PHILIPS 14PT1501, 21PT1820, 14PT1521 User Manual [hu]

Page 1
14PT1501 14PT1521 21PT1820
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag1 1 1/16/2006 11:03:33 AM
Page 2
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL
Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja.
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin.
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag2 2 1/16/2006 11:03:35 AM
Page 3
°
1
Introduction
Table of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Note: Specification and information subject to change without notice.
Installation
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
The remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programme sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Peripherals
Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Practical information
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Safety Information: Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields . . . . . . . . . . . .11
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Recycling
Recycling
This packaging of this set can be recovered or recycled.Apply to the local authorities in order to minimise environmental waste.
Disposal of your old product.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
English
MagyarPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.1 1 1/16/2006 2:03:27 PM
Page 4
The television set has 5 keys which are located on the front or the top of the set depending on the model. The on/off key switches the TV set on/off.
The VOLUME - + (- +) keys are used to adjust sound levels. The PROGRAM - + (- P + or - +) keys are used to select the required programmes. To access the menus, simultaneously hold down the - and + keys. The PROGRAM - + keys may then be used to select an adjustment and the - + keys to make that adjustment. To exit from the menus, hold down the 2
- and + keys.
Note: when the Child Lock function is activated, these keys are unavailable (refer to Features menu on page 8).
&
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp). The set must not be exposed to water.
é
Connections
• Insert the aerial plug into the : socket at
the rear of the set.
• For the versions equipped with a radio: insert the radio aerial socket into the FM ANT socket using the adapter supplied.
If you are using an indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions. You can improve reception by rotating the aerial. If the reception remains poor, you will need to use an external aerial.
• Insert the mains plug into a wall socket (220­240 V / 50 Hz).
Remote control
Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. Check that the mode selector is set to TV.
The batteries supplied with this appliance do not contain mercury or nickel cadmium. If you have access to a recycling facility, please do not discard your used batteries (if in doubt, consult your dealer). When the batteries are replaced, use the same type.
Switching on
To switch on the set, press the on/off key. A red indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the chapter Quick installation on page 5. If the television remains in standby mode, press P # on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
Installing your television set
The keys on the TV set
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
or
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
2
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.2 2 1/16/2006 2:03:28 PM
Page 5
3
Safety Information
• Plug the TV into a 220V – 240V AC, 50 Hz supply.
• Disconnect mains plug when : – the red light below the TV screen is flashing continuously. – a bright white line is displayed across the screen. – there is a lightning storm. – the set is left unattended for a prolonged period of time.
• Cleaning the TV screen. Never use abrasive cleaning agents. Use a slight damp chamois leather or soft cloth.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on top of the TV or in the vicinity.
• Do not place your TV set under direct sunlight or heat.
• Do not cover or block the TV as it could lead to overheating.
• Leave at least 5 cm around each side of TV set to allow for proper ventilation.
• Avoid placing your set (e.g. near the window) where it is likely to be exposed to rain or water.
• Battery Usage CAUTION – To prevent battery leakage that may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit: – Install all batteries correctly, with + and – aligned as marked on the unit. – Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). – Remove batteries when the unit is not used for a long time.
• The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Useful Tips
• Do not leave your set on standby mode for a prolonged period of time. Switch off set to allow it to be demagnetised. A demagnetised set supports good picture quality.
• Do not shift or move the set around when it is switched on. Uneveness in colour in some parts of the screen may occur.
• Never attempt to repair a defective TV yourself. Always consult a skilled service personnel.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.3 3 1/16/2006 2:03:28 PM
Page 6
4
Remote control keys
& Radio / TV mode
To switch the TV set to radio or TV mode (for versions equipped with radio).
é Surround Sound (only available on certain versions).
To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects. In mono, a stereo spatial effect is simulated.
Screen information / permanent no.
To display / clear the program number, name (if it exists), time, audio mode and time remaining for the sleep feature. Press the key for 5 seconds to activate permanent display of the number.
Pre-set sound
Used to access a series of stored settings: Voice, Music, Theatre and return to Personal.
( Menu
To call up or exit the menus.
§ Cursor / Format
These 4 keys are used to navigate through the menus. The îÏ keys are used to enlarge or compress the picture vertically.
è Volume
To adjust the sound level.
! Mute
To mute or restore the sound.
ç Number keys
Direct access to the programmes. For a 2 digit program, enter the 2nd digit before the dash disappears.
0 Sleep
To select an automatic standby after a preset time (from 0 to 180 minutes).
1 Standby
Lets you place the TV set on standby. To turn on the TV, press P-@ #, b, 0 to 9 (or Â). 2 Sound mode (only available on stereo versions) Used to force programmes in Stereo to Mono or, for bilingual programs, to choose between Dual I or Dual-II. For TV sets equipped for Nicam reception, depending on the programmes, you can force the Stereo Nicam sound to Mono or select between Nicam Dual I, Nicam Dual-II and Mono. The Mono indication is red when in forced position.
3 Teletext keys (p. 9) 4 Pre-set image
Used to access a series of stored settings: Rich, Natural, Soft, Multimedia and return to Personal.
5 Teletext (p. 9) 6 Program selection
To access the next or previous programme. The number, (name) and sound mode are displayed for a few moments. For some programs, the title of the program will be displayed
at the bottom of the screen.
7 Selection of EXT socket
Press several times to select EXT and AV.
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.4 4 1/16/2006 2:03:29 PM
Page 7
This menu lets you to change the numbering of programmes.
& Press the H key. The MAIN MENU is
displayed on the screen.
é Highlight INSTALLATION and press the
cursor right key.
Highlight SORT and press the cursor right
key.
Select the programme you want to move with
the îÏ keys and press ¬.
( Then use the îÏ keys to choose the new
number and confirm with È.
§ Repeat steps and as many times as
required to move the programmes.
è To exit the menus, press H several times.
5
Quick installation
Programme sort
Other settings in the Install menu
When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen. This menu prompts you to select the country and language for the menus :
If the menu is not displayed, press and hold down the - and + keys on the TV set for 5 seconds to display the menu.
& Use the îÏ keys on the remote control
to select your country and validate with ¬.
If your country does not appear in the list, select choice “. . .”
é Next select your language using the îÏ
keys and validate with ¬.
The search starts automatically.
Finally the INSTALLATION menu appears automatically. If the programmes found have not been correctly numbered, use the Sort menu to renumber them.
If no picture is found see Tips (p. 12).
If you want to exit the menus, press H
several times.
& Highlight INSTALLATION and press the
cursor right key. The following items will be displayed:
Language : to change the display
language for the menus.
Country : to select your country (GB for
Great Britain). This setting is used for the search,
automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “. . .”
Auto Store : to start automatic search for all programmes available in your region. Finally the INSTALLATION menu appears automatically. If the programmes found have not been correctly numbered, use the Sort menu to renumber them. If no picture is found see Tips (p. 12).
• If you want to exit the menus, press H several times.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
MAIN MENU
PICTURE FEATURES
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGUAGE ENGLISH Country ... Auto Store Manual Store
Sortrt
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.5 5 1/16/2006 2:03:29 PM
Page 8
6
This menu is used to store the programmes one at a time or to add a programme to the existing list.
& Press the MENU key to display the Main
Menu.
é Highlight INSTALLATION and press the
cursor right key.
Highlight MANUAL STORE and press the
cursor right key.
System : select Europe (automatic detection*) or according to the versions Western Europe (BG standard), Eastern
Europe (DK standard), United Kingdom
(I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
the choice France.
Search : press ¬. The search starts. Once a programme is found, the scanning stops. Go to the next step. If you know the frequency of the required programme, enter its number directly with the 0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions
(p. 12).
Fine tuning : if the reception is not satisfactory, adjust using the Ȭkeys.
Programme : enter the desired number with the keys Ȭ or 0 to 9.
Name : use the Ȭ keys to move around the name display area (5 characters) and the
îÏ
keys to select the characters.
When the name has been entered press the
È key to exit.
Store : press ¬. The programme is stored.
• Repeat steps é to è for each programme to be stored.
• To exit the menus press H several times.
Manual store
MAIN MENU
PICTURE FEATURES
INSTALLATION
Manual Store Program 01
Name ----­System EUROPE Search 671 MHz Fine Tune Store
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.6 6 1/16/2006 2:03:29 PM
Page 9
& From the MAIN MENU, Highlight
PICTURE and press the cursor right key.
é Use the îÏ keys to select a setting and
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made select
Store and press ¬ to store them.
Press H several times to exit the menus.
Description of the adjustments :
Brightness : this changes the picture brilliance.
Colour : this changes the intensity of the colour.
Contrast : this changes the difference between the light and dark tones.
Sharpness : this changes the picture definition.
Colour Temp. : this changes the colour rendering: Cold (bluer), Normal (balanced) or Warm (redder).
NR (Noise Reduction) : reduces picture noise (snow), in the case of difficult reception.
Contrast+ : automatically adjusts contrast of the picture by making the darkest part of the picture permanently black.
Store : to store the picture adjustments.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES INSTALLATION
PICTURE Brightness ---I-------
Colour Contrast Sharpness Colour Temp. Normal NR OFF Contrast+ ON Store
7
Picture settings
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.7 7 1/16/2006 2:03:30 PM
Page 10
This menu lets you block use of the TV set.
& From the MAIN MENU, Highlight
FEATURES and press the cursor right key.
é Highlight CHILDLOCK and press the cursor
right key.
You must enter your secret access code.
The first time, key the code 0711. The menu is displayed.
The next time you switch on the TV set, you
must enter your secret access code to access the programmes.
( To cancel switch Child Lock to OFF.
§ To change the code select New Code and
enter a new 4 figure code. Confirm by entering a second time.
If you have forgotten your secret code, enter the universal code 0711.
è Press H several times to exit the menus.
This menu lets you use the TV set as an alarm clock.
& From the MAIN MENU, Highlight
FEATURES and press the cursor right key.
é Highlight TIMER and press the cursor right
key.
The following items will be displayed:
Sleep : to select an automatic standby period.
Time : enter the current time. ( Start Time : enter the start time.
§ Stop Time : enter the stop time. è Program No. : enter the number of the
desired programme for the wake-up alarm.
! Activate : you can set :
Once for a single alarm,
Daily for each day,
Off to cancel.
ç Press b to put the TV set in standby.
It will automatically come on at the time programmed. If you leave the TV set on, it will just change programmes at the time entered (and go into standby mode at the Stop Time).
8
Timer function
TV lock
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
Timer Sleep OFF
Time -- : -­Start Time -- : -­Stop Time -- : -­Pr Nr 00 Activate OFF
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
FEATURES Timer
Childlock
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.8 8 1/16/2006 2:03:30 PM
Page 11
9
Press : You will obtain:
Teletext
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit. The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the 0 to
9 or @ P # keys. Example: page 120, enter 1 2 0.
The number is displayed top left, the counter turns and then the page is displayed. Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Enlarge a page
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Stop sub-page
acquisition
Hidden
information
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively. This key is used to stop or resume sub-page acquisition. The indication _ appears top left.
To display or hide the concealed information (games solutions).
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.9 9 1/16/2006 2:03:30 PM
Page 12
Depending on the versions, the connectors are located on the front (sometimes under a flap) or on the right-hand side of the TV set. Make the connections as shown opposite.With the key, select EXT (and AV).
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut. The @ ” # keys are used to adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Front panel connectors (only available on certain versions)
10
Connecting peripheral equipment
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable. You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 6). To reproduce the video recorder picture, press 0.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder. You will then be able to record scrambled transmissions.
Video recorder
Satellite receiver, decoder, games, etc.
Make the connections as shown opposite.
Other equipment
To select connected equipment
Press the key to select EXT (and AV) for the side connections.
Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.10 10 1/16/2006 2:03:32 PM
Page 13
11
Glossary
RGB Signals :
These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green and blue
emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality.
NICAM sound :
Process by which digital sound can be transmitted.
System :
Television pictures are not broadcast in the same way in all countries. There are different standards:
BG, DK, I, and L L’. The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards. This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries. The United States and Japan use a different system called NTSC.
Safety Information: Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electro magnetic signals.
2. One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
3. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects.
4. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today.
5. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.11 11 1/16/2006 2:03:32 PM
Page 14
12
Tips
Poor reception
No picture
Peripheral equipment gives a black and white picture
Remote control
No sound
Teletext
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture : see Fine Tuning (p.6) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band) ? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the NR on the
Picture menu to ON (p. 7).
Have you connected the aerial socket properly ? Have you chosen the right system ? (p. 6). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
To play a video cassette, check that it has been recorded under the same standard (PAL, SECAM, NTSC) which can be replayed by the video recorder.
The TV set does not react to the remote control ; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control ? Replace the batteries.
If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that you do not have the correct TV system. Modify the System setting (p. 6).
Are certain characters not displayed correctly ? Check that the Country setting has been positioned correctly (p.5).
Standby
Still no results ?
When you switch the TV set on it remains in standby mode and the indication Locked is displayed when you use the keys on the TV set ? The Child Lock function is switched On (p. 8). If the set receives no signal for 10 mins, it automatically goes into standby mode. In standby mode, your TV consumes less than 5W depending on model. In order to be more environmentally friendly, please use the on/off (power) switch to turn the set off completely.
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself : contact your dealer's after-sales service.
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.12 12 1/16/2006 2:03:32 PM
Page 15
1
Bevezetés
Tartalomjegyzék
Új televíziót vásárolt. Köszönjük vásárlásá során márkánk iránti bizalmát. Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Megjegyzés: A műszaki és egyéb adatok előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak.
Üzembehelyezés
A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kézi keresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Használat
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ébresztés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tévézár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Csatlakozások
Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Képmagnó és Dekóder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fejhallgató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hasznos tudnivalók
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Biztonsági tudnivalók: Elektromos, mágneses és
elektromágneses terek („EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Újrafelhasználási irányelv
Ezen termék csomagolását úgy tervezték, hogy újra hasznosítható legyen. Forduljon a helyi hatósághoz a használatból való megfelelő kivonás ügyében!
