Philips 162 User Manual

Page 1
Page 2
Prezentarea telefonului
s
T A
Ecran
asta pelare/Preluare
Tasta
,
Tastatură
Conector baterie
(1) Tastele de navigare vor fi reprezentate în manual prin următoarele
emne: stânga< / > dreapta, sus + / - jos.
Philips urmărește permanent să își îmbunătăţească produsele. Din acest motiv, Philips își rezervă dreptul de a revizui acest ghid de utilizare sau de a-l retrage oricând fără preaviz. Philips furnizează acest ghid de utilizare «ca atare» și, cu excepţia
Taste navigare
Tasta Anulare și
Pornire/Oprire
Tasta
Anulare/Blocare
Conector cască
(1)
Funcţii disponibile
Pornirea/Oprirea telefonului
Introducerea codului PIN
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
Introduceţi codul PIN de la tastatură și apăsaţi tasta
,
sau tasta
pentru a confirma.
Efectuarea unui apel
Introduceţi numărul de telefon de la tastatură și apăsaţi tasta forma.
Acceptarea un apel
Apăsaţi tasta ( atunci când sună telefonul.
Terminarea unei convorbiri
Setarea volumului conversaţiei
Apăsaţi tasta ).
Apăsaţi tasta + sau - în timpul apelului.
)
(
.
#
pentru a
Page 3
Accesarea meniului principal
Schimbarea tonului soneriei conversaţiei
Accesarea meniului
Contacte
Utilizarea meniului
Contacte
Accesarea
Listei de apeluri
Deplasarea la meniul anterior
Revenirea în modul neutru în timp ce parcurgeţi meniurile
Lansarea funcţiei
WAP
Deschiderea meniului
SMS
În modul neutru, apăsaţi tasta
,
.
În modul neutru, apăsaţi tasta
+
.
În modul neutru, apăsaţi tasta
-
.
Deplasaţi-vă în listă utilizând tastele și apăsaţi tasta pentru a apela numele selectat.
În modul neutru, apăsaţi tasta
(
Apăsaţi tasta c.
Apăsaţi tasta ) sau apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
În modul neutru, apăsaţi tasta
>
+
sau
-
(
.
c
.
0
:
.
Deschiderea meniului
Album sonor
Blocarea/Deblocarea tastaturii
În modul neutru, apăsaţi tasta
<
.
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
c
.
Meniul carusel
Din modul neutru, meniul carusel poate fi accesat prin apăsarea tastei reprezintă o caracteristică sau o funcţie a telefonului. Folosiţi tastele Apăsaţi tasta apăsaţi tasta sub-meniu sau o listă.
Apăsând tastele + sau - veţi alterna între două opţiuni, cum ar fi activare/dezactivare, pornit/ oprit, creștere/scădere, etc.
,
c
,
. Fiecare pictogramă
<
și > pentru a naviga prin meniu.
pentru a selecta un meniu (sau
pentru a renunţa). Va apărea un alt
Evenimente
Anumite evenimente pot modifica aspectul ecranului neutru (apel pierdut, mesaj nou, etc.). Apăsaţi tasta
,
pentru a accesa meniul corespunzător sau apăsaţi
tasta
c
pentru a reveni la ecranul neutru.
Page 4
1. Pregătirea pentru utilizare .................1
Introducerea cartelei SIM ..............................1
Setarea datei și orei ........................................2
Copierea agendei telefonice
de pe cartela SIM .............................................2
Pornirea telefonului. .......................................2
Încărcarea bateriei ...........................................2
2. Caracteristici principale ......................4
Accesarea și consultarea
agendei de telefon ...........................................4
Efectuarea unui apel ........................................4
Răspunsul și încheierea unui apel .................4
Activarea/Dezactivarea microfonului ..........5
Schimbarea tonului soneriei ..........................5
Ajustarea volumului sunetului ......................5
Activarea vibratorului .....................................5
Parcurgerea rapidă a unei liste .....................5
3. Introducerea textului și a numerelor
Modul de introducere a textului T9® ........6
Introducerea clasică a textului .....................7
...........................................6
4. Contacte .......................................................8
Cuprins
Setări ..................................................................8
Adăugarea contactelor în
agenda telefonică .............................................8
Fotocall: Recunoașterea vizuală
și auditivă a apelantului ..................................9
Editarea și gestionarea contactelor .......... 10
5. Setări ............................................................ 12
Sunete ............................................................. 12
Afișare ............................................................. 13
Taste pentru acces rapid ............................ 13
Data și ora ..................................................... 14
Limba ............................................................... 14
Siguranţă ......................................................... 14
Reţea ............................................................... 15
6. Mesaje .......................................................... 17
SMS .................................................................. 17
SMS-uri difuzate ............................................ 19
Chat SMS ........................................................ 19
7. Multimedia ................................................ 20
Albumul sonor .............................................. 20
Albumul foto ................................................. 20
Stare memorie .............................................. 21
i
Page 5
8. Divertisment ............................................ 22
Calculator ....................................................... 22
Deșteptător ................................................... 22
Convertor Euro ............................................ 23
Jocuri ............................................................... 23
9. Informaţii apel ......................................... 24
Setări apeluri .................................................. 24
Jurnal de apeluri ............................................ 25
Contoare ........................................................ 25
10. Operator .................................................... 26
ii
WAP ................................................................ 26
Gestionarea mai multor apeluri ................ 29
Imagini și simboluri ...................................... 31
Precauţii .............................................................. 32
Depanare ........................................................... 35
Accesorii autentice Philips ..................... 38
Informaţii SAR pentru utilizatori ....... 39
Page 6
2.
1 • Pregătirea pentru
utilizare
Citiţi instrucţiunile de siguranţă din secţiunea “Precauţii” înainte de utilizare.
Pentru a putea utiliza telefonul, trebuie să introduceţi o cartelă SIM validă, furnizată de către operatorul GSM sau de către distribuitorul dvs. Cartela SIM conţine informaţii despre abonamentul dvs. și o memorie în care puteţi stoca numere de telefon și mesaje.
Introduceţi cartela SIM în suportul ei (plasând conectorii înspre telefon) și apoi repoziţionaţi suportul metalic.
3.
Introduceţi bateria (plasând conectorii peste cei ai telefonului) și apăsaţi până se clipsează.

Introducerea cartelei SIM

1.
Apăsaţi pe cele două clipsuri situate în fiecare parte laterală a telefonului și trageţi de capac pentru a-l înlătura.
4.
Montaţi capacul așa cum este ilustrat mai jos. Îndepărtaţi pelicula de film protector de pe afișaj înainte de folosirea telefonului.
Pregătirea pentru utilizare 1
Page 7

Pornirea telefonului

Pentru a porni telefonul, apăsaţi lung tasta ). Introduceţi codul PIN, dacă acesta este cerut (codul secret de 4 până la 8 cifre al cartelei SIM). Codul PIN preconfigurat vă este comunicat de către operatorul de reţea sau de către distribuitorul dvs. Pentru personalizarea codului PIN, vezi “Schimbarea codurilor”, pag. 14. Apăsaţi
Dacă introduceţi un cod PIN greșit de 3 ori, cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca, trebuie să solicitaţi operatorului de reţea codul PUK.
,
pentru a confirma.
Setarea datei și orei
Așa cum vi se va solicita la prima pornire, setaţi data, apăsând tastele numerice corespunzătoare (apăsaţi tasta
c
pentru a șterge un număr), apoi setaţi ora.
Pentru informaţii complete privind opţiunile de configurare a datei și orei, vezi pag. 14.

Copierea agendei telefonice de pe cartela SIM

Telefonul mobil va detecta o cartelă SIM care conţine deja nume și mesaje și vă va întreba dacă doriţi să copiaţi conţinutul agendei telefonice de pe cartela SIM în agenda telefonică integrată. Apăsaţi tasta pentru a anula sau tasta , pentru a accepta.
Dacă la prima pornire nu copiaţi agenda telefonică de pe cartela SIM, puteţi face acest lucru mai târziu (vezi pag. 8).
c

Încărcarea bateriei

Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă. O baterie nouă este încărcată parţial, iar o alarmă vă va anunţa atunci când aceasta se va descărca. Dacă bateria este complet descărcată, pictograma de încărcare va reapărea numai după 2-3 minute.
Puteţi pierde toate setările personale dacă îndepărtaţi bateria atunci când telefonul este pornit.
2 Pregătirea pentru utilizare
Page 8
1.
După montarea bateriei și a capacului acesteia la telefon, introduceţi conectorul încărcătorului (furnizat împreună cu telefonul, în cutie) în mufa din partea de jos a telefonului, apoi introduceţi încărcătorul într-o priză electrică CA ușor accesibilă.
2.
Simbolul baterie indică stadiul încărcării:
- Pe timpul încărcării, cele 4 liniuţe indicatoare defilează; este nevoie de circa 2 ore și jumătate pentru încărcarea completă a bateriei.
-
Când toate cele patru bare rămân aprinse, bateria este încărcată complet iar încărcătorul poate fi deconectat
. În funcţie de reţea și de condiţiile de utilizare, bateria poate rezista între 2 și 4 ore în convorbire și între 200 și 300 de ore în modul așteptare.
Menţinerea încărcătorului conectat la telefon după încărcarea completă a bateriei nu afectează bateria. Singurul mod de oprire a încărcătorului este deconectarea sa, de aceea trebuie să utilizaţi o priză electrică ușor accesibilă. Încărcătorul poate fi conectat la o sursă IT (numai pentru Belgia).
Pregătirea pentru utilizare 3
Page 9
2.
2 • Caracteristici
principale
Accesarea și consultarea agendei de telefon
În modul neutru, apăsaţi tasta -. În funcţie de agenda de telefon selectată (cea de pe cartela SIM sau cea din telefon, vezi pag. 8), conţinutul care apare pe ecran poate varia. Pentru vizualizarea agendei telefonice în timpul unei convorbiri, apăsaţi apoi selectaţi Vizualizare listă nume. Apoi apăsaţi
c
de două ori pentru a reveni la ecranul apelului.
În agenda telefonică, selectaţi <Căutare>, introduceţi primele litere ale numelui pe care îl căutaţi și apăsaţi tasta direct la acel nume. Pentru a citi propriul număr de telefon mobil, selectaţi Număr propriu > Afișare.
,
pentru a face un salt

Efectuarea unui apel

1.
În modul neutru, introduceţi numărul de telefon cu ajutorul tastaturii. Pentru a corecta, apăsaţi tasta
c
.
,
și
Apăsaţi tasta ( pentru a iniţia apelul și tasta
)
pentru a închide.
Pentru un apel internaţional, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta în loc de prefixul internaţional uzual. Pentru detalii referitoare la gestionarea mai multor apeluri (opţiune dependentă de abonament și de operator), vezi pag. 29.
*
pentru a introduce semnul "+"
Răspunsul și încheierea unui apel
Atunci când primiţi un apel, numărul de telefon al apelantului poate fi afișat. În cazul în care numărul de telefon este stocat în agenda de telefon, în locul numărului va fi afișat numele corespunzător.
1.
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi tasta (.
2.
Pentru respinge un apel, apăsaţi ). Dacă aveţi activată funcţia «Redirecţionare Apeluri» (consultaţi pag. 24), apelul va fi redirecţionat către un alt număr sau către mesageria vocală.
3.
Pentru a închide, apăsaţi tasta ).
Dacă aveţi selectată opţiunea Răspuns pe orice tastă (vezi pag. 25), puteţi accepta un apel prin
apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei )).
4 Caracteristici principale
Page 10

Ajustarea volumului sunetului

În timpul unui apel, apăsaţi tasta + sau - pentru a mări sau a micșora volumul.

Activarea/Dezactivarea microfonului

Puteţi dezactiva microfonul, astfel încât interlocutorul dvs. să nu vă poată auzi. În timpul unui apel apăsaţi tasta și apoi apăsaţi tasta Pentru a activa microfonul, apăsaţi tasta selectaţi Nu mut și confirmaţi apăsând tasta
,
,
din nou.
, selectaţi Liniște
,
,
.

Schimbarea tonului soneriei

Selectaţi Setări > Sunete > Sonerii, apăsaţi tasta și deplasaţi-vă cu tasta + sau - pentru a selecta soneria din listă. Apăsaţi tasta
,
pentru a confirma.

Activarea vibratorului

Dacă doriţi ca telefonul să vibreze atunci când primiţi un apel, activaţi vibratorul selectând Setări > Sunete > Vibrator, apoi Activat sau Dezactivat.
Vibratorul este Dezactivat automat atunci când
,
conectaţi încărcătorul.
,

Parcurgerea rapidă a unei liste

Atunci când parcurgeţi o listă (de sonerii, evenimente, etc.), apăsaţi lung tasta rapid.
+
sau - pentru a o parcurge
Caracteristici principale 5
Page 11
®
3 • Introducerea textului
și a numerelor
În ecranele de editare, textul poate fi introdus în două moduri: prin folosirea modului predictiv de introducere a textului T9 clasic de introducere a textului. Mai sunt disponibile alte două moduri, pentru numere și semne de punctuaţie. Modul de introducere a textului este indicat de pictogramele de pe ecran.
Modul de introducere a textului
®
T9
Modul predictiv de introducere a textu­lui T9
Patent Tegic Euro
nr. 0842463
o singură dată tasta corespunzătoare fiecărei litere pentru a introduce un cuvânt: posibilităţile (literele) introduse sunt analizate, iar cuvântul sugerat de sis­temul T9 există mai multe cuvinte care corespund secvenţei de taste utilizată, cuvântul introdus este evidenţiat: apă­saţi tasta
gent pentru mesaje ce include un dicţionar atent conceput. Vă permite introducerea rapidă a textului. Apăsaţi
®
este afișat în ecranul de editare. Dacă
<
sau > pentru a parcurge lista și pentru a
®
, sau prin folosirea modului
®
este un mod de editare inteli-
alege dintre cuvintele propuse de dicţionarul T9 tegrat (consultaţi exemplul de mai jos).
Cum îl pot utiliza?
Literele și simbolurile desemnate fiecărei taste sunt:
2
la
Pentru introducerea literelor.
9
<
sau
Pentru căutarea în lista de cuvinte afișate.
>
,
sau
Pentru a confirma o intrare
1
O apăsare scurtă determină ștergerea
c
ultimei intrări. O apăsare lungă determină ștergerea integrală a textului.
Pentru a comuta de la litere Standard, la
0
litere mici sau MARI.
Schimbare de la modul de editare predictiv
*
#
®
T9
la modul clasic, la modul numeric.
Schimbarea către modul cu simboluri și semne de punctuaţie. Apăsaţi afișa alte pagini.
>
in-
pentru a
6 Introducerea textului și a numerelor
Page 12
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
1.
Apăsaţi 4 6 6 Pe ecran se afișează primul cuvânt dintr-o listă:
Good
2.
3.
. Apăsaţi tasta > pentru a vă deplasa și selectaţi cuvântul
Home
Apăsaţi tastele , sau 1 pentru confirmarea selectării cuvântului
.
3
Home
.

Introducerea clasică a textului

Dacă doriţi să accesaţi modul classic de introducere a textului, apăsaţi tasta mai multe apăsări ale unei taste pentru a se obţine caracterul dorit: litera «h» este a doua literă de pe tasta
4
, astfel încât sunt necesare două apăsări pentru a
se introduce «h».
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
Tastaţi
4, 4
(MNO), 6 (MNO), 3, 3 (DEF). Când terminaţi de scris mesajul, apăsaţi tasta
*
. Această metodă necesită
(GHI)
6, 6, 6
,
.
Literele, cifrele și simbolurile corespunzătoare fiecărei taste sunt următoarele:
Apăsare scurtă
spaţiu ’ . , ! ? " @ 1
1
a b c 2 à ä å æ ç 2
2
d e f 3 é è Δ Φ 3
3
g h i 4 Γ ì 4
4
j k l 5 Λ 5
5
m n o 6 ñ ò ö 6
6
p q r s 7 β Π Θ Σ 7
7
t u v 8 ü ù 8
8
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ 9
9
Comută din modul minuscule
0
în modul majuscule și invers
Apăsare
lungă
0
Introducerea textului și a numerelor 7
Page 13
4 • Contacte
agende telefonice și îl ștergeţi din agenda telefonică din telefon, va rămâne neschimbat în cartela SIM.
Ștergere integrală
Pentru a șterge toate contactele odată. Această opţiune
Contactele sunt stocate în una dintre cele două agende telefonice disponibile: în cartela SIM (numărul de intrări depinde de capacitate) sau în telefon (până la 99 de nume). Atunci când se introduc nume noi, acestea vor fi adăugate numai în agenda selectată.
99 este numărul maxim de înregistrări de nume, furnizat în condiţiile în care alte caracteristici (sunete, imagini, etc.) nu utilizează o cantitate semnificativă din memoria telefonului.

Setări

Selectare contacte
Apăsaţi tasta + sau - pentru a selecta o agendă telefonică, În cartela SIM sau În telefon. Contactele adăugate la agenda telefonică selectată pot fi apoi copiate în cealaltă, cu ajutorul opţiunilor Copiere în
SIM sau Copiere în telefon.
Telefonul dvs. mobil gestionează numai o agendă telefonică odată și va ignora informaţia din cealaltă. De exemplu, dacă «Ionescu» este prezent în ambele
este valabilă numai când este selectată agenda din memoria telefonului, NU cea de pe cartela SIM.
Copiere în telefon
Dacă aţi anulat sau aţi renunţat la copierea agendei de pe cartela SIM la prima pornire a telefonului, puteţi realiza manual acest lucru cu ajutorul aceastei opţiuni.
Copiere în telefon va copia conţinutul cartelei SIM în telefon. Selectarea de două ori a acestei opţiuni va duplica toate numele.
Setări de grup
Vă permite să gestionaţi grupuri, să le redenumiţi și să atașaţi o melodie sau o imagine anume fiecărui grup. Consultaţi “Fotocall: Recunoașterea vizuală și auditivă a apelantului”, pag. 9.

Adăugarea contactelor în agenda telefonică

Contactele vor fi adăugate la agenda telefonică selectată.
8Contacte
Page 14
3.
Pe cartela SIM
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
2.
Numerele de telefon pot conţine pân ă la 40 d e cifre, în funcţie de tipul cartelei SIM. Introducerea tuturor numerelor, inclusiv a celor locale, cu prefixul internaţional, codul pentru ţară și pentru zonă vă va permite apelarea acestora din orice loc.
. Introduceţi numele și numărul de telefon dorit, apoi tipul numărului ( apăsaţi tasta agenda telefonică.
,
Te l e f o n, Fax
pentru a stoca acest nume în
sau
Date
) și
În agenda telefonică din telefon
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
. Introduceţi prenumele, apoi numele (maximum 20 de caractere latine); unul dintre câmpuri poate fi gol, dar nu ambele.
2.
Apoi selectaţi numerice pot conţine până la 40 de cifre și un semn «+», iar câmpurile alfanumerice pot conţine până la 50 caractere latine. Fiecare contact poate avea maximum 5 câmpuri (de ex. 2 numere de mobil, 3 numere la serviciu, o adresă e- mail și o notă descriptivă).
Tipul numărului
. Câmpurile
Dacă este necesar, alegeţi grupul din care doriţi să facă parte acest contact.
Numere proprii
Opţiunea de telefon trebuie să conţină propriul număr de telefon. În caz contrar, vă recomandăm să introduceţi numărul de telefon mobil precum și orice alte informaţii relevante.
Deși toate câmpurile acestei intrări pot fi necompletate, elementul șters.
Numere proprii
care apare în fiecare agendă
Numere proprii
nu poate fi
Numărul de urgenţă
Numărul de urgenţă va apela serviciul de urgenţă din ţara dvs.. În majoritatea cazurilor, puteţi apela acest număr chiar dacă nu aţi introdus încă codul PIN.
În Europa numărul de urgenţă standard este 112, în Marea Britanie este 999.
Fotocall: Recunoașterea vizuală și auditivă a apelantului
Această caracteristică este disponibilă NUMAI atunci când selectaţi agenda telefonică din telefon.
Contacte 9
Page 15
Această caracteristică vă permite să personalizaţi grupurile existente cu un nume («Prieteni», «Birou», etc.), cu o anumită imagine și o anumită melodie. Unul sau mai multe nume pot fi asociate unui grup. Când sunteţi apelat de un nume din acel grup, numele contactului va apărea însoţit de imaginea definită pentru acel grup în timp ce la difuzorul telefonului va fi redată melodia definită pentru acel grup.
1.
În Contacte > Setări > Setări grup, selectaţi un grup ce urmează a fi identificat.
2.
Redenumiţi grupul și selectaţi ce urmează a fi asociate acestui grup.
3.
Revenind în modul neutru, apăsaţi tasta pentru a accesa agenda telefonică. Alegeţi un contact pe care doriţi să îl atașaţi grupului, apoi selectaţi
Selectare grup
Melodia
și
Imaginea
și alegeţi grupul dorit.
-
Editarea și gestionarea contactelor
Apăsaţi tasta atunci când sunteţi în modul neutru pentru a accesa a căuta un contact anume:
Contactele
pe care le-aţi stocat. Pentru
2
la
9
#
Apăsaţi tasta corespunzătoare literei pe care o căutaţi în listă (de exemplu apăsaţi tasta două ori pentru a accesa litera «U»). Va fi selectat din listă primul nume care începe cu această literă.
Sau apăsaţi tasta #, introduceţi primele litere ale numelui pe care îl căutaţi și apăsaţi tasta
,
direct la acel nume.
pentru a face un salt
8
de
În agenda telefonică de pe cartela SIM
Selectaţi un contact din agenda telefonică de pe cartela SIM, apoi apăsaţi tasta dintre următoarele opţiuni:
•Apelare expeditor
•Trimitere SMS
,
pentru a accesa una
• Apelare rapidă
• Copiere în telefon
•Ștergere
•Modificare
10 Contacte
Page 16
În agenda telefonică din telefon
Selectaţi un contact din agenda telefonică din telefon, apoi apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
•Apelare expeditor
•Trimitere SMS
Selectaţi Afișează pentru a accesa lista tuturor numerelor și câmpurilor salvate pentru acest contact, apoi <Nou> pentru a crea un câmp nou pentru acest contact. Alegeţi unul dintre ele și apăsaţi tasta pentru a accesa un al doilea set de opţiuni, și anume:
,
pentru a accesa una dintre
•Schimbare nume
•Selectare grup
•Ștergere
•Afișare
,
Setare ca prestabilit
Copiere pe SIM
Afișare Pentru a afișa detaliile câmpului
Schimbare tip
Câmpurile alfanumerice nu pot fi decât schimbate sau șterse.
Primul număr introdus devine cel implicit: Această opţiune vă permite să setaţi alt număr ca implicit.
Pentru a copia un contact din agenda telefonică din telefon pe cartela SIM.
selectat. Pentru a schimba sau defini tipul
câmpului numărului selectat.
Contacte 11
Page 17
5 • Setări
Acest meniu vă permite să personalizaţi telefonul și să modificaţi setările corespunzătoare opţiunilor disponibile (sunete, dată și oră, securitate, etc.).

Sunete

Volum sonerie
Apăsaţi tasta + sau - pentru a seta volumul soneriei de la
Liniște
la
Crescător
.
Această setare se aplică, de asemenea, și soneriei pentru mesaje.
Tipul soneriei
Permite selectarea unei sonerii. Această listă conţine, de asemenea, și melodiile stocate. Parcurgeţi lista și așteptaţi până când este redată melodia selectată.
Nu veţi auzi melodia dacă volumul soneriei este setat la
Liniște
.
Vibraţii
Vă permite să setaţi vibratorul la atunci când primiţi un apel, un mesaj sau atunci când sună alarma.
Vibratorul este conectarea încărcătorului sau a adaptorului auto.
Dezactivat
Activat
sau
Dezactivat
întotdeauna, la
Alerta baterie
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi alerta care indică descărcarea bateriei.
Alerta minut
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi avertizarea sonoră care vă indică scurgerea fiecărui minut de apel pentru a putea gestiona durata apelurilor Dvs.
Meniul permite numai setarea alertelor sonore la Activat sau Dezactivat și NU melodia acestora.
Sunetele emise de tastatură
Vă permite să de tastatură.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
sunetele emise
Soneria pentru mesaje
Vă permite să anunţarea recepţionării unui mesaj nou. Când este
Activată
selectaţi alarma dorită din lista de sonerii.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
, această opţiune vă permite, de asemenea, să
o alertă pentru
12 Setări
Page 18
Afișare
Screensaver
Când este modul neutru vor fi rulate diapozitive, utilizându-se imaginile în format JPEG stocate în telefon și selectate. Folosiţi tasta imaginilor dorite, apoi apăsaţi tasta activa screensaver-ul.
Modul economic
Atunci când este Activat acest mod, pe fundalul ecranului telefonului aflat în modul neutru se afișează ora și minutul curent. Acest lucru mărește durata de folosire a bateriei.
Lumină de fond
Lumina de fundal este activată atunci când se primesc apeluri sau mesaje, când navigaţi prin meniuri, etc. Selectaţi una din valorile disponibile.
Dezactivarea acestei funcţii crește durata de viaţă a bateriei.
Imaginea de fundal
Permite setarea imaginii de fundal a ecranului principal ca
Activată
această opţiune, pe ecranul aflat în
>
pentru selectarea
Activată
sau
Dezactivată
în modul neutru.
,
pentru a
Numai fotografiile de tip JPEG pot fi utilizate drept imagini fundal.
Contrast
Permite alegerea unuia dintre mai multe niveluri de contrast.

Taste pentru acces rapid

Permite setarea accesului direct la o anumită funcţie sau contact (Apelare rapidă) prin legarea sa la o tastă.
Tastele rapide sunt configurate implicit, de ex.
6
pentru Liniște, dar pot fi reprogramate (numai tastele de la taste rapide sunt blocate: vocală) și de furnizorul de servicii, se pot predefini și bloca și alte taste rapide.
Selectaţi o tastă de la Parcurgeţi lista pentru a selecta funcţia pe care doriţi să o asociaţi acestei taste și apăsaţi tasta a folosi tastele rapide, atunci când sunteţi în modul neutru, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta programată.
Dacă tasta respectivă a fost deja setată anterior, o puteţi reprograma apăsând tasta și selectând
*
2
la 9). Următoarele
1
(apelare internaţională). În funcţie
2
Schimbare
. Această operaţie vă va
(căsuţă poștală
la 9 și apăsaţi ,.
,
. Pentru
,
de două ori
Setări 13
Page 19
conduce la lista funcţiilor disponibile. Dacă selectaţi Apelare rapidă, vi se va cere să selectaţi un contact în lista de nume.
Data și ora
Afișare ceas
Permite selectarea formatului pentru afișarea ceasului (
Analogic, Digital, Digital mic
când vă aflaţi în modul neutru.
, sau
Fără Ceas
), atunci
Setarea orei
Permite setarea orei prin apăsarea tastelor numerice corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi tastele
+/-
pentru mărirea sau micșorarea orei minut cu
minut.
Setarea datei
Vă permite setarea datei prin apăsarea tastelor numerice corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi tastele
+/-
pentru setarea datei.

Limba

Acest meniu vă permite să selectaţi limba tuturor meniurilor. Apăsaţi tasta limbă și apoi tasta
+/-
,
pentru a confirma.
pentru a selecta o

Siguranţă

Protecţia prin codul PIN
Protecţia prin cod PIN poate fi
Dezactivată
va solicita să introduceţi codul PIN la pornirea telefonului. În funcţie de cartela SIM, unele funcţii sau opţiuni pot necesita introducerea unui cod secret PIN2, furnizat de către operatorul dvs.
Codul PIN nu poate fi schimbat dacă această opţiune este
. Atunci când codul PIN este
Dezactivată
.
Schimbarea codurilor
Vă permite schimbarea codurilor
Dacă introduceţi codul PIN2 greșit de 3 ori, cartela SIM se blochează. Pentru a o debloca, solicitaţi codul PUK2 de la operator sau distribuitor. Dacă introduceţi codul PUK incorect de 10 ori consecutiv, cartela SIM se va bloca și va deveni inutilizabilă. În acest caz, contactaţi operatorul sau distribuitorul.
Nume publice
Această opţiune permite gestionarea unei anumite liste de nume, denumită
Nume publice
PIN
Activată
Activat
și
PIN 2
, precum și
sau
, vi se
.
14 Setări
Page 20
restricţionarea apelurilor la numerele din această listă prin opţiunea
Această caracteristică este dependentă de abonament și necesită codul PIN2. Această opţiune este posibil să se aplice și caracteristicii WAP.
Nume publice Această opţiune vă permite să
Restricţionare apeluri
Restricţionare apeluri
creaţi, să editaţi și să modificaţi lista
Nume publice
codului PIN2. Vă permite să restricţionaţi
apelurile la cele către lista
publice
această opţiune, nu puteţi apela decât numerele prezente în lista
Nume publice
nume, din principal.
.
cu ajutorul
. Atunci când este activată
, nu și celelalte
Contacte
din meniul
Nume
Blocarea apelurilor
Dependent de reţea! Acestă opţiune necesită o parolă specifică blocării apelurilor furnizată de către operatorul dvs.
Acest meniu permite limitarea utilizării telefonului la anumite apeluri, permiţându-vă să blocaţi atât
apelurile Recepţionate, cât și apelurile Efectuate. În toate cazurile, opţiunea Anulare a acestor meniuri se aplică tuturor apelurilor deodată. Meniul Stare vă permite să aflaţi dacă un tip de apel este blocat sau nu.
Blocare tastatură
Vă permite definirea unui interval de timp la sfârșitul căruia tastatura se autoblochează și telefonul este trecut în modul neutru. Tastatura se deblochează automat la primirea unui apel sau atunci când se efectuează un apel de urgenţă. Apăsaţi lung tasta pentru deblocarea tastaturii.
În modul neutru, apăsaţi lung tasta c pentru a bloca/debloca tastatura manual.
c

Reţea

Reînregistrarea
Vă oferă o listă de reţele disponibile în zonă, dacă este selectat modul să vă conectaţi și apăsaţi tasta
Reţele preferate
Această opţiune permite construirea unei liste de reţele, în ordinea preferinţelor. Odată definită lista, telefonul va încerca să se conecteze la reţea în funcţie de preferinţele dvs.
Manual
. Selectaţi reţeaua la care doriţi
,
pentru confirmare.
Setări 15
Page 21
,
Setări de acces
Acest meniu permite crearea mai multor profiluri de date: atunci când se utilizează caracteristica WAP, profilul selectat va fi folosit pentru conectarea la reţea.
Toate opţiunile descrise mai jos sunt dependente de operator și/sau de abonament. Mesajele de eroare survenite în timpul conectărilor se datorează, în principal, parametrilor incorecţi: contactaţi operatorul dvs. înainte de prima utilizare pentru a obţine setările corespunzătoare, care, în unele cazuri, pot fi trimise prin SMS. Unele profiluri preconfigurate pot fi blocate, pentru a împiedica reprogramarea și redenumirea.
Selectaţi un sunet și apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
Schimbare nume
Afișare Vizualizare parametri profil selectat. Setări
GSM
Redenumire profil selectat.
Schimbare setări GSM: Nume
utilizator, Parolă, Număr telefon
necesare la stabilirea conexiunii furnizate de către operatorul dvs.,
Timpul de inactivitate (o valoare de
peste 30 de secunde după care telefonul dvs. se deconectează automat dacă o conexiune este activată).
pentru a accesa
16 Setări
Page 22
2.
6 • Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje scurte (SMS) cu sunete, animaţii sau imagini și să le gestionaţi pe cele pe care le primiţi.
Trimitere SMS
Acest meniu permite trimiterea unui SMS către unul sau mai multe contacte.
1.
Puteţi alege între 3 tipuri diferite de mesaje:
<Nou> Ultimul mesaj
Șablon
Pentru a trimite un mesaj nou. Pentru a edita, modifica și retrimite
ultimul mesaj pe care l-aţi trimis. Pentru a selecta un mesaj
preconfigurat, cum ar fi
înapoi la...
număr de telefon, dacă acesta este prima opţiune din (vezi pag. 9).
incluzând propriul dvs.
Sună-mă
Numere proprii
Introduceţi textul și apăsaţi tasta , pentru a accesa următoarele opţiuni:
Stocare
Trimitere
Adăugare sunet
Adăugare element grafic
Puteţi trimite până la 2 atașamente de tipuri diferite împreună cu un SMS. Animaţiile și imaginile se exclud reciproc: dacă mai întâi selectaţi o animaţie, apoi o imagine, va fi atașată doar imaginea (și invers).
Anumite imagini, animaţii și sunete sunt predefinite și livrate ca dotări standard la telefonul dvs. mobil. Imaginile și sunetele personale nu pot fi trimise dacă sunt protejate prin dreptul de autor.
3.
Alegeţi un destinatar din lista de nume. Selectaţi
<Adăugare contacte> pentru a adăuga alţi
destinatari. Atunci când selectaţi un destinatar din listă, puteţi să-l ștergeţi sau să editaţi numărul de telefon al acestuia.
Pentru a stoca mesajul curent în meniul
Arhive
.
Pentru a valida mesajul și a selecta destinatarul(ii) acestuia.
Pentru atașarea unei melodii.
Pentru atașarea unei imagini tip bitmap sau a unei animaţii.
Mesaje 17
Page 23
4.
Selectaţi Trimitere Acum pentru a trimite mesajul.
CP Ieșire
Atunci când opţiunea Autostocare SMS este Activată (vezi pag. 18), mesajele pe care le-aţi trimis sunt stocate în acest meniu.
CP intrare
Acest meniu permite citirea mesajelor SMS. Numărul indică numărul de mesaje necitite. La afișarea unui mesaj, apăsaţi tasta opţiuni:
Ștergere integrală
Ștergere Mutare
către arhivă
Răspuns
,
pentru a accesa următoarele
Pentru a șterge toate mesajele odată.
Pentru a șterge mesajul selectat. Pentru a stoca mesajele în memoria
telefonului. Acestea pot fi ulterior consultate în
Mutarea unui mesaj în arhivă determină ștergerea acestuia din lista de SMS-uri citite.
Pentru a răspunde expeditorului.
SMS
>
Arhivă
.
Retrimitere către
Stocare număr
Apelare expeditor
Extragere numere
Pentru a edita și redirecţiona mesajul selectat.
Atașamentele nu pot fi redirecţionate.
Pentru a stoca numărul expeditorului, dacă acesta este atașat mesajului.
Pentru a apela expeditorul mesajului (opţiune dependentă de operator).
Pentru a extrage numărul inclus în mesaj, dacă acesta este încadrat în ghilimele duble (pot fi incluse/extrase mai multe numere).
Setări SMS
Acest meniu vă permite personalizarea configurării SMS prin intermediul următoarelor opţiuni:
Centru SMS
Semnătură
Pentru a selecta centrul SMS implicit.
În cazul în care centrul SMS nu este definit pe cartela SIM, trebuie să introduceţi manual numărul acestuia.
Pentru a adăuga o semnătura la sfârșitul
mesajului dvs. Puteţi
Stoca
semnătura.
Edita, Modifica
și
18 Mesaje
Page 24
Perioadă valabilitate
Avizul de recepţie
Salvare automată SMS
Arhivă
Acest meniu vă permite să consultaţi toate mesajele stocate în memoria telefonului. Selectaţi un mesaj și apăsaţi tasta opţiuni: mesajele odată,
expeditor, Stocare număr, Extragere număr
Vă permite să selectaţi perioada de timp pentru care mesajul dvs. va fi stocat în centrul SMS.
Această caracteristică este dependentă de abonament.
Atunci când este Activată, această opţiune vă va informa prin SMS dacă mesajul dvs. a fost recepţionat sau nu.
Această caracteristică este dependentă de abonament.
Atunci când este Activată, această opţiune va stoca automat mesajele trimise în meniul
,
Ștergere
pentru a accesa următoarele
mesaj selectat,
Răspuns, Redirecţionare, Apelare
CP Ieșire
Ștergere toate
.
.

SMS-uri difuzate

Această caracteristică este dependentă de reţea.
Acest meniu vă permite să gestionaţi recepţia mesajelor SMS difuzate regulat în reţea tuturor abonaţilor. Contactaţi operatorul dvs. pentru detalii.

Chat SMS

Chat SMS
la
Vă permite să setaţi caracteristica sau
Dezactivat
SMS pe care îl recepţionaţi este afișat automat în modul neutru. Parcurgeţi ecranul pentru a-l citi și puteţi să răspundeţi rapid apăsând tasta prima dată pentru a intra în ecranul pentru editare, apoi pentru a trimite mesajul. Telefonul va reveni automat la ecranul neutru.
Dacă recepţionaţi un al doilea SMS în timpul citirii altuia, răspundeţi la primul sau apăsaţi tasta telefonul mobil va afișa al doilea mesaj.
. Atunci când este setat la
,
c
pentru a-l părăsi pe primul. Atunci,
Activat
Activat
, orice
de două ori:
Mesaje 19
Page 25
7 • Multimedia

Albumul sonor

Acest meniu permite gestionarea și ascultarea sunetelor stocate în telefonul mobil. Selectaţi un sunet și apăsaţi
Opţiunea (dependentă de operator) Descărcare noi permite accesul la o pagină WAP de pe care se pot descărca melodii noi.
,
pentru a accesa următoarele opţiuni.
Ștergere integrală
Ștergere Pentru a șterge sunetul selectat. Activare ca
sonerie Activare ca
sonerie SMS
Redenumire Pentru a redenumi sunetul selectat.
Pentru a șterge toate sunetele odată.
Melodiile protejate de dreptul de autor nu pot fi trimise.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Sonerie.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Alertă pentru mesaje (această
opţiune trebuie să fie Activată, vezi pag. 12).

Albumul foto

Imaginile JPEG trebuie să aibă dimensiunea și formatul corecte pentru a putea fi stocate și afișate corect de către telefonul mobil (maximum 640 x 640 pixeli).
Acest meniu vă permite să gestionaţi și să afișaţi imaginile stocate în telefonul mobil. Pentru a accesa afișajul grafic, selectaţi o imagine din listă și apăsaţi
>
. Apăsaţi , pentru a accesa următoarele opţiuni:
Ștergere integrală
Ștergere Pentru a Șterge imaginea selectată. Redenumire Pentru a Redenumi imaginea
Setare ca imagine de fundal
Opţiunea (dependentă de operator) Descărcare noi permite accesul la o pagină WAP de pe care se pot descărca imagini noi.
Pentru a șterge toate imaginile odată.
Imaginile protejate de dreptul de autor nu pot fi șterse.
selectată. Pentru a seta imaginea selectată ca
imagine de fundal (această opţiune trebuie să fie Activată, vezi pag. 13).
20 Multimedia
Page 26
Dacă nu există suficient spaţiu pentru stocarea unei imagini noi, trebuie să ștergeţi alte imagini pentru a elibera memorie.

Stare memorie

Apăsaţi tasta (în kilo-octeţi, KB). Apăsaţi din nou tasta accesaţi lista detaliată a spaţiilor de memorie ocupate de fiecare caracteristică.
Dacă se afișează mesajul «Lista este plină» când încercaţi să salvaţi un element nou sau dacă vi se solicită să eliberaţi spaţiu de memorie, trebuie să ștergeţi un articol pentru a putea crea sau adăuga unul nou.
,
pentru a verifica starea memoriei
,
și
Multimedia 21
Page 27
8 • Divertisment

Calculator

Acest meniu vă oferă următoarele funcţii:
Adunare
Scădere
Înmulţire
Împărţire
Egal
Introduceţi cifrele de la tastatură. Precizia calculatorului este de 2 zecimale, iar rotunjirea se face la cea mai apropiată zecimală. Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
Apăsaţi tasta apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta sau apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta tasta
0
pentru separatorul zecimal.
,
.
*
>
*
*
+
*
­#
.
.
.
o dată sau
de două ori
<
.
de 3 ori sau
de 4 ori sau
sau apăsaţi
Deșteptător
Acest meniu vă permite să setaţi alarmele ceasului deșteptător (sunt disponibile până la 3 alarme). Selectaţi o alarmă și apăsaţi tasta seta opţiunea la Activat sau Dezactivat. Atunci când este Activată, introduceţi ora și apăsaţi tasta selectaţi frecvenţa (
săptămânii) și apăsaţi tasta
melodie din listă.
Deșteptătorul va suna chiar dacă opriţi telefonul și chiar dacă volumul soneriei este setat la Apăsaţi orice tastă pentru a opri alarma.
O dată, În fiecare zi
Modul intermitent
Vă permite să setaţi modul intermitent la Activat sau
Dezactivat. Setarea se aplică tuturor alarmelor.
Atunci când alarma sună și modul insistent este
Activat, apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei
pentru a opri soneria temporar sau așteptaţi până trece timpul de alarmare. Alarma va suna din nou circa 7 minute mai târziu. Pentru a opri repetarea alarmei, apăsaţi lung tasta
,
.
+
sau - pentru a
,
. Apoi selectaţi o
,
, În zilele
Liniște
,
22 Divertisment
,
.
)
Page 28
Modul intermitent este dezactivat automat după ce alarma a fost repetată de 9 ori.

Convertor Euro

Acest meniu vă permite conversia unei sume din sau în Euro, introducând suma și apăsând tasta
Moneda utilizată pentru conversie depinde de ţara de reședinţă a abonamentului dvs. Convertorul Euro este disponibil prin abonament doar în ţările care utilizează această monedă.
,
.

Jocuri

Telefonul dvs. este furnizat cu 3 jocuri: Brick, Snake și Master mind.
Brick
Scop: distrugerea cărămizilor prin lovirea acestora cu bila.
4
/ 6
Pentru deplasarea rachetei stânga
- dreapta.
# 0
Snake
Scop: hrănirea șarpelui fără ca acesta să atingă zidul.
1
/
7
3
/
9
0
Master mind
Scop: găsirea combinaţiei corecte.
1- 8 ,
#
0
Pentru aruncarea bilei.
Pentru a opri/reporni jocul.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos sau stânga.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos sau dreapta.
Pentru a opri/reporni jocul.
Pentru introducerea simbolurilor. Pentru a valida combinaţia. Pentru a schimba nivelul de
dificultate sau pentru a porni un joc nou.
Pentru a opri/reporni jocul.
Divertisment 23
Page 29
9 • Informaţii apel

Setări apeluri

Acest meniu permite setarea tuturor opţiunilor pentru apeluri (deviere apel, apel în așteptare, etc.).
Devierea apelurilor
Permite devierea apelurilor recepţionate către mesageria vocală sau către un anumit număr (indiferent dacă este sau nu în pentru
Apeluri de date, Apeluri vocale
Înainte de activarea acestei opţiuni, trebuie să in­troduceţi numerele de mesagerie vocală (vezi mai jos). Această funcţionalitate este dependentă de abonament și diferă de transferul apelurilor, care are loc atunci când unul/mai multe apeluri sunt în desfășurare.
Necondiţionat
Redirecţioneză toate apelurile primite.
Avertisment! Selectând această opţiune, nu veţi mai primi nici un apel, până la dezactivare.
Contacte
și
) și se aplică
Apeluri de fax
Ocupat Lipsă răspuns Inaccesibil
Condiţionat
Stare
Mesagerie
Acest meniu permite introducerea numerelor de mesagerie vocală (dacă nu sunt deja disponibile în memoria cartelei SIM).
În anumite situaţii, trebuie să introduceţi două
.
numere: unul pentru ascultarea mesageriei vocale și altul pentru devierea apelurilor. Pentru informaţii suplimentare despre acest subiect, contactaţi operatorul de reţea.
Reapelare automată
Vă permite să automată. Dacă această opţiune este persoana apelată este ocupată, telefonul reapelează automat acest număr până la realizarea cu succes a conexiunii sau până la atingerea numărului maxim de încercări (10).
Această opţiune permite alegerea circumstanţelor în care doriţi să deviaţi apelurile recepţionate.
Va devia apelurile primite în toate cazurile de mai sus.
Va afișa starea apelurilor deviate.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
reapelarea
Activată
, iar
24 Informaţii apel
Page 30
,
Timpul dintre reapelări crește cu fiecare reîncercare.
Răsp. orice tastă
Atunci când este activată, această opţiune permite acceptarea unui apel prin apăsarea oricărei taste, cu excepţia
)
(folosită pentru a respinge apelul).
Apel în așteptare
Atunci când este activată această opţiune, se va auzi un sunet dacă cineva încearcă să vă apeleze, iar dvs. vă aflaţi deja în timpul unei convorbiri. Selectaţi opţiunea așteptare este activă sau nu.
Această funcţie este dependentă de abonament. Contactaţi operatorul de reţea.
Stare
pentru a afla dacă opţiunea apel în
Identitate apelant
Permite
Afișarea
sau
interlocutor. Opţiunea
Ascunderea
această funcţie este sau nu activată.
identităţii dvs. faţă de
Stare
vă informează dacă

Jurnal de apeluri

Acest meniu pune la dispoziţie listele apelurilor primite și efectuate împreună cu detaliile acestora.
Selectaţi un element și apăsaţi tasta vedea data, ora, numărul și starea apelului. În cazul în care numărul de telefon este stocat în agenda de telefon selectată, în locul numărului va fi afișat numele corespunzător.
Apăsaţi tasta opţiuni: Ștergere toate pentru a reseta lista,
înapoi a acestui corespondent, Ștergerea
(dacă acesta nu este deja prezent în agenda telefonică).
,
pentru a accesa următoarele
apelului selectat sau
Stocarea

Contoare

Acest meniu vă permite să gestionaţi durata apelurilor efectuate și recepţionate.
Majoritatea opţiunilor menţionate mai jos sunt dependente de abonament.
Durată totală
Resetare
Pentru a afișa durata apelurilor de la ultima resetare.
Pentru a reseta contoarele apelurilor efectuate și recepţionate.
pentru a
Apelare
Tri m i t e r e S M S
numărului
Informaţii apel 25
,
Page 31
10 • Operator
Majoritatea elementelor din acest meniu sunt dependente de abonament și specifice operatorilor. Prin urmare, meniurile prezentate pot fi sau nu disponibile. Contactaţi operatorul de telefonie pentru detalii.
Serviciile oferite pot implica efectuarea de apeluri sau transmiterea de SMS-uri pentru care puteţi fi taxaţi.
WAP
Browser-ul WAP integrat permite accesarea serviciilor oferite de reţeaua dvs., precum Știri, Sport, Vreme, etc.
Este posibil ca telefonul dvs. să fie preconfigurat. Dacă nu este preconfigurat, acest lucru se poate face pe «Calea undelor», de pe site-ul Club Philips. Conectaţi-vă la www.club.philips.com și selectaţi ţara Dvs. Vă rugăm să observaţi că acest serviciu nu vă este disponibil dacă ţara și/sau modelul telefonului Dvs. nu apare în meniurile respective.
În acest caz, contactaţi operatorul dvs. pentru informaţii.
Pentru lansarea unei sesiuni WAP, apăsaţi tasta selectaţi
WAP
>
Pagină de reședinţă
Apăsaţi + sau -Pentru a naviga în paginile on-
,
Apăsaţi
c
Apăsaţi
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
c
line. Pentru a selecta un articol
evidenţiat. Pentru a vă întoarce la pagina
anterioară. Pentru a încheia o sesiune
WAP.
Puteţi de asemenea selecta
Opţiuni
,
Telefonul dvs. mobil se va conecta la reţea în conformitate cu
Setări
> conectare, ecranul afișează mesajul «Deplasaţi-vă la meniul»: apăsaţi tasta la opţiunile WAP.
Setările de acces
Reţea
(vezi pag. 15). În cazul unei erori de
.
>
Ieșire
și apăsaţi tasta
.
definite în meniul
(
pentru a vă deplasa
,
26 Operator
,
Page 32
Pagina de reședinţă
Pagina de reședinţă reprezintă legătura cu primul site WAP pe care îl accesaţi atunci când lansaţi sesiunea WAP. În majoritatea cazurilor, acest articol este preconfigurat și vă va conecta direct la pagina de reședinţă a operatorului dvs. Pentru a schimba pagina de reședinţă, consultaţi secţiunea “Setări”, pag. 27.
Marcaje
Acest meniu vă permite să memoraţi adresele site­urilor WAP preferate, să le redenumiţi (dacă doriţi) și să le accesaţi rapid din listă.
Atunci când navigaţi, apăsaţi tasta ( , apoi selectaţi
Marcaje
completate automat cu informaţiile conţinute în pagina în care vă aflaţi.
Selectaţi noul nume; un ecran de editare va apărea automat. Apăsaţi tasta introducerea adresei URL. Meniul Gestionare marcaje vă permite să să
Editaţi
: câmpurile Nume și URL vor fi
Adăugare marcaj
,
marcajul selectat.
și începeţi să introduceţi
, apoi procedaţi la fel pentru
Ștergeţi
sau
Deplasare la URL
Acest meniu permite introducerea adresei unui site WAP, la care vă puteţi conecta direct atunci când îl selectaţi (un mod rapid de a accesa o adresă WAP fără ca aceasta să fie stocată ca marcaj).
Toate adresele introduse în acest meniu și la care vă conectaţi cel puţin o dată, vor apărea într-o listă. Selectaţi unul dintre articole și apăsaţi tasta
,
pentru a vă reconecta la pagina corespunzătoare, fără a trebui să introduceţi din nou adresa completă.
Setări
Selectarea unui profil
Acest meniu permite selectarea profilurilor disponibile și definirea ulterioară a setărilor de conectare pentru fiecare dintre ele (apăsaţi tasta
</>
deselecta).
Toate setările de conectare descrise mai jos vor fi aplicate profilului selectat
pentru a selecta /
Operator 27
Page 33
Conectare Pagină de reședinţă vă permit
schimbarea numelui și adresei (începeţi prin introducerea unui nume nou pentru ca să se afișeze ecranul de editare).
Selectarea conexiunii permite
selectarea unuia dintre profilurile de date definite de dvs. în
acces
(consultaţi pag. 16 pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect).
Adresa proxy și Portul proxy
permit să definiţi adresa și portul gateway-ului folosit atunci când lansaţi o conexiune WAP folosind profilul selectat.
Setări
>
Setări
Intrări push
Acest meniu permite citirea și gestionarea mesajelor transmise automat de către reţea și / sau de către operatorul dvs. Mesajele de tip push includ adresele URL pentru accesarea rapidă a serviciilor WAP corespunzătoare acestora: apăsaţi tasta vă deplasa la site-ul WAP.
,
pentru a
Dacă spaţiul alocat intrărilor tip push este plin, se va afișa un mesaj care vă va cere să ștergeţi unele mesaje în WAP > Intrări Push.
Opţiuni
Atunci când navigaţi, apăsaţi tasta , pentru a accesa:
Pagina de reședinţă
Înapoi Pentru a vă întoarce la pagina
Înainte Pentru a vă deplasa la pagina
Reîmpros­pătare
Salvare ca pagină de reședinţă
Salvare ca... Permite stocarea imaginilor incluse
Ieșire Pentru a încheia o sesiune WAP.
Pentru a accesa Pagina de reședinţă a site-ului WAP pe care navigaţi.
anterioară.
următoare. Va reîncărca pagina în care vă aflaţi,
de pe serverul original. Permite salvarea paginii WAP
curente ca pagină de reședinţă prestabilită.
în paginile parcurse în dosarul
Album foto.
28 Operator
Page 34

Gestionarea mai multor apeluri

Opţiune dependentă de abonament
Efectuarea unui al doilea apel
Atunci când vă aflaţi în timpul unei convorbiri, puteţi să formaţi un număr nou (sau să selectaţi un contact din agenda telefonică) și să apăsaţi tasta apel este pus automat în așteptare, iar al doilea număr este format. Apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
Comutare apeluri pentru a comuta între
apeluri.
Tr a ns f e r pentru a conecta cele două apeluri.
Veţi fi deconectat, atunci când transferul va fi finalizat.
Conferinţă pentru a introduce un nou
interlocutor la teleconferinţă.
Terminare apel pentru a încheia apelul în curs.
Puteţi, de asemenea, folosi tastele < și > pentru a comuta între apeluri.
,
Preluarea unui alt apel
La primirea unui al doilea apel atunci când sunteţi deja în cursul unui apel, telefonul va emite un sunet
(
. Primul
pentru a accesa
de avertizare și pe ecran va fi afișat mesajul Apel în
așteptare. În acest moment aveţi posibilitatea să:
Apăsaţi tasta
Apăsaţi
Pentru a prelua apelul (apelul current va fi trecut în așteptare). Apoi apăsaţi
(
tasta
,
Pentru a respinge apelul.
și selectaţi:
Comutare apeluri
între apeluri,
Conferinţă
nou interlocutor la teleconferinţă.
pentru a introduce un
pentru a comuta
)
Apăsaţi
,
Pentru a putea primi un al doilea apel, trebuie să dezactivaţi funcţia vocale (vezi pag. 24) și să activaţi funcţia
așteptare
Pentru a selecta Terminare apel pentru a termina convorbirea curentă și apoi a prelua apelul nou apărut.
Deviere apel
(vezi pag. 25).
pentru apelurile
Apel în
Teleconferinţă
Modul teleconferinţă permite dialogul între maximum 5 apelanţi în același timp.
1.
Efectuaţi un prim apel, apoi un al doilea.
2.
Apăsaţi tasta , și selectaţi
Conferinţă
.
Operator 29
Page 35
3.
Repetaţi procedura de mai sus până la conectarea tuturor celor cinci interlocutori.
4.
Selectaţi Înlăturare participant pentru a deconecta un participant la teleconferinţă sau selectaţi
Apel privat
privată numai cu acel interlocutor (ceilalţi fiind puși în așteptare).
pentru a avea o convorbire
5.
Apăsaţi tasta ) pentru a încheia toate
apelurile odată. Dacă primiţi un apel în timpul teleconferinţei și dacă sunt mai puţin de cinci membri în conferinţă, puteţi accepta noul apel și adăuga acest nou interlocutor la teleconferinţă (dacă sunt conectaţi deja cinci membri, puteţi prelua apelul, dar nu puteţi include noul interlocutor în teleconferinţă).
30 Operator
Page 36
Imagini și simboluri
În modul neutru, pe ecran pot fi afișate simultan mai multe simboluri.
Dacă simbolul pentru reţea nu este afișat, reţeaua nu este disponibilă momentan. Este posibil să vă aflaţi într-o zonă cu semnal slab; mutaţi-vă în alt loc.
Liniște - Telefonul dvs. nu va suna la
recepţionarea unui apel.
Vibrator
recepţionarea unui apel.
Mesaje SMS - Aţi primit un SMS nou.
Mesaje vocale Baterie
= încărcată, 1 bară = descărcată).
Alarmă ceas
Blocare tastatură activată.
Roaming
conectat la o reţea diferită de reţeaua proprie (în special când sunteţi în străinătate).
- Telefonul dvs. va vibra la
- Aţi primit un mesaj vocal nou.
- Barele indică nivelul bateriei (4 bare
activată
- Este afișat când telefonul dvs. este
Listă de SMS-uri plină
mesaje este plină. Ștergeţi mesajele vechi pentru a primi altele noi.
Deviere necondiţionată la un număr
apelurile vocale primite sunt redirecţionate către un număr diferit de cel al mesageriei vocale.
Deviere necondiţionată la mesageria vocală
- Toate apelurile primite sunt redirecţionate către mesageria vocală.
Zonă de reședinţă
operatorul dvs. Opţiune dependentă de abonament. Pentru detalii, contactaţi furnizorul de servicii.
Reţea GSM: telefonul dvs. este conectat la o
reţea GSM.
Calitatea semnalului recepţionat: cu cât sunt
afișate mai multe bare, cu atât semnalul este mai bun.
SMS Chat Memorie plină
plină. Ștergeţi unele elemente pentru a putea stoca altele noi.
Mesaj Wap - Aţi primit un mesaj în căsuţa
WAP push.
- opţiunea este
- Memoria pentru
- Toate
- O zonă desemnată de
Activată
.
- Memoria telefonului este
Imagini și simboluri 31
Page 37

Precauţii

Unde radio
Telefonul dvs. celular este un radio-emiţător și receptor de mică putere. Atunci când
funcţionează, emite și recepţionează unde radio. Undele radio transmit vocea dvs. sau semnalul de
date la o staţie de bază conectată la reţeaua telefonică. Reţeaua controlează puterea de emisie a telefonului.
Telefonul dvs. transmite și recepţionează unde radio în
benzile de frecvenţă GSM (900 /1800MHz).
Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 și 2 W).
Telefonul dvs. respectă toate standardele de siguranţă
aplicabile.
Simbolul CE demonstrează că acest telefon respectă
standardele de compatibilitate electromagnetică din Uniunea Europeană (Ref. 89/336/EEC) și directivele privind echipamentele care operează la tensiune joasă (Ref. 73/23/EEC).
Telefonul dvs. celular reprezintă responsabilitatea dvs. Pentru a evita orice fel de prejudicii materiale sau de altă natură, aduse atât dvs. cât și altor persoane, citiţi și respectaţi instrucţiunile de siguranţă și faceţi cunoscute aceste instrucţiuni celor cărora le împrumutaţi telefonul. Pentru a
preveni utilizarea neautorizată a telefonului dvs.:
Păstraţi telefonul în siguranţă și nu îl lăsaţi la
îndemâna copiilor.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN. Este
preferabil să îl memoraţi.
Opriţi telefonul și deconectaţi bateria dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă mai mare de timp. Utilizaţi meniul achiziţionarea telefonului și activaţi opţiunile de restricţionare
privind utilizarea telefoanelor celulare, atât la domiciliul dvs. cât și în călătorii. Reglementările privind utilizarea
telefoanelor celulare în avioane și alte vehicule sunt extrem de stricte.
În ultimul timp, s-au ridicat numeroase întrebări privind impactul telefoanelor mobile asupra sănătăţii utilizatorilor. Ultimele cercetări asupra tehnologiilor de transmisie radio, inclusiv asupra tehnologiei GSM, au determinat dezvoltarea unor standarde de siguranţă care să protejeze utilizatorii împotriva expunerii periculoase la unde radio. Telefonul dvs. celular respectă toate standardele de siguranţă aplicabile precum și Directiva 1999/5/EC privind terminalele de telecomunicaţii și echipamentele radio.
Siguranţă
pentru a schimba codul PIN după
a apelurilor. Designul telefonului dvs. respectă toate legile și reglementările în vigoare. Reţineţi, totuși, că telefonul dvs. poate interfera cu alte dispozitive electronice. În consecinţă, trebuie să respectaţi toate reglementările și recomandările locale
Opriţi întotdeauna telefonul
Echipamentele electronice sensibile sau inadecvat protejate pot fi afectate de energia de radiofrecvenţă. Interferenţele pot
determina accidente. Înainte de a vă îmbarca într-un avion și/sau atunci când lăsaţi telefonul în bagaj: utilizarea telefoanelor mobile în avioane poate prezenta pericole pentru manevrarea avionului, poate perturba reţeaua de comunicaţii mobile și poate fi ilegală.
32 Precauţii
Page 38
În spitale, clinici și alte instituţii de sănătate, precum și oriunde se pot afla echipamente medicale.
În zone cu potenţial exploziv - staţii de benzină sau zone în care aerul conţine particule microscopice în suspensie (în special pulberi metalice).
În vehiculele care transportă produse inflamabile (chiar dacă vehiculul este parcat) sau în vehiculele care utilizează gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi dacă sunt respectate standardele de siguranţă aplicabile. În zonele în care vi se solicită oprirea dispozitivelor cu emisie radio, cum ar fi carierele de piatră sau alte zone în care se execută operaţii de dinamitare.
Consultaţi producătorul vehiculului dvs. pentru a
verifica dacă echipamentele electronice din
interiorul vehiculului nu vor fi afectate de emisiile
radio.
Compatibilitatea cu dispozitivele pacemaker
Dacă utilizaţi un dispozitiv tip pacemaker:
Nu păstraţi telefonul la mai puţin de 15 cm distanţă de
pacemaker, pentru a evita orice posibile interferenţe.
Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Utilizaţi urechea opusă pacemaker-ului, pentru a
minimiza orice posibile interferenţe.
Închideţi telefonul dacă bănuiţi că au loc interferenţe cu
pacemaker-ul.
Compatibilitatea cu dispozitivele pentru persoane cu deficienţe auditive
Dacă utilizaţi un dispozitiv pentru persoane cu deficienţe auditive, consultaţi medicul și fabricantul dispozitivului
pentru a vedea dacă acesta este sensibil la interferenţe radio.
Creșterea performanţelor
Pentru a crește performanţele telefonului dvs., pentru a reduce emisia radio și consumul bateriei, precum și pentru
a asigura o operare sigură, în condiţii optime, respectaţi următoarele recomandări:
Pentru o operare sigură, în condiţii satisfăcătoare, utilizaţi telefonul în poziţia de operare normală (atunci când nu utilizaţi o cască sau alt tip de dispozitiv mâini-libere).
Nu expuneţi telefonul temperaturilor extreme.
Utilizaţi telefonul cu grijă. Viciile de utilizare pot determina pierderea garanţiei internaţionale.
Nu scufundaţi telefonul în nici un fel de lichid; în cazul în care telefonul se umezește, închideţi-l, deconectaţi bateria și lăsaţi-l să se usuce timp de 24 de ore înainte de a-l utiliza din nou.
Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă moale.
Efectuarea și primirea apelurilor consumă aceeași cantitate de energie. Reţineţi, totuși, că telefonul mobil consumă mai puţină energie în modul inactiv dacă este ţinut în același loc. Atunci când se află în modul inactiv iar dvs. vă mișcaţi, telefonul consumă mai multă energie
Precauţii 33
Page 39
pentru a transmite reţelei informaţii actualizate despre locul în care se află. Setarea iluminării din spate a ecranului la o durată cât mai scurtă, precum și evitarea navigării inutile prin meniuri vă va ajuta să economisiţi energie, obţinând o durată mai mare de utilizare a bateriei.
Informaţiile afișate despre baterie
Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă.
Utilizaţi doar încărcătorul specificat.
Nu incineraţi bateria.
Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi scurtcircuitarea contactelor bateriei cu obiecte din metal.
Evitaţi expunerea la temperaturi extreme (>60°C sau
140°F), umezeală sau medii caustice. Este recomandat să utilizaţi doar accesorii Philips originale. Orice alte accesorii pot determina deteriorarea telefonului și pierderea garanţiei.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de către un tehnician calificat, care utilizează doar piese de schimb originale Philips.
Nu utilizaţi telefonul mobil la volan.
Telefonul vă poate distrage atenţia, constituind un pericol. Respectaţi următoarele recomandări: Concentraţi-vă asupra conducerii vehiculului. Opriţi și parcaţi vehiculul înainte de a utiliza
telefonul mobil. Respectaţi reglementările locale privind utilizarea telefoanelor GSM la volan. Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în acest scop. Astfel veţi evita distragerea atenţiei de la drum. Asiguraţi-vă că aţi instalat kitul mâini-
libere astfel încât să nu blocheze nici un air-bag sau alt echipament de siguranţă instalat în vehiculul. Utilizarea pe drumurile publice a sistemelor de alarmă care declanșează semnale sonore sau luminoase (faruri sau claxon) este interzisă în anumite ţări. Verificaţi reglementările locale.
Normativa EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau în cazul expunerii prelungite la soare (de ex., în cazul uitării în spatele unui geam sau parbriz), temperatura telefonului poate crește, în special dacă finisajul acestuia este metalic. În acest caz, aveţi grijă atunci când recuperaţi telefonul și evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară depășește 40°C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale privind casarea și reciclarea ambalajelor, bateriilor consumate și aparatelor electronice. Philips a marcat bateriile și ambalajele cu simboluri standard, pentru a încuraja reciclarea și tratarea
corespunzătoare a deșeurilor.
Bateria nu trebuie aruncată la gunoiul menajer.
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
A fost adusă o contribuţie financiară la sistemul naţional de reciclare și refolosire ( de ex.EcoEmballage în Franţa).
Materialele sunt reciclabile (se identifică de asemenea materialul plastic).
34 Precauţii
Page 40
Telefonul nu pornește
Pe ecran este afișat mesajul BLOCAT dacă încercaţi să porniţi telefonul.
Este afișat mesajul Eroare IMSI

Depanare

Extrageţi și reinstalaţi bateria (vezi pag. 1). Asiguraţi-vă că aţi conectat mufa încărcătorului în conectorul corect (consultaţi secţiunea pag. 2). Apoi încărcaţi bateria până când pictograma pentru baterie nu mai clipește. La final, decuplaţi telefonul de la încărcător și încercaţi din nou să îl porniţi.
Cineva a încercat să folosească telefonul dvs. fără a cunoaște codul PIN sau PUK. Contactaţi furnizorul de servicii.
Această problemă este legată de abonamentul dvs. Contactaţi operatorul de reţea.
Simbolul reţelei nu este afișat
Ecranul nu răspunde (sau are un timp de reacţie foarte mare) la apăsarea tastelor
Nu este posibilă conectarea la reţea. Fie vă aflaţi într-o zonă ecranată (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie nu vă aflaţi în aria de acoperire a reţelei. Încercaţi din altă locaţie, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special dacă vă aflaţi în străinătate), verificaţi dacă antena este poziţionată corect în cazul în care telefonul mobil are antenă externă sau contactaţi operatorul de reţea pentru asistenţă/informaţii despre reţea.
Ecranul are un timp de reacţie mai mare la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal și nu afectează operarea. Încercaţi să utilizaţi telefonul într-un loc cu o temperatură mai ridicată. În orice altă situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat telefonul.
Depanare 35
Page 41
Telefonul nu revine la ecranul neutru
Pe ecran nu sunt afișate numerele de telefon ale apelurilor primite.
Nu puteţi trimite mesaje text.
Nu puteţi primi și/ sau stoca imagini în format JPEG.
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
c
verificaţi dacă bateria și cartela SIM sunt corect instalate și reporniţi din nou telefonul.
Această funcţionalitate este dependentă de reţea și abonament. În cazul în care reţeaua nu transmite numărul apelantului, pe ecran se va afișa
Apel 1
informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Anumite reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul centrului SMS sau contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
Este posibil ca telefonul dvs. să nu accepte o imagine prea mare, cu un nume prea lung sau care nu are formatul corespunzător.
sau opriţi telefonul,
sau Ascuns. Pentru
La încărcarea bateriei, pictograma corespunzătoare bateriei nu conţine bare, iar conturul clipește.
Este afișat mesajul Eroare SIM
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Nu încărcaţi bateria în medii în care temperatura scade sub 0°C (32°F) sau depășește 50°C (113°F). În orice altă situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat telefonul.
Verificaţi dacă aţi introdus corect cartela SIM (vezi pag. 1). În cazul în care problema persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul de reţea.
Pentru a recepţiona toate apelurile, asiguraţi-vă că nu este activată devierea condiţionată sau necondiţionată a apelurilor (vezi pag. 24).
36 Depanare
Page 42
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită opţiune de meniu, este afișat mesajul INTERZIS
Este afișat mesajul INTRODUCEŢI SIM
Autonomia telefonului pare mai redusă decât cea indicată în ghidul de utilizare
Anumite opţiuni și funcţii sunt dependente de reţea. Aceste opţiuni nu sunt disponibile decât dacă sunt acceptate de reţeaua sau abonamentul dvs. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Verificaţi dacă aţi introdus corect cartela SIM (vezi pag. 1). În cazul în care problema persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul de reţea.
Autonomia este dependentă de setări (de exemplu, volumul soneriei, durata luminii de fond) și de caracteristicile utilizate (WAP, infraroșu, etc.). Pentru a mări autonomia (dacă este posibil), trebuie să dezactivaţi caracteristicile pe care nu le utilizaţi.
Telefonul dvs. nu funcţionează corespunzător în mașină
Telefonul nu se încarcă
Automobilele conţin foarte multe piese metalice, care absorb undele radio. Acest fapt poate afecta performanţele telefonului. Vă recomandăm să utilizaţi un kit auto dotat cu antenă externă, care, în plus, vă va permite să efectuaţi și să recepţionaţi apeluri în mașină în siguranţă. Verificaţi cu autorităţile locale dacă aveţi permisiunea de a folosi telefonul mobil atunci când șofaţi.
Asiguraţi-vă că aţi conectat mufa încărcătorului în conectorul corect (consultaţi secţiunea “Încărcarea bateriei”, pag. 2). Dacă bateria este complet descărcată, pot trece câteva minute (până la 5 minute, în unele cazuri) înainte de afișarea pe ecran a pictogramei de încărcare.
Depanare 37
Page 43
Accesorii autentice
Philips
Unele accesorii, ca bateria și încărcătorul standard, sunt incluse în pachetul standard livrat cu telefonul dvs. Alte accesorii este posibil să fie oferite prin pachetul promoţional (în funcţie de operatorul GSM sau de distribuitor) sau pur și simplu vândute separat. Ca atare, conţinutul pachetului livrat odată cu telefonul dvs. poate varia.
Pentru maximizarea performanţelor telefonului Philips și pentru a nu pierde garanţia, achiziţionaţi numai accesorii autentice Philips, acestea fiind proiectate special pentru a fi utilizate împreună cu telefonul dvs. Philips Consumer Electronics nu poate fi făcut răspunzător pentru pagubele datorate utilizării accesoriilor neautorizate.
Încărcător
Încarcă bateria de la o priză de curent alternativ. Este suficient de mic pentru a putea fi purtat într-o poșetă.
Adaptor încărcător brichetă
Încarcă bateria telefonului și se poate conecta la orice priză «de brichetă» auto.
Kit auto universal
Proiectat pentru a facilita operarea telefonului Philips fără ajutorul mâinilor, acest kit compact mâini-libere oferă și o foarte bună calitate audio. Este suficient să conectaţi kit-ul la priza auxiliară a vehiculului.
În anumite ţări, utilizarea telefonului la volan este interzisă. Se recomandă instalarea kit-urilor auto de tip mâini-libere de către tehnicieni specializaţi.
Cască Deluxe
Butonul de răspuns plasat la îndemână reprezintă o alternativă mult mai convenabilă la căutarea telefonului prin buzunare. Puteţi răspunde la telefon printr-o simplă apăsare pe buton.

38 Accesorii autentice Philips

Page 44

Informaţii SAR pentru utilizatori

ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este în același timp și un emiţător și un receptor radio și este proiectat și fabricat astfel încât să nu depășească limitele de expunere la frecvenţele radio specificate în recomandările internaţionale emise de ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection - Comisia Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Ne-Ionizante). Aceste limite sunt parte integrantă a unor recomandări bine definite și stabilesc intervalele permise în general pentru populaţie în ceea ce privește energia generată de frecvenţele radio. Setul de recomandări a fost dezvoltat și elaborat de organisme independente de prestigiu pe baza evaluării periodice și amănunţite a unor studii știinţifice atent elaborate. Recomandările conţin o substanţială marjă de siguranţă proiectată să asigure securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și starea sănătăţii.
Recomandările cu privire la expunerea la undele radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată Specifică de Absorbţie - Specific Absorption Rate, sau SAR. Limita SAR stipulată în recomandările internaţionale este 2.0 W/kg în medie pe probe de 10 grame de ţesut. Testele referitoare la SAR sunt efectuate folosind poziţii standard de utilizare ale aparatului în timp ce telefonul transmite la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţe testate. Deși este determinată la cel mai înalt nivel certificat de putere, mărimea reală a SAR atunci când este folosit telefonul poate fi mult mai mică decât valoarea maximă. Acest lucru este posibil deoarece telefonul este proiectat să opereze la niveluri multiple de putere astfel încât să folosească numai emisia necesară în scopul conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât sunteţi mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Valoarea maximă a SAR pentru modelul de telefon Philips 162 / CT 1628 măsurată atunci când este folosit în mod uzual (la ureche) este 0,506 W/kg. Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diferite telefoane utilizate în diferite poziţii, toate aparatele respectă recomandările internaţionale referitoare la expunerea la undele radio.
EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Page 45
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Philips Franţa - Telefonie Mobilă
4 rue du Port aux Vins - Les patios
92156 Suresnes Cedex
FRANŢA
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
Philips 162
CT 1628
Telefon celular destinat sistemelor GSM 900/
GSM 1800
TAC: 353885 00
la care se referă această declaraţie, respectă următoarele standarde:
EN 60950, EN 50360 și EN 301 489-07
EN 301 511 v 7.0.1
Declarăm pe proprie răspundere că au fost efectuate testele de emisie radio aplicabile pentru acest produs,
iar acest produs respectă standardele impuse de directiva 1999/5/EC. Procedura de stabilire a conformităţii menţionată în Articolul 10 și detaliată în Anexa V a Directivei 1999/ 5/EC a fost aplicată și verificată conform articolelor
3.1 și 3.2, cu concursul organizaţiei: BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton­on-Thames, KT12 4RQ, UK Nr. de identificare: 0168
Le Mans, 23 Decembrie 2004
Jean-Omer Kifouani
Manager pentru calitate
În cazul în care acest produs Philips nu funcţionează corespunzător sau este defect, contactaţi distribuitorul sau Centrul Naţional de Service menţionat în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să consultaţi Certificatul de Garanţie Internaţională livrat în pachetul de cumpărare pentru a găsi informaţii referitoare la centrele de service și documentaţia tehnică referitoare la telefonul dvs.
Loading...