(1) Tastele de navigare vor fi reprezentate în manual prin următoarele
emne: stânga< / > dreapta, sus + / - jos.
Philips urmărește permanent să își îmbunătăţească
produsele. Din acest motiv, Philips își rezervă
dreptul de a revizui acest ghid de utilizare sau de
a-l retrage oricând fără preaviz. Philips furnizează
acest ghid de utilizare «ca atare» și, cu excepţia
Taste
navigare
Tasta Anulare și
Pornire/Oprire
Tasta
Anulare/Blocare
Conector cască
cazurilor prevăzute de lege, nu își asumă
responsabilitatea pentru nici o eroare, omisiune
sau discrepanţă între acest ghid de utilizare și
produsul descris. Acest aparat este menit a fi
utilizat în reţelele GSM.
(1)
Funcţii disponibile
Pornirea/Oprirea
telefonului
Introducerea codului
PIN
Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
Introduceţi codul PIN de
la tastatură și apăsaţi tasta
,
sau tasta
pentru a confirma.
Efectuarea unui apel
Introduceţi numărul de
telefon de la tastatură și
apăsaţi tasta
forma.
Acceptarea un apel
Apăsaţi tasta ( atunci
când sună telefonul.
Terminarea unei
convorbiri
Setarea volumului
conversaţiei
Apăsaţi tasta ).
Apăsaţi tasta + sau - în
timpul apelului.
)
(
.
#
pentru a
Page 3
Accesarea meniului
principal
Schimbarea tonului
soneriei conversaţiei
Accesarea meniului
Contacte
Utilizarea meniului
Contacte
Accesarea
Listei de apeluri
Deplasarea la
meniul anterior
Revenirea în modul
neutru în timp ce
parcurgeţi meniurile
Lansarea funcţiei
WAP
Deschiderea meniului
SMS
În modul neutru, apăsaţi
tasta
,
.
În modul neutru, apăsaţi
tasta
+
.
În modul neutru, apăsaţi
tasta
-
.
Deplasaţi-vă în listă
utilizând tastele
și apăsaţi tasta
pentru a apela numele
selectat.
În modul neutru, apăsaţi
tasta
(
Apăsaţi tasta c.
Apăsaţi tasta ) sau
apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
În modul neutru, apăsaţi
tasta
>
+
sau
-
(
.
c
.
0
:
.
Deschiderea meniului
Album sonor
Blocarea/Deblocarea
tastaturii
În modul neutru, apăsaţi
tasta
<
.
Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
c
.
Meniul carusel
Din modul neutru, meniul carusel poate fi accesat
prin apăsarea tastei
reprezintă o caracteristică sau o funcţie a telefonului.
Folosiţi tastele
Apăsaţi tasta
apăsaţi tasta
sub-meniu sau o listă.
Apăsând tastele + sau - veţi alterna între două
opţiuni, cum ar fi activare/dezactivare, pornit/
oprit, creștere/scădere, etc.
,
c
,
. Fiecare pictogramă
<
și > pentru a naviga prin meniu.
pentru a selecta un meniu (sau
pentru a renunţa). Va apărea un alt
Evenimente
Anumite evenimente pot modifica aspectul ecranului
neutru (apel pierdut, mesaj nou, etc.). Apăsaţi tasta
Citiţi instrucţiunile de siguranţă din secţiunea
“Precauţii” înainte de utilizare.
Pentru a putea utiliza telefonul, trebuie să introduceţi
o cartelă SIM validă, furnizată de către operatorul
GSM sau de către distribuitorul dvs. Cartela SIM
conţine informaţii despre abonamentul dvs. și o
memorie în care puteţi stoca numere de telefon și
mesaje.
Introduceţi cartela SIM în suportul ei (plasând
conectorii înspre telefon) și apoi repoziţionaţi
suportul metalic.
3.
Introduceţi bateria (plasând conectorii peste cei
ai telefonului) și apăsaţi până se clipsează.
Introducerea cartelei SIM
1.
Apăsaţi pe cele două clipsuri situate în fiecare
parte laterală a telefonului și trageţi de capac
pentru a-l înlătura.
4.
Montaţi capacul așa cum este ilustrat mai jos.
Îndepărtaţi pelicula de film protector de pe afișaj
înainte de folosirea telefonului.
Pregătirea pentru utilizare1
Page 7
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul, apăsaţi lung tasta ).
Introduceţi codul PIN, dacă acesta este cerut (codul
secret de 4 până la 8 cifre al cartelei SIM). Codul PIN
preconfigurat vă este comunicat de către operatorul de
reţea sau de către distribuitorul dvs. Pentru
personalizarea codului PIN, vezi “Schimbarea
codurilor”, pag. 14. Apăsaţi
Dacă introduceţi un cod PIN greșit de 3 ori,
cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca, trebuie
să solicitaţi operatorului de reţea codul PUK.
,
pentru a confirma.
Setarea datei și orei
Așa cum vi se va solicita la prima pornire, setaţi data,
apăsând tastele numerice corespunzătoare (apăsaţi
tasta
c
pentru a șterge un număr), apoi setaţi ora.
Pentru informaţii complete privind opţiunile de
configurare a datei și orei, vezi pag. 14.
Copierea agendei telefonice
de pe cartela SIM
Telefonul mobil va detecta o cartelă SIM care conţine
deja nume și mesaje și vă va întreba dacă doriţi să
copiaţi conţinutul agendei telefonice de pe cartela
SIM în agenda telefonică integrată. Apăsaţi tasta
pentru a anula sau tasta , pentru a accepta.
Dacă la prima pornire nu copiaţi agenda telefonică
de pe cartela SIM, puteţi face acest lucru mai
târziu (vezi pag. 8).
c
Încărcarea bateriei
Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă. O
baterie nouă este încărcată parţial, iar o alarmă vă va
anunţa atunci când aceasta se va descărca. Dacă
bateria este complet descărcată, pictograma de
încărcare va reapărea numai după 2-3 minute.
Puteţi pierde toate setările personale dacă
îndepărtaţi bateria atunci când telefonul este
pornit.
2Pregătirea pentru utilizare
Page 8
1.
După montarea bateriei și a capacului acesteia la
telefon, introduceţi conectorul încărcătorului
(furnizat împreună cu telefonul, în cutie) în
mufa din partea de jos a telefonului, apoi
introduceţi încărcătorul într-o priză electrică CA
ușor accesibilă.
2.
Simbolul baterie indică stadiul încărcării:
- Pe timpul încărcării, cele 4 liniuţe indicatoare
defilează; este nevoie de circa 2 ore și jumătate
pentru încărcarea completă a bateriei.
-
Când toate cele patru bare rămân aprinse, bateria
este încărcată complet iar încărcătorul poate fi
deconectat
. În funcţie de reţea și de condiţiile
de utilizare, bateria poate rezista între 2 și 4 ore
în convorbire și între 200 și 300 de ore în
modul așteptare.
Menţinerea încărcătorului conectat la telefon după
încărcarea completă a bateriei nu afectează
bateria. Singurul mod de oprire a încărcătorului
este deconectarea sa, de aceea trebuie să utilizaţi o
priză electrică ușor accesibilă. Încărcătorul poate fi
conectat la o sursă IT (numai pentru Belgia).
Pregătirea pentru utilizare3
Page 9
2.
2 • Caracteristici
principale
Accesarea și consultarea
agendei de telefon
În modul neutru, apăsaţi tasta -. În funcţie de
agenda de telefon selectată (cea de pe cartela SIM sau
cea din telefon, vezi pag. 8), conţinutul care apare pe
ecran poate varia. Pentru vizualizarea agendei
telefonice în timpul unei convorbiri, apăsaţi
apoi selectaţi Vizualizare listă nume. Apoi apăsaţi
c
de două ori pentru a reveni la ecranul apelului.
În agenda telefonică, selectaţi <Căutare>,
introduceţi primele litere ale numelui pe care îl
căutaţi și apăsaţi tasta
direct la acel nume. Pentru a citi propriul număr
de telefon mobil, selectaţi Număr propriu > Afișare.
,
pentru a face un salt
Efectuarea unui apel
1.
În modul neutru, introduceţi numărul de telefon
cu ajutorul tastaturii. Pentru a corecta, apăsaţi
tasta
c
.
,
și
Apăsaţi tasta ( pentru a iniţia apelul și tasta
)
pentru a închide.
Pentru un apel internaţional, apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
în loc de prefixul internaţional uzual. Pentru
detalii referitoare la gestionarea mai multor
apeluri (opţiune dependentă de abonament și de
operator), vezi pag. 29.
*
pentru a introduce semnul "+"
Răspunsul și încheierea unui apel
Atunci când primiţi un apel, numărul de telefon al
apelantului poate fi afișat. În cazul în care numărul de
telefon este stocat în agenda de telefon, în locul
numărului va fi afișat numele corespunzător.
1.
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi tasta (.
2.
Pentru respinge un apel, apăsaţi ). Dacă
aveţi activată funcţia «Redirecţionare Apeluri»
(consultaţi pag. 24), apelul va fi redirecţionat
către un alt număr sau către mesageria vocală.
3.
Pentru a închide, apăsaţi tasta ).
Dacă aveţi selectată opţiunea Răspuns pe orice
tastă (vezi pag. 25), puteţi accepta un apel prin
apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei )).
4Caracteristici principale
Page 10
Ajustarea volumului sunetului
În timpul unui apel, apăsaţi tasta + sau - pentru a
mări sau a micșora volumul.