Elhasznált termék kivonása a használatból
Az Ön készülékét jó minőségű anyagokból és alkatrészekből tervezték és gyártották, amelyek újra bekerülhetnek a gyártási ciklusba, és újra felhasználhatók. Ha az áthúzott szemétgyűjtő tartály szimbólumát látja a termékhez csatolva, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2002/96/EC számú európai direktívának. Kérjük, tájékozód­jon az elektromos és elektronikus termékek számára létesített helyi elkülönített gyűjtőrendszerekről! Kérjük, hogy a helyi szabályoknak megfelelően járjon el, és ne dobja ki elhasznált készül­ékeit a szokásos háztartási hulladékkal együtt! Régi berendezéseinek előírás szerinti megsemmisítése segít megelőzni a környezetre és az egészségre esetleg káros negatív hatásokat.
Magyar
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.1 1 1/16/2006 2:04:41 PM
Page 16
A televízió 5 nyomógombbal van felszerelve, amelyek a modelltől függően vagy a készülék elején, vagy annak tetején találhatók.
A VOLUME + - (- ” +) nyomógombok a hangerő szabályozására szolgálnak. A PROGRAM + - (- P + vagy - +) nyomógombok a programok kiválasztását teszik lehetővé. A menük lehívásához tartsa nyomva a ” - és a
+ gombokat. Ezt követően, a PROGRAM +
- nyomógombokkal kiválaszthatja a szabályozni kívánt funkciót és a ” - + gombokkal elvégezheti a beállítást. A menükből való kilépéshez tartsa nyomva a ” - és a ” + gombokat.
Megjegyzés : Amikor a GYERMEKZÁR működésben van, a nyomógombok nem működnek (8. oldal).
&
A televízió elhelyezése
Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá, ami lefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza) vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül a televízióra nem szabad vízsugarat irányítani.
é
Csatlakozások
• Illesszük be az antennadugót a készülék hátoldalán található : csatlakozóba.
• A rádióval felszerelt változatoknál: dugja be a rádióantenna csatlakozódugóját az FM ANT csatlakozóaljba a mellékelt adapterrel.
Belső antennával a vétel bizonyos körülmények között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna elforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra is rossz marad, akkor külső antennát kell használni.
• Csatlakoztassuk a hálózati zsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz).
A távirányító
Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet a + és – jeleknek megfelelően. Ellenőrizzük, hogy az üzemmódválasztó TV állásban van-e.
A készülékkel szállított elemek nem tartalmaznak sem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a környezet védelme érdekében. Ne dobjuk el a lemerült elemeket, hanem vegyük igénybe a rendelkezésünkre bocsátott újrafelhasználási eszközöket (kérdezzük meg az eladót). Ha ki kell cserélni, azonos típusú elemeket használjunk.
Bekapcsolás
A televízió bekapcsolásához nyomjuk meg a ki- bekapcsolás gombot. Kigyullad egy piros fényjelző és a képernyő kivilágosodik. Lapozzunk közvetlenül a következő oldalon található gyors üzembe helyezési részhez. Ha a televízió továbbra is készenléti állapotban van, nyomjuk meg a távirányítón a P # gombot.
A távirányító használata közben a fényjelző villog.
A televízió üzembe helyezése
A televízió nyomógombjai
2
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Vagy
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.2 2 1/16/2006 2:04:43 PM
Page 17
3
Biztonsági tudnivalók
• A TV-készüléket 220–240 V ~ 50 Hz áramforráshoz csatlakoztassa.
• Az alábbi esetekben húzza ki a tápcsatlakozót: – A TV-képernyő alatt lévő vörös fény folyamatosan villog. – A képernyőn fényes fehér vonal jelenik meg. – Elektromos vihar esetén. – A készüléket hosszú ideig őrizetlenül hagyják.
• A TV-képernyő tisztítása. Tisztításra soha ne használjon súrolószert. Kissé benedvesített szarvasbőrt vagy puha kendőt használjon.
• Tilos nyílt lángú forrást, mint pl. égő gyertyát a TV-készülékre vagy annak közelébe helyezni.
• Soha ne tegye ki a TV-készüléket a közvetlen napsugárzás vagy hő hatásának.
• Ne takarja el vagy zárja le a TV-készülék szellőzőnyílásait, mivel ez a túlmelegedését okozhatja.
• A TV-készülék mindegyik oldalán legalább 5 cm szabad helyet hagyjon a megfelelő szellőzés biztosí­tása érdekében.
• Ne helyezze a TV-készüléket olyan helyre, ahol valószínűleg esővíz, illetve nedvesség hatásának lenne kitéve (pl. ablak közelében).
• Elemhasználatra vonatkozó FIGYELMEZTETÉS – Az elektrolit kifolyásának elkerülése érdekében, ami testi sérülést, anyagi kart, illetve a készülék meghibásodását okozhatja:
– Az elemeket a megfelelő irányban helyezze be, a készüléken jelzett polaritásnak megfelelően. – Ne használjon különböző elemeket együtt (pl. régi és új, illetve cink-karbon és alkáli elemek stb.). – Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
• A készüléket óvni kell a rácsöppenő vagy ráfröccsenő folyadéktól, valamint nem szabad rátenni folya­dékkal töltött tárgyakat, mint pl. virágvázát.
A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információk
• Ne hagyja a készüléket hosszú ideig készenléti üzemmódban. A lemágnesezése érdekében kapcsolja ki a készüléket. A lemágnesezéssel fenntartható a jó képminőség.
• Ne mozgassa vagy helyezze át a készüléket, miközben be van kapcsolva. A képernyő egyes részein egyenetlenné válhatnak a színek.
• Ne kísérelje meg a meghibásodott TV-készülék javítását! Bízza a javítást képzett szakemberre.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.3 3 1/16/2006 2:04:43 PM
Page 18
4
A távirányító gombjai
& Rádió/tévé üzemmód
Rádió vagy tévé üzemmódba történő átkapcsoláshoz (a rádióval szerelt változatoknál).
é Surround háttérhanghatás (csak bizonyos típusoknál)
Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik. A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez. Mono lejátszásnál sztereóhoz hasonló térhatást eredményez.
Képernyő kijelzések / folyamatosan látható n°
A program számának, nevének (ha van neve), időpontjának, hangmódjának és az elalváskapcsoló szerint hátralevő idő megjelenítése vagy eltüntetése. A programszám folyamatos kijelzésének aktiválásához tartsa benyomva 5 másodpercig.
A hang alapbeállítása
Egy egész sor alapbeállítást lehetővé tesz: Hang, Zene, Színház és visszatérés a Személyes-hez.
( Menü
A menük megjelenítéséhez vagy az onnan történő kilépéshez.
§ Kurzor /képernyőformátum
Ezzel a 4 gombbal mozoghat a menükben. A îÏ gombok segítségével függőleges irányban nagyíthatja vagy kicsinyítheti a képet.
è Hangerő
A hangerőszint beállításához
! Némító gomb
A hang ki- és visszakapcsolásához.
ç Számjegy gombok
Közvetlen hozzáférés a programokhoz. Kétszámjegyű programok esetén a második számjegyet addig kell megnyomni, amíg a kötőjel el nem tűnik. 0 Elalváskapcs Lehetővé teszi a készülék automatikus készenléti üzemmódba történő átkapcsolását egy bizonyos idő elteltével (0-tól 180 percig). 1 Készenléti üzemmód Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg a P @#, b, 0 - 9 (vagy Â). 2 Hangmód Lehetővé teszi a Sztereó adások Mono-ba történő átalakítását vagy a kétnyelvű adások esetén a Dual-I vagy a Dual-II közötti választást. A Nicam vételi lehetőséggel felszerelt tévékészülékeknél az adástól függően a Nicam-Stéréo hangot át lehet alakítani Mono-ba vagy választani lehet a Nicam-Dual-I, Nicam-Dual-II és Mono között. Átalakított adás esetén a Mono kijelzése piros.
3 Teletext gombok (9. o.) 4 Kép alapbeállítás
Különféle alapbeállításokat tesz lehetővé: Intenzív, Természetes, Lágy, Multimédia és visszatérés a Személyes-hez.
5 Teletext megjelenítés (9. o.) 6 Programok kiválasztása
Átkapcsolás az előző vagy a következő programra. A program száma (neve) és a hangmód néhány pillanatra megjelenik. Egyes programoknál az adás címe megjelenik a képernyő
alján.
7 EXT csatlakoztatás kiválasztása Az EXT és AV csatlakozóaljak kiválasztásához nyomja meg többször ezt a gombot.
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.4 4 1/16/2006 2:04:44 PM
Page 19
5
Gyors indítás
Programok osztályozása
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet:
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék - és + gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító îÏ gombjai segítségével
válassza ki az ön országát, majd nyomja meg az
¬ gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a
îÏ
gombok
segítségével, majd nyomja meg az ¬ gombot.
A keresés automatikusan elindul.
A keresés végén automatikusan megjelenik a BEÁLLÍTÁS menü. Ha a talált programok számozása nem megfelelő, a Válogatás menü segítségével számozhatja át őket.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált, olvassa el a tanácsokat a 12 oldalon.
Ha ki szeretne lépni a menükből, nyomja meg
néhányszor a H gombot.
Ezzel a menüvel megváltoztatható a programok számozása.
& Nyomja meg a H gombot. Megjelenik a
képernyőn a FŐMENÜ.
é Jelölje ki a TELEPÍTÉS menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Jelölje ki a RENDEZÉS menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Válassza ki az áthelyezni kívánt programot a îÏ gombokkal, majd nyomja meg a ¬ gombot. ( Adja meg a îÏ gombok segítségével az új programszámot, s mentse azt a È gomb megnyomásával.
§ A további átszámozni kívánt programokkal is végezze el a lépést. è Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
& Jelölje ki a TELEPÍTÉS menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat. A következő elemek jelennek meg:
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a
programok automatikus osztályozásában és a teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
Auto Keresés: az Ön körzetében fogható programhelyek automatikus keresése. A keresés végén automatikusan megjelenik a BEÁLLÍTÁS menü. Ha a talált programok számozása nem megfelelő, a Válogatás menü segítségével számozhatja át őket.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált,
olvassa el a tanácsokat a 12. oldalon.
Ha ki szeretne lépni a menükből, nyomja meg néhányszor a H gombot.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
FÖMENU
KÉP SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
BEÁLLÍTÁS
Nyelv HUNGARIAN Ország ... Auto Keresés Kézi Keresés
Válogatás
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.5 5 1/16/2006 2:04:44 PM
Page 20
6
Kézi keresés
Ezzel a menüvel egyenként vihetők be a memóriába az egyes programok, illetve új programmal egészíthető ki a már meglévő lista.
& A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a
MENU gombot.
é Jelölje ki a TELEPÍTÉS menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
Jelölje ki a KÉZI TÁROLÁS menüpontot,
majd nyomja meg a jobbra nyilat.
Rendszer: jelölje ki Európát (automatikus kereséssel*), vagy a modelltől függően Nyugat-
Európát (BG szabvány), Kelet-Európát (DK
szabvány), az Egyesült Királyságot (I szabvány) vagy Franciaországot (LL’ szabványt). * Franciaországot (LL’ szabvány) kivéve, ahol a
keresés kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: nyomja meg a ¬ gombot. Elkezdődik a keresés. Amint a készülék programot talál, a keresés leáll. Ugorjon a következő lépésre. Ha ismeri a kívánt program frekvenciáját, akkor adja be azt a 09 gombok segítségével.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált, olvassa el a tanácsokat a 12. oldalon.
Finomhangolás: ha a vétel nem kielégítő, állítsa be a Ȭ gombok segítségével.
Program: adja be a kívánt sorszámot a Ȭ vagy a 09 gombok segítségével.
Név: lépjen a Ȭ gombokkal a név mezejébe (5 karakter); a karaktereket a
îÏ gombbal választhatja ki. A név beírása
után a È gombbal léphet ki.
Tárolás: nyomja meg a ¬ gombot. Ezzel menti a programot.
• A további tárolni kívánt programokkal is végezze el a éè lépést.
• Lépjen ki a menükből a H gombot néhányszor megnyomva.
FÖMENU
KÉP SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁS
Kézi Keresés Program 01
Név ---­Rendszer EURÓPA Keresés 671 MHz Finomhangolás Tárolás
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.6 6 1/16/2006 2:04:44 PM
Page 21
7
Képbeállítás
& A főmenüben jelölje ki a KÉP menüpontot,
majd nyomja meg a jobbra nyilat.
é A îÏ gombokkal jelöljön ki egy
módosítandó funkciót, a Ȭ gombokkal pedig válassza ki annak kívánt beállítását.
A beállítás elvégzése után válassza ki a Tárolás
pontot, és mentse a módosítást a ¬ gomb megnyomásával.
Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
A beállítások leírása:
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
Szín: a színek telítettségét szabályozza.
Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti különbséget szabályozza.
Élesség: a kép tisztaságát szabályozza.
Színhőmérséklet: a színek árnyalatát szabályozza: Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott) vagy Meleg (pirosabb).
Zajcsökkentés: rossz vétel esetén csökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).
Kontraszt+: a képkontraszt automatikus beállítása, amely a kép sötét részét feketévé teszi.
Tárolás: a képbeállítások mentése.
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁS
KÉP Fényerö ---I-----
Szín Kontraszt Élesség Színhömérséklet Normál Zajcsökkentés KI Kontraszt+ BE Tárolás
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.7 7 1/16/2006 2:04:45 PM
Page 22
Ébresztés funkció
Tévézár
E menü segítségével ébresztésre is használhatja tévékészülékét.
& A főmenüben jelölje ki a TULAJDONSÁGOK
menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat.
é Jelölje ki az IDŐZÍTŐ menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
A következő elemek jelennek meg:
Kikapcsolás: annak az időtartamnak a
beállítása, melynek elteltével a készülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
Óra: a pontos idő beállítása. ( Bekapcsolás ideje: a kezdési időpont
beállítása.
§ Kikapcsolás ideje: az készenléti üzemmódba visszakapcsolás időpontjának beállítása.
è Pr. száma: azon program számának beállítása,
amelyre ébredni szeretne.
! Aktív: a lehetőségek a következők:
Egyszer – egyszeri ébresztés
Naponta – ébresztés minden nap
Kikapcsolás – törlés.
ç A b gomb megnyomásával készenléti
üzemmódba kapcsolja a tévékészüléket, mely a megadott időpontban magától bekapcsol. Ha bekapcsolva hagyja a készüléket, akkor az a megjelölt időpontban a beállított programra vált (a Vége után pedig készenléti üzemmódba kapcsol).
E menüvel letilthatja a tévékészülék használatát a gombok zárolásával.
& A főmenüben jelölje ki a TULAJDONSÁGOK
menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat.
é Jelölje ki a GYEREKZÁR menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
Adja be saját titkos hozzáférési kódját.
Első alkalommal adja be kétszer a 0711 kódot. Megjelenik a menü.
A TV-készülék következő bekapcsolásakor a
programokhoz való hozzáféréshez meg kell adnia titkos hozzáférési kódját . Első alkalommal adja be kétszer a 0711 kódot
( A letiltás feloldása: állítsa a Gyerekzár
lehetőséget KI pozícióba.
§ Ha kódot szeretne változtatni, válassza az
Új kód lehetőséget, és adjon meg egy új,
4 számjegyű kódot. Megerősítésképpen írja be az új kódot még egyszer.
Ha elfelejtette titkos kódját, írja be kétszer a 0711 általános kódot.
è Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
Idöbeállítás Kikapcolás KI
Óra -- : -­Bekapcsolás Ideje -- : -­Kikapcsolás Ideje -- : -­Pr Száma 00 Aktív KI
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
SZOLGÁLATÁSOK Idöbeállítás
Gyerekzár
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.8 8 1/16/2006 2:04:45 PM
Page 23
9
Nyomógomb: Eredmény:
Teletext
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
A teletext
megjelenítése
Egy oldal
kiválasztása
Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos üzemmódra való áttérést és az onnan történő kilépést. A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással, a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P # gombok segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a 1
2 0 számokat. A szám megjelenik a bal felső sarokban, a
számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy az adott oldal hiányzik. Válasszon egy másik oldalt.
Közvetlen
hozzáférés a
rovatokhoz
A képernyő alján színes sávok láthatók. A 4 színes gomb segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, a színes sávok villognak.
Tartalomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
Az oldal
felnagyítása
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét, majd vissza akar térni a normális mérethez.
Az aloldalak
lapozásának
leállítása
Rejtett
információk
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek automatikusan követik egymást. Ennek a gombnak a segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újra lehet indítani. A _ jel megjelenik a bal felső sarokban.
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett információkat (pl. megfejtéseket).
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.9 9 1/16/2006 2:04:45 PM
Page 24
10
Egyéb készülékek csatlakoztatása
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg. A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet, 6. old.). A képmagnó képének megjelenítéséhez nyomja meg a 0 gombot.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
Képmagnó
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
Más készülékek
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat. A gomb segítségével válassza az EXT (és AV).
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van kapcsolva. A hangerősséget a @ # gombok segítségével lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Csatlakozások az oldallapon (csak egyes modellekben érhető el)
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása
A gomb megnyomásával válassza az EXT és az (AV-t) a csatlakozásokhoz az oldallapon.
A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik csatlakozóról a másikra történő átváltást.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.10 10 1/16/2006 2:04:47 PM
Page 25
11
Szószedet
RVB jelek:
Három videojelről van szó (piros, zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros, zöld és kék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít.
NICAM hang:
Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja.
Rendszer:
A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon. Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'.
A Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek a szabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, mely PAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg Franciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert. Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.
Biztonsági tudnivalók: Elektromos, mágneses és elektromágneses terek („EMF”)
1. A Philips Royal Electronics olyan termékeket gyárt és forgalmaz fogyasztói részére, melyek, mint minden elektromos berendezés, általánosságban képesek kibocsátani és fogadni elektromágneses jeleket.
2. A Philips üzletpolitikájának egyik legfontosabb elve, hogy minden szükséges egészségügyi és bizton­sági intézkedéssel ellátja készülékeit, hogy azok megfeleljenek minden rájuk vonatkozó jogi ren­delkezésnek, és jóval a gyártás időpontjában érvényes EMF szabványokon belül maradjanak.
3. A Philips elkötelezte magát amellett, hogy olyan termékeket fejleszt és gyárt, melyek nem okoznak egészségügyi károsodást.
4. A Philips kijelenti, hogy amennyiben termékeit használati céljuknak megfelelően használják fel, akkor a termék használata biztonságos a jelenlegi tudományos ismeretek tükrében.
5. A Philips aktív szerepet játszik a nemzetközi EMF és biztonsági szabványok megalkotásában, mely lehetővé teszi, hogy a Philips további fejlesztéseket hajthasson végre e szabványok minél gyorsabb alkalmazására a termékeiben.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.11 11 1/16/2006 2:04:47 PM
Page 26
12
Tanácsok
Rossz az adás vétele
Nincs kép
A csatlakoztatott készülék fekete-fehér képet ad
Nincs hang
Teletext
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet :
Finom beállítások
(6. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv). Rossz vétel (havazás) esetébe n állítsa az Kép menü a Zajcsökkentés -t BE -re (7. oldal).
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (6. old.). A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép- vagy hangproblémát (amikor a készüléket elmozdítják, előfordulhat, hogy bizonyos csatlakozódugók elmozdulnak a helyükről). Ellenőrizze az összes csatlakozást.
A videókazetták lejátszásához ellenőrizze, hogy a felvétel ugyan olyan standard­ben készült-e (PAL, SECAM, NTSC), mint amilyet a képmagnó le tud játszani
.
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a Rendszer beállítását (6. old.).
Egyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze, hogy a Ország helyesen van-e beállítva (5.o.).
Nem működik a távirányító?
Készenléti helyzet
Még mindig nem jól működik a készülék?
A televízió tisztítása
Ellenőrizzük a távirányító oldalán kiválasztott üzemmódot, és hogy a TV felé irányítjuk-e. Ha a távirányító használata közben a televízió fényjelzője nem villog, cserélje ki az elemeket.
Ha a készülék bekapcsolásakor az készenléti helyzetben marad és a Zárva jelzés jelenik meg, mikor a televízió nyomógombjait használja, akkor a Gyerekzár funkció nincs kiiktatva (lásd 8. old.). Ha a televízió nem kap új jelzést 10 percig? keresztül, akkor automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át.
Készenléti állapotban az Ön televíziójatípustól függően - kevesebb,mint 5 W-ot fogyaszt. Annak érdekében,hogy minél inkább környezetbarát legyen,kérjük, használja a tápfeszültség be/ki kapcsolóját (on/off) a készülék teljes kikapcsolására!
Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket, hanem forduljon a szervizhez.
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával lehet tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket, amelyekben alkohol vagy oldószer van.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.12 12 1/16/2006 2:04:48 PM
Page 27
С‡ММ˚В У ФУЛБ‚В‰ВММУП ВПУМЪВ:
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛfl ‚ ВПУМЪ: _________________________
С‡Ъ‡ УНУМ˜‡МЛfl ВПУМЪ‡:____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË:______________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ:_________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛfl ‚ ВПУМЪ: _________________________
С‡Ъ‡ УНУМ˜‡МЛfl ВПУМЪ‡:____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË:______________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ:_________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
кйллаь
ЕхнйЗДь щгЦднкйзадД
ЙДк Дзнавзхв нДгйз
(warranty card)
абСЦгаЦ (item) ейСЦгъ (type/version) ___________/ ________________
лЦкавзхв ‹ (serial #) _____________________________
СДнД икйСДЬа (date of purchase) ___________________
оакеД-икйСДЗЦс (seller) __________________________
ийСиалъ икйСДЗсД (seller’s signature)_______________
иЦуДнъ икйСДЗсД (seller’s stamp) ___________________
з‡ТЪУfl˘ЛИ Ъ‡ОУМ ‰ВИТЪ‚ЛЪВОВМ ЪУО¸НУ ФЛ М‡ОЛ˜ЛЛ ФВ˜‡ЪЛ Л Б‡ФУОМВМЛfl ‚ТВı ФЛ‚В‰ВММ˚ı ‚˚¯В „‡Щ. (This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
ийдмиДнЦгъ (buyer) _______________________________
ДСкЦл (address) ___________________________________
нЦгЦойз (telephone) _______________________________
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.8 8 1/16/2006 2:03:30 PM
Page 28
з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ФВ‰УТЪ‡‚ОflВЪТfl ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОВП ‚ ‰УФУОМВМЛВ Н Ф‡‚‡П ФУЪВ·ЛЪВОfl, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚П ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚УП кУТТЛИТНУИ оВ‰В‡ˆЛЛ, Л МЛ ‚ НУВИ ПВВ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡ВЪ Лı.
з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЫВЪ ‚ ЪВ˜ВМЛВ У‰МУ„У „У‰‡ Т ‰‡Ъ˚ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl Л ФУ‰‡БЫПВ‚‡ВЪ „‡‡МЪЛИМУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТОЫ˜‡В У·М‡ЫКВМЛfl ‰ВЩВНЪУ‚, Т‚flБ‡ММ˚ı Т П‡ЪВЛ‡О‡ПЛ Л ‡·УЪУИ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ФУЪВ·ЛЪВО¸ ЛПВВЪ Ф‡‚У, ТВ‰Л ФУ˜В„У, М‡ ·ВТФО‡ЪМ˚И ВПУМЪ ЛБ‰ВОЛfl. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ ТОВ‰Ы˛˘Лı ЫТОУ‚ЛИ:
1. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ФЛУ·ВЪВМУ ЪУО¸НУ М‡
ЪВЛЪУЛЛ кУТТЛЛ, ФЛ˜ВП ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ ‰Оfl ОЛ˜М˚ı
·˚ЪУ‚˚ı МЫК‰. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ТЪУ„УП ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЛМТЪЫНˆЛВИ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Т ТУ·О˛‰ВМЛВП Ф‡‚ЛО Л ЪВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
2. й·flБ‡ММУТЪЛ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОfl ФУ М‡ТЪУfl˘ВИ „‡‡МЪЛЛ ЛТФУОМfl˛ЪТfl М‡ ЪВЛЪУЛЛ кУТТЛЛ ФУ‰‡‚ˆ‡ПЛ Л УЩЛˆЛ‡О¸М˚ПЛ У·ТОЫКЛ‚‡˛˘ЛПЛ (ТВ‚ЛТ) ˆВМЪ‡ПЛ.
3. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl МВ ‡ТФУТЪ‡МflВЪТfl М‡ ‰ВЩВНЪ˚ ЛБ‰ВОЛfl, ‚УБМЛН¯ЛВ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ: ‡) ıЛПЛ˜ВТНУ„У, ПВı‡МЛ˜ВТНУ„У ЛОЛ ЛМУ„У ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl, ФУФ‡‚¯Лı ФУТЪУУММЛı ФВ‰ПВЪУ‚, М‡ТВНУП˚ı ‚У ‚МЫЪ¸ ЛБ‰ВОЛfl;
·) МВФ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‚НО˛˜‡fl, МУ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡flТ¸, ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ЛБ‰ВОЛfl МВ ФУ В„У ФflПУПЫ М‡БМ‡˜ВМЛ˛ Л ЫТЪ‡МУ‚НЫ ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛ ЛБ‰ВОЛfl ‚ М‡Ы¯ВМЛВ Ф‡‚ЛО Л ЪВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ; ‚) ЛБМУТ‡ ‰ВЪ‡ОВИ УЪ‰ВОНЛ, О‡ПФ, ·‡Ъ‡ВИ, Б‡˘ЛЪМ˚ı ˝Н‡МУ‚, М‡НУФЛЪВОВИ ПЫТУ‡, ВПМВИ, ˘ВЪУН Л ЛМ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ Т У„‡МЛ˜ВММ˚П ТУНУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl; „) ВПУМЪ‡ Л/ЛОЛ М‡О‡‰НЛ ЛБ‰ВОЛfl, ВТОЛ УМЛ ФУЛБ‚В‰ВМ˚ О˛·˚ПЛ ЛМ˚ПЛ ОЛˆ‡ПЛ НУПВ У·ТОЫКЛ‚‡˛˘Лı ˆВМЪУ‚; ‰) ‡‰‡ФЪ‡ˆЛЛ Л ЛБПВМВМЛfl Т У·˚˜МУИ ТЩВ˚ ФЛПВМВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl, ЫН‡Б‡ММУИ ‚ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
4. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ФУ ФВ‰˙fl‚ОВМЛЛ ‚ПВТЪВ Т УЛ„ЛМ‡ОУП М‡ТЪУfl˘В„У Ъ‡ОУМ‡ УЛ„ЛМ‡О‡ ЪУ‚‡МУ„У ˜ВН‡, ‚˚‰‡ММУ„У ФУ‰‡‚ˆУП, Л ЛБ‰ВОЛfl, ‚ НУЪУУП У·М‡ЫКВМ˚ ‰ВЩВНЪ˚.
5. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ЪУО¸НУ ‰Оfl ЛБ‰ВОЛИ, ЛТФУО¸БЫВП˚ı ‰Оfl ОЛ˜М˚ı ·˚ЪУ‚˚ı МЫК‰, Л МВ ‡ТФУТЪ‡МflВЪТfl М‡ ЛБ‰ВОЛfl, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‰Оfl НУППВ˜ВТНЛı, ФУП˚¯ОВММ˚ı ЛОЛ ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆВОВИ.
иУ ‚ТВП ‚УФУТ‡П „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЛБ‰ВОЛИ
оЛОЛФТ У·‡˘‡ИЪВТ¸ Н З‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ. оЛП‡ оЛОЛФТ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТУНЛ ТОЫК·˚
ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉЛУ, ‡‰ЛУ·Ы‰ЛО¸МЛНЛ, П‡„МЛЪУО˚, ФВВМУТМ˚В П‡„МЛЪУО˚, ЪВОВЩУММ˚В ‡ФФ‡‡Ъ˚ (ФУ‚У‰М˚В) Л ‰Ы„‡fl ФУ‰ЫНˆЛfl, ЛПВ˛˘‡fl МВ·УО¸¯Ы˛ ТЪУЛПУТЪ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
иВТУМ‡О¸М˚В НУПФ¸˛ЪВ˚ Л ФВВЩВЛИМ˚В ЫТЪУИТЪ‚‡, ˆ‚ВЪМ˚В ЪВОВ‚ЛБУ˚ (‚НО˛˜‡fl ФУВНˆЛУММ˚В), ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ˚, ‡‚ЪУПУ·ЛО¸М˚В П‡„МЛЪУО˚, Hi-Fi Б‚ЫНУ‚УТФУЛБ‚У‰fl˘‡fl ‡ФФ‡‡ЪЫ‡ (‚НО˛˜‡fl НУПФУМВМЪ˚), ‚Л‰ВУН‡ПВ˚ Л ФВВМУТМ˚В ‚Л‰ВУЫТЪУИТЪ‚‡, ‡‰ЛУЪВОВЩУМ˚ (·ВТФУ‚У‰М˚В), ˆЛЩУ‚˚В ТУЪУ‚˚В ЪВОВЩУМ˚ Л ‡ФФ‡‡ЪЫ‡ Л„У‚У„У М‡БМ‡˜ВМЛfl.
оЛП‡ оЛОЛФТ Ы‰ВОflВЪ ·УО¸¯УВ ‚МЛП‡МЛВ Н‡˜ВТЪ‚Ы ‚˚ФЫТН‡ВПУИ ФУ‰ЫНˆЛЛ. иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВВ ‰Оfl ОЛ˜М˚ı (·˚ЪУ‚˚ı) МЫК‰ Т ТУ·О˛‰ВМЛВП Ф‡‚ЛО ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ТУН Лı ТОЫК·˚ ПУКВЪ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ФВ‚˚ТЛЪ¸ УЩЛˆЛ‡О¸М˚И ТУН ТОЫК·˚, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚УП У Ф‡‚‡ı ФУЪВ·ЛЪВОВИ.
оЛП‡ оЛОЛФТ о‡НТ: (095)755-69-23
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.9 9 1/16/2006 2:03:30 PM
Page 29
1
ǂ‰ÂÌËÂ
й„О‡‚ОВМЛВ
З˚ ФЛУ·ВОЛ ˝ЪУЪ ЪВОВ‚ЛБУ, ТФ‡ТЛ·У Б‡ ‚‡¯В ‰У‚ВЛВ. щЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМУ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУПУ˜¸ ‚‡П ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Л ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚‡¯ЛП ЪВОВ‚ЛБУУП. е˚ ТУ‚ВЪЫВП ‚‡П ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ Лı.
икаеЦуДзаЦ. лФВˆЛЩЛН‡ˆЛЛ Л ЛМЩУП‡ˆЛfl ПУ„ЫЪ ЛБПВМflЪ¸Тfl ·ВБ Ы‚В‰УПОВМЛfl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
л‚В‰ВМЛfl ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
кЫ˜МУИ ФУЛТН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ЕОУНЛУ‚Н‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
нВОВЪВНТЪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
л‚В‰ВМЛfl ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ: щОВНЪЛ˜ВТНЛВ, П‡„МЛЪМ˚В Л
˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ ÔÓÎfl (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ
мФ‡НУ‚Н‡ БЪУ„У ЛБ‰ВОЛfl ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl ФУ‚ЪУМУИ ФВВ‡·УЪНЛ. й·‡ЪЛЪВТ˙ ‚ ПВТЪМ˚В ЫФУОМУПУ˜ВММ˚В У„‡М˚ ‰Оfl ФУОЫ˜ВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ У НУВНЪМУП ЫМЛ˜ЪУКВМЛЛ.
мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ТЪ‡˚ı ЛБ‰ВОЛИ
З‡¯В ЛБ‰ВОЛВ ‡Б‡·‡ЪМУ Л ФУЛБ‚В‰ВМУ ЛБ ‚˚ТУНУН‡˜ВТЪ‚ВММ˚ı П‡ЪВЛ‡ОУ‚ Л НУПФУМВМЪУ‚, НУЪУ˚В ПУ„ЫЪ ·˚Ъ˙ ФВВ‡·УЪ‡М˚ Л ‚ЪУЛ˜МУ ЛТФУО˙БУ‚‡М˚. дУБЛМЫ М‡ НУОfiТЛН‡ı, БЪУ БМ‡˜ЛЪ, ˜ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ Ц‚УФВИТНУИ ‰ЛВНЪЛ‚В 2002/96/Цл. иУК‡ОЫИТЪ‡, ЛПВИЪВ Т‚В‰ВМЛfl У ОУН‡О˙МУИ ТВЪЛ ФЛВП‡/ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ БОВНЪЛ˜ВТНУИ Л БОВНЪУММУИ ФУ‰ЫНˆЛЛ. иУК‡ОЫИТЪ‡, ‰ВИТЪ‚ЫИЪВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚‡¯ЛПЛ ПВТЪМ˚ПЛ Ф‡‚ЛО‡ПЛ Л МВ ‚˚·‡Т˚‚‡ИЪВ ТЪ‡˚В БОВНЪУФЛ·У˚ Н‡Н У·˚˜М˚И ·˚ЪУ‚УИ ПЫТУ. мЪЛОЛБ‡ˆЛfl БОВНЪУМЛНЛ М‡‰ОВК‡˘ЛП У·‡БУП ФВ‰УЪ‚‡ЪЛЪ ФУЪВМˆЛ‡О˙М˚В МВ„‡ЪЛ‚М˚В ФУТОВ‰ТЪ‚Лfl ‰Оfl УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚ Л ˜ВОУ‚В˜ВТНУ„У Б‰УУ‚˙fl.
PyccÍËÈ
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.1 1 1/16/2006 2:05:27 PM
Page 30
2
нВОВ‚ЛБУ ЛПВВЪ 5 НО‡‚Л¯Л, НУЪУ˚В М‡ıУ‰flЪТfl ОЛ·У М‡ ФВВ‰МВИ ТЪВМНВ, ОЛ·У М‡ ‚ВıМВИ Ф‡МВОЛ, ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОВИ.
ä·‚Ë¯Ë VOLUME - + (- +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇. ä·‚Ë¯Ë PROGRAM - + (- P +
ËÎË
- +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚˚·Л‡Ъ¸ ФУ„‡ПП˚. СОfl ‰УТЪЫФ‡ Н ПВМ˛ ‰ВК‡Ъ¸ М‡К‡Ъ˚ПЛ НО‡‚Л¯Л - Ë +. á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë PROGRAM - + ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, ‡ Í·‚Ë¯Ë - + ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë - Ë +.
èËϘ‡ÌËÂ: ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl ЕгйдакйЗдД ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡, ˝ÚË Í·‚Ë¯Ë Ì ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú (ÒÏ. ÒÚ. 8).
&
ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡
мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ ФУ˜МЫ˛ Л ЫТЪУИ˜Л‚Ы˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸, ФВ‰ЫТПУЪВ‚ Т‚У·У‰МУВ ФУТЪ‡МТЪ‚У МВ ПВМВВ 5 ТП ‚УНЫ„ ЪВОВ‚ЛБУ‡. зВ М‡Н˚‚‡Ъ¸ В„У (Т‡ОЩВЪНУИ, ТН‡ЪВЪ¸˛ Л Ъ. Ф.), МВ ТЪ‡‚ЛЪ¸ М‡ МВ„У ФВ‰ПВЪ˚, М‡ФУОМВММ˚В КЛ‰НУТЪ¸˛ (‚‡Б˚) ЛОЛ ‚˚‰ВОfl˛˘ЛВ ЪВФОУ (О‡ПФ˚), ˜ЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ УФ‡ТМУТЪВИ ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛИ. зВ ‰УФЫТН‡Ъ¸ ФУФ‡‰‡МЛfl ·˚Б„У‚ ‚У‰˚ М‡ ЪВОВ‚ЛБУ.
é
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
ЗТЪ‡‚ЛЪ¸ ЩЛ¯НЫ ‡МЪВММ˚ ‚ ‡Б˙ВП :, ‡ТФУОУКВММ˚И Т Б‡‰МВИ ТЪУУМ˚ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
СОfl ПУ‰ВОВИ, У·УЫ‰У‚‡ММ˚ı ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡ПЛ: ‚ТЪ‡‚¸ЪВ ¯Ъ˚¸ ‡МЪВММ˚ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡ ‚ „МВБ‰У FM ANT, ЛТФУО¸БЫfl ‰Оfl ˝ЪУ„У ФЛО‡„‡ВП˚И ФВВıУ‰МЛН.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚МЫЪВММВИ ‡МЪВММ˚ ФЛВП, ‚ МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ЪЫ‰МВМ. З˚ ПУКВЪВ ЫОЫ˜¯ЛЪ¸ В„У, ‚‡˘‡fl ‡МЪВММЫ. ЦТОЛ Н‡˜ВТЪ‚У ФЛВП‡ МВ ЫОЫ˜¯ЛЪТfl, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВВИЪЛ М‡ М‡ЫКМЫ˛ ‡МЪВММЫ.
ÇÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ¸ (220-240 Ç / 50 Ɉ).
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ
·‡Ъ‡ВИНЛ ЪЛФ‡ R6, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЫН‡Б‡ММ˚П М‡Ф‡‚ОВМЛВП ЫТЪ‡МУ‚НЛ. м‰УТЪУ‚В¸ЪВТ¸, ˜ЪУ ТВОВНЪУ ВКЛП‡ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ‚ ФУОУКВМЛВ TV.
Е‡Ъ‡ВИНЛ, ФУТЪ‡‚ОВММ˚В ‚ПВТЪВ Т ‡ФФ‡‡ЪУП, МВ ТУ‰ВК‡Ъ МЛ ЪЫЪЛ, МЛ Н‡‰ПЛfl, МЛ МЛНВОfl ‚ Б‡·УЪВ У· Уı‡МВ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚. иУТ¸·‡ МВ ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ УЪ‡·УЪ‡‚¯ЛВ
·‡Ъ‡ВИНЛ, ‡ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ‚‡¯ВП ‡ТФУflКВМЛЛ ТВ‰ТЪ‚‡ Лı Т·У‡ ‰Оfl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ (У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ‚‡¯ВПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
з‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы ‚НО./‚˚НО. ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡. ᇄУ‡ВЪТfl Н‡ТМ˚И Т‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ, Л ˝Н‡М Б‡КЛ„‡ВЪТfl. й·‡ЪЛЪВТ¸ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Н „О‡‚В ·˚ТЪУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ВИ ТЪ‡МЛˆВ. ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ, М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы к # ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl Т‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ ПЛ„‡ВЪ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
ËÎË
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.2 2 1/16/2006 2:05:28 PM
Page 31
л‚В‰ВМЛfl ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
• ЗНО˛˜ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ УБВЪНЫ 220–240 З ФВВПВММУ„У ЪУН‡, 50 Йˆ.
• йЪНО˛˜‡ИЪВ ‚ЛОНЫ УЪ ТВЪЛ, НУ„‰‡ : – Н‡ТМ˚И ЛМ‰ЛН‡ЪУ МЛКВ ˝Н‡М‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡ „УЛЪ ФУТЪУflММУ; – ФУФВВН ˝Н‡М‡ УЪУ·‡К‡ВЪТfl flН‡fl ·ВО‡fl ОЛМЛfl; – М‡˜ЛМ‡ВЪТfl „УБ‡; – ЪВОВ‚ЛБУ МВ ·Ы‰ВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ФУ‰УОКЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ.
• уЛТЪН‡ ˝Н‡М‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡. б‡ФВ˘‡ВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‡·‡БЛ‚М˚В ˜ЛТЪfl˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡. иУО¸БЫИЪВТ¸ ТОВ„Н‡ Ы‚О‡КМВММУИ Б‡П¯ВИ ЛОЛ Пfl„НУИ ЪН‡М¸˛.
• з‡ ЪВОВ‚ЛБУ ЛОЛ fl‰УП Т МЛП МВО¸Бfl ТЪ‡‚ЛЪ¸ ЛТЪУ˜МЛНЛ УЪН˚ЪУ„У У„Мfl, М‡ФЛПВ Б‡ККВММ˚В Т‚В˜Л.
• нВОВ‚ЛБУ МВ ‰УОКВМ ФУ‰‚В„‡Ъ¸Тfl ‚УБ‰ВИТЪ‚Л˛ ФflП˚ı ТУОМВ˜М˚ı ОЫ˜ВИ ЛОЛ ЪВФО‡ УЪ ЛПВ˛˘В„УТfl УЪУФЛЪВО¸МУ„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl.
• зВ М‡Н˚‚‡ИЪВ ЪВОВ‚ЛБУ Л МВ Б‡Н˚‚‡ИЪВ В„У ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В УЪ‚ВТЪЛfl, Ъ‡Н Н‡Н ˝ЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ФВВ„В‚Ы ЫТЪУИТЪ‚‡.
• СОfl М‡‰ОВК‡˘ВИ ‚ВМЪЛОflˆЛЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ УТЪ‡‚ОflЪ¸ Б‡БУ˚ Н‡Н ПЛМЛПЫП 5 ТП Т Н‡К‰УИ ТЪУУМ˚ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
• зВ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ИЪВ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ ЪВı ПВТЪ‡ı (М‡ФЛПВ Ы УНМ‡), „‰В УМ ПУКВЪ ФУФ‡ТЪ¸ ФУ‰ ‰УК‰¸ ЛОЛ ТЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ ·УО¸¯‡fl ‚ВУflЪМУТЪ¸ ФУФ‡‰‡МЛfl ‚ МВ„У ‚О‡„Л.
• икЦСмикЦЬСЦзаЦ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ВЛ – ‰Оfl ФВ‰УЪ‚‡˘ВМЛfl ЫЪВ˜НЛ ЛБ
·‡Ъ‡ВЛ, ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ НУЪУУИ ‚УБПУКМ˚ ЪВОВТМ˚В ФУ‚ВК‰ВМЛfl, П‡ЪВЛ‡О¸М˚И Ы˘В· ЛОЛ ‚˚ıУ‰ ЫТЪУИТЪ‚‡ ЛБ ТЪУfl:
– ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚Ò ·‡Ú‡ÂË Ô‡‚ËθÌÓ, Òӷ≇fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ Á͇̇ÏË + Ë – ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â;
– МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ТУ‚ПВТЪМУ ТЪ‡˚В Л МУ‚˚В ·‡Ъ‡ВЛ ЛОЛ Ы„УО¸М˚В Л ˘ВОУ˜М˚В; – ЛБ‚ОВНЛЪВ ·‡Ъ‡ВЛ, ВТОЛ ЫТЪУИТЪ‚У МВ ·Ы‰ВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У
‚ВПВМЛ.
• зВО¸Бfl ФУ‰‚В„‡Ъ¸ ЫТЪУИТЪ‚У ‰ВИТЪ‚Л˛ ·˚Б„ ЛОЛ ФУОЛ‚‡Ъ¸ М‡ МВ„У КЛ‰НУТЪЛ; МВ‰УЫТЪЛПУ ТЪ‡‚ЛЪ¸ М‡ ЫТЪУИТЪ‚У ВПНУТЪЛ, М‡ФУОМВММ˚В КЛ‰НУТЪ¸˛, М‡ФЛПВ ‚‡Б˚.
л‚В‰ВМЛfl ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
• зВ УТЪ‡‚ОflИЪВ ЫТЪУИТЪ‚У ‚ ВКЛПВ УКЛ‰‡МЛfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ. йЪНО˛˜‡ИЪВ ЫТЪУИТЪ‚У ФУОМУТЪ¸˛, ˜ЪУ·˚ УМУ ‡БП‡„МЛЪЛОУТ¸. к‡БП‡„МЛ˜ВММУВ ЫТЪУИТЪ‚У У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ıУУ¯ВВ Н‡˜ВТЪ‚У ЛБУ·‡КВМЛfl.
• зВ ФВВ‰‚Л„‡ИЪВ Л МВ ФВВМУТЛЪВ ‡·УЪ‡˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У. щЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н МВ‡‚МУПВМУТЪЛ ˆ‚ВЪУ‚ ‚ МВНУЪУ˚ı У·О‡ТЪflı ˝Н‡М‡.
• б‡ФВ˘‡ВЪТfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ ВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ МВЛТФ‡‚М˚И ЪВОВ‚ЛБУ. зВУ·ıУ‰ЛПУ ‚ТВ„‰‡ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ТВ‚ЛТМ˚ı ˆВМЪУ‚.
3
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.3 3 1/16/2006 2:05:29 PM
Page 32
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
& кВКЛП ‡‰ЛУ / нЗ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË ‡‰ËÓ Ë íÇ (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ‡‰ËÓÔËÂÏÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ).
é éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
(ЛПВВЪТfl ЪУО¸НУ М‡
МВНУЪУ˚ı ПУ‰ВОflı)
СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl / УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl. З ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНУП ВКЛПВ ТУБ‰‡ВЪТfl ‚ФВ˜‡ЪОВМЛВ, ˜ЪУ „УПНУ„У‚УЛЪВОЛ ‡ТФУОУКВМ˚ ‰Ы„ УЪ ‰Ы„‡ М‡ ·УО¸¯Лı ‡ТТЪУflМЛflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛ Virtual Dolby Surround*, ТУБ‰‡ВЪТfl ˝ЩЩВНЪ Ъ˚ОУ‚˚ı „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ ТЛТЪВП˚ Dolby Surround Pro Logic. З ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНУП ВКЛПВ ТУБ‰‡ВЪТfl ФТВ‚‰У˝ЩЩВНЪ У·˙ВПМУ„У ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl.
аМЩУП‡ˆЛfl, ‚˚‚У‰ЛП‡fl М‡ ˝Н‡М / ФУТЪУflММ˚И n° : лОЫКЛЪ ‰Оfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ / Т·УТ‡ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ МУПВ‡ Н‡М‡О‡, В„У ЛПВМЛ (ВТОЛ УМУ ЛПВВЪТfl), ‚ВПВМЛ, ВКЛП‡ Б‚ЫН‡ Л УТЪ‡ЪН‡ ‚ВПВМЛ ФУ Ъ‡ИПВЫ. з‡КПЛЪВ Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ М‡К‡ЪУИ НМУФНЫ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ФУТЪУflММУИ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ МУПВ‡.
è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
иУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н ВКЛПЫ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУИ М‡ТЪУИНЛ МВТНУО¸НЛı Ф‡‡ПВЪУ‚ Б‚ЫН‡: ЙУОУТ, еЫБ˚Н‡, í‡Ú Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ èÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.
( åÂÌ˛
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ПВМ˛ ЛОЛ ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛.
§ äÛÒÓ / îÓχÚ
щЪЛ 4 НМУФНЛ ФУБ‚УОfl˛Ъ УТЫ˘ВТЪ‚ОflЪ¸ ФВВıУ‰ ПВК‰Ы
‡БОЛ˜М˚ПЛ УФˆЛflПЛ ПВМ˛. дМУФНЛ îÏ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‡Т¯ЛflЪ¸ ЛОЛ ТЫК‡Ъ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ ФУ ‚ВЪЛН‡ОЛ.
è ЙУПНУТЪ¸
лОЫКЛЪ ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ЫУ‚Мfl Б‚ЫН‡.
! éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
лОЫКЛЪ ‰Оfl УЪНО˛˜ВМЛfl ЛОЛ ‚НО˛˜ВМЛfl Б‚ЫН‡.
ç сЛЩУ‚˚В НМУФНЛ
лОЫК‡Ъ ‰Оfl МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ„У ‚НО˛˜ВМЛfl Н‡М‡ОУ‚.
СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl Н‡М‡О‡, МУПВ НУЪУУ„У ТУТЪУЛЪ ЛБ ‰‚Ûı ˆËÙ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚ÚÓÛ˛ ˆËÙÛ ‰Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl ˜ÂÚ˚.
0 ëÔ‡Ú¸ лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ ФВЛУ‰‡ ‚ВПВМЛ (УЪ 0 ‰У 180 ПЛМЫЪ),
ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
1 кВКЛП УКЛ‰‡МЛfl èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ӉËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl
‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ ЛБ ВКЛП‡ УКЛ‰‡МЛfl М‡КПЛЪВ М‡ P @#, b, 0 - 9 (ËÎË Â).
2 кВКЛП Б‚ЫН‡ иУБ‚УОflВЪ ЫТЛОЛЪ¸ ТЪВВУФВВ‰‡˜Л ‚ ВКЛПВ Mono ËÎË, ÔË ÔËÂÏ ‰‚ÛflÁ˚˜Ì˚ı ÔÂ‰‡˜, ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ Dual I ËÎË Dual II. ÑÎfl ÚÂ΂ËÁÓÓ‚, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ÔËÂÏÌ˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Nicam, ‚˚ ПУКВЪВ, ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ФЛМЛП‡ВПУИ ФВВ‰‡˜Л, ЫТЛОЛЪ¸ Б‚ЫН Nicam‑Stéréo ВКЛПВ åÓÌÓ ËÎË Ò‰Â·ڸ ‚˚·Ó ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË Nicam-Dual-I, Nicam-Dual-II Ë Mono.
燉ÔËÒ¸ Mono (еУМУ) ПВМflВЪ ˆ‚ВЪ М‡ Н‡ТМ˚И ‚ ВКЛПВ ЫТЛОВММУ„У Б‚ЫН‡.
3 дМУФНЛ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ТЪ. 9) 4 è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
иУБ‚УОflВЪ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н МВТНУО¸НЛП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: з‡Т˚˘ВММУВ, ЦТЪВТЪ‚ВММУВ, åfl„ÍÓÂ, åÛθÚËωˇ Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ èÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.
5 З˚БУ‚ ЪВОВЪВНТЪ‡ (ТЪ. 9) 6 Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ФВВıУ‰‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВПЫ ЛОЛ ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ Н‡М‡ОЫ. иЛ ˝ЪУП М‡ ˝Н‡МВ М‡ МВТНУО¸НУ П„МУ‚ВМЛИ ФУfl‚ОflВЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl МУПВ‡ (ЛПВМЛ) Н‡М‡О‡ Л ВКЛП‡.
СОfl МВНУЪУ˚ı Н‡М‡ОУ‚ М‡Б‚‡МЛВ ФВВ‰‡˜Л
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡.
7 З˚·У ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT (ЗзЦтз.) : з‡КЛП‡ИЪВ ПМУ„УН‡ЪМУ М‡ ˝ЪЫ НМУФНЫ ‰Оfl ‚˚·У‡
EXT Ë AV.
4
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.4 4 1/16/2006 2:05:29 PM
Page 33
5
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸
иЛ ФВ‚УП ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl ПВМ˛. З‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ ТЪ‡МЫ, ‡ Ъ‡НКВ flБ˚Н ПВМ˛.
ЦТОЛ ПВМ˛ МВ ФУfl‚ЛОУТ¸, М‡КПЛЪВ НМУФНЛ
- Ë + ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
Лı ‚ М‡К‡ЪУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ПВМ˛.
& аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ÔÛθڇ
‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ
Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ ¬.
ЦТОЛ М‡Б‚‡МЛВ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
НМУФУН îÏ Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У НМУФНУИ ¬.
иУТОВ ˝ЪУ„У М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ
ФУЛТН Н‡М‡ОУ‚. иУ УНУМ˜‡МЛЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УЪУ·‡БЛЪТfl ПВМ˛ млнДзйЗдД. ЦТОЛ М‡И‰ВММ˚В ФУ„‡ПП˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ МВФ‡‚ЛО¸МУ, ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛ ëÓÚËӂ͇, ˜ЪУ·˚ Лı ФВВМЫПВУ‚‡Ъ¸.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 12).
ÖÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚˚ÈÚË ËÁ ÏÂÌ˛,
М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ ‡Б НМУФНЫ H.
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ ЛБПВМЛЪ¸ МЫПВ‡ˆЛ˛ Н‡М‡ОУ‚.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl ЙгДЗзйЦ еЦзы.
é Выделите пункт INSTALLATION
(Установка) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
Выделите пункт SORT (Сортировка) и
нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓÈ
МВУ·ıУ‰ЛПУ ЛБПВМЛЪ¸, ЛТФУО¸БЫfl НМУФНЛ
îÏ Л М‡КПЛЪВ ¬.
( б‡ЪВП ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓÏÂ‡ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó, ̇ʇ‚ È.
§ èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, МУПВ‡ НУЪУ˚ı ЪВ·ЫВЪТfl ЛБПВМЛЪ¸.
è СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ H.
& Выделите пункт INSTALLATION (Установка)
и нажмите клавишу перемещения курсора вправо. Отобразятся следующие элементы:
üÁ˚Í: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ЛБПВМВМЛfl flБ˚Н‡
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
ëÚ‡Ì‡: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ М‡Б‚‡МЛfl
ÒÚ‡Ì˚.
щЪ‡ М‡ТЪУИН‡ ФЛПВМflВЪТfl ‚ ВКЛПВ ФУЛТН‡, ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ Л ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡. ЦТОЛ ЛПfl ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
б‡ФУПМЛЪ¸ Д‚ЪУ:
ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl
ВКЛП‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У ФУЛТН‡ ‚ТВı Н‡М‡ОУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚ ‚‡¯ВП В„ЛУМВ. иУ УНУМ˜‡МЛЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УЪУ·‡БЛЪТfl ПВМ˛ млнДзйЗдД. ЦТОЛ М‡И‰ВММ˚В ФУ„‡ПП˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ МВФ‡‚ЛО¸МУ, ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛ ëÓÚËӂ͇, ˜ЪУ·˚ Лı ФВВМЫПВУ‚‡Ъ¸.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 12).
ÖÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚˚ÈÚË ËÁ ÏÂÌ˛,
М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ ‡Б НМУФНЫ H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE ïAPAKTEêàCTàKà óCAHOBKA
ìCíAHOBKA
üÁ˚Í PóCCKàâ ëÚaÌa ... Д‚ЪУФУЛТН иУЛТН ЗЫ˜МЫ˛
CÓÚËӂ͇
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.5 5 1/16/2006 2:05:30 PM
Page 34
6
кЫ˜МУИ ФУЛТН
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ Б‡МВТЪЛ Н‡М‡О˚ ‚ Ф‡ПflЪ¸ ФУ У‰МУПЫ, ˜ЪУ·˚ ‰У·‡‚ЛЪ¸ Н‡М‡О ‚ ТФЛТУН ЫКВ ТЫ˘ВТЪ‚Ы˛˘Лı.
&
Нажмите клавишу MENU, чтобы отобразить главное меню.
é
Выделите пункт INSTALLATION (Установка) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
Выделите пункт MANUAL STORE (Сохранение вручную) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
лЛТЪВП‡
: ‚˚·ÂËÚÂ
Ö‚ÓÔ‡
(‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ У·М‡ЫКВМЛВ*) ЛОЛ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ‚ВТЛЛ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЪВП, ˜ЪУ ФУ‰ıУ‰ЛЪ: Western
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG),
ЗУТЪУ˜М‡fl
Ö‚ÓÔ‡ (ТЪ‡М‰‡Ъ DK), лУВ‰ЛМВММУВ
äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I) ËÎË î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú
LL’).
*
дУПВ о‡МˆЛЛ (ТЪ‡М‰‡Ъ LL’), „‰В У·flБ‡ЪВО¸МУ ТОВ‰ЫВЪ ‚˚·‡Ъ¸ ФЫМНЪ î‡ÌˆËfl.
иУЛТН ЗЫ˜МЫ˛: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
¬
. з‡˜МВЪТfl ФУˆВ‰Ы‡ ФУЛТН‡. З ТОЫ˜‡В У·М‡ЫКВМЛfl Н‡НУ„У-ОЛ·У Н‡М‡О‡ ФУЛТН ФЛУТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪТfl. иВВИ‰ЛЪВ Н ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ¯‡„Ы. ЦТОЛ ‚‡П ЛБ‚ВТЪМ‡ ˜‡ТЪУЪ‡ МЫКМУ„У Н‡М‡О‡, ‚‚В‰ЛЪВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВВ ВПЫ ˜ЛТОУ‚УВ БМ‡˜ВМЛВ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН 0 - 9.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 12).
íӘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÌËχÂÏÓ„Ó
ТЛ„М‡О‡ МВЫ‰У‚ОВЪ‚УЛЪВО¸МУВ, ‚˚ФУОМЛЪВ В„ЫОЛУ‚НЫ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ȭ
.
ä‡Ì‡Î: ‚‚В‰ЛЪВ МЫКМ˚И МУПВ, ЛТФУО¸БЫfl
НМУФНЛ И¬ ЛОЛ 0 - 9.
àÏfl
: ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ И¬ ‰Оfl
ФВВПВ˘ВМЛfl ‚МЫЪЛ У·О‡ТЪЛ УЪУ·‡КВМЛfl М‡Б‚‡МЛfl (5 ТЛП‚УОУ‚), Л НМУФНЛ
îÏ
‰Оfl ‚˚·У‡ ТЛП‚УОУ‚. иУТОВ ‚‚У‰‡ М‡Б‚‡МЛfl ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЫ И ‰Оfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛.
ëÓı‡ÌËÚ¸: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬.
д‡М‡О ·Ы‰ВЪ Б‡МВТВМ ‚ Ф‡ПflЪ¸.
! èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë é - è ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, НУЪУ˚В ЪВ·ЫВЪТfl Б‡МВТЪЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸.
ç СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ H.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE ïAPAKTEêàCTàKà óCAHOBKA
èÓËcÍ ÇÛ˜ÌÛ˛ èÓ„‡Ïχ 01
àÏfl ---­CЛТЪВП‡ EUROPE MoËÒk ÇÛ˜ÌÛ˛ 671 MHz ToÌ͇fl H‡ÒÚÓÈ͇ CoxpaÌËÚ¸
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.6 6 1/16/2006 2:05:30 PM
Page 35
7
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
& В главном меню выделите пункт PICTURE
(Изображение) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪ‡Л‚‡ВПУ„У ˝ОВПВМЪ‡, ‡ НМУФНЛ
Ȭ - ‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ‚˚·ÂËÚÂ
ФЫМНЪ ëÓı‡ÌËÚ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬ ‰Îfl  ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ H.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:
üÍÓÒÚ¸: В„ЫОЛУ‚Н‡ flНУТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl.
ñ‚ÂÚ: В„ЫОЛУ‚Н‡ М‡Т˚˘ВММУТЪЛ ˆ‚ВЪУ‚.
äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËӂ͇ ‡ÁÌˈ˚ ÏÂʉÛ
Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
кВБНУТЪ¸: В„ЫОЛУ‚Н‡ ВБНУТЪЛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
с‚ВЪУ‚‡fl ЪВПФВ‡ЪЫ‡: „ÛÎËӂ͇ ˆ‚ВЪУФВВ‰‡˜Л Т ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП Ф‡‡ПВЪУ‚ ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÌË „ÓÎÛ·˚ı ÚÓÌÓ‚), çÓχθÌ˚È (Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚ ÚÓ̇) ËÎË íÂÔÎ˚È (ÔÂӷ·‰‡ÌË Í‡ÒÌ˚ı ÚÓÌÓ‚).
тЫПУФУ‰‡‚ОВМЛВ: ТМЛКВМЛВ ЫУ‚Мfl ФУПВı М‡ ЛБУ·‡КВМЛЛ (”ТМВ„”) ФЛ Б‡ЪЫ‰МВММУП ФЛВПВ ТЛ„М‡О‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ+: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇ НУМЪ‡ТЪМУТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ НУЪУУИ М‡Л·УОВВ ЪВПМ˚В Ы˜‡ТЪНЛ ЛБУ·‡КВМЛfl ФУТЪУflММУ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl ˜ВМ˚П ˆ‚ВЪУП.
ëÓı‡ÌËÚ¸: ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
¢ãABHOE MEHû
абйЕкДЬЦзаE
ïAPAKTEêàCTàKà óCAHOÇKA
абйЕкДЬЦзаЦ
üÍÓcÚ¸ ---I-----
ñ‚eÚ KoÌÚacÚ êeÁkocÚ˙ ñ‚eÚo‚afl ÚeÏÔ. çÓχÎ˙Ì˚È тЫПУФУ‰‡‚ОВМЛВ ЗдгыуЦзй KoÌÚacÚ+ ЗхдгыуЦзй CÓıaÌËÚ¸
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.7 7 1/16/2006 2:05:30 PM
Page 36
8
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇
ЕОУНЛУ‚Н‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡
щЪУ ПВМ˛ ФУБ‚УОflВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ·Ы‰ЛО¸МЛН‡.
& В главном меню выделите пункт
FEATURES (Функции) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
é Выделите пункт TIMER (Таймер) и
нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
Отобразятся следующие элементы:
Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ: ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡
‚ВПВМЛ, ФУ ЛТЪВ˜ВМЛЛ НУЪУУ„У ЪВОВ‚ЛБУ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl.
ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â Á̇˜ÂÌËÂ
‚ВПВМЛ.
( ÇÂÏfl ‚Íβ˜ÂÌËfl: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.
§ ÇÂÏfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl
ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
è èÓ„‡Ïχ No: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ ͇̇·,
НУЪУ˚И МВУ·ıУ‰ЛПУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФЛ ‡·УЪВ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В
·Û‰ËθÌË͇.
! ÄÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÓ: ПУКМУ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Á̇˜ÂÌËfl:
é‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ - ‰Îfl Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ·Ы‰ЛО¸МЛН‡,
Öʉ̂ÌÓ - ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl,
éÚÍβ˜ËÚ¸ - ‰Оfl УЪПВМ˚ М‡ТЪУИНЛ.
ç з‡КПЛЪВ НМУФНЫ b ‰Îfl ÔÂ‚Ӊ‡
ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl. йМ ‚НО˛˜ЛЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ‚ Б‡ФУ„‡ППЛУ‚‡ММУВ ‚ВПfl. ЦТОЛ УТЪ‡‚ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ ‚НО˛˜ВММ˚П, ЪУ ‚ ЫН‡Б‡ММУВ ‚ВПfl УМ ФУТЪУ ФВВНО˛˜ЛЪТfl М‡ ‰Ы„УИ Н‡М‡О (Л ФВВИ‰ВЪ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl, НУ„‰‡ М‡ТЪЫФЛЪ ‚ВПfl, ЫН‡Б‡ММУВ ‚ ФЫМНЪВ
ÇÂÏfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl).
аТФУО¸БЫfl ˝ЪУ ПВМ˛, ПУКМУ Б‡ФВЪЛЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡, Б‡·ОУНЛУ‚‡‚ В„У НМУФНЛ.
& В главном меню выделите пункт
FEATURES (Функции) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
é Выделите пункт CHILDLOCK (Блокировка
от детей) и нажмите клавишу перемещения курсора вправо.
èÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚‚ÂÒÚË Ò‚ÓÈ
НУМЩЛ‰ВМˆЛ‡О¸М˚И НУ‰ ‰УТЪЫФ‡. З ФВ‚˚И ‡Б ‚‚В‰ЛЪВ 2 ‡Б‡ НУ‰ 0711. йЪУ·‡БЛЪТfl ПВМ˛.
В следующий раз при включении
телевизора для доступа к программам потребуется ввести секретный код доступа.
( СОfl УЪПВМ˚: ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‰Оfl ФЫМНЪ‡ á‡ÏÓÍ
ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Á̇˜ÂÌË Çõäã.
§ СОfl ЛБПВМВМЛfl НУ‰‡ ‚˚·ВЛЪВ лПВМЛЪ¸
ÍÓ‰ Ë ‚‚‰ËÚ ÌÓ‚˚È 4-Á̇˜Ì˚È ÍÓ‰.
èÓ‰Ú‚Â‰ËÚÂ, ‚‚‰fl Â„Ó Â˘Â ‡Á.
ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‰‚‡Ê‰˚ ‚‚‰ËÚ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.
è СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ H.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOÇKA
T‡ÈÏÂ B˚Íβ˜ÂÌË ЗдгыуЦзй
BÂÏfl -- : -­BÂÏfl BÍβ˜ÂÌËfl -- : -­BÂÏfl B˚Íβ˜ÂÌËfl -- : -­èÓ„‡Ïχ No 00 AÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÓ ЗдгыуЦзй
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOÇKA
ïAPAKTEêàCTàKà íaÈÏe
áaÏÓÍ ÓÚ ÑeÚeÈ
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.8 8 1/16/2006 2:05:31 PM
Page 37
9
з‡КПЛЪВ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :
нВОВЪВНТЪ
нВОВЪВНТЪ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ ТЛТЪВПЫ ‡ТФУТЪ‡МВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ, ФВВ‰‡‚‡ВПУИ ФУ МВНУЪУ˚П Н‡М‡О‡П, НУЪУЫ˛ ПУКМУ ˜ЛЪ‡Ъ¸ Н‡Н „‡БВЪЫ. З ˝ЪУИ ТЛТЪВПВ ФВ‰ЫТПУЪВМ‡ Ъ‡НКВ ЩЫМНˆЛfl ТЫ·ЪЛЪУ‚ ‰Оfl О˛‰ВИ, ЛПВ˛˘Лı ‰ВЩВНЪ˚ ТОЫı‡ ЛОЛ МВ БМ‡˛˘Лı flБ˚Н‡, М‡ НУЪУУП ‚В‰ВЪТfl ФВВ‰‡˜‡ (Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ, Н‡М‡О˚ ТЛТЪВП˚ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ЪВОВ‚В˘‡МЛfl Л Ъ.‰.).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ЪВОВЪВНТЪ‡
Ç˚·Ó
ÒÚ‡Ìˈ˚
ЪВОВЪВНТЪ‡
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ЪВОВЪВНТЪ‡, ‚ıУ‰‡ ‚ ВКЛП М‡ОУКВМЛfl ЪВОВЪВНТЪ/ ЛБУ·‡КВМЛВ, ‡ Б‡ЪВП ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡. З У„О‡‚ОВМЛЛ, НУЪУУВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl М‡ ˝Н‡М, ФВВ˜ЛТОВМ˚ ‚ТВ ‰УТЪЫФМ˚В ‰Оfl БЛЪВОfl Ы·ЛНЛ. д‡К‰‡fl Ы·ЛН‡ У·УБМ‡˜ВМ‡ 3-БМ‡˜М˚П МУПВУП ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ ‚˚·‡ММ˚И Н‡М‡О МВ ФВВ‰‡ВЪ ЪВОВЪВНТЪ, М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ˜ЛТОУ 100 Л Н‡М‡О УТЪ‡МВЪТfl ФЫТЪ˚П (‚ ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚И‰ЛЪВ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ Л ‚˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ Н‡М‡О).
З‚В‰ЛЪВ ЪВ·ЫВП˚И МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН 0 - 9 ËÎË @ P #. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚ 1 2 0 : МУПВ ФУfl‚ЛЪТfl ‚ ОВ‚УП ‚ВıМВП Ы„ОЫ ˝Н‡М‡, Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ М‡˜МВЪ ФУЛТН, Л ТЪ‡МЛˆ‡ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ‰Ы„УИ ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ ФУ‰УОК‡ВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸ ФУЛТН, ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ‚˚·‡ММ‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ МВ ФВВ‰‡ВЪТfl. З˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚.
èflÏÓÈ
‰УТЪЫФ Н
Û·Ë͇Ï
З МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl УН‡¯ВММ˚В БУМ˚. СУТЪЫФ Н ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛП Ы·ЛН‡П ЛОЛ ТЪ‡МЛˆ‡П УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ФЛ ФУПУ˘Л 4 ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì ·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
й„О‡‚ОВМЛВ
иУБ‚УОflВЪ ‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ У„О‡‚ОВМЛВ (У·˚˜МУ, ˝ЪУ ТЪ‡МЛˆ‡ 100).
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ‚ВıМВИ ЛОЛ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ‡ Б‡ЪВП ‚УБ‚‡Ъ‡ Н МУП‡О¸МУПЫ ЛБУ·‡КВМЛ˛.
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌËfl
ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
зВНУЪУ˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ЛПВ˛Ъ Т‚УЛ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚, НУЪУ˚В М‡˜ЛМ‡˛Ъ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТПВМflЪ¸ ‰Ы„ ‰Ы„‡. щЪ‡ НМУФН‡ ФУБ‚УОflВЪ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЛОЛ ‚УБУ·МУ‚ЛЪ¸ ФУНЫ˜Л‚‡МЛВ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ. иЛ ˝ЪУП ‚ ‚ВıМВИ ОВ‚УИ ˜‡ТЪЛ ФУfl‚ЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl _.
лОЫКЛЪ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТН˚Ъ‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl ФУfl‚ЛО‡Т¸ ЛОЛ ЛТ˜ВБО‡ Т ˝Н‡М‡ (В¯ВМЛfl ‰Оfl Л„).
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.9 9 1/16/2006 2:05:31 PM
Page 38
10
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚
йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl. аТФУО¸БЫИЪВ ¯МЫ “ФВЛЪВО¸” ıУУ¯В„У Н‡˜ВТЪ‚‡.
ЦТОЛ Ы ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ МВЪ ‡Б˙ВП‡ ФВЛЪВО¸ (ЛОЛ ВТОЛ ˝ЪУЪ ‡Б˙ВП ЫКВ Б‡МflЪ ‰Ы„УИ ‡ФФ‡‡ЪЫУИ), ЪУ ‚УБПУКМ‡ ОЛ¯¸ Т‚flБ¸ ˜ВВБ Н‡·ВО¸ ‡МЪВММ˚. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ М‡ИЪЛ ЪВТЪ-ТЛ„М‡О ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ Л ФЛТ‚УЛЪ¸ ВПЫ МУПВ ФУ„‡ПП˚ 0 (ТП. Ы˜МУВ Б‡ФУПЛМ‡МЛВ, ТЪ. 6). СОfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы 0.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ Л ‰ВНУ‰ЛЫ˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‰ВНУ‰В Н ‚ЪУУПЫ ‡Б˙ВПЫ “ФВЛЪВО¸” ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡. З˚ ТПУКВЪВ Б‡ФЛТ˚‚‡Ъ¸ НУ‰ЛУ‚‡ММ˚В ФВВ‰‡˜Л.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ. З˚·ВЛЪВ ФУОУКВМЛВ EXTAV) Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ .
ç‡Û¯ÌËÍË
иЛ ФУ‰НО˛˜ВММ˚ı М‡Ы¯МЛН‡ı Б‚ЫН ЪВОВ‚ЛБУ‡ УЪНО˛˜‡ВЪТfl. дМУФНЛ @ # ФУБ‚УОfl˛Ъ УЪВ„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ „УПНУТЪ¸ Б‚ЫН‡ ‚ М‡Ы¯МЛН‡ı.
иУОМУВ ТУФУЪЛ‚ОВМЛВ М‡Ы¯МЛНУ‚ ‰УОКМУ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ УЪ 32 ‰У 600 УП.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ (ЪУО¸НУ М‡ МВНУЪУ˚ı ПУ‰ВОflı)
(ТФЫЪМЛНУ‚˚И ФЛВПМЛН, ‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУ‰ЛТН, ˝ОВНЪУММ˚В Л„˚...)
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ.
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚
з‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á˙Âχ EXTAV) ‰Îfl
‚˚·У‡ ‡Б˙ВПУ‚, ‡ТФУОУКВММ˚ı Т·УНЫ.
ЕУО¸¯ЛМТЪ‚У ‡ФФ‡‡ЪУ‚ Т‡ПЛ УТЫ˘ВТЪ‚Оfl˛Ъ НУППЫЪ‡ˆЛ˛ (‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ).
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.10 10 1/16/2006 2:05:33 PM
Page 39
11
ëÎÓ‚‡¸
ë˄̇Î˚ RGB:
˝ЪУ ЪЛ ‚Л‰ВУТЛ„М‡О‡ - д‡ТМ˚И, бВОВМ˚И Л ЙУОЫ·УИ, НУЪУ˚В МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ ЫФ‡‚Оfl˛Ъ ЪВПfl ˝ОВНЪУММ˚ПЛ ОЫ˜‡ПЛ НЛМВТНУФ‡. аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ˝ЪЛı ТЛ„М‡ОУ‚ У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ·УОВВ ‚˚ТУНУВ Н‡˜ВТЪ‚У ЛБУ·‡КВМЛfl.
á‚ÛÍ NICAM:
íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl ÔÂ‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
лЛТЪВП‡:
нВОВ‚ЛБЛУММУВ ЛБУ·‡КВМЛВ ФВВ‰‡ВЪТfl ФУ-‡БМУПЫ ‚ ‡БМ˚ı ТЪ‡М‡ı. лЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ МВТНУО¸НУ ТЪ‡М‰‡ЪУ‚ : BG, DK, I Л L, L' кВ„ЫОЛУ‚Н‡ лЛТЪВП‡ (ТЪ. 6) ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ТЪ‡М‰‡ЪУ‚. зВУ·ıУ‰ЛПУ УЪОЛ˜‡Ъ¸ ВВ УЪ НУ‰ЛУ‚‡МЛfl ˆ‚ВЪУ‚ PAL ЛОЛ SECAM. оУП‡Ъ PAL ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М Ц‚УФ˚, SECAM ‚У о‡МˆЛЛ, ‚ кУТТЛЛ Л ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М ДЩЛНЛ. лтД Л ьФУМЛfl ЛТФУО¸БЫ˛Ъ ‰Ы„Ы˛ ТЛТЪВПЫ ФУ‰ М‡Б‚‡МЛВП NTSC.
л‚В‰ВМЛfl ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ: щОВНЪЛ˜ВТНЛВ, П‡„МЛЪМ˚В Л ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚В ФУОfl (“EMF”)
1. дУПФ‡МЛfl Philips Royal Electronics ФУЛБ‚У‰ЛЪ Л ФУ‰‡ВЪ ПМУКВТЪ‚У ФУЪВ·ЛЪВО¸ТНЛı ФУ‰ЫНЪУ‚, НУЪУ˚В ‚ У·˘ВП, Н‡Н О˛·УВ ˝ОВНЪУУ·УЫ‰У‚‡МЛВ, У·О‡‰‡˛Ъ ‚УБПУКМУТЪ¸˛ ЛБОЫ˜‡Ъ¸ Л ФЛМЛП‡Ъ¸ ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚В ТЛ„М‡О˚.
2. й‰МЛП ЛБ УТМУ‚М˚ı ФЛМˆЛФУ‚ ‚В‰ВМЛfl ·ЛБМВТ‡ НУПФ‡МЛЛ Philips fl‚ОflВЪТfl ФЛМflЪЛВ ‚ТВı ‚УБПУКМ˚ı ПВ ФУ ЪВıМЛНВ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ Л Б‡˘ЛЪВ Б‰УУ‚¸fl ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ ФУ‰ЫНˆЛЛ, ТУ·О˛‰ВМЛВ ‚ТВı МВУ·ıУ‰ЛП˚ı ˛Л‰Л˜ВТНЛı ЪВ·У‚‡МЛИ Л ‡·УЪ‡ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ ТУ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ПЛ EMF, ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛПЛ М‡ ПУПВМЪ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡ ФУ‰ЫНˆЛЛ.
3. Philips ТЪВПЛЪТfl ‡Б‡·‡Ъ˚‚‡Ъ¸, ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ Л ФУ‰‡‚‡Ъ¸ ФУ‰ЫНЪ˚, НУЪУ˚В МВ УН‡Б˚‚‡˛Ъ ‚В‰МУ„У ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl М‡ Б‰УУ‚¸В ФУЪВ·ЛЪВОВИ.
4. Philips ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪ, ˜ЪУ ВВ ФУ‰ЫНЪ˚, ‚ ТОЫ˜‡В Ф‡‚ЛО¸МУ„У Лı ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФУ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУПЫ М‡БМ‡˜ВМЛ˛, ТУ„О‡ТМУ ЛПВ˛˘ЛПТfl ТВ„У‰Мfl М‡Ы˜М˚П ‰‡ММ˚П МВ ФВ‰ТЪ‡‚Оfl˛Ъ УФ‡ТМУТЪЛ ФЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
5. Philips Ë„‡ÂÚ ‡ÍÚË‚ÌÛ˛ Óθ ‚ ‡Á‡·ÓÚÍ Òڇ̉‡ÚÓ‚ EMF Ë Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌËÍÂ
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ФУБ‚УОfl˛˘Лı НУПФ‡МЛЛ ФВ‰‚Л‰ВЪ¸ ‰‡О¸МВИ¯ЛВ ‡Б‡·УЪНЛ ‚ У·О‡ТЪЛ ТЪ‡М‰‡ЪЛБ‡ˆЛЛ ‰Оfl ·˚ТЪУ„У ‚МВ‰ВМЛfl Лı ‚ Т‚УВИ ФУ‰ЫНˆЛЛ.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.11 11 1/16/2006 2:05:33 PM
Page 40
12
ëÓ‚ÂÚ˚
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ЛБУ·‡КВМЛfl
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ ‰‡ÂÚ ˜ÂÌÓ-
·ВОУВ ЛБУ·‡КВМЛВ
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ Б‚ЫН‡
нВОВЪВНТЪ
ЕОЛБУТЪ¸ „У ЛОЛ ‚˚ТУНЛı Б‰‡МЛИ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ ‡Б‰‚‡Л‚‡МЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl, УЪ‡КВММ˚ı ТЛ„М‡ОУ‚ ЛОЛ ЪВПМ˚ı Ы˜‡ТЪНУ‚ ‚ ЛБУ·‡КВМЛЛ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУ ТНУВНЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ТЪУИНЫ ЛБУ·‡КВМЛfl: ТП. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ТЪ. 6) ЛОЛ ЛБПВМЛЪ¸ УЛВМЪ‡ˆЛ˛ М‡ЫКМУИ ‡МЪВММ˚. иУБ‚УОflВЪ ОЛ ‚‡¯‡ ‡МЪВММ‡ ФЛМЛП‡Ъ¸ ФУ„‡ПП˚ ‚ ˝ЪУИ ФУОУТВ ˜‡ТЪУЪ (UHF ЛОЛ VHF)? З ТОЫ˜‡В ФОУıУ„У ФЛВП‡ ЛБУ·‡КВМЛfl («ТМВ„‡»), ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ М‡ТЪУИНЫ NR. ‚ ПВМ˛ йЪТЫЪТЪ‚ЛВ Ì‡ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 7).
зВ Б‡·˚ОЛ ОЛ ‚˚ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ‡МЪВММЫ? и‡‚ЛО¸МУ ОЛ ‚˚ ‚˚·‡ОЛ ТЛТЪВПЫ? (ТЪ. 6). иОУıУИ НУМЪ‡НЪ ‚ ‡Б˙ВПВ ФВЛЪВО¸ ЛОЛ ‚ ‡Б˙ВПВ ‡МЪВММ˚ ˜‡ТЪУ fl‚ОflВЪТfl ФЛ˜ЛМУИ ФУ·ОВП Т ЛБУ·‡КВМЛВП Л Б‚ЫНУП (˜‡ТЪУ ‡Б˙ВП˚ ТОВ„Н‡ ‡Б˙В‰ЛМfl˛ЪТfl ФЛ ФВВПВ˘ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡). иУ‚В¸ЪВ ‚ТВ ˝ЪЛ ТУВ‰ЛМВМЛfl.
СОfl ФУТПУЪ‡ ‚Л‰ВУН‡ТТВЪ˚, Ы‰УТЪУ‚В¸ЪВТ¸, ˜ЪУ УМ‡ ·˚О‡ Б‡ФЛТ‡М‡ ‚ ТЪ‡М‰‡ЪВ, НУЪУ˚И ТУ‚ПВТЪЛП ТУ ТЪ‡М‰‡ЪУП ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡.
ЦТОЛ МВНУЪУ˚В ФУ„‡ПП˚ Мe ЛПВ˛Ъ Б‚ЫН‡, МУ ЛПВ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ, ˝ЪУ БМ‡˜ЛЪ, ˜ЪУ ‚˚ МВ‚ВМУ ‚˚·‡ОЛ ЪВОВ‚ЛБЛУММЫ˛ ТЛТЪВПЫ. аБПВМЛЪВ М‡ТЪУИНЫ лЛТЪВП‡ (ÒÚ. 6).
зВНУЪУ˚В ТЛП‚УО˚ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl МВФ‡‚ЛО¸МУ ? м·В‰ЛЪВТ¸ ‚ Ф‡‚ЛО¸МУИ М‡ТЪУИНВ ФЫМНЪ‡ ПВМ˛ ëÚ‡Ì‡ (ÒÚ.5).
дУ„‰‡ ФЛ ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ УМ УТЪ‡ВЪТfl ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ, Л М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl М‡‰ФЛТ¸ ᇢËÚ‡, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl
б‡ПУН УЪ СВЪВИ Á‡‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ (ÒÚ. 8). ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ
ТЛ„М‡О‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 10 ПЛМЫЪ, УМ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. ЗВКЛПВ УКЛ‰‡МЛfl ‚‡¯ нЗ ФУЪВ·ОflВЪ ПВМВВ 5 ‚‡ЪЪ (‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОЛ). СОfl ·УОВВ ‰ЫКВТЪ‚ВММУ„У Л ˘‡‰fl˘В„У УЪМУ¯ВМЛfl Н УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰В, ФУК‡ОЫИТЪ‡, ФУО˙БИЪВТ˙ НМУФНУИ ‚НО˛˜ВМЛfl/‚˚НО˛˜ВМЛfl ТВЪЛ ‰Оfl ФУОМУ„У ‚˚НО˛˜ВМЛfl ‡ФФ‡‡Ъ‡.
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl МВ ‡·УЪ‡ВЪ?
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
иУ-ФВКМВПЫ МВЪ ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚?
ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
аМ‰ЛН‡ЪУ ЪВОВ‚ЛБУ‡ МВ ПЛ„‡ВЪ ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl? б‡ПВМЛЪВ ·‡Ъ‡ВИНЛ.
З ТОЫ˜‡В МВЛТФ‡‚МУТЪЛ, МЛНУ„‰‡ МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ‚‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ Т‡ПЛ: У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ТОЫК·Ы ФУТОВФУ‰‡КМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl.
СОfl ЫıУ‰‡ Б‡ ˝Н‡МУП Л НУФЫТУП ЪВОВ‚ЛБУ‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪЫ˛, Пfl„НЫ˛ Л МВ‚УТЛТЪЫ˛ ЪflФУ˜НЫ. зВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪfl˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡, ТУ‰ВК‡˘ЛВ ТФЛЪ ЛОЛ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.12 12 1/16/2006 2:05:33 PM
Page 41
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Uwaga: Dane techniczne i informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informacja o bezpieczeństwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wyszukiwanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Użytkowanie
Parametry obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Blokada telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Urządzenia peryferyjne
Podłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informacje praktyczne
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne
i elektromagnetyczne (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Zgłoś się do lokalnych władz po szczegółowe informacje dotyczące odzysku odpadów.
Postępowanie ze zużytym produktem
Twój produkt jest zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej klasy materiałów, które mogą być zutylizowane i powtórnie wykorzystane. Jeśli prezentowany symbol jest umieszczony na produkcie, oznacza to, że product spełnia Dyrektywę Europejską 2002/96/EC. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem segregacji i zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prosimy o postępowanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytego produktu razem z odpadkami domowymi.Właściwe postępowanie ze zużytym produktem pozwoli uniknąć potencjal­nego negatywnego skutku na środowisko i zdrowie ludzkie.
Polski
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.1 1 1/16/2006 2:09:15 PM
Page 42
Odbiornik telewizyjny posiada 5 przyciski umieszczone z przodu lub na górze, w zależności od modelu.
Przyciski VOLUME - + (- +) służą do regulacji poziomu dźwięku odbiornika. Przyciski PROGRAM - + (- P + od - +) służą do wybierania pożądanych programów. Aby uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie nacisnąć przyciski - i +.Przyciski PROGRAM - + służą wtedy do wyboru zmienianej opcji, a przyciski - + do regulacji tej opcji. Aby wyjść z menu, należy ponownie nacisnąć równocześnie przyciski
- i +.
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja Blokada
Ogólna, przyciski te nie są dostępne (strona 8).
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów. W celu uniknięcia zagrożenia lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub przedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadto odbiornik nie może być narażony na polanie
wodą.
é
Podłączenie
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda :
z tyłu odbiornika.
• W przypadku odbiorników wyposażonych w radio: włóż wtyczkę anteny radiowej do gniazda FM ANT.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych
(przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny. Jeżeli odbiór jest nadal niezadowalający, należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by nie wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu (w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużyte baterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk on/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran się rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej instalacji, znajdujący się na stronie 5.
Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,
naciśnij przycisk P # pilota.
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
Instalacja odbiornika
Przyciski na odbiorniku
2
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
lub
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.2 2 1/16/2006 2:09:17 PM
Page 43
Informacja o bezpieczeństwie
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Podłącz telewizor do źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V i częstotliwości 50 Hz.
• Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego w przypadku, gdy: – czerwona lampka pod ekranem telewizora nieprzerwanie miga, – na ekranie pojawia się jaskrawa, biała linia, – jest burza, – telewizor pozostaje bez nadzoru przez dłuższy okres.
• Czyszczenie ekranu telewizora. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Należy posługiwać się wilgotną irchą lub miękką szmatką.
• Na telewizorze lub w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, na przykład zapal­onych świec.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła.
• Nie należy przykrywać ani zasłaniać odbiornika, gdyż może to prowadzić do jego przegrzania.
• W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy zachować co najmniej 5 cm odstępu z każdej strony odbiornika.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu, gdzie będzie narażony na działanie deszczu lub wilgoci (np. w pobliżu okna).
• Korzystanie z baterii UWAGA – Aby zapobiec wyciekom baterii, które mogą spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie mienia lub odbiornika:
– należy prawidłowo włożyć wszystkie baterie, ustawiając + i – zgodnie z oznaczeniami na odbiorniku, – nie należy mieszać baterii (starych z nowymi lub cynkowo-węglowych z alkalicznymi itp.), – należy wyjąć baterie z odbiornika, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
• Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącego lub rozpryskiwanego płynu ani nie stawiaj na nim przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonu.
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Nie zostawiaj odbiornika w trybie gotowości przez dłuższy okres. Wyłącz odbiornik, aby umożliwić jego odmagnesowanie. Odbiornik odmagnesowany daje dobrą jakość obrazu.
• Nie należy zmieniać pozycji ani przesuwać włączonego odbiornika. W niektórych obszarach ekranu rozkład kolorów może być nierównomierny.
• Nigdy nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy uszkodzonego odbiornika. Należy zawsze zwrócić się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.3 3 1/16/2006 2:09:17 PM
Page 44
Przyciski pilota
& Tryb radiowy / telewizyjny
Służy do przełączania odbiornika telewizyjnego pomiędzy
trybem radiowym i telewizyjnym (w wersjach wyposażonych w radio).
é Dźwięk Surround
(dostępny tylko w niektórych wersjach odbiornika)
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku
otaczającego. W wersji stereo pozwala to uzyskać wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone. W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *, umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic. W wersji mono umożliwia symulowanie efektu przestrzennego (stereo)
Informacje na ekranie/stały numer
Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu, jego nazwy
(jeżeli została nadana), godziny, trybu dźwiękowego oraz czasu jaki pozostał na wyłączniku czasowym. Aby uaktywnić funkcję stałego wyświetlania numeru na ekranie, naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 5 sekund.
Wstępna regulacja dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów
odtwarzania dźwięku: Mowa, Muzyka, Scena oraz do powrotu do trybu Osobiste.
( Menu
Wywoływanie lub opuszczanie poszczególnych menu.
§ Kursor / Format
Dzięki tym czterem przyciskom możesz poruszać się po
poszczególnych menu. Przyciski îÏ umożliwiają powiększenie lub pomniejszenie pionowe obrazu.
è Volume (Natężenie dźwięku)
Służy do regulacji poziomu natężenia dźwięku.
! Coupure son (Cisza)
Powoduje wyłączenie lub przywrócenie dźwięku.
ç Przyciski cyfrowe
Służą do bezpośredniego przełączania programów. Dla
programów o numerach dwucyfrowych należy podać drugą cyfrę zanim zniknie kreska.
0 Wyłącznik czasowy Służy do wybrania okresu automatycznego czuwania (od 0 do
180 minut).
1 Czuwanie Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie
czuwania. Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk P @#, b, 0 aż do 9 (lub Â).
2 Tryb odtwarzania dźwięku Służy do przełączania programów z trybu Stereo na
tryb Mono lub, w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych, do wybrania pomiędzy trybem Dual I i Dual II. W przypadku odbiorników dostosowanych do odbioru programów nadawanych w trybie Nicam możesz – w zależności od nadawanego programu – przełączyć dźwięk z trybu Nicam Stereo na Mono lub wybierać pomiędzy trybami Nicam Dual I, Nicam Dual II i Mono.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
3 Przyciski teletekstu (strona 9) 4 Wstępna regulacja obrazu
Pozwala wybrać jeden z ustawionych wstępnie trybów
odtwarzania obrazu: Wzbogacony, Naturalny, Stonowany, Multimedia oraz do powrotu do trybu Osobiste.
5 Wyświetlanie teletekstu (strona 9) 6 Wybór programów
Służy do wybrania poprzedniego lub następnego programu.
Numer programu, (nazwa) oraz tryb dźwięku będą wyświetlone przez kilka sekund na ekranie.
W przypadku niektórych programów na dole ekranu pojawi się
tytuł emisji.
7 Wybór gniazda zewnętrznego EXT Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aby wybrać EXT i AV.
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.4 4 1/16/2006 2:09:17 PM
Page 45
5
Szybkie instalowanie
Sortowanie programów
Inne ustawienia w menu Instalacja
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne. Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski - i + odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów. Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA
. Jeżeli wyszukane programy nie
zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu
Sortuj, aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz uwagi (str. 12).
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
To menu pozwala na zmianę numeracji programów.
& Naciśnij przycisk H. Na ekranie pojawi się
MENU GŁÓWNE.
é Wybierz INSTALACJA i wciśnij przycisk
strzałki w prawo.
Wybierz SORTUJ i wciśnij przycisk strzałki
w prawo.
Za pomocą strzałek îÏ wybierz program,
który chcesz przemieścić i naciśnij ¬.
( Aby wybrać nowy numer, użyj przycisków
îÏ i zatwierdź wybór przyciskiem È.
§ Dla każdego programu, który chcesz
przenumerować, wykonaj ponownie kroki
i ‘.
è Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
&
Wybierz INSTALACJA i wciśnij przycisk strzałki w prawo. Wyświetlone zostaną następujące pozycje:
• Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,
automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Szukanie Auto. aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie. Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA
. Jeżeli wyszukane programy nie zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu Sortuj, aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz
uwagi (str. 12).
• Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
MENU GLÓWNE
OBRAZ WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
INSTALACJA
Język POLSKI Kraj ... Szukanie Auto. Szukanie
Sortuj
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.5 5 1/16/2006 2:09:18 PM
Page 46
6
Wyszukiwanie ręczne
To menu pozwala na indywidualne zapamiętanie programów lub na dodanie pojedynczego programu do istniejącej listy programów.
& Wciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu
główne.
é Wybierz INSTALACJA i wciśnij przycisk
strzałki w prawo.
Wybierz ZAPIS RĘCZNY i wciśnij przycisk strzałki w prawo.
System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub, w zależności od wersji,
Europa Zachodnia (standard BG), Europa Wschodnia (standard DK), Wielka Brytania
(standard I) lub Francja (standard LL’). * Za wyjątkiem Francji (standard LL’), należy
obowiązkowo wybrać Francja.
• Strojenie: Naciśnij przycisk ¬. Rozpoczyna się wyszukiwanie. Po znalezieniu programu wyszukiwanie jest zatrzymywane. Przejdź do następnego kroku. Jeżeli znasz częstotliwość szukanego programu, wprowadź ją bezpośrednio za pomocą przycisków od 0 do 9.
Jeżeli nie ma obrazu, patrz uwagi (str. 12).
Stroj. Precyz.: Jeżeli odbiór programu jest niezadowalający, dostrój odbiornik za pomocą przycisków Ȭ.
Program: Za pomocą przycisków Ȭ lub od 0 do 9 wprowadź odpowiedni numer programu.
Nazwa: Przyciski Ȭ służą do przemieszczania się w wyświetlanym polu nazwy (5 znaków). Przyciski îÏ służą do wyboru znaków. Po wprowadzeniu nazwy zamknij menu za pomocą przycisku È.
Zapamiętaj: naciśnij przycisk ¬. Program zostanie zapamiętany.
• Powtórz kroki od é do è dla każdego programu do zapamiętania.
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij przycisk
H
.
MENU GLÓWNE
OBRAZ WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Szukanie Program 01
Nazwa ----­System EUROPA Strojenie 671 MHz Stroj. Precyz. Zapamiętaj
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.6 6 1/16/2006 2:09:18 PM
Page 47
7
Parametry obrazu
& W MENU GŁÓWNYM wybierz OBRAZ i
wciśnij przycisk strzałki w prawo:
é Za pomocą przycisków îÏ wybierz
parametr, który chcesz regulować. Przyciski
Ȭ służą do regulacji.
Po wykonaniu regulacji wybierz opcję Zapisz
i naciśnij ¬, aby zapamiętać ustawienia.
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
Opis parametrów:
Jasność: regulacja jasności obrazu.
Kolor: regulacja intensywności barw.
Kontrast: regulacja kontrastu między
tonami jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: regulacja ostrości obrazu.
Temp. Barwy: regulacja natężenia kolorów: Zimna (bardziej niebieska), Normalna (zrównoważona) lub Gorąca (bardziej czerwona).
NR (Redukcja Szumów): w przypadku złego odbioru zmniejsza szum na obrazie (śnieżenie).
Kontrast +: automatyczna regulacja kontrastu, która stale zamienia najciemniejszą część obrazu w czerń.
Zapamiętaj: zapamiętanie parametrów obrazu.
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
WłAŚCIWOŚCI INSTALACJA
OBRAZ Jasność -----I------
Kolor Kontrast Ostrość Temp Barwy Zimne NR WYłĄCZ Kontrast+ WłĄCZ. Zapamiętaj
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.7 7 1/16/2006 2:09:18 PM
Page 48
8
Funkcja budzika
Blokada telewizora
To menu pozwala na używanie telewizora jako budzika.
& W MENU GŁÓWNYM wybierz
FUNKCJE i wciśnij przycisk strzałki w
prawo.
é Wybierz ZEGAR i wciśnij przycisk strzałki w
prawo.
Wyświetlone zostaną następujące pozycje:
Wyłąsczenie: ustawianie długości czasu
automatycznego przejścia w tryb czuwania.
Zegar: wprowadź aktualną godzinę. ( Godz. Włączenia: wprowadź godzinę
początku.
§ Godz. Wyłącz.: wprowadź godzinę końca. è Numer Programu: wprowadź numer
programu do włączenia jako budzik.
! Aktywne: możliwe ustawienia:
Raz jednorazowe włączenie budzika,
Codziennie codzienne włączanie budzika,
Wyłączenie wyłączenie funkcji budzika.
ç Aby wprowadzić telewizor w tryb czuwania,
naciśnij przycisk b. Telewizor włączy się automatycznie o zaprogramowanej godzinie. Jeżeli telewizor pozostanie włączony, o zaprogramowanej godzinie zmieni się jedynie program na zaprogramowany powyżej (a o zaprogramowanej godzinie końcowej odbiornik przejdzie w stan czuwania).
To menu pozwala na blokadę telewizora poprzez blokadę przycisków.
& W MENU GŁÓWNYM wybierz
FUNKCJE i wciśnij przycisk strzałki w
prawo.
é Wybierz BLOKADA RODZICIELSKA i
wciśnij przycisk strzałki w prawo:
Wprowadź hasło dostępu. Za pierwszym
razem dwukrotnie wprowadź hasło 0711. Pojawi się menu.
Przy następnym włączeniu telewizora
konieczne będzie wprowadzenie kodu dostępu umożliwiającego dostęp do programów.
( Aby anulować: ustaw opcję Blokada
dziecięca na WYŁĄCZONA.
§ Aby zmienić hasło dostępu, wybierz Nowe hasło i wprowadź 4 cyfrowe nowe hasło.
Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je po raz drugi.
Jeżeli hasło zostało zapomniane, wprowadź 2 razy hasło uniwersalne 0711.
è Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Nast. Czasu Wyłąsczenie WYŁĄCZ.
Zegar -- : -­Godz. Włączenia -- : -­Godz. Wyłącz. -- : -­Nr Prog. 00 Aktywne WyŁącz.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
WŁAŚCIWOŚCI Nast. Czasu
Blokada
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.8 8 1/16/2006 2:09:18 PM
Page 49
9
Naciśnij przycisk: Aby uzyskać:
Teletekst
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne. Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu:
Wybór strony
teletekstu
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu. Najpierw pojawia się strona główna, zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #, wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnij kolejno 1 2 0. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu, licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie. Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.
Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana. Wybierz inny numer.
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron.
Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr
100).
Powiększenie
strony
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej, potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
Zatrzymywanie
przełączania
się pod-stron
Informacje
ukryte
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-stron. W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.9 9 1/16/2006 2:09:19 PM
Page 50
10
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str. 6). Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk 0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder, VideoCD, gry, itp.
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Inny osprzęt
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie. Za pomocą przycisku , wybierz EXT (i AV).
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj głośność za pomocą przycisków @ ” #.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Podłączania urządzeń peryferyjnych (dostepne tylko w niektórych wersjach)
Wybór podłączonego osprzętu
Naciśnij przycisk aby wybrać EXT oraz (AV) dla urządzeń peryferyjnych.
Większość sprzętu, jeśli jest podłączona kablem Euro (dekoder, magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyć odbiornik.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.10 10 1/16/2006 2:09:21 PM
Page 51
11
Słowniczek
Sygnały RGB:
Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red, Green and Blue) - które bezpośrednio zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału zapewnia lepszą jakość obrazu.
Dźwięk NICAM:
