhas novas e velhas. (Também, nunca misture pilhas alcalinas com pilhas comum).

NOTA Este controle remoto e as pilhas são acessórios fornecidos. Por favor, verifique para ter certeza que eles estão incluídos.

2 Tipos de fitas de vídeo e velocidades da fita

Cada tipo de fita pode ser reproduzida em qualquer uma das três velocidades da fita: SP (Reprodução Normal), LP (Reprodução Longa), SLP (Reprodução Super Longa).

Neste TV VIDEO COMBI, utilize somente fitas com a marca . A tabela abaixo mostra o tempo de reprodução para os três tipos de fitas (T 160, T 120, T60).

Posição do Seletor de Velocidade de Fita

Tempo máximo de reprodução

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de Fitas

T160

T120

 

T60

 

 

 

 

 

 

SP (Reprodução Padrão)

2 horas 40 Minutos

2 Horas

1

Hora

 

 

 

 

 

 

LP (Reprodução Longa)

5 Horas e 20 Minutos

4 Horas

2

Horas

 

 

 

 

 

 

SLP (Reprodução Super Longa)

8 Horas

6 Horas

3

Horas

 

 

 

 

 

 

Durante a reprodução, o TV VIDEO COMBI seleciona a velocidade da fita (SP, LP, ou SLP) automaticamente.

Você pode gravar em SP ou em SLP.

Você pode trocar a velocidade de gravação de uma fita utilizando o botão SPEED no controle remoto. (veja a página 11).

3 Proteção de apagamento

As fitas possuem um lacre de proteção para garantir que as gravações não sejam apagadas acidentalmente.

ParaTo prevenirt accidentalum apagamentoerasure:acidental:

 

To recordParaagravarain: novamente:

FitaVCRdo tape

Videocassetecassette

 

 

 

Cubra o orifício com

 

Quebre lacre com uma

 

Break off the tab with a

 

Cover the hole with

 

 

screwchave drive fenda.r.

 

fita adesiva.

 

 

 

cellophane tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Ligando a antena no seu TV COMBI

Realizando os passos mostrados nesta página, você irá preparar o seu TV VIDEO COMBI, para poder assistir TV. As conexões a seguir são um sistema de passos de ajuste único para uso doméstico.

Ligações básicas da antena

Parte traseira do seu

Back of TV/VCR

TV VIDEO COMBI

 

Conector de entrada

 

ANTENA

 

 

ANTENNA input jack

 

AUDIO

VIDEO

AUDIO

VIDEO

IN

IN

 

 

Adaptador

 

VHF/UHF

VHF

UHF

combiner

 

 

Misturador

UHF

 

(optional)

 

VHF/UHF

 

 

(opcional)

 

 

 

 

VHF

*(Caso não haja necessidade do misturador, ligue o adaptador diretamente ao conector de entrada da antena).

Ligações de CATV (TV a Cabo)

Ligação a cabo sem conversor/caixa decodificadora

Utilize esta conexão se o seu sistema de TV a Cabo

está diretamente ligado ao seu TV VIDEO COMBI sem uma caixa conversora.

Com esta conexão você pode utilizar o controle remoto para selecionar canais.

Parte traseira do seu TVBackVIDEOofCOMBITV/VCR

DoFromsistemacablea systemCabo

Cab75-ohmcoaxial decoaxial75-ohm

cable

(opcional)

(optional)

NOTA • Utilize os botões CHANNEL para cima/para baixo para selecionar o canal desejado.

• Você não pode visualizar canais decodificados com esta conexão.

AUDIO VIDEO

IN

AUDIO VIDEO

IN

Ligação a cabo com um conversor/caixa decodificadora

Se você utilizar um conversor/caixa decodificadora, utilize a conexão mostrada aqui.

Com esta conexão, você pode ver qualquer canal, incluindo canais codificados. Porém, a seleção de canais deve ser feita na caixa conversora. Você não pode fazer a seleção de canais no TV VIDEO COMBI ou utilizando o controle remoto do TV VIDEO COMBI.

Parte traseira do seu

Caixa conversora

Back of TV/VCR

Cable TV

de TV a Cabo.

TV VIDEO COMBI

converter box

 

OUT IN

 

Do sistema

 

From cable

 

systema Cabo

 

AUDIO VIDEO

AUDIO VIDEO

IN

IN

Para ver um canal embaralhado/ codificado

1.Ajuste o canal do TV VIDEO COMBI para o canal de saída da caixa conversora/decodificadora. Por exemplo, se a caixa estiver ajustada para o canal 3, ajuste o TV VIDEO COMBI também para o canal 03.

2.Selecione o seu canal desejado na caixa conversora/decodificadora.

(Continua na página seguinte.)

4 Ligando a antena no seu TV COMBI (continuação)

Modo de entrada externa

Quando utilizar um sinal de entrada externa (outro que uma antena ou um cabo), ligue os cabos de áudio e vídeo aos conectores AUDIO IN e VIDEO IN na parte traseira ou na parte frontal (apenas no modelo 14 PV461) do seu TV VIDEO COMBI.

L

L

j

AUDIO VIDEO

EXTERNAL 1

EXTERNAL 2

g

 

 

 

 

 

 

 

(Exemplo)

 

 

 

 

 

 

 

(Example)

 

 

 

 

 

 

 

Parte traseira

 

 

 

 

 

 

 

Back of VCR

 

 

 

 

 

Parte traseira

 

do Videocassete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back of TV/VCR

 

 

 

 

 

 

 

do seu TV VIDEO COMBI

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

AUDIO

 

 

 

 

 

 

AUDIO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

AUDIO

VIDEO

 

 

To AUDIO and

 

 

 

 

 

 

 

 

Para AUDIO e

 

Para

e

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

IN

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

(Cabos não fornecidos)

 

 

 

 

 

 

 

(Cables not supplied)

 

 

 

 

 

 

 

Parte frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

Front of TV/VCR

 

 

 

 

 

 

 

do seu TV VIDEO COMBI

 

 

 

 

 

 

 

B

B

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO VIDEO

 

 

 

POWER CHANNEL VOLUME RECORD REW. STOP

PLAY

To AUDIO and

 

 

 

F.FWD. EJECT

 

 

 

B

B

M

 

C

 

 

 

B

B

 

L

Para AUDIO e

 

 

 

POWER

 

RECORD TIMER SET

PHONES

 

 

 

AUDIO VIDEO

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

Apenas no modelo 14 PV461

Ligação do cabo de força

Ligue o cabo de força a uma tomada CA standard.

AUDIO VIDEO

IN

5 Descrevendo os seus controles

Botão POWER

Compartimento de fita

 

ConectorPHONESdejackfone de ouvido

POWER button

assette compartment

 

Presssioneto turnparatheligarTV/VCRe desligaronouandparaoffajustar

AThefitavideovídeocassetteé colocadais insertedaqui. here.

 

UtilizeUse toparaconnectligar earphonesfones de ouvido(not supplied)

oorTVto VIDEOset the TV/VCRCOMBI parafor (unattended)gravações (sem

 

 

(nãofor fornecidos)personal listeningpara uma. escuta pessoal.

 

supervisão)timer recordutingslizandoaftero timer, settingsapós o

 

 

 

 

 

 

mesmohave beenter sidocompletedajusta o..

 

 

 

POWER CHANNEL

B

B

POWER CHAN NEL

VOLUME RECORD REW.

B

M

B

 

VOLU ME

 

STOP

PLAY

F.FWD. EJECT

L

C

POWER

RECORD

TIIMER SET

PHONES

AUDIO VIDEO

TeclaPOWERPOWERswitch

Pressioneto switchpara ligartheosetaparelhoon. .

Conector de

AUDIO IN(put) jack

entrada AUDIO

Connect to audio output jack of a

(somente no modelo 14 PV461) video camera or a VCR.

Ligue ao conector de saída de áudio de uma

Conector de entrada VIDEO

VIDEO IN(put) jack

(somenteConnect noto videomodelooutput14 PV461)jack of a

Liguevideoaocameraconector dea VCRsaída. de vídeo, de uma câmera de vídeo ou de um videocassete.

BotõesCHANNELCANALup/downara cima/parabuttonsbaixo

Pressiones to scanpara rastrearup or downpara throughcima e parathebaixo osTV/VCR’scanais do seuchannelsTV VIDEO. COMBI.

SensorWirelessdo controleremote sensremorto

RecebeReceivesos sinaisthe signalsdo controlefrom theremoto (sem(wireless)fio). remote control.

Botões VOLUME para cima/para baixo

VOLUME up/down buttons

Pressione para ajustarvolumenível de volume. to adjust the level.

Botão RECORD

RECORD button

PressionewithestePLAYbotãobuttonpara iniciarsimultaneouslygravação. to start recording.

LuzRECORDRECORDlight

AcendeLights quandowhen inothemodorecordingde gravaçãmodeestá. ativado.

BotãoEJECTEJECTbutton

Pressiones afterdepoisthe tapequ hasfitastoppedtiver parada,to eject the paracassetteejetá.-la.

Botão F.FWD (Avanço rápido)

F.FWD (Fast Forward) button

Pressione para mover a fita rapidamente

Press to move the tape forward rapidly.

à frente.

During playback, press this button for

Duranterapid forwardreprodução,visualprsessionearch. este botão para uma procura visual com avanço rápido.

Botão PLAY

PLAY button

Pressiones to playpara backreproduzira tapeuma. fita.

Pressiones to releasepara liberarthe searcho modomodeprocuraand return etoretornarplaybackreprodução. .

Botão STOP

STOP button

Pressioneto stoppara theparartapefita. .

Botão REWIND

REWIND button

Pressione para rebobinar fitas.

Press to rewind tapes.

Durante a reprodução, pressione este botão

During playback, press this button for parareverseumavisualprocurasearchvisual. reversa.

Luz TIMER SET

TIMER SET light

AcendeLights quandowhen setajustadofor timerpararecordinggravação . utilizando o timer.

Conector de entrada ANTENA

ANTENNA input jack

Ligue aqui uma antena de 75 ohm.

Connect 75 ohm antenna here.

AUDIO VIDEO

IN

Conector de entrada AUDIO IN

AUDIO IN(put) jack

Conecte a um conector de saída de

Connect to audio output jack of a áudiovideodecamerauma câmeraor VCRde vídeo. ou de um videocassete.

Conector de entrada VIDEO IN

VIDEO IN(put) jack

Conecte um conector de saída de

Connect to video output jack of a

vídeo de uma câmera de vídeo ou de video camera or a VCR.

um videocassete.

(Continua na página seguinte).

6 Descrevendo os seus controles (continuação)

MUTEBotão MUTEbutton

Pressione para reduzir instantaneamente o nível de som

Press to instantly reduce the TV/VCR’s sound level. do seu TV VIDEO COMBI.

Press again to return to previous setting.

SLEEPBotão SLEEPbutton

PressProgramato activateseu TV VIDEOthe sleepCOMBItimerpara. Forsedetails,desligarseequandopagevocê18.estiver dormindo. Pressione para ativar o sleep timer.

POWERBotão POWERbutton

Pressione para ligar ou desligar o TV VIDEO COMBI.

Press to turn TV/VCR power ON or OFF.

Botão PAUSE/STILL

PAUSE/STILL button

Pressione uma vez para, temporariamente, parar a fita durante a gravação

Press once to temporarily stop the tape during recording

(Pausa).

(Pause).

Pressione uma vez para congelar a imagem da fita durante a reprodução

Press once to freeze the tape picture during playback (Still).

(Parada).

Press again when you want to resume normal playback or

Pressione novamente quando você quiser reiniciar reprodução normal recordingou gravar. . For details, see pages 11 and 27.

REW(ind)/SEARCHBotão button

PressPressioneto movepara moverthe tapefitabackwardpara trás emataltahighvelocidadespeed. Also. Tambémduring

durante a reprodução, pressione este botão para uma procura visual playback, press this button for rapid reverse visual search. reversa rápida.

Botão PLAY/3 (cima)

PLAY / (up) button

Pressione para reproduzir uma fita.

Press to play back a tape. For details, see page 8.

Pressione para liberar o modo de procura e retornar a reprodução.

Press to release the search mode and return to playback. For details, see page 27.

VOL(ume)Botão VOL(ume)up/downpara cima/parabutton baixo

Pressione VOLUME para cima/para baixo para aumentar ou

Press VOLUME up/down to increase or decrease the

diminuir o volume do som do seu TV VIDEO COMBI.

TV/VCR’s sound volume.

 

MUTE

ALT.

 

SLEEP

 

 

CH.

 

 

 

PAUSE

POWER

F.ADVANCE

 

 

 

PLAY

 

 

REW.

 

 

F.FWD.

 

STOP

 

 

 

VOL

CH

 

 

 

EJECT

 

 

 

EN

U

 

 

EXIT

M

CLEAR

 

 

1

2

3

4

5

6

Botão STOP/4 (baixo)

STOP (down) button

Pressione para parartapefita.

Press to stop the .

EXITBotão EXITbutton

Pressione este botão para exibir ou apagar o contador, a hora, a função

Press this button to display or clear the counter, time, function

e o número de canal.

and channel number. For details, see page 16.

RECORDBotão RECORD/OTR(One(Gravaçãotoucha umrecording)toque) button

Pressione para iniciar a gravação.

Press to start recording. For details, see page 11.

Selecione o canal e a velocidade da fita e pressione este botão novamente

Select the channel and tape speed and press this button again to para iniciar uma gravação imediata com uma duração de 30 minutos a start an immediate recording 30 minutes to 4 hours long. Each

4 horas. Cada vez que for pressionado, irá aumentar o tempo de gravação press delays the shut-off time by 30 minutes.

em 30 minutos.

Power shutoff is automatic. For details, see page 23.

7

8

9

 

 

TRACKING

100

0

 

RECORD/OTR

GO-TO

 

 

 

SKIP SEARCH

MEMORY

SPEED

 

VAR. SLOW

 

GOBotão-TOGObutton-TO

Pressionethisestebuttonbotãoduringdurantestopmodomode.paradaGO-TO. MenuEntrydeMenuEntrada

GO-TO aparece na tela. Entre a posição GO-TO desejada e pressione appears on the screen. Enter wished GO-TO position and press

o botão PLAY, STOP ou RECORD. A fita irá avançar ou voltar para a

PLAY, STOP or RECORD button. The tape will wind or posição desejada e a função selecionada será iniciada.

rewind to the wished position and selected function will start.

SKIPBotão SKIPSEARCHSEARCHbutton

Pressione este botão durante o modo de reprodução.

Press this button during play mode.

A fita será avançada à frente no modo de rastreamento por 30 segundos

The tape is moved forward in scan mode for 30 seconds and e, retornando depois ao modo de reprodução. Toda vez que for afterwards play mode is entered again. Every press will pressionado, fará aumentar o tempo em 30 segundos.

increase the time by 30 seconds.

MEMORYBotão MEMORYbutton

PressPressioneto memorizepara memorizarthe tapeposiçãopositionda fitaatondewhicho contadorthe counterfoi was

restaurado para “0:00:00”.

reset to "0:00:00." For details, see page 29.

(Continua na página seguinte).

7 Descrevendo os seus controles (continuação)

 

MUTE

ALT.

 

SLEEP

 

 

CH.

 

 

 

PAUSE

POWER

F.ADVANCE

 

 

 

PLAY

 

 

REW.

 

 

F.FWD.

 

STOP

 

 

 

VOL

CH

 

 

 

EJECT

 

 

 

EN

U

 

 

EXIT

M

CLEAR

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

 

TRACKING

100

0

 

RECORD/OTR

GO-TO

 

 

 

SKIP SEARCH

MEMORY

SPEED

 

VAR. SLOW

 

BotãoALT.ALTCH..CH(alternate. (canal alternado)channel) button

Quando estiver assistindo um programa de TV em um canal, pressione

When watching a TV program on one channel, press this

este botão para retornar ao canal que você estava vendo imediatamente

button to return to the channel you were viewing

antes deste, alternando assim entre os dois canais.

immediately before this one.

Botão F.ADVANCE

F.ADVANCE button

Pressione este botão durante o modo pause para mover a fita um quadro

Press this button during still mode to move the tape one

à frente.

frame forward.

FF (Avanço Rápido)/BotãoForward)/SEARCH

F.FWD. (Fast button

Pressione para mover a fita à frente à alta velocidade. Também, durante

Press to move the tape forward at high speed. Also, during

a reprodução, pressione este botão para uma procura visual com avanço

playback, press this button for rapid forward visual search.

rápido.

For details, see page 27.

BotõesCH(annel)CH(annel)up/downpara cima/parabuttonsbaixo

PressioneCHANNELpara cima/para baixo para rastrear para cima ou para baixo

Press up/down to scan up or down the

os canais do TV VIDEO COMBI.

TV/VCR’s channels. Release at desired channel.

Botão EJECT

EJECT button

Pressione depois que a fita tenha parado para ejetá-la.

Press after the tape has stopped to eject the cassette.

Botão CLEAR

CLEAR button

Pressione para apagar dados incorretos ou não desejados ou na operação

Press to erase incorrect or unwanted data in on-screen

do menu de tela.

menu operation.

Pressione para restaurar o contador de fita. “0:00:00” irá aparecer na tela

daPressTV. to reset the tape counter. "0:00:00" will appear on the TV screen.

BotãoMENUMENUbutton

Pressione para chamar a indicação do menu da tela.

Press to call up the on-screen menu display.

For details, see page 16.

Botões numéricos (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 100)

NUMBER buttons (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 100)

Utilize para a seleção do canal, seleção do menu da tela, ajuste de

Use for channel selection, On-screen menu selection,

relógio, ajuste de programa, etc. Para selecionar canais de 1 a 9,

clock setting, program setting, etc. For selecting channels

primeiramente pressione o botão “0”, e então, pressione “1” a “9”.

Pressione1 to 9, firsto botãopress100 "0"primeiramentebutton andquandothenselecionarpress"1"o canalto "9100."

Presssuperioresthe .100 button first when selecting channels 100 and higher. For details, please see page 11.

Botões TRACKING para cima/para baixo

TRACKING up/down buttons

Quando reproduzir uma fita, pressione o botão TRACKING para

cima/paraWhen playingbaixo paratape,ajustarpressa distorçãoTRACKING. up/down button to adjust the tracking. For details, see page 28.

Botão de velocidade da fita (Tape SPEED)

Tape SPEED button

Pressione para ajustar a velocidade de gravação (exceto quando

Press to set the recording speed (except when

programar uma gravação utilizando o timer).

programming a timer recording).

Botão VAR SLOW

VAR.SLOW button

Pressione este botão durante uma reprodução, pausa ou qualquer

Press this button during play, pause or any scan speed,

velocidade de rastreamento, reprodução lenta com 1/24 da velocidade

normalslow playbackde início. with 1/24 of the normal speed starts. Pressionebuttonsos botõesVARSLOW 1/2/2parato selectselecionarbetweenentre velocidadesdifferent

lentas diferentes (1/24, 1/14, 1/10, 1/7).

slow speeds (1/24, 1/14, 1/10, 1/7).

Philips 20PV471 User Manual
LIGUE A ANTENA OU O CABO AO APARELHO
DEPOIS APERTE +
TERMINAR: APERTE EXIT
INSTALAÇÃO
1 SELECIONAR IDIOMA
2 SELEÇÃO AUTOMÁTICA
3 SELEÇÃO MANUAL
4 CANAIS MEMORIZADOS
5 RELOGIO
6 SISTEMA DE COR
7 SINTONIA FINA
SELEC.: APERTE NÚMERO TERMINAR: APERTE EXIT

8 Ligando o seu TV VIDEO COMBI

1 Ligue o seu TV VIDEO COMBI

Ligue o seu TV VIDEO COMBI. O seletor de força está localizado no painel do lado esquerdo do aparelho. Para manter os ajustes, aconselhamos selecionar o modo de espera utilizando

o botão POWER na parte frontal do aparelho ou no controle remoto. Pressione o botão POWER. O TV VIDEO COMBI se ligará.

SeletorPower deswitchForça

POWER CHANNEL

VOLUME

RECORD

REW. STOP PLAY

F.FWD. EJECT

B

B

M

L

C

 

B

B

 

 

 

POWER

 

RECORD

TIMER SET

 

PHONES

AUDIO VIDEO

2 Coloque os canais na memória do seu TV VIDEO COMBI

Pressione o botão MENU . Selecione a opção “INSTALAÇÃO” pressionando

o botão +. Pressione o botão numérico 2, o menu de seleção de canais aparece à direita.

Primeiramente, pressione o botão + para iniciar a programação automática de canais. O TV VIDEO COMBI determina se você possui uma ligação de antena ou uma ligação via cabo para o seu TV VIDEO COMBI e coloca os canais que recebe na memória.

3 Coloque os canais na memória do seu TV VIDEO COMBI

Agora, espere enquanto o TV VIDEO COMBI coloca os canais na sua memória. Ele só leva 1 ou 2 minutos. Depois que todos os canais tiverem sido programados, irá aparecer na tela o canal de número mais baixo programado.

SELEÇÃO AUTOMÁTICA CANAL MEMORIZADO: TV

01

04

05

08

09

06

11

13

15

16

17

18

20

22

24

25

29

31

34

35

37

39

40

43

46

58

68

79

89

92

95

98

101

104

112

136

FAVOR ESPERAR TERMINAR: APERTE EXIT

Se a programação de canais é realizada sem uma ligação NOTA de antena ou cabo, a indicação da tela dirá “NENHUM

CANAL ENCONTRADO CONECTE A ANTENA OU SISTEMA DE CABO AO TV”. Se isto ocorrer, ligue um cabo ou uma antena e tente novamente.

 

MUTE

ALT.

 

SLEEP

 

CH.

 

 

PAUSE

POWER

F.ADVANCE

 

 

 

 

 

 

 

BotãoPOWER

 

 

PLAY

 

button

 

 

 

 

 

 

POWER

REW.

 

 

 

 

F.FWD.

 

 

 

STOP

 

 

 

VOL

 

CH

 

 

 

 

 

 

 

 

BotõesCHANNELCANAL

 

 

EJECT

 

up/down buttons

 

 

 

 

 

 

para cima/para baixo

 

 

EN

U

 

 

EXIT

 

M

 

CLEAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENUBotão

1

 

 

2

 

3

button

 

 

 

MENU

4

 

 

5

 

6

NUMBERBotões

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b ttons

7

 

 

8

 

9

numéricos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACKING

 

100

 

 

0

 

 

 

RECORD/OTR

GO-TO

 

 

 

 

 

 

SKIP SEARCH MEMORY

SPEED

 

 

 

VAR. SLOW

 

 

Revendo a memória de canais

1 No controle remoto

Pressione o botão MENU.

Selecione “INSTALAÇÃO” e confirme com o botão +.

A seguir, pressione o botão numérico 4. (CANAIS MEMORIZADOS)

A lista de canais memorizados aparece na tela.

 

 

EJECT

2 INSTALAÇÃO

 

 

 

PROG. VCR

 

 

 

INST. VCR

 

EN

U

RELÓGIO

EXIT

M

 

 

INDICAÇÃO

 

 

 

APERTE +

1

2

 

INSTALAÇÃO

 

 

 

 

1 SELECIONAR IDIOMA

 

 

 

2 SELEÇÃO AUTOMÁTICA

4

5

 

3 SELEÇÃO MANUAL

 

4 CANAIS MEMORIZADOS

 

 

 

5 RELÓGIO

 

 

 

6 SISTEMA DE COR

7

8

 

7 SINTONIA FINA

 

 

 

 

SELEC.: APERTE NÚMERO

TERMINAR: APERTE EXIT

100 0

Para ver todos os canais memorizados

RECORD/OTR

GO-TO

 

 

2 Para ver a próxima lista de canais, pressione o botão

 

 

numérico 1.

 

 

Para ver a lista anterior, pressione o botão numérico 2.

Se a tela não mudar, não há outros canais memorizados.

Para sair, pressione o botão EXIT.

CLEAR

3

6

9

TRACKING

Botão

MENU

MENUbutton

Botões

NUMBER numéricosb ttons

Loading...
+ 21 hidden pages