Activarea/Dezactivarea
microfonului
Puteţi dezactiva microfonul, astfel încât interlocutorul
dvs. să nu vă poată auzi.
În timpul unui apel apăsaţi tasta
și apoi apăsaţi tasta
Pentru a activa microfonul, apăsaţi tasta
selectaţi Nu mut și confirmaţi apăsând tasta
,
,
din nou.
, selectaţi Liniște
,
,
.
Schimbarea tonului soneriei
Selectaţi Setări > Sunete > Sonerii, apăsaţi tasta
și deplasaţi-vă cu tasta + sau - pentru a selecta
soneria din listă. Apăsaţi tasta
,
pentru a confirma.
Activarea vibratorului
Dacă doriţi ca telefonul să vibreze atunci când primiţi
un apel, activaţi vibratorul selectând Setări > Sunete
> Vibrator, apoi Activat sau Dezactivat.
Vibratorul este Dezactivat automat atunci când
,
conectaţi încărcătorul.
,
Parcurgerea rapidă a unei liste
Atunci când parcurgeţi o listă (de sonerii, evenimente,
etc.), apăsaţi lung tasta
rapid.
+
sau - pentru a o parcurge
Caracteristici principale5
Page 11
®
3 • Introducerea textului
și a numerelor
În ecranele de editare, textul poate fi introdus în două
moduri: prin folosirea modului predictiv de
introducere a textului T9
clasic de introducere a textului. Mai sunt disponibile
alte două moduri, pentru numere și semne de
punctuaţie. Modul de introducere a textului este
indicat de pictogramele de pe ecran.
Modul de introducere a textului
®
T9
Modul predictiv de introducere a textului T9
Patent Tegic Euro
nr. 0842463
o singură dată tasta corespunzătoare fiecărei litere
pentru a introduce un cuvânt: posibilităţile (literele)
introduse sunt analizate, iar cuvântul sugerat de sistemul T9
există mai multe cuvinte care corespund secvenţei de
taste utilizată, cuvântul introdus este evidenţiat: apăsaţi tasta
gent pentru mesaje ce include un
dicţionar atent conceput. Vă permite
introducerea rapidă a textului. Apăsaţi
®
este afișat în ecranul de editare. Dacă
<
sau > pentru a parcurge lista și pentru a
®
, sau prin folosirea modului
®
este un mod de editare inteli-
alege dintre cuvintele propuse de dicţionarul T9
tegrat (consultaţi exemplul de mai jos).
Cum îl pot utiliza?
Literele și simbolurile desemnate fiecărei taste sunt:
2
la
Pentru introducerea literelor.
9
<
sau
Pentru căutarea în lista de cuvinte afișate.
>
,
sau
Pentru a confirma o intrare
1
O apăsare scurtă determină ștergerea
c
ultimei intrări. O apăsare lungă determină
ștergerea integrală a textului.
Pentru a comuta de la litere Standard, la
0
litere mici sau MARI.
Schimbare de la modul de editare predictiv
*
#
®
T9
la modul clasic, la modul numeric.
Schimbarea către modul cu simboluri și
semne de punctuaţie. Apăsaţi
afișa alte pagini.
>
in-
pentru a
6Introducerea textului și a numerelor
Page 12
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
1.
Apăsaţi 4 6 6
Pe ecran se afișează primul cuvânt dintr-o listă:
Good
2.
3.
.
Apăsaţi tasta > pentru a vă deplasa și selectaţi
cuvântul
Home
Apăsaţi tastele , sau 1 pentru
confirmarea selectării cuvântului
.
3
Home
.
Introducerea clasică a textului
Dacă doriţi să accesaţi modul classic de introducere a
textului, apăsaţi tasta
mai multe apăsări ale unei taste pentru a se obţine
caracterul dorit: litera «h» este a doua literă de pe tasta
4
, astfel încât sunt necesare două apăsări pentru a
se introduce «h».
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
Tastaţi
4, 4
(MNO), 6 (MNO), 3, 3 (DEF). Când
terminaţi de scris mesajul, apăsaţi tasta
*
. Această metodă necesită
(GHI)
6, 6, 6
,
.
Literele, cifrele și simbolurile corespunzătoare fiecărei
taste sunt următoarele:
Apăsare scurtă
spaţiu ’ . , ! ? " @ 1
1
a b c 2 à ä å æ ç2
2
d e f 3 é è Δ Φ3
3
g h i 4 Γ ì4
4
j k l 5 Λ5
5
m n o 6 ñ ò ö 6
6
p q r s 7 β Π Θ Σ7
7
t u v 8 ü ù8
8
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ9
9
Comută din modul minuscule
0
în modul majuscule și invers
Apăsare
lungă
0
Introducerea textului și a numerelor7
Page 13
4 • Contacte
agende telefonice și îl ștergeţi din agenda telefonică
din telefon, va rămâne neschimbat în cartela SIM.
Ștergere integrală
Pentru a șterge toate contactele odată. Această opţiune
Contactele sunt stocate în una dintre cele două agende
telefonice disponibile: în cartela SIM (numărul de
intrări depinde de capacitate) sau în telefon (până la
99 de nume). Atunci când se introduc nume noi,
acestea vor fi adăugate numai în agenda selectată.
99 este numărul maxim de înregistrări de nume,
furnizat în condiţiile în care alte caracteristici
(sunete, imagini, etc.) nu utilizează o cantitate
semnificativă din memoria telefonului.
Setări
Selectare contacte
Apăsaţi tasta + sau - pentru a selecta o agendă
telefonică, În cartela SIM sau În telefon. Contactele
adăugate la agenda telefonică selectată pot fi apoi
copiate în cealaltă, cu ajutorul opţiunilor Copiere în
SIM sau Copiere în telefon.
Telefonul dvs. mobil gestionează numai o agendă
telefonică odată și va ignora informaţia din cealaltă.
De exemplu, dacă «Ionescu» este prezent în ambele
este valabilă numai când este selectată agenda din
memoria telefonului, NU cea de pe cartela SIM.
Copiere în telefon
Dacă aţi anulat sau aţi renunţat la copierea agendei de
pe cartela SIM la prima pornire a telefonului, puteţi
realiza manual acest lucru cu ajutorul aceastei opţiuni.
Copiere în telefon va copia conţinutul cartelei SIM
în telefon. Selectarea de două ori a acestei opţiuni
va duplica toate numele.
Setări de grup
Vă permite să gestionaţi grupuri, să le redenumiţi și să
atașaţi o melodie sau o imagine anume fiecărui grup.
Consultaţi “Fotocall: Recunoașterea vizuală și
auditivă a apelantului”, pag. 9.
Adăugarea contactelor în
agenda telefonică
Contactele vor fi adăugate la agenda telefonică
selectată.
8Contacte
Page 14
3.
Pe cartela SIM
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
2.
Numerele de telefon pot conţine pân ă la 40 d e cifre,
în funcţie de tipul cartelei SIM. Introducerea
tuturor numerelor, inclusiv a celor locale, cu
prefixul internaţional, codul pentru ţară și pentru
zonă vă va permite apelarea acestora din orice loc.
.
Introduceţi numele și numărul de telefon dorit,
apoi tipul numărului (
apăsaţi tasta
agenda telefonică.
,
Te l e f o n, Fax
pentru a stoca acest nume în
sau
Date
) și
În agenda telefonică din telefon
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
. Introduceţi prenumele, apoi numele
(maximum 20 de caractere latine); unul dintre
câmpuri poate fi gol, dar nu ambele.
2.
Apoi selectaţi
numerice pot conţine până la 40 de cifre și un
semn «+», iar câmpurile alfanumerice pot
conţine până la 50 caractere latine. Fiecare
contact poate avea maximum 5 câmpuri (de ex.
2 numere de mobil, 3 numere la serviciu, o
adresă e- mail și o notă descriptivă).
Tipul numărului
. Câmpurile
Dacă este necesar, alegeţi grupul din care doriţi
să facă parte acest contact.
Numere proprii
Opţiunea
de telefon trebuie să conţină propriul număr de
telefon. În caz contrar, vă recomandăm să introduceţi
numărul de telefon mobil precum și orice alte
informaţii relevante.
Deși toate câmpurile acestei intrări pot fi
necompletate, elementul
șters.
Numere proprii
care apare în fiecare agendă
Numere proprii
nu poate fi
Numărul de urgenţă
Numărul de urgenţă va apela serviciul de urgenţă din
ţara dvs.. În majoritatea cazurilor, puteţi apela acest
număr chiar dacă nu aţi introdus încă codul PIN.
În Europa numărul de urgenţă standard este 112,
în Marea Britanie este 999.
Fotocall: Recunoașterea vizuală
și auditivă a apelantului
Această caracteristică este disponibilă NUMAI
atunci când selectaţi agenda telefonică din telefon.
Contacte9
Page 15
Această caracteristică vă permite să personalizaţi
grupurile existente cu un nume («Prieteni», «Birou»,
etc.), cu o anumită imagine și o anumită melodie.
Unul sau mai multe nume pot fi asociate unui grup.
Când sunteţi apelat de un nume din acel grup, numele
contactului va apărea însoţit de imaginea definită
pentru acel grup în timp ce la difuzorul telefonului va
fi redată melodia definită pentru acel grup.
1.
În Contacte > Setări > Setări grup, selectaţi un
grup ce urmează a fi identificat.
2.
Redenumiţi grupul și selectaţi
ce urmează a fi asociate acestui grup.
3.
Revenind în modul neutru, apăsaţi tasta
pentru a accesa agenda telefonică. Alegeţi un
contact pe care doriţi să îl atașaţi grupului, apoi
selectaţi
Selectare grup
Melodia
și
Imaginea
și alegeţi grupul dorit.
-
Editarea și gestionarea
contactelor
Apăsaţi tasta atunci când sunteţi în modul neutru
pentru a accesa
a căuta un contact anume:
Contactele
pe care le-aţi stocat. Pentru
2
la
9
#
Apăsaţi tasta corespunzătoare
literei pe care o căutaţi în listă (de
exemplu apăsaţi tasta
două ori pentru a accesa litera
«U»). Va fi selectat din listă primul
nume care începe cu această literă.
Sau apăsaţi tasta #,
introduceţi primele litere ale
numelui pe care îl căutaţi și apăsaţi
tasta
,
direct la acel nume.
pentru a face un salt
8
de
În agenda telefonică de pe cartela SIM
Selectaţi un contact din agenda telefonică de pe cartela
SIM, apoi apăsaţi tasta
dintre următoarele opţiuni:
•Apelare
expeditor
•Trimitere
SMS
,
pentru a accesa una
• Apelare rapidă
• Copiere în
telefon
•Ștergere
•Modificare
10Contacte
Page 16
În agenda telefonică din telefon
Selectaţi un contact din agenda telefonică din telefon,
apoi apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
•Apelare
expeditor
•Trimitere
SMS
Selectaţi Afișează pentru a accesa lista tuturor
numerelor și câmpurilor salvate pentru acest contact,
apoi <Nou> pentru a crea un câmp nou pentru acest
contact. Alegeţi unul dintre ele și apăsaţi tasta
pentru a accesa un al doilea set de opţiuni, și anume:
,
pentru a accesa una dintre
•Schimbare
nume
•Selectare grup
•Ștergere
•Afișare
,
Setare ca
prestabilit
Copiere
pe SIM
AfișarePentru a afișa detaliile câmpului
Schimbare
tip
Câmpurile alfanumerice nu pot fi decât schimbate
sau șterse.
Primul număr introdus devine cel
implicit: Această opţiune vă permite să
setaţi alt număr ca implicit.
Pentru a copia un contact din agenda
telefonică din telefon pe cartela SIM.
selectat.
Pentru a schimba sau defini tipul
câmpului numărului selectat.
Contacte11
Page 17
5 • Setări
Acest meniu vă permite să personalizaţi telefonul și să
modificaţi setările corespunzătoare opţiunilor
disponibile (sunete, dată și oră, securitate, etc.).
Sunete
Volum sonerie
Apăsaţi tasta + sau - pentru a seta volumul soneriei
de la
Liniște
la
Crescător
.
Această setare se aplică, de asemenea, și soneriei
pentru mesaje.
Tipul soneriei
Permite selectarea unei sonerii. Această listă conţine,
de asemenea, și melodiile stocate. Parcurgeţi lista și
așteptaţi până când este redată melodia selectată.
Nu veţi auzi melodia dacă volumul soneriei este
setat la
Liniște
.
Vibraţii
Vă permite să setaţi vibratorul la
atunci când primiţi un apel, un mesaj sau atunci când
sună alarma.
Vibratorul este
conectarea încărcătorului sau a adaptorului auto.
Dezactivat
Activat
sau
Dezactivat
întotdeauna, la
Alerta baterie
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi alerta care
indică descărcarea bateriei.
Alerta minut
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi avertizarea
sonoră care vă indică scurgerea fiecărui minut de apel
pentru a putea gestiona durata apelurilor Dvs.
Meniul permite numai setarea alertelor sonore la
Activat sau Dezactivat și NU melodia acestora.
Sunetele emise de tastatură
Vă permite să
de tastatură.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
sunetele emise
Soneria pentru mesaje
Vă permite să
anunţarea recepţionării unui mesaj nou. Când este
Activată
selectaţi alarma dorită din lista de sonerii.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
, această opţiune vă permite, de asemenea, să
o alertă pentru
12Setări
Page 18
Afișare
Screensaver
Când este
modul neutru vor fi rulate diapozitive, utilizându-se
imaginile în format JPEG stocate în telefon și
selectate. Folosiţi tasta
imaginilor dorite, apoi apăsaţi tasta
activa screensaver-ul.
Modul economic
Atunci când este Activat acest mod, pe fundalul
ecranului telefonului aflat în modul neutru se afișează
ora și minutul curent. Acest lucru mărește durata de
folosire a bateriei.
Lumină de fond
Lumina de fundal este activată atunci când se primesc
apeluri sau mesaje, când navigaţi prin meniuri, etc.
Selectaţi una din valorile disponibile.
Dezactivarea acestei funcţii crește durata de viaţă
a bateriei.
Imaginea de fundal
Permite setarea imaginii de fundal a ecranului
principal ca
Activată
această opţiune, pe ecranul aflat în
>
pentru selectarea
Activată
sau
Dezactivată
în modul neutru.
,
pentru a
Numai fotografiile de tip JPEG pot fi utilizate
drept imagini fundal.
Contrast
Permite alegerea unuia dintre mai multe niveluri de
contrast.
Taste pentru acces rapid
Permite setarea accesului direct la o anumită funcţie
sau contact (Apelare rapidă) prin legarea sa la o tastă.
Tastele rapide sunt configurate implicit, de ex.
6
pentru Liniște, dar pot fi reprogramate
(numai tastele de la
taste rapide sunt blocate:
vocală) și
de furnizorul de servicii, se pot predefini și bloca și
alte taste rapide.
Selectaţi o tastă de la
Parcurgeţi lista pentru a selecta funcţia pe care doriţi
să o asociaţi acestei taste și apăsaţi tasta
a folosi tastele rapide, atunci când sunteţi în modul
neutru, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta programată.
Dacă tasta respectivă a fost deja setată anterior, o
puteţi reprograma apăsând tasta
și selectând
*
2
la 9). Următoarele
1
(apelare internaţională). În funcţie
2
Schimbare
. Această operaţie vă va
(căsuţă poștală
la 9 și apăsaţi ,.
,
. Pentru
,
de două ori
Setări13
Page 19
conduce la lista funcţiilor disponibile. Dacă
selectaţi Apelare rapidă, vi se va cere să selectaţi un
contact în lista de nume.
Data și ora
Afișare ceas
Permite selectarea formatului pentru afișarea ceasului
(
Analogic, Digital, Digital mic
când vă aflaţi în modul neutru.
, sau
Fără Ceas
), atunci
Setarea orei
Permite setarea orei prin apăsarea tastelor numerice
corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi tastele
+/-
pentru mărirea sau micșorarea orei minut cu
minut.
Setarea datei
Vă permite setarea datei prin apăsarea tastelor
numerice corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi
tastele
+/-
pentru setarea datei.
Limba
Acest meniu vă permite să selectaţi limba tuturor
meniurilor. Apăsaţi tasta
limbă și apoi tasta
+/-
,
pentru a confirma.
pentru a selecta o
Siguranţă
Protecţia prin codul PIN
Protecţia prin cod PIN poate fi
Dezactivată
va solicita să introduceţi codul PIN la pornirea
telefonului. În funcţie de cartela SIM, unele funcţii
sau opţiuni pot necesita introducerea unui cod secret
PIN2, furnizat de către operatorul dvs.
Codul PIN nu poate fi schimbat dacă această
opţiune este
. Atunci când codul PIN este
Dezactivată
.
Schimbarea codurilor
Vă permite schimbarea codurilor
Dacă introduceţi codul PIN2 greșit de 3 ori, cartela
SIM se blochează. Pentru a o debloca, solicitaţi
codul PUK2 de la operator sau distribuitor. Dacă
introduceţi codul PUK incorect de 10 ori
consecutiv, cartela SIM se va bloca și va deveni
inutilizabilă. În acest caz, contactaţi operatorul
sau distribuitorul.
Nume publice
Această opţiune permite gestionarea unei anumite
liste de nume, denumită
Nume publice
PIN
Activată
Activat
și
PIN 2
, precum și
sau
, vi se
.
14Setări
Page 20
restricţionarea apelurilor la numerele din această listă
prin opţiunea
Această caracteristică este dependentă de
abonament și necesită codul PIN2. Această opţiune
este posibil să se aplice și caracteristicii WAP.
Nume publiceAceastă opţiune vă permite să
Restricţionare
apeluri
Restricţionare apeluri
creaţi, să editaţi și să modificaţi
lista
Nume publice
codului PIN2.
Vă permite să restricţionaţi
apelurile la cele către lista
publice
această opţiune, nu puteţi apela
decât numerele prezente în lista
Nume publice
nume, din
principal.
.
cu ajutorul
. Atunci când este activată
, nu și celelalte
Contacte
din meniul
Nume
Blocarea apelurilor
Dependent de reţea! Acestă opţiune necesită o
parolă specifică blocării apelurilor furnizată de
către operatorul dvs.
Acest meniu permite limitarea utilizării telefonului la
anumite apeluri, permiţându-vă să blocaţi atât
apelurile Recepţionate, cât și apelurile Efectuate. În
toate cazurile, opţiunea Anulare a acestor meniuri se
aplică tuturor apelurilor deodată. Meniul Stare vă
permite să aflaţi dacă un tip de apel este blocat sau nu.
Blocare tastatură
Vă permite definirea unui interval de timp la sfârșitul
căruia tastatura se autoblochează și telefonul este
trecut în modul neutru. Tastatura se deblochează
automat la primirea unui apel sau atunci când se
efectuează un apel de urgenţă. Apăsaţi lung tasta
pentru deblocarea tastaturii.
În modul neutru, apăsaţi lung tasta c pentru a
bloca/debloca tastatura manual.
c
Reţea
Reînregistrarea
Vă oferă o listă de reţele disponibile în zonă, dacă este
selectat modul
să vă conectaţi și apăsaţi tasta
Reţele preferate
Această opţiune permite construirea unei liste de
reţele, în ordinea preferinţelor. Odată definită lista,
telefonul va încerca să se conecteze la reţea în funcţie
de preferinţele dvs.
Manual
. Selectaţi reţeaua la care doriţi
,
pentru confirmare.
Setări15
Page 21
,
Setări de acces
Acest meniu permite crearea mai multor profiluri de
date: atunci când se utilizează caracteristica WAP,
profilul selectat va fi folosit pentru conectarea la reţea.
Toate opţiunile descrise mai jos sunt dependente de
operator și/sau de abonament. Mesajele de eroare
survenite în timpul conectărilor se datorează, în
principal, parametrilor incorecţi: contactaţi
operatorul dvs. înainte de prima utilizare pentru a
obţine setările corespunzătoare, care, în unele
cazuri, pot fi trimise prin SMS. Unele profiluri
preconfigurate pot fi blocate, pentru a împiedica
reprogramarea și redenumirea.
Selectaţi un sunet și apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
necesare la stabilirea conexiunii
furnizate de către operatorul dvs.,
Timpul de inactivitate (o valoare de
peste 30 de secunde după care
telefonul dvs. se deconectează automat
dacă o conexiune este activată).
pentru a accesa
16Setări
Page 22
2.
6 • Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje scurte
(SMS) cu sunete, animaţii sau imagini și să le
gestionaţi pe cele pe care le primiţi.
Trimitere SMS
Acest meniu permite trimiterea unui SMS către unul
sau mai multe contacte.
1.
Puteţi alege între 3 tipuri diferite de mesaje:
<Nou>
Ultimul mesaj
Șablon
Pentru a trimite un mesaj nou.
Pentru a edita, modifica și retrimite
ultimul mesaj pe care l-aţi trimis.
Pentru a selecta un mesaj
preconfigurat, cum ar fi
înapoi la...
număr de telefon, dacă acesta este
prima opţiune din
(vezi pag. 9).
incluzând propriul dvs.
Sună-mă
Numere proprii
Introduceţi textul și apăsaţi tasta , pentru a
accesa următoarele opţiuni:
Stocare
Trimitere
Adăugare
sunet
Adăugare
element grafic
Puteţi trimite până la 2 atașamente de tipuri diferite
împreună cu un SMS. Animaţiile și imaginile se
exclud reciproc: dacă mai întâi selectaţi o animaţie,
apoi o imagine, va fi atașată doar imaginea (și invers).
Anumite imagini, animaţii și sunete sunt
predefinite și livrate ca dotări standard la telefonul
dvs. mobil. Imaginile și sunetele personale nu pot fi
trimise dacă sunt protejate prin dreptul de autor.
3.
Alegeţi un destinatar din lista de nume. Selectaţi
<Adăugare contacte> pentru a adăuga alţi
destinatari. Atunci când selectaţi un destinatar
din listă, puteţi să-l ștergeţi sau să editaţi
numărul de telefon al acestuia.
Pentru a stoca mesajul curent în
meniul
Arhive
.
Pentru a valida mesajul și a selecta
destinatarul(ii) acestuia.
Pentru atașarea unei melodii.
Pentru atașarea unei imagini tip
bitmap sau a unei animaţii.
Mesaje17
Page 23
4.
Selectaţi Trimitere Acum pentru a trimite
mesajul.
CP Ieșire
Atunci când opţiunea Autostocare SMS este Activată
(vezi pag. 18), mesajele pe care le-aţi trimis sunt
stocate în acest meniu.
CP intrare
Acest meniu permite citirea mesajelor SMS. Numărul
indică numărul de mesaje necitite. La afișarea unui
mesaj, apăsaţi tasta
opţiuni:
Ștergere
integrală
Ștergere
Mutare
către
arhivă
Răspuns
,
pentru a accesa următoarele
Pentru a șterge toate mesajele odată.
Pentru a șterge mesajul selectat.
Pentru a stoca mesajele în memoria
telefonului. Acestea pot fi ulterior
consultate în
Mutarea unui mesaj în arhivă
determină ștergerea acestuia din
lista de SMS-uri citite.
Pentru a răspunde expeditorului.
SMS
>
Arhivă
.
Retrimitere
către
Stocare
număr
Apelare
expeditor
Extragere
numere
Pentru a edita și redirecţiona mesajul
selectat.
Atașamentele nu pot fi
redirecţionate.
Pentru a stoca numărul expeditorului,
dacă acesta este atașat mesajului.
Pentru a apela expeditorul mesajului
(opţiune dependentă de operator).
Pentru a extrage numărul inclus în
mesaj, dacă acesta este încadrat în
ghilimele duble (pot fi incluse/extrase
mai multe numere).
Setări SMS
Acest meniu vă permite personalizarea configurării
SMS prin intermediul următoarelor opţiuni:
Centru
SMS
Semnătură
Pentru a selecta centrul SMS implicit.
În cazul în care centrul SMS nu este
definit pe cartela SIM, trebuie să
introduceţi manual numărul acestuia.
Pentru a adăuga o semnătura la sfârșitul
mesajului dvs. Puteţi
Stoca
semnătura.
Edita, Modifica
și
18Mesaje
Page 24
Perioadă
valabilitate
Avizul de
recepţie
Salvare
automată
SMS
Arhivă
Acest meniu vă permite să consultaţi toate mesajele
stocate în memoria telefonului. Selectaţi un mesaj și
apăsaţi tasta
opţiuni:
mesajele odată,
expeditor, Stocare număr, Extragere număr
Vă permite să selectaţi perioada de
timp pentru care mesajul dvs. va fi
stocat în centrul SMS.
Această caracteristică este
dependentă de abonament.
Atunci când este Activată, această
opţiune vă va informa prin SMS dacă
mesajul dvs. a fost recepţionat sau nu.
Această caracteristică este
dependentă de abonament.
Atunci când este Activată, această
opţiune va stoca automat mesajele
trimise în meniul
,
Ștergere
pentru a accesa următoarele
mesaj selectat,
Răspuns, Redirecţionare, Apelare
CP Ieșire
Ștergere toate
.
.
SMS-uri difuzate
Această caracteristică este dependentă de reţea.
Acest meniu vă permite să gestionaţi recepţia
mesajelor SMS difuzate regulat în reţea tuturor
abonaţilor. Contactaţi operatorul dvs. pentru detalii.
Chat SMS
Chat SMS
la
Vă permite să setaţi caracteristica
sau
Dezactivat
SMS pe care îl recepţionaţi este afișat automat în
modul neutru.
Parcurgeţi ecranul pentru a-l citi și puteţi să
răspundeţi rapid apăsând tasta
prima dată pentru a intra în ecranul pentru editare,
apoi pentru a trimite mesajul. Telefonul va reveni
automat la ecranul neutru.
Dacă recepţionaţi un al doilea SMS în timpul
citirii altuia, răspundeţi la primul sau apăsaţi
tasta
telefonul mobil va afișa al doilea mesaj.
. Atunci când este setat la
,
c
pentru a-l părăsi pe primul. Atunci,
Activat
Activat
, orice
de două ori:
Mesaje19
Page 25
7 • Multimedia
Albumul sonor
Acest meniu permite gestionarea și ascultarea
sunetelor stocate în telefonul mobil. Selectaţi un sunet
și apăsaţi
Opţiunea (dependentă de operator) Descărcare noi
permite accesul la o pagină WAP de pe care se pot
descărca melodii noi.
,
pentru a accesa următoarele opţiuni.
Ștergere
integrală
ȘtergerePentru a șterge sunetul selectat.
Activare ca
sonerie
Activare ca
sonerie SMS
RedenumirePentru a redenumi sunetul selectat.
Pentru a șterge toate sunetele odată.
Melodiile protejate de dreptul de
autor nu pot fi trimise.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Sonerie.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Alertă pentru mesaje (această
opţiune trebuie să fie Activată, vezi
pag. 12).
Albumul foto
Imaginile JPEG trebuie să aibă dimensiunea și
formatul corecte pentru a putea fi stocate și afișate
corect de către telefonul mobil (maximum 640 x
640 pixeli).
Acest meniu vă permite să gestionaţi și să afișaţi
imaginile stocate în telefonul mobil. Pentru a accesa
afișajul grafic, selectaţi o imagine din listă și apăsaţi
>
. Apăsaţi , pentru a accesa următoarele opţiuni:
Ștergere
integrală
ȘtergerePentru a Șterge imaginea selectată.
RedenumirePentru a Redenumi imaginea
Setare ca
imagine de
fundal
Opţiunea (dependentă de operator) Descărcare noi
permite accesul la o pagină WAP de pe care se pot
descărca imagini noi.
Pentru a șterge toate imaginile
odată.
Imaginile protejate de dreptul de
autor nu pot fi șterse.
selectată.
Pentru a seta imaginea selectată ca
imagine de fundal (această opţiune
trebuie să fie Activată, vezi pag. 13).
20Multimedia
Page 26
Dacă nu există suficient spaţiu pentru stocarea
unei imagini noi, trebuie să ștergeţi alte imagini
pentru a elibera memorie.
Stare memorie
Acest meniu vă permite afișarea procentajului de
memorie neocupată a telefonului dvs. Capacitatea
telefonului este partajată de mai multe aplicaţii și
funcţionalităţi: albumul sonor și cel foto, mesajele
stocate, intrări în agenda telefonică, etc.
Apăsaţi tasta
(în kilo-octeţi, KB). Apăsaţi din nou tasta
accesaţi lista detaliată a spaţiilor de memorie ocupate
de fiecare caracteristică.
Dacă se afișează mesajul «Lista este plină» când
încercaţi să salvaţi un element nou sau dacă vi se
solicită să eliberaţi spaţiu de memorie, trebuie să
ștergeţi un articol pentru a putea crea sau adăuga
unul nou.
,
pentru a verifica starea memoriei
,
și
Multimedia21
Page 27
8 • Divertisment
Calculator
Acest meniu vă oferă următoarele funcţii:
Adunare
Scădere
Înmulţire
Împărţire
Egal
Introduceţi cifrele de la tastatură. Precizia
calculatorului este de 2 zecimale, iar rotunjirea se face
la cea mai apropiată zecimală. Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
Apăsaţi tasta
apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta
sau apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta
apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta
apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta
tasta
0
pentru separatorul zecimal.
,
.
*
>
*
*
+
*
#
.
.
.
o dată sau
de două ori
<
.
de 3 ori sau
de 4 ori sau
sau apăsaţi
Deșteptător
Acest meniu vă permite să setaţi alarmele ceasului
deșteptător (sunt disponibile până la 3 alarme).
Selectaţi o alarmă și apăsaţi tasta
seta opţiunea la Activat sau Dezactivat. Atunci când
este Activată, introduceţi ora și apăsaţi tasta
selectaţi frecvenţa (
săptămânii) și apăsaţi tasta
melodie din listă.
Deșteptătorul va suna chiar dacă opriţi telefonul și
chiar dacă volumul soneriei este setat la
Apăsaţi orice tastă pentru a opri alarma.
O dată, În fiecare zi
Modul intermitent
Vă permite să setaţi modul intermitent la Activat sau
Dezactivat. Setarea se aplică tuturor alarmelor.
Atunci când alarma sună și modul insistent este
Activat, apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei
pentru a opri soneria temporar sau așteptaţi până trece
timpul de alarmare. Alarma va suna din nou circa 7
minute mai târziu. Pentru a opri repetarea alarmei,
apăsaţi lung tasta
,
.
+
sau - pentru a
,
. Apoi selectaţi o
,
, În zilele
Liniște
,
22Divertisment
,
.
)
Page 28
Modul intermitent este dezactivat automat după ce
alarma a fost repetată de 9 ori.
Convertor Euro
Acest meniu vă permite conversia unei sume din sau
în Euro, introducând suma și apăsând tasta
Moneda utilizată pentru conversie depinde de ţara
de reședinţă a abonamentului dvs. Convertorul
Euro este disponibil prin abonament doar în ţările
care utilizează această monedă.
,
.
Jocuri
Telefonul dvs. este furnizat cu 3 jocuri: Brick, Snake
și Master mind.
Brick
Scop: distrugerea cărămizilor prin lovirea acestora cu
bila.
4
/ 6
Pentru deplasarea rachetei stânga
- dreapta.
#
0
Snake
Scop: hrănirea șarpelui fără ca acesta să atingă zidul.
1
/
7
3
/
9
0
Master mind
Scop: găsirea combinaţiei corecte.
1- 8
,
#
0
Pentru aruncarea bilei.
Pentru a opri/reporni jocul.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos
sau stânga.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos
sau dreapta.
Pentru a opri/reporni jocul.
Pentru introducerea simbolurilor.
Pentru a valida combinaţia.
Pentru a schimba nivelul de
dificultate sau pentru a porni un
joc nou.
Pentru a opri/reporni jocul.
Divertisment23
Page 29
9 • Informaţii apel
Setări apeluri
Acest meniu permite setarea tuturor opţiunilor pentru
apeluri (deviere apel, apel în așteptare, etc.).
Devierea apelurilor
Permite devierea apelurilor recepţionate către
mesageria vocală sau către un anumit număr
(indiferent dacă este sau nu în
pentru
Apeluri de date, Apeluri vocale
Înainte de activarea acestei opţiuni, trebuie să introduceţi numerele de mesagerie vocală (vezi mai
jos). Această funcţionalitate este dependentă de
abonament și diferă de transferul apelurilor, care
are loc atunci când unul/mai multe apeluri sunt în
desfășurare.
Necondiţionat
Redirecţioneză toate apelurile
primite.
Avertisment! Selectând această
opţiune, nu veţi mai primi nici
un apel, până la dezactivare.
Contacte
și
) și se aplică
Apeluri de fax
Ocupat
Lipsă răspuns
Inaccesibil
Condiţionat
Stare
Mesagerie
Acest meniu permite introducerea numerelor de
mesagerie vocală (dacă nu sunt deja disponibile în
memoria cartelei SIM).
În anumite situaţii, trebuie să introduceţi două
.
numere: unul pentru ascultarea mesageriei vocale
și altul pentru devierea apelurilor. Pentru
informaţii suplimentare despre acest subiect,
contactaţi operatorul de reţea.
Reapelare automată
Vă permite să
automată. Dacă această opţiune este
persoana apelată este ocupată, telefonul reapelează
automat acest număr până la realizarea cu succes a
conexiunii sau până la atingerea numărului maxim de
încercări (10).
Această opţiune permite alegerea
circumstanţelor în care doriţi să
deviaţi apelurile recepţionate.
Va devia apelurile primite în toate
cazurile de mai sus.
Va afișa starea apelurilor deviate.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
reapelarea
Activată
, iar
24Informaţii apel
Page 30
,
Timpul dintre reapelări crește cu fiecare
reîncercare.
Răsp. orice tastă
Atunci când este activată, această opţiune permite
acceptarea unui apel prin apăsarea oricărei taste, cu
excepţia
)
(folosită pentru a respinge apelul).
Apel în așteptare
Atunci când este activată această opţiune, se va auzi un
sunet dacă cineva încearcă să vă apeleze, iar dvs. vă
aflaţi deja în timpul unei convorbiri. Selectaţi
opţiunea
așteptare este activă sau nu.
Această funcţie este dependentă de abonament.
Contactaţi operatorul de reţea.
Stare
pentru a afla dacă opţiunea apel în
Identitate apelant
Permite
Afișarea
sau
interlocutor. Opţiunea
Ascunderea
această funcţie este sau nu activată.
identităţii dvs. faţă de
Stare
vă informează dacă
Jurnal de apeluri
Acest meniu pune la dispoziţie listele apelurilor
primite și efectuate împreună cu detaliile acestora.
Selectaţi un element și apăsaţi tasta
vedea data, ora, numărul și starea apelului.
În cazul în care numărul de telefon este stocat în
agenda de telefon selectată, în locul numărului va fi
afișat numele corespunzător.
Apăsaţi tasta
opţiuni: Ștergere toate pentru a reseta lista,
înapoi a acestui corespondent,
Ștergerea
(dacă acesta nu este deja prezent în agenda telefonică).
,
pentru a accesa următoarele
apelului selectat sau
Stocarea
Contoare
Acest meniu vă permite să gestionaţi durata apelurilor
efectuate și recepţionate.
Majoritatea opţiunilor menţionate mai jos sunt
dependente de abonament.
Durată totală
Resetare
Pentru a afișa durata apelurilor de la
ultima resetare.
Pentru a reseta contoarele apelurilor
efectuate și recepţionate.
pentru a
Apelare
Tri m i t e r e S M S
numărului
Informaţii apel25
,
Page 31
10 • Operator
Majoritatea elementelor din acest meniu sunt
dependente de abonament și specifice operatorilor.
Prin urmare, meniurile prezentate pot fi sau nu
disponibile. Contactaţi operatorul de telefonie pentru
detalii.
Serviciile oferite pot implica efectuarea de apeluri
sau transmiterea de SMS-uri pentru care puteţi fi
taxaţi.
WAP
Browser-ul WAP integrat permite accesarea serviciilor
oferite de reţeaua dvs., precum Știri, Sport, Vreme,
etc.
Este posibil ca telefonul dvs. să fie preconfigurat.
Dacă nu este preconfigurat, acest lucru se poate
face pe «Calea undelor», de pe site-ul Club Philips.
Conectaţi-vă la www.club.philips.com și selectaţi
ţara Dvs. Vă rugăm să observaţi că acest serviciu
nu vă este disponibil dacă ţara și/sau modelul
telefonului Dvs. nu apare în meniurile respective.
În acest caz, contactaţi operatorul dvs. pentru
informaţii.
Pentru lansarea unei sesiuni WAP, apăsaţi tasta
selectaţi
WAP
>
Pagină de reședinţă
Apăsaţi + sau -Pentru a naviga în paginile on-
,
Apăsaţi
c
Apăsaţi
Apăsaţi și
menţineţi apăsată
tasta
c
line.
Pentru a selecta un articol
evidenţiat.
Pentru a vă întoarce la pagina
anterioară.
Pentru a încheia o sesiune
WAP.
Puteţi de asemenea selecta
Opţiuni
,
Telefonul dvs. mobil se va conecta la reţea în
conformitate cu
Setări
>
conectare, ecranul afișează mesajul «Deplasaţi-vă
la meniul»: apăsaţi tasta
la opţiunile WAP.
Setările de acces
Reţea
(vezi pag. 15). În cazul unei erori de
.
>
Ieșire
și apăsaţi tasta
.
definite în meniul
(
pentru a vă deplasa
,
26Operator
,
Page 32
Pagina de reședinţă
Pagina de reședinţă reprezintă legătura cu primul site
WAP pe care îl accesaţi atunci când lansaţi sesiunea
WAP. În majoritatea cazurilor, acest articol este
preconfigurat și vă va conecta direct la pagina de
reședinţă a operatorului dvs. Pentru a schimba pagina
de reședinţă, consultaţi secţiunea “Setări”, pag. 27.
Marcaje
Acest meniu vă permite să memoraţi adresele siteurilor WAP preferate, să le redenumiţi (dacă doriţi) și
să le accesaţi rapid din listă.
Atunci când navigaţi, apăsaţi tasta ( , apoi
selectaţi
Marcaje
completate automat cu informaţiile conţinute în
pagina în care vă aflaţi.
Selectaţi
noul nume; un ecran de editare va apărea automat.
Apăsaţi tasta
introducerea adresei URL.
Meniul Gestionare marcaje vă permite să
să
Editaţi
: câmpurile Nume și URL vor fi
Adăugare marcaj
,
marcajul selectat.
și începeţi să introduceţi
, apoi procedaţi la fel pentru
Ștergeţi
sau
Deplasare la URL
Acest meniu permite introducerea adresei unui site
WAP, la care vă puteţi conecta direct atunci când îl
selectaţi (un mod rapid de a accesa o adresă WAP fără
ca aceasta să fie stocată ca marcaj).
Toate adresele introduse în acest meniu și la care
vă conectaţi cel puţin o dată, vor apărea într-o
listă. Selectaţi unul dintre articole și apăsaţi tasta
,
pentru a vă reconecta la pagina
corespunzătoare, fără a trebui să introduceţi din
nou adresa completă.
Setări
Selectarea
unui profil
Acest meniu permite selectarea
profilurilor disponibile și definirea
ulterioară a setărilor de conectare
pentru fiecare dintre ele (apăsaţi
tasta
</>
deselecta).
Toate setările de conectare descrise
mai jos vor fi aplicate profilului
selectat
pentru a selecta /
Operator27
Page 33
ConectarePagină de reședinţă vă permit
schimbarea numelui și adresei
(începeţi prin introducerea unui
nume nou pentru ca să se afișeze
ecranul de editare).
Selectarea conexiunii permite
selectarea unuia dintre profilurile de
date definite de dvs. în
acces
(consultaţi pag. 16 pentru
informaţii detaliate în legătură cu
acest subiect).
Adresa proxy și Portul proxy vă
permit să definiţi adresa și portul
gateway-ului folosit atunci când
lansaţi o conexiune WAP folosind
profilul selectat.
Setări
>
Setări
Intrări push
Acest meniu permite citirea și gestionarea mesajelor
transmise automat de către reţea și / sau de către
operatorul dvs. Mesajele de tip push includ adresele
URL pentru accesarea rapidă a serviciilor WAP
corespunzătoare acestora: apăsaţi tasta
vă deplasa la site-ul WAP.
,
pentru a
Dacă spaţiul alocat intrărilor tip push este plin, se
va afișa un mesaj care vă va cere să ștergeţi unele
mesaje în WAP > Intrări Push.
Opţiuni
Atunci când navigaţi, apăsaţi tasta , pentru a
accesa:
Pagina de
reședinţă
ÎnapoiPentru a vă întoarce la pagina
ÎnaintePentru a vă deplasa la pagina
Reîmprospătare
Salvare ca
pagină de
reședinţă
Salvare ca...Permite stocarea imaginilor incluse
IeșirePentru a încheia o sesiune WAP.
Pentru a accesa Pagina de reședinţă a
site-ului WAP pe care navigaţi.
anterioară.
următoare.
Va reîncărca pagina în care vă aflaţi,
de pe serverul original.
Permite salvarea paginii WAP
curente ca pagină de reședinţă
prestabilită.
în paginile parcurse în dosarul
Album foto.
28Operator
Page 34
Gestionarea mai multor apeluri
Opţiune dependentă de abonament
Efectuarea unui al doilea apel
Atunci când vă aflaţi în timpul unei convorbiri, puteţi
să formaţi un număr nou (sau să selectaţi un contact
din agenda telefonică) și să apăsaţi tasta
apel este pus automat în așteptare, iar al doilea număr
este format. Apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
•Comutare apeluri pentru a comuta între
apeluri.
•Tr a ns f e r pentru a conecta cele două apeluri.
Veţi fi deconectat, atunci când transferul va fi
finalizat.
•Conferinţă pentru a introduce un nou
interlocutor la teleconferinţă.
•Terminare apel pentru a încheia apelul în curs.
Puteţi, de asemenea, folosi tastele < și > pentru
a comuta între apeluri.
,
Preluarea unui alt apel
La primirea unui al doilea apel atunci când sunteţi
deja în cursul unui apel, telefonul va emite un sunet
(
. Primul
pentru a accesa
de avertizare și pe ecran va fi afișat mesajul Apel în
așteptare. În acest moment aveţi posibilitatea să:
Apăsaţi
tasta
Apăsaţi
Pentru a prelua apelul (apelul current
va fi trecut în așteptare). Apoi apăsaţi
(
tasta
,
•
•
Pentru a respinge apelul.
și selectaţi:
Comutare apeluri
între apeluri,
Conferinţă
nou interlocutor la teleconferinţă.
pentru a introduce un
pentru a comuta
)
Apăsaţi
,
Pentru a putea primi un al doilea apel, trebuie să
dezactivaţi funcţia
vocale (vezi pag. 24) și să activaţi funcţia
așteptare
Pentru a selecta Terminare apel
pentru a termina convorbirea curentă
și apoi a prelua apelul nou apărut.
Deviere apel
(vezi pag. 25).
pentru apelurile
Apel în
Teleconferinţă
Modul teleconferinţă permite dialogul între
maximum 5 apelanţi în același timp.
1.
Efectuaţi un prim apel, apoi un al doilea.
2.
Apăsaţi tasta , și selectaţi
Conferinţă
.
Operator29
Page 35
3.
Repetaţi procedura de mai sus până la conectarea
tuturor celor cinci interlocutori.
4.
Selectaţi Înlăturare participant pentru a
deconecta un participant la teleconferinţă sau
selectaţi
Apel privat
privată numai cu acel interlocutor (ceilalţi fiind
puși în așteptare).
pentru a avea o convorbire
5.
Apăsaţi tasta ) pentru a încheia toate
apelurile odată.
Dacă primiţi un apel în timpul teleconferinţei și dacă
sunt mai puţin de cinci membri în conferinţă, puteţi
accepta noul apel și adăuga acest nou interlocutor la
teleconferinţă (dacă sunt conectaţi deja cinci membri,
puteţi prelua apelul, dar nu puteţi include noul
interlocutor în teleconferinţă).
30Operator
Page 36
Imagini și simboluri
În modul neutru, pe ecran pot fi afișate simultan mai
multe simboluri.
Dacă simbolul pentru reţea nu este afișat, reţeaua
nu este disponibilă momentan. Este posibil să vă
aflaţi într-o zonă cu semnal slab; mutaţi-vă în alt
loc.
Liniște - Telefonul dvs. nu va suna la
recepţionarea unui apel.
Vibrator
recepţionarea unui apel.
Mesaje SMS - Aţi primit un SMS nou.
Mesaje vocale
Baterie
= încărcată, 1 bară = descărcată).
Alarmă ceas
Blocare tastatură activată.
Roaming
conectat la o reţea diferită de reţeaua proprie (în
special când sunteţi în străinătate).
- Telefonul dvs. va vibra la
- Aţi primit un mesaj vocal nou.
- Barele indică nivelul bateriei (4 bare
activată
- Este afișat când telefonul dvs. este
Listă de SMS-uri plină
mesaje este plină. Ștergeţi mesajele vechi pentru
a primi altele noi.
Deviere necondiţionată la un număr
apelurile vocale primite sunt redirecţionate
către un număr diferit de cel al mesageriei
vocale.
Deviere necondiţionată la mesageria vocală
- Toate apelurile primite sunt redirecţionate
către mesageria vocală.
Zonă de reședinţă
operatorul dvs. Opţiune dependentă de
abonament. Pentru detalii, contactaţi
furnizorul de servicii.
Reţea GSM: telefonul dvs. este conectat la o
reţea GSM.
Calitatea semnalului recepţionat: cu cât sunt
afișate mai multe bare, cu atât semnalul este
mai bun.
SMS Chat
Memorie plină
plină. Ștergeţi unele elemente pentru a putea
stoca altele noi.
Mesaj Wap - Aţi primit un mesaj în căsuţa
WAP push.
- opţiunea este
- Memoria pentru
- Toate
- O zonă desemnată de
Activată
.
- Memoria telefonului este
Imagini și simboluri31
Page 37
Precauţii
Unde radio
Telefonul dvs. celular este un radio-emiţător și
receptor de mică putere. Atunci când
funcţionează, emite și recepţionează unde radio.
Undele radio transmit vocea dvs. sau semnalul de
date la o staţie de bază conectată la reţeaua
telefonică. Reţeaua controlează puterea de emisie a
telefonului.
•Telefonul dvs. transmite și recepţionează unde radio în
benzile de frecvenţă GSM (900 /1800MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 și 2 W).
•Telefonul dvs. respectă toate standardele de siguranţă
aplicabile.
•Simbolul CE demonstrează că acest telefon respectă
standardele de compatibilitate electromagnetică din
Uniunea Europeană (Ref. 89/336/EEC) și directivele
privind echipamentele care operează la tensiune joasă
(Ref. 73/23/EEC).
Telefonul dvs. celular reprezintă responsabilitatea dvs.
Pentru a evita orice fel de prejudicii materiale sau de altă
natură, aduse atât dvs. cât și altor persoane, citiţi și respectaţi
instrucţiunile de siguranţă și faceţi cunoscute aceste
instrucţiuni celor cărora le împrumutaţi telefonul. Pentru a
preveni utilizarea neautorizată a telefonului dvs.:
Păstraţi telefonul în siguranţă și nu îl lăsaţi la
îndemâna copiilor.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN. Este
preferabil să îl memoraţi.
Opriţi telefonul și deconectaţi bateria dacă nu veţi utiliza
aparatul pentru o perioadă mai mare de timp.
Utilizaţi meniul
achiziţionarea telefonului și activaţi opţiunile de restricţionare
privind utilizarea telefoanelor celulare, atât la domiciliul dvs.
cât și în călătorii. Reglementările privind utilizarea
telefoanelor celulare în avioane și alte vehicule sunt
extrem de stricte.
În ultimul timp, s-au ridicat numeroase întrebări privind
impactul telefoanelor mobile asupra sănătăţii utilizatorilor.
Ultimele cercetări asupra tehnologiilor de transmisie radio,
inclusiv asupra tehnologiei GSM, au determinat dezvoltarea
unor standarde de siguranţă care să protejeze utilizatorii
împotriva expunerii periculoase la unde radio. Telefonul dvs.
celular respectă toate standardele de siguranţă aplicabile
precum și Directiva 1999/5/EC privind terminalele de
telecomunicaţii și echipamentele radio.
Siguranţă
pentru a schimba codul PIN după
a apelurilor.
Designul telefonului dvs. respectă toate legile și
reglementările în vigoare. Reţineţi, totuși, că
telefonul dvs. poate interfera cu alte dispozitive
electronice. În consecinţă, trebuie să respectaţi
toate reglementările și recomandările locale
Opriţi întotdeauna telefonul
Echipamentele electronice sensibile sau inadecvat protejate
pot fi afectate de energia de radiofrecvenţă. Interferenţele pot
determina accidente.
Înainte de a vă îmbarca într-un avion și/sau atunci
când lăsaţi telefonul în bagaj: utilizarea telefoanelor
mobile în avioane poate prezenta pericole pentru
manevrarea avionului, poate perturba reţeaua de
comunicaţii mobile și poate fi ilegală.
32Precauţii
Page 38
În spitale, clinici și alte instituţii de sănătate,
precum și oriunde se pot afla echipamente
medicale.
În zone cu potenţial exploziv - staţii de benzină
sau zone în care aerul conţine particule
microscopice în suspensie (în special pulberi
metalice).
În vehiculele care transportă produse inflamabile
(chiar dacă vehiculul este parcat) sau în vehiculele care
utilizează gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi dacă sunt
respectate standardele de siguranţă aplicabile.
În zonele în care vi se solicită oprirea dispozitivelor cu emisie
radio, cum ar fi carierele de piatră sau alte zone în care se
execută operaţii de dinamitare.
Consultaţi producătorul vehiculului dvs. pentru a
verifica dacă echipamentele electronice din
interiorul vehiculului nu vor fi afectate de emisiile
radio.
Compatibilitatea cu dispozitivele
pacemaker
Dacă utilizaţi un dispozitiv tip pacemaker:
•Nu păstraţi telefonul la mai puţin de 15 cm distanţă de
pacemaker, pentru a evita orice posibile interferenţe.
•Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•Utilizaţi urechea opusă pacemaker-ului, pentru a
minimiza orice posibile interferenţe.
•Închideţi telefonul dacă bănuiţi că au loc interferenţe cu
pacemaker-ul.
Compatibilitatea cu dispozitivele
pentru persoane cu deficienţe
auditive
Dacă utilizaţi un dispozitiv pentru persoane cu deficienţe
auditive, consultaţi medicul și fabricantul dispozitivului
pentru a vedea dacă acesta este sensibil la interferenţe radio.
Creșterea performanţelor
Pentru a crește performanţele telefonului dvs., pentru a
reduce emisia radio și consumul bateriei, precum și pentru
a asigura o operare sigură, în condiţii optime, respectaţi
următoarele recomandări:
Pentru o operare sigură, în condiţii satisfăcătoare,
utilizaţi telefonul în poziţia de operare normală
(atunci când nu utilizaţi o cască sau alt tip de
dispozitiv mâini-libere).
•Nu expuneţi telefonul temperaturilor extreme.
•Utilizaţi telefonul cu grijă. Viciile de utilizare pot
determina pierderea garanţiei internaţionale.
•Nu scufundaţi telefonul în nici un fel de lichid; în cazul
în care telefonul se umezește, închideţi-l, deconectaţi
bateria și lăsaţi-l să se usuce timp de 24 de ore înainte de
a-l utiliza din nou.
•Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă moale.
•Efectuarea și primirea apelurilor consumă aceeași
cantitate de energie. Reţineţi, totuși, că telefonul mobil
consumă mai puţină energie în modul inactiv dacă este
ţinut în același loc. Atunci când se află în modul inactiv
iar dvs. vă mișcaţi, telefonul consumă mai multă energie
Precauţii33
Page 39
pentru a transmite reţelei informaţii actualizate despre
locul în care se află. Setarea iluminării din spate a
ecranului la o durată cât mai scurtă, precum și evitarea
navigării inutile prin meniuri vă va ajuta să economisiţi
energie, obţinând o durată mai mare de utilizare a
bateriei.
Informaţiile afișate despre baterie
•Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă.
•Utilizaţi doar încărcătorul specificat.
•Nu incineraţi bateria.
•Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
•Nu permiteţi scurtcircuitarea contactelor bateriei cu
obiecte din metal.
•Evitaţi expunerea la temperaturi extreme (>60°C sau
140°F), umezeală sau medii caustice.
Este recomandat să utilizaţi doar accesorii Philips
originale. Orice alte accesorii pot determina
deteriorarea telefonului și pierderea garanţiei.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite
imediat de către un tehnician calificat, care utilizează doar
piese de schimb originale Philips.
Nu utilizaţi telefonul mobil la volan.
Telefonul vă poate distrage atenţia, constituind un
pericol. Respectaţi următoarele recomandări:
Concentraţi-vă asupra conducerii vehiculului.
Opriţi și parcaţi vehiculul înainte de a utiliza
telefonul mobil. Respectaţi reglementările locale
privind utilizarea telefoanelor GSM la volan. Dacă doriţi să
utilizaţi telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit mâini-libere,
special conceput în acest scop. Astfel veţi evita distragerea
atenţiei de la drum. Asiguraţi-vă că aţi instalat kitul mâini-
libere astfel încât să nu blocheze nici un air-bag sau alt
echipament de siguranţă instalat în vehiculul. Utilizarea pe
drumurile publice a sistemelor de alarmă care declanșează
semnale sonore sau luminoase (faruri sau claxon) este interzisă
în anumite ţări. Verificaţi reglementările locale.
Normativa EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau în cazul
expunerii prelungite la soare (de ex., în cazul uitării în spatele
unui geam sau parbriz), temperatura telefonului poate crește,
în special dacă finisajul acestuia este metalic. În acest caz, aveţi
grijă atunci când recuperaţi telefonul și evitaţi să îl utilizaţi
dacă temperatura exterioară depășește 40°C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale privind casarea și
reciclarea ambalajelor, bateriilor consumate și
aparatelor electronice.
Philips a marcat bateriile și ambalajele cu simboluri
standard, pentru a încuraja reciclarea și tratarea
corespunzătoare a deșeurilor.
Bateria nu trebuie aruncată la gunoiul menajer.
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
A fost adusă o contribuţie financiară la sistemul
naţional de reciclare și refolosire ( deex.EcoEmballage în Franţa).
Materialele sunt reciclabile (se identifică de
asemenea materialul plastic).
34Precauţii
Page 40
Telefonul nu
pornește
Pe ecran este
afișat mesajul
BLOCAT dacă
încercaţi să porniţi
telefonul.
Este afișat mesajul
Eroare IMSI
Depanare
Extrageţi și reinstalaţi bateria
(vezi pag. 1). Asiguraţi-vă că aţi
conectat mufa încărcătorului în
conectorul corect (consultaţi
secţiunea pag. 2). Apoi încărcaţi
bateria până când pictograma
pentru baterie nu mai clipește.
La final, decuplaţi telefonul de
la încărcător și încercaţi din nou
să îl porniţi.
Cineva a încercat să folosească
telefonul dvs. fără a cunoaște
codul PIN sau PUK. Contactaţi
furnizorul de servicii.
Această problemă este legată de
abonamentul dvs. Contactaţi
operatorul de reţea.
Simbolul
reţelei nu este
afișat
Ecranul nu
răspunde (sau are
un timp de reacţie
foarte mare) la
apăsarea tastelor
Nu este posibilă conectarea la
reţea. Fie vă aflaţi într-o zonă
ecranată (într-un tunel sau între
clădiri înalte), fie nu vă aflaţi în
aria de acoperire a reţelei.
Încercaţi din altă locaţie,
încercaţi să vă reconectaţi la
reţea (în special dacă vă aflaţi în
străinătate), verificaţi dacă
antena este poziţionată corect în
cazul în care telefonul mobil are
antenă externă sau contactaţi
operatorul de reţea pentru
asistenţă/informaţii despre
reţea.
Ecranul are un timp de reacţie
mai mare la temperaturi foarte
scăzute. Acest lucru este normal
și nu afectează operarea.
Încercaţi să utilizaţi telefonul
într-un loc cu o temperatură
mai ridicată.
În orice altă situaţie, contactaţi
distribuitorul de la care aţi
achiziţionat telefonul.
Depanare35
Page 41
Telefonul nu
revine la ecranul
neutru
Pe ecran nu sunt
afișate numerele
de telefon ale
apelurilor primite.
Nu puteţi trimite
mesaje text.
Nu puteţi primi și/
sau stoca imagini
în format JPEG.
Apăsaţi și menţineţi apăsată
tasta
c
verificaţi dacă bateria și cartela
SIM sunt corect instalate și
reporniţi din nou telefonul.
Această funcţionalitate este
dependentă de reţea și
abonament. În cazul în care
reţeaua nu transmite numărul
apelantului, pe ecran se va afișa
Apel 1
informaţii suplimentare,
contactaţi operatorul de reţea.
Anumite reţele nu permit
schimbul de mesaje cu alte
reţele. Mai întâi, verificaţi dacă
aţi introdus numărul centrului
SMS sau contactaţi operatorul
pentru informaţii detaliate în
legătură cu acest subiect.
Este posibil ca telefonul dvs. să
nu accepte o imagine prea mare,
cu un nume prea lung sau care
nu are formatul corespunzător.
sau opriţi telefonul,
sau Ascuns. Pentru
La încărcarea
bateriei,
pictograma
corespunzătoare
bateriei nu
conţine bare, iar
conturul clipește.
Este afișat mesajul
Eroare SIM
Aveţi senzaţia că
rataţi apeluri
Nu încărcaţi bateria în medii în
care temperatura scade sub 0°C
(32°F) sau depășește 50°C
(113°F). În orice altă situaţie,
contactaţi distribuitorul de la
care aţi achiziţionat telefonul.
Verificaţi dacă aţi introdus
corect cartela SIM (vezi pag. 1).
În cazul în care problema
persistă, este posibil să fie
deteriorată cartela SIM.
Contactaţi operatorul de reţea.
Pentru a recepţiona toate
apelurile, asiguraţi-vă că nu este
activată devierea condiţionată
sau necondiţionată a apelurilor
(vezi pag. 24).
36Depanare
Page 42
Dacă încercaţi să
utilizaţi o anumită
opţiune de meniu,
este afișat mesajul
INTERZIS
Este afișat mesajul
INTRODUCEŢI
SIM
Autonomia
telefonului pare
mai redusă decât
cea indicată în
ghidul de utilizare
Anumite opţiuni și funcţii sunt
dependente de reţea. Aceste
opţiuni nu sunt disponibile
decât dacă sunt acceptate de
reţeaua sau abonamentul dvs.
Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi operatorul de reţea.
Verificaţi dacă aţi introdus
corect cartela SIM (vezi pag. 1).
În cazul în care problema
persistă, este posibil să fie
deteriorată cartela SIM.
Contactaţi operatorul de reţea.
Autonomia este dependentă de
setări (de exemplu, volumul
soneriei, durata luminii de
fond) și de caracteristicile
utilizate (WAP, infraroșu, etc.).
Pentru a mări autonomia (dacă
este posibil), trebuie să
dezactivaţi caracteristicile pe
care nu le utilizaţi.
Telefonul dvs. nu
funcţionează
corespunzător în
mașină
Telefonul nu se
încarcă
Automobilele conţin foarte
multe piese metalice, care
absorb undele radio. Acest fapt
poate afecta performanţele
telefonului. Vă recomandăm să
utilizaţi un kit auto dotat cu
antenă externă, care, în plus, vă
va permite să efectuaţi și să
recepţionaţi apeluri în mașină
în siguranţă.
Verificaţi cu autorităţile locale
dacă aveţi permisiunea de a
folosi telefonul mobil atunci
când șofaţi.
Asiguraţi-vă că aţi conectat
mufa încărcătorului în
conectorul corect (consultaţi
secţiunea “Încărcarea bateriei”,
pag. 2). Dacă bateria este
complet descărcată, pot trece
câteva minute (până la 5
minute, în unele cazuri) înainte
de afișarea pe ecran a
pictogramei de încărcare.
Depanare37
Page 43
Accesorii autentice
Philips
Unele accesorii, ca bateria și încărcătorul standard,
sunt incluse în pachetul standard livrat cu telefonul
dvs. Alte accesorii este posibil să fie oferite prin
pachetul promoţional (în funcţie de operatorul GSM
sau de distribuitor) sau pur și simplu vândute separat.
Ca atare, conţinutul pachetului livrat odată cu
telefonul dvs. poate varia.
Pentru maximizarea performanţelor telefonului
Philips și pentru a nu pierde garanţia,
achiziţionaţi numai accesorii autentice Philips,
acestea fiind proiectate special pentru a fi utilizate
împreună cu telefonul dvs. Philips Consumer
Electronics nu poate fi făcut răspunzător pentru
pagubele datorate utilizării accesoriilor
neautorizate.
Încărcător
Încarcă bateria de la o priză de curent alternativ. Este
suficient de mic pentru a putea fi purtat într-o poșetă.
Adaptor încărcător brichetă
Încarcă bateria telefonului și se poate conecta la orice
priză «de brichetă» auto.
Kit auto universal
Proiectat pentru a facilita operarea telefonului Philips
fără ajutorul mâinilor, acest kit compact mâini-libere
oferă și o foarte bună calitate audio.
Este suficient să conectaţi kit-ul la priza auxiliară a
vehiculului.
În anumite ţări, utilizarea telefonului la volan este
interzisă. Se recomandă instalarea kit-urilor auto
de tip mâini-libere de către tehnicieni specializaţi.
Cască Deluxe
Butonul de răspuns plasat la îndemână reprezintă o
alternativă mult mai convenabilă la căutarea
telefonului prin buzunare. Puteţi răspunde la telefon
printr-o simplă apăsare pe buton.
38Accesorii autentice Philips
Page 44
Informaţii SAR pentru utilizatori
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este în același timp și un emiţător și un receptor radio și este proiectat și fabricat astfel încât
să nu depășească limitele de expunere la frecvenţele radio specificate în recomandările internaţionale emise de
ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection - Comisia Internaţională pentru
Protecţia împotriva Radiaţiilor Ne-Ionizante). Aceste limite sunt parte integrantă a unor recomandări bine definite
și stabilesc intervalele permise în general pentru populaţie în ceea ce privește energia generată de frecvenţele radio.
Setul de recomandări a fost dezvoltat și elaborat de organisme independente de prestigiu pe baza evaluării periodice
și amănunţite a unor studii știinţifice atent elaborate. Recomandările conţin o substanţială marjă de siguranţă
proiectată să asigure securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și starea sănătăţii.
Recomandările cu privire la expunerea la undele radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată
Specifică de Absorbţie - Specific Absorption Rate, sau SAR. Limita SAR stipulată în recomandările internaţionale
este 2.0 W/kg în medie pe probe de 10 grame de ţesut. Testele referitoare la SAR sunt efectuate folosind poziţii
standard de utilizare ale aparatului în timp ce telefonul transmite la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate
benzile de frecvenţe testate. Deși este determinată la cel mai înalt nivel certificat de putere, mărimea reală a SAR
atunci când este folosit telefonul poate fi mult mai mică decât valoarea maximă. Acest lucru este posibil deoarece
telefonul este proiectat să opereze la niveluri multiple de putere astfel încât să folosească numai emisia necesară în
scopul conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât sunteţi mai aproape de un releu, cu atât este mai
mică puterea de emisie a telefonului.
Valoarea maximă a SAR pentru modelul de telefon Philips 162 / CT 1628 măsurată atunci când este folosit în mod
uzual (la ureche) este 0,506 W/kg. Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diferite telefoane utilizate
în diferite poziţii, toate aparatele respectă recomandările internaţionale referitoare la expunerea la undele radio.
EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Page 45
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Philips Franţa - Telefonie Mobilă
4 rue du Port aux Vins - Les patios
92156 Suresnes Cedex
FRANŢA
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
Philips 162
CT 1628
Telefon celular destinat sistemelor GSM 900/
GSM 1800
TAC: 353885 00
la care se referă această declaraţie, respectă
următoarele standarde:
EN 60950, EN 50360 și EN 301 489-07
EN 301 511 v 7.0.1
Declarăm pe proprie răspundere că au fost efectuate
testele de emisie radio aplicabile pentru acest produs,
iar acest produs respectă standardele impuse de
directiva 1999/5/EC.
Procedura de stabilire a conformităţii menţionată în
Articolul 10 și detaliată în Anexa V a Directivei 1999/
5/EC a fost aplicată și verificată conform articolelor
3.1 și 3.2, cu concursul organizaţiei:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Waltonon-Thames, KT12 4RQ, UK
Nr. de identificare: 0168
Le Mans, 23 Decembrie 2004
Jean-Omer Kifouani
Manager pentru calitate
În cazul în care acest produs Philips nu
funcţionează corespunzător sau este defect,
contactaţi distribuitorul sau Centrul Naţional de
Service menţionat în Certificatul de Garanţie. Vă
rugăm să consultaţi Certificatul de Garanţie
Internaţională livrat în pachetul de cumpărare
pentru a găsi informaţii referitoare la centrele de
service și documentaţia tehnică referitoare la
telefonul dvs.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.