Philips 15PT2967/01S, 15PT2967/01, 15PT2967/01B User Manual [pt]

Page 1
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 1
Page 2
ES Anote las referencias de su televisor que se
encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT Anote as referências do seu televisor trás
localizadas na embalagem ou na parte de do aparelho.
ЩЛПВfiЪ·Ы‹˜ Ы·˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ Ы ˘ЫОВ ˘·Ы›· ‹ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
TR Ambalajın üzerinde ya da aletin arkasında
bulunan referansları baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának
a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU Запишите номер модели вашего
телевизора, который указан на упаковочной коробке или на задней стороне аппарата.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizora
umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ Poznamenejte si typové údaje Vašeho
televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora
nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
GB Please note the reference numbers for
your TV set located on the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de votre
téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw televisietoestel
die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE Notieren Sie Referenznummern Ihres
Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw. auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro televisore
situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit TV, der
findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-apparatet, som
du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television myyntipakkauksessa
tai television takana olevat merkinnät.
MODEL :
PROD. NO :
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 2
Page 3
1
3
4
5
6 7
8
9
$
&
(
)
~
+
%
2
!
#
GB For detail explanation of the remote control’s
function and safety page, please refer to page 3.
FR Pour les instructions détaillées sur la fonction
de télécommande et les pages d’informations relatives à la sécurité, veuillez vous reporter à la page 3.
NL Zie pagina 3 voor meer informatie over de
functies van de afstandsbediening en de veiligheidsinformatie.
DE Eine detaillierte Beschreibung der Funktionen
der Fernbedienung sowie Sicherheitshinweise finden Sie auf Seite 3.
IT Per istruzioni dettagliate sulle funzioni del
telecomando e la sicurezza andare a pagina 3.
DK Yderligere oplysninger om fjernbetjeningens
funktion og sikkerhed finder du på side 3.
NO For detaljert forklaring av fjernkontrollens
funksjoner og sikkerhetsside, se side 3.
SU Mer information om fjärrkontrollens funktion
och säkerhetssidan finns på sidan 3.
SF Lisätietoja kaukosäätimen toiminnasta ja
turvallisuusasioista saat sivulta 3.
ES Para explicaciones más detalladas de la función
de control remoto y la página de seguridad, diríjase a la página 3.
PT Para obter explicações detalhadas sobre as
funções do controlo remoto e da página de segurança, consulte a página 3.
GR °И· ПВЩФМВЪВ›˜ ВВНЛБ‹ЫВИ˜ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ О·И ЩЛ ЫВП›‰· МВ М¤ЩЪ·
·ÛÊ·Ï›·˜ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 3.
TR Uzaktan kumandanın ifllevi ve güvenlik sayfası ile
ilgili ayrıntılı açıklama için 3. sayfaya bakın.
HU A távkapcsoló funkcióival és a biztonsági oldallal
kapcsolatos részletes tudnivalókat a 3. oldalon olvashatja.
RU èÓ‰Ó·ÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ̇Á̇˜ÂÌËfl ÔÛθڇ
‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl Л ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ТПУЪЛЪВ М‡ ТЪ‡МЛˆВ 3.
PL Szczegółowy opis funkcji pilota i informacje
o bezpieczeństwie znajdują się na stronie 3.
CZ Podrobné pokyny pro používání funkce
dálkového ovladače a bezpečnostní pokyny najdete na straně 3.
SK Detailné vysvetlenie funkcií diaľkového
ovládača a o informácie bezpečnosti nájdete na strane 3.
Å
Remote control keys
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 3
Page 4
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 4
Page 5
1
Introdução
Índice
Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão. Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação.
Note:
As especificações e informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Instalação
Instalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classificação dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nome do canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Outras regulações do menu Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilização
Utilização do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regulação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regulação do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regulação das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Função de despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bloqueio do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Periféricos
Ligações a outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ligações laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informação prática
Sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informações de segurança: Campos eléctricos, magnéticos e
electromagnéticos (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Português
°
Directiva relativa à reciclagem
A embalagem deste produto está preparada para ser reciclada.Por favor, siga os procedimentos legais locais sobre como desfazer-se das embalagens.
Quando se desfizer do seu aparelho usado
O seu aparelho foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando vir este símbolo – contentor de lixo traçado por uma cruz – apenso a um produto, isso significa que esse produto está coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Por favor, informe-se sobre os procedimentos locais relativos ao sistema de separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos. Por favor, actue de acordo com a legislação local e não deite os seus aparelhos usados para o seu lixo doméstico normal.Se se desfizer correctamente dos seus aparelhos usados,estará a ajudar a evitar as consequências negativas que eles poderão produzir no ambiente e na saúde humana.
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 1
Page 6
2
O televisor possui 4 teclas situadas na fachada do aparelho.As teclas do VOLUME - +
(-
+) permitem ajustar os níveis de som.
As teclas de PROGRAM - + (- P + ou - +) permitem seleccionar os canais desejados. Para aceder aos menus, carregue nas 2 teclas de
- e + ao mesmo tempo.Depois, as
teclas de selecção de PROGRAM - + permitem seleccionar um parâmetro e as teclas de -
+ permitem regular esse parâmetro.
Para sair do menu visualizado, carregue continuamente nas 2 teclas
- e +.
Atenção:
quando a função Bloq Infantil está
activada, as teclas estão bloqueadas (cf. p. 7).
&
Instalação do televisor
Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável, deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à sua volta. Para evitar qualquer situação de perigo,não ponha nada por cima do televisor, tal como um objecto que o cubra (panos de mesa), cheio de água (vasos) ou gerador de calor (candeeiro). Para além disso, deve-se evitar expô-lo a projecções de água.
é
Conexões
• Insira a ficha da antena na : tomada situada na retaguarda do aparelho.
Para as versões equipadas com rádio: introduza a ficha da antena de rádio na tomada FM ANT, utilizando o transformador fornecido.
Com as antenas interiores, a recepção pode ser difícil em certas condições. Reoriente a antena para melhorar a recepção. Se a recepção continuar má, tem de utilizar uma antena exterior.
• Conecte o cabo de ligação à corrente eléctrica (220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Insira as duas pilha de tipo R6 (fornecidas) respeitando as polaridades. Certifique-se que o selector de modo está posicionado em TV
As pilhas fornecidas com este televisor estão isentas de mercúrio ou de cádmio níquel. Por favor, não deite fora as pilhas usadas, recicle-as utilizando os meios disponíveis (consulte o seu revendedor).Ao substituí-las, utilize pilhas do mesmo tipo.
Funcionamento
Para ligar o televisor, carregue na tecla de ligar/desligar.Acende-se um indicador vermelho e o ecrã ilumina-se.Vá directamente ao capítulo relativo à instalação rápida,na página 4. Se a televisão se mantêm em modo em espera, carregue no botão P
# do
telecomando.
A utilização do telecomando torna o indicador intermitente.
Instalação do televisor
As teclas do televisor
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
ou
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 2
Page 7
3
As teclas do telecomando
* Selector de modo TV/VCR
O telecomando permite controlar as funções principais do selector de VCR. Mantenha premida a tecla VCR situada na parte lateral do telecomando e depois prima uma das teclas para aceder às funções do selector : b%∫HîÏȬP@#·¢ÊÆ09
O telecomando é compatível com todos os selectores que utilizam a norma RC5.
& Info.no ecrã / n° permanente
Para visualizar / eliminar o número do canal, o nome (se existir), a hora, o modo som e o tempo restante do temporizador. Prima durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número.
é Som surround (disponível apenas em algumas versões)
Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No modo estéreo os altifalantes parecem mais afastados. Nas versões equipadas com Virtual Dolby Surround *, obtém os efeitos de som posterior do Dolby Surround Pro Logic. No modo mono, obtém-se um efeito espacial pseudo estéreo.
Selector de modo TV/VCR (p.11)
Controlos de som
Permite aceder a uma série de pré-regulações:Fala, Música,Teatro e voltar a Manual.
( Menu
Para visualizar ou sair dos menus.
§ Cursor / Formato
Estas 4 teclas permitem navegar nos menus.As teclas îÏ permitem ampliar ou comprimir a imagem na vertical.
è Volume
Para ajustar o nível de som
! Corte do som
Para activar ou desactivar o som.
ç Teclas numéricas
Acesso directo aos canais. Para números decimais, o segundo algarismo deve ser introduzido antes do traço desaparecer.
à Seleccionar ligações EXTeriores
Prima várias vezes para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS e AV.
Å
Selector de modo rádio / tv
Para colocar o televisor no modo de rádio ou tv (para as versões equipadas com rádio).
# Espera
Permite pôr o televisor em espera. Para tornar a ligar, prima P @#, b, 0 a 9 (ou Â).
$ Funções de teletexto (p. 8),
selector de modo TV/VCR (p.11) e lista das estações de rádio ı (p. 5)
% Temporizador
Para seleccionar o tempo de duração, antes de passar ao modo de espera automático (de 0 a 240 minutos).
& Modos 16:9 (p. 9) ( Controlos da imagem
Permite aceder a uma série de pré-regulações:Intensa, Natural, Suave, Multimédia e voltar a Manual.
) Chamada de teletexto (p. 8) ~ Selecção dos canais
Para aceder ao canal anterior ou seguinte. Le número, (o nome) e o modo som aparecem durante um momento.
Em certos canais, o título da emissão aparece na parte inferior do ecrã.
+ Teclas de teletexto (p.8)
ou selector de modo TV/VCR (p.11)
, Modo som
Permite passar de Estéreo para Mono ou, nas emissões bilingues, escolher entre Dual I ou Dual II. Nos televisores equipados com recepção Nicam, dependendo das emissões, pode passar de
Nicam Estéreo para Mono ou escolher entre Nicam Dual I, Nicam Dual II e Mono.
A indicação Mono aparece em vermelho se esta posição
for forçada.
Informações de segurança
• Ligue a TV numa tomada de 220V – 240V CA, 50 Hz.
• Desligue a ficha da corrente quando: – A luz vermelha sob o ecrã da TV ficar continuamente intermitente. – Uma linha branca brilhante for visível no ecrã. – Ocorrer uma trovoada. – O aparelho for deixado sem supervisão durante um período de tempo prolongado.
• Limpeza do ecrã de TV. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos. Utilize camurça ou um pano macio ligeiramente humedecido.
• Nunca coloque objectos com chamas desprotegidas, como velas acesas, sobre a TV ou na sua proximidade.
• Não coloque a TV sob qualquer fonte de calor ou luz solar directa.
• Não cubra a TV, para evitar o sobreaquecimento.
• Deixe, pelo menos, um espaço livre de 5 cm em redor de cada lado da TV para permitir uma ventilação adequada.
• Evite colocar a TV num local onde haja o risco de exposição à chuva ou água (por exemplo, junto de uma janela).
• CUIDADOS na utilização da bateria – Para evitar derrames da bateria que podem resultar em ferimentos, danos no mobiliário ou na unidade:
– Instale correctamente todas as baterias, com os pólos + e – alinhados conforme as marcações na unidade. – Não misture baterias (antigas e novas, carvão e alcalinas, etc.). – Remova as baterias quando a unidade não for utilizada durante um período de tempo prolongado.
Informações de segurança
• Não deixe a TV em modo de espera durante um período de tempo prolongado. Desligue a TV para permitir a sua des­magnetização. Uma TV desmagnetizada possui uma boa qualidade de imagem.
• Não levante ou mova a TV enquanto ela estiver ligada. Pode ocorrer um problema de cores nalgumas partes do ecrã.
• Nunca tente reparar uma avaria da TV. Contacte sempre um técnico especializado.
* ”Dolby” e o símbolo de duplo-D £ são marcas da Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 3
Page 8
4
Instalação rápida
Classificação dos canais
Nome do canal
Quando ligar o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã. Esse menu permite-lhe escolher o país e a língua dos menus :
Se o menu não aparecer, prima sem soltar, durante 5 segundos, as teclas
- e + do
televisor, para o visualizar.
& Utilize as teclas
îÏ do telecomando para
escolher o seu país e depois valide com
¬.
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione a opção “. . .”
é Seleccione depois a sua língua com as teclas
îÏ e valide com ¬.
A busca inicia-se automaticamente.Todos os
canais de TV e estações de rádio * disponíveis são memorizados. A operação demora alguns minutos. O visor mostra a evolução da busca e o número de canais encontrados. No fim, o menu desaparece.
Para sair ou interromper a busca, prima a tecla
H. Se não encontrar nenhum canal, consulte o
capítulo Conselhos p. 10.
Se a emissora ou a rede por cabo
transmitirem um sinal de classificação automática, os canais são correctamente numerados.A instalação fica pronta.
( Caso contrário,tem de utilizar o menu
Ordenar para os renumerar.
Algumas emissoras ou redes por cabo difundem os seus próprios parâmetros de classificação (região, língua...). Nesse caso, tem de indicar a sua escolha com as teclas îÏ e depois validar com ¬.
* Só para as versões equipadas com rádio.
& Prima a tecla H.O Menu Principal aparece
no ecrã.
é Com o cursor, seleccione o menu
Instalação e
depois o menu
Ordenar.
Seleccione o canal que quer renumerar com
as teclas
îÏ e prima ¬.
Utilize depois as teclas
îÏ para escolher
o novo número e valide com
È.
( Repita os passos e tantas vezes quantos
os canais a renumerar.
§ Para sair dos menus, prima
d.
Se quiser, pode atribuir nomes aos canais e ligações exteriores.
Nota:
durante a instalação, os canais são automaticamente identificados logo que é transmitido o sinal de identificação.
& Prima a tecla
H.
é Com o cursor, seleccione o menu
Instalação e
depois o menu
Nome do prog. .
Utilize as teclas
îÏ para escolher o canal
a identificar ou modificar.
Utilize as teclas
Ȭ para se mover na
zona de visualização do nome (5 caracteres) e as teclas
îÏ para escolher os caracteres.
( Depois de introduzir o nome, utilize a tecla
È para sair. O nome é memorizado.
§ Repita os passos a ( para cada canal que
quer identificar.
è Para sair dos menus, prima
d.
Select Country
Country
DK E F FI
Æ GB
Language
Español Svenska
English
Dansk Nederlands
Menu Princip.e
• Imagem
• Som
• Vários
$ Instalação
Instalação
• Lingua
• País
• Procura Auto
• Busca Manual
$
Reordenar
• Nome
00 01 TF1 02 FR2
03ÆFR3
04 C + 05 ARTE
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 4
Page 9
5
Memorização manual
Outras regulações do menu Instalação
Este menu permite memorizar os canais um a um.
& Prima a tecla H. é Com o cursor, seleccione o menu
Instalação e
depois o menu
Memo. manual .
Sistema : seleccione Europa (detecção
automática*) ou
Europa Ocidental (norma BG),
Europa de Leste (norma DK), Reino Unido
(norma I) ou França (norma LL’).
* Excepto em França (norma LL’), é obrigatório
seleccionar a opção França.
Busca : prima ¬.A busca é iniciada. A busca é
interrompida logo que se encontra um canal e o nome desse canal aparece no visor (se estiver disponível).Avance para o passo seguinte. Se souber a frequência do canal desejado, escreva directamente o número com as teclas
0 a 9.
Se não for encontrada nenhuma imagem, consulte os conselhos (p. 10).
(
No. Prog. : introduza o número desejado com
as teclas
Ȭ ou 0 a 9.
§
Ajust. Fino : se a recepção não for satisfatória,
regule com as teclas
Ȭ.
è
Memorizar : prima ¬. O programa é
memorizado.
! Repita os passos ‘ a ! tantas vezes quantos
os programas a memorizar.
Para sair: prima a tecla d.
& Prima a tecla H e seleccione o menu
Instalação :
è
Língua : para modificar a língua de visualização
dos menus.
País : para escolher o país.
Esta regulação intervém na busca, na classificação automática dos canais e na visualização do teletexto. Se o seu país não constar da lista, seleccione a opção “. . .”
Procura Auto : para iniciar uma busca
automática de todos os canais disponíveis na sua região.Se a emissora ou a rede por cabo
transmitirem um sinal de classificação automática, os canais são correctamente numerados. Caso contrário,tem de utilizar o menu
Ordenar para os renumerar (ver p. 4).
Algumas emissoras ou redes por cabo difundem os seus próprios parâmetros de classificação (região, língua, ...). Nesse caso, tem de indicar a sua escolha com as teclas îÏ e depois validar com ¬. Para sair ou interromper a busca, prima a tecla
H. Se não for encontrada nenhuma imagem,
consulte os conselhos (p. 10).
( Para sair dos menus, prima
d.
Utilização do rádio
(disponível apenas em certas versões)
Selecção do modo de tv ou rádio
Prima a tecla
 do telecomando para
comutar o televisor entre modo de tv ou rádio. No modo de rádio, aparece no ecrã o número, o nome da estação (se disponível), a frequência e o modo som. Para introduzir o nome das
estações, utilize o menu
Nome do prog. (p. 4)
Selecção dos canais
Utilize as teclas
09 ou @ P # para
seleccionar as estações FM (de 1 a 40).
Lista das estações de rádio
Prima a tecla
ı para visualizar a lista das
estações de rádio. Utilize as teclas
îÏ para
mudar de estação e a tecla
d para sair.
Utilização dos menus de rádio
Utilize a tecla
H para aceder às regulações
específicas do rádio.
Busca das estações de rádio
Se tiver utilizado a instalação rápida, todas as estações FM disponíveis foram memorizadas. Para iniciar uma nova busca, utilize o menu
Instalação : Procura Auto (para uma busca
completa) ou
Procura Manual (para uma busca
estação a estação). Os menus
Ordenar e Nome
do prog. permitem classificar ou identificar as
estações de rádio. O funcionamento destes menus é idêntico ao dos menus da TV.
Screensaver
Use a tecla c para activar/desactivar o screensaver.
Menu Princip.e
• Imagem
• Som
• Vários
$ Instalação
Busca Manual
$
Sistema Europa Æ
• Procura
• No. Prog.
• Ajust. Fino
• Memorizar
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 5
Page 10
6
Regulação da imagem
Regulação do som
& Prima a tecla H e depois ¬. Aparece o
menu
Imagem :
é Utilize as teclas
îÏ para seleccionar uma
regulação e as teclas
Ȭ para regular.
Nota: durante a regulação da imagem, só a linha seleccionada se mantém visualizada no ecrã. Prima îÏ para fazer reaparecer o menu.
Depois de efectuar as regulações, seleccione a
opção
Memorizar e prima ¬ para as guardar.
Prima
d para sair.
Descrição das regulações :
Brilho : regula o brilho da imagem.
Cor : regula a intensidade da cor.
Contraste : regula a diferença entre os tons
claros e os tons escuros.
Recorte : regula a nitidez da imagem.
Intens. Cor : regula a temperatura das cores : Fria (mais azul), Normal (equilibrada) ou Quente (mais vermelho).
Memorizar : para memorizar as regulações da
imagem (bem como as regulações
Contraste +
e Red. Ruído existentes no menu Opções).
& Prima H, seleccione Som (Ï) e prima ¬.
Aparece o menu
Som :
é Utilize as teclas
îÏ para seleccionar uma
regulação e as teclas
Ȭ para regular.
Depois de efectuar as regulações, seleccione a
opção
Memorizar e prima ¬ para as guardar.
Para sair dos menus, prima
d.
Descrição das regulações :
Agudos : regula as altas frequências do som.
Graves : regula as baixas frequências do som.
Equilíbrio : para equilibrar o som nos
altifalantes esquerdo e direito.
Delta Vo *: permite compensar as diferenças
de volume existentes entre os vários canais ou ligações EXT. Esta regulação funciona para os canais 0 a 40 e para as ligações EXT.
AVL* (Automatic Volume Leveler):contrala
automaticamente o volume de forma a evitar que o som aumente subitamente, sobretudo ao mudar de canais ou durante a publicidade.
Memorizar : para memorizar as regulações do som.
* disponível apenas em certas versões
Regulação das opções
&
Prima H, seleccione Opções (Ï) e prima ¬
.
Pode regular :
é
Timer, Bloq Infantil e Controlo Pais : ver página
seguinte
Contraste + : regulação automática do
contraste da imagem que repõe sempre em preto a parte mais escura da imagem.
Red. Ruído : diminui o ruído da imagem (a
chuva), em caso de recepção difícil.
Atenção:
para memorizar as regulações
Contraste+ e Red. Ruído, tem de utilizar a opção Memorizar do menu Imagem.
( Para sair dos menus, prima
d.
Menu Princip.e
$ Imagem
• Som
• Vários
• Instalação
Imagen
$
Brilho --I------ 39
• Cor
• Contraste
• Recorte
• Intens. Cor
• Memorizar
Menu Princip.e
• Imagem
$ Som
• Vários
• Instalação
Som
$
Agudos -----I--- 56
• Baixos
• Equilibrio
• Delta Vol
• Lim. Volume
• Memorizar
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 6
Page 11
7
Função de despertador
(disponível apenas em certas versões)
Bloqueio do televisor
(disponível apenas em certas versões)
Este menu permite utilizar o televisor como um despertador.
& Prima a tecla
H.
é Com o cursor, seleccione o menu
Opções e
depois
Timer .
Temporizador : para seleccionar uma duração
de colocação em espera automática.
Esta regulação também está acessível através da tecla
` do telecomando.
Horas : indique a hora corrente.
Nota: a hora é actualizada automaticamente depois do arranque do aparelho, através da informação de teletexto no programa nr. 1. Se este não tiver teletexto, a actualização não é efectuada.
(
Hora Início : indique a hora de ligação do
televisor.
§
Hora Fim : indique a hora de colocação no
modo de espera.
è
No. Prog. : indique o número do canal com que
quer despertar. Nos modelos equipados com rádio, pode seleccionar uma estação FM utilizando as teclas
Ȭ (as teclas 09
permitem apenas seleccionar canais de tv).
!
Controlo : pode regular :
Uma para uma única vez,
Dia-a-dia para todos os dias,
Paragem para cancelar.
ç Prima
b para colocar o televisor em espera.
O televisor liga-se automaticamente à hora programada. Se deixar o televisor ligado, ele só muda de canal à hora indicada (e entra no modo de espera àHora Fim).
A combinação das funções
Trancar TV e Timer
permitem limitar a duração de utilização do televisor pelas crianças, por exemplo.
Pode bloquear o acesso a certos canais ou proibir qualquer utilização do televisor bloqueando as teclas.
Bloq Infantil
& Prima H. é Com o cursor, seleccione o menu
Opções e
posicione
Bloq Infantil em Ligar.
Desligue o televisor e esconda o telecomando.
O televisor deixa de poder ser utilizado (só pode ligá-lo com o telecomando).
Para cancelar: posicione
Bloq Infantil em Off.
Bloqueio dos canais
& Prima a tecla H, seleccione o menu Opções e
depois
Controlo Pais :
é Deve indicar o seu código confidencial de
acesso.Ao ligar pela primeira vez, indique o código 0711 duas vezes e depois defina o seu próprio código.Aparece o menu.
Controlo Pais : utilize as teclas îÏ para
seleccionar o programa de TV desejado e valide com
¬. O símbolo + aparece ao lado
dos canais ou das ligações bloqueadas.A partir daí, para visualizar um canal bloqueado, tem de indicar o código confidencial, senão o ecrã continua apagado.
O acesso ao menu
Instalação também fica
bloqueado.Atenção! No caso de canais codificados que utilizam um descodificador externo, deve bloquear a ligação EXT correspondente.
Mudar Código : permite indicar um novo código
de 4 algarismos. Confirme indicando-o uma segunda vez.
Se se não se lembrar do seu código confidencial, indique duas vezes o código universal 0711.
(
Limpar Tudo : permite desbloquear todos os
canais bloqueados.
§
Bloq Tudo : permite bloquear todos os canais
de TV e ligações EXT.
è Prima a tecla
d para sair.
Menu Princip.e
• Imagem
• Som
$ Vários
• Instalação
Timer
• Dormir
$
Horas 10:56
• Hora Início
• Hora Fim
• No. Prog.
• Activar
Menu Princip.e
• Imagem
• Som
$ Vários
• Instalação
Vários
• Timer
$
Bloq. Infantil Desl
• Control Pais
• Contraste+
• NR
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 7
Page 12
8
Teletexto
Prima :
Obtém :
O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo,satélite, etc...) tenham acesso a legendas.
Chamada do teletexto
Selecção de uma página
Permite chamar o teletexto,passar ao modo transparente e depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricas disponíveis. Cada rubrica é referenciada por um número de página de 3 algarismos.
Se o canal seleccionado não difundir teletexto, aparece a indicação 100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia do teletexto e escolha outro canal).
Marcar o número da página desejada com as teclas
0 à
9 ou @ P #, îÏ. Exemplo:página 120, carregue em
120. O número aparece em cima à esquerda,o
contador roda e a página é visualizada. Repita a operação para consultar outra página.
Se o contador continuar à procura, é porque a página não foi transmitida. Escolha outro número.
Acesso directo às rubricas.
Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.As 4 teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou às páginas correspondentes.
As zonas coloridas piscam se a rubrica ou a página ainda não estiverem disponíveis.
Sumário
Para voltar ao sumário (geralmente, a página 100).
Paragem momentânea
Para activar ou desactivar provisoriamente a visualização do teletexto
Ampliação de uma página
Interrupção da alternância das subpáginas
Para visualizar a parte superior,inferior, e depois voltar à dimensão normal.
Algumas páginas contêm subpáginas que se sucedem automaticamente. Esta tecla permite interromper ou retomar a alternância das subpáginas.A indicação
_
aparece em cima à esquerda.
Informações escondidas
Páginas preferidas
Para mostrar ou ocultar informações secretas (soluções de jogos).
Nos canais de teletexto 0 a 40, pode memorizar 4 páginas preferidas, às quais pode depois aceder directamente com as teclas coloridas (vermelho,verde, amarelo,azul). & Prima a tecla H para passar ao modo de páginas
preferidas.
éVisualize a página de teletexto que quer memorizar.Prima depois, durante 3 segundos, a tecla colorida que
pretende.A página é memorizada.
Repita a operação com as outras teclas coloridas. ( Neste ponto,logo que consultar o teletexto, as suas
páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã. Para voltar às rubricas habituais, prima H.
Para apagar tudo, prima d durante 5 segundos.
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 8
- TV
- VCR
I.S.
MENU
%
Ë
`
RADIOSMART
POWER
.
ı
ŸÓ
SMART
ª-
¤
¤
0 9
++
[
--
·¢Ê Æ
12
Y
P
3
564
879
ù
0
Ë
Ó
Ÿ
MENU
Ë
Page 13
9
Ligações a outros aparelhos
Dependendo da versão,o televisor está equipado com 1 ou 2 fichas SCART EXT1 e EXT2, situadas na parte posterior.
A tomada EXT1 dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas RVB. A tomada EXT2 (se disponível) dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas S-VHS.
Efectuar as ligações como descrito a seguir. Utilizar um cabo com euroconector de boa qualidade.
Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada para euroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena. Portanto, você deverá procurar o sinal de teste do gravador de vídeo e atribuir-lhe um número, o programa 0 (cf. busca manual, p.
6). Para reproduzir a imagem do gravador de vídeo, prima
0.
Gravador de vídeo com descodificador
Ligue o descodificador à segunda tomada para euroconector do gravador de vídeo.Então, você deverá poder gravar transmissões codificadas.
Gravador de vídeo
Receptor de satélite, descodificador, CDV, jogos, etc.
Nos televisores equipados com 2 fichas SCART, é preferível ligar à EXT1 os equipamentos que emitem os sinais RVB (descodificador numérico, leitores de DVD, jogos, ...) e à EXT2 os equipamentos que emitem os sinais S-VHS (selectores S-VHS e Hi-8, ...).
Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de alta fidelidade, utilize um cabo de conexão áudio, e ligue as saídas “L” e “R” do televisor às entradas “AUDIO IN” “L” e “R” do amplificador do seu sistema de alta fidelidade.
Outros aparelhos
Amplificador
(Disponível apenas em determinados modelos)
Dependendo das versões, as tomadas estão situadas na parte da frente (por vezes, debaixo de uma tampa) ou no lado direito do televisor. Efectue as ligações como se descreve a seguir. Com a tecla
n, seleccione AV.
Para um aparelho monofónico, ligue o sinal de som à entrada AUDIO L. Utilize a tecla e para reproduzir o som nos altifalantes esquerdo e direito do televisor.
Auscultadores
Assim que ligar os auscultadores, corta o som do televisor. As teclas
@”#permitem regular o volume.
A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms.
Ligações frontais
(Disponível apenas em determinados modelos)
564
879
0
ù
Y
Selecção dos aparelhos ligados
Prima a tecla n para seleccionar EXT1 e nas versões com 2 fichas SCART :
EXT2 e S-VHS2 (sinais S-VHS da tomada EXT2) e AV para as ligações
laterais (se disponíveis).
A maioria dos aparelhos (descodificador, gravador de vídeo) conseguem efectuar eles próprios a comutação.
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 9
EXT 2
EXT 1
VCR
EXT 2
EXT 1
EXT 2
L
EXT 1
R
Page 14
10
Sugestões
Má recepção
A proximidade das montanhas, ou prédios altos, pode ser a causa da imagem sobreposta. Neste caso, modifique a orientação da antena exterior.Verifique se o seu programa está bem regulado ou então ajuste a regulação (cf.
Ajuste Fino, pág. 5).A sua antena permite-lhe
receber emissões nesta frequência (UHF ou VHF)? Em caso de problemas de recepção (imagem chuvosa), coloque a regulação
NR do
menu
Vários em Ligar (p.6).
Ausência da imagem
Se o televisor não ligar, carregue duas vezes na tecla de desligar no seu telecomando. Ligou a antena como deve ser? Escolheu o sistema adequado? (p. 5).As antenas ou euroconectores mal conectados estão, muitas vezes, na origem de problemas de imagem ou de som. (acontece que, por vezes,as tomadas podem desligar-se quando deslocamos ou viramos o televisor).Verifique todas as ligações.
As imagens dos periféricos estão a preto e branco
Se não escolheu a tomada correcta com a tecla
n: S-VHS2 em vez da EXT2. Para ler
uma cassete vídeo, certifique-se que ela foi gravada numa norma idêntica (PAL, SECAM, NTSC) à que o seu gravador de vídeo pode reconhecer.
Ausência de som
Se determinados programas não possuírem som e somente a imagem, é porque você não possui o sistema de televisão correcto.Altere o parâmetro
Sistema (p. 5).
Teletexto
Certos caracteres não são visualizados correctamente ? Verifique se a regulação do
País está correctamente posicionada (p.5).
O telecomando não funciona?
O sinal não pisca quando utiliza o telecomando? Substitua as pilhas.
Espera
Assim que liga o televisor, este permanece em espera, sendo visualizada a indicação
Bloq
Infantil, quando utiliza as teclas do televisor? A
função
Bloq Infantil está ligada (cf. p.7). Se o
aparelho não recebe nenhum sinal durante 15 minutos, ele passa automaticamente para o modo de espera.
No modo de espera, o seu TV consome menos de 5 W, dependendo do modelo. Por forma a melhor respeitar o meio ambiente, deverá utilizar o interruptor (botão de ligar/desligar) para desligar completamente o aparelho da corrente.
Não obtém resultados?
Em caso de avaria, não tente reparar o televisor. Prefira contactar o serviço após venda.
Limpeza do televisor
Para se limpar o ecrã e televisor, deve-se utilizar unicamente um pano limpo, macio e que não larga pêlos. Nunca utilizar quaisquer produtos à base de álcool ou de solventes.
L01 - 3111 256 1551.4
Informações de segurança: Campos eléctricos, magnéticos e electromagnéticos (“EMF”)
1. A Philips Royal Electronics fabrica e vende muitos produtos dirigidos para os consumidores, os quais, tal como qualquer dispositivo electrónico,têm a capacidade de emitir e receber sinais magnéticos.
2. Um dos Princípios Comerciais mais importantes da Philips é o de tomar todas as medidas necessárias de saúde e segurança para os nossos produtos, agir de acordo com todos os requisitos legais aplicáveis e permanecer em conformidade com os padrões EMF aplicáveis quando do fabrico dos produtos.
3. A Philips está empenhada em desenvolver, produzir e comercializar produtos que não tenham qualquer efeito negativo na saúde das pessoas.
4. A Philips confirma que os seus produtos são concebidos de acordo com o fim a que se destinam, e que a sua utilização é segura de acordo com os testemunhos científicos actualmente disponíveis.
5. A Philips desempenha um papel activo no desenvolvimento de padrões de segurança e EMF internacionais, o que nos permite antecipar futuros desenvolvimentos na padronização para a integração nos seus produtos.
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 10
Page 15
Glossário
Sinais RGB: Tratam-se de 3 sinais de vídeo Vermelho,Verde e Azul, que vêm comandar directamente os
respectivos 3 emissores do tubo catódico.A utilização destes sinais permite uma melhor qualidade da imagem.
Sinais S-VHS: Tratam-se de 2 sinais vídeo Y/C separados das normas de gravação S-VHS e Hi-8. Os
sinais de luminância Y (preto e branco) e crominância C (cor) são gravados separadamente na banda. Isto permite uma melhor qualidade da imagem em relação ao vídeo standard (VHS e 8 mm), em que os sinais Y/C são combinados para fornecerem um único sinal de vídeo.
Som NICAM: Processo de transmissão do som digital. Sistema: a transmissão das imagens não é feita da mesma forma em todos os países. Existem diferentes
normas: BG, DK, I, e L L’. O parâmetro
Sistema (p. 5) é utilizado para seleccionar estas diferentes
normas. Não se deve confundir estas últimas com a codificação das cores,PAL ou SECAM. O sistema Pal é utilizado na maioria dos países da Europa, o Secam em França, na Rússia e na maior parte dos países africanos. Os Estados Unidos e o Japão utilizam um sistema diferente, chamado NTSC.As entradas EXT1 e EXT2 podem reproduzir gravações com a codificação das cores NTSC.
16:9: Designa as proporções largura/comprimento do ecrã. Os televisores com o ecrã largo
(panorâmico) possuem as proporções de 16/9, os ecrãs clássicos de 4/3.
11
L01_15514 (PT) 6-6_220705 7/22/05 12:56 PM Page 11
Page 16
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 5
Page 17
L01 - 3111 256 1551.4
Dansk
NorskSvenskaSuomi
Español
Português
L01_15514_Front page 7/22/05 10:01 AM Page 6
Loading...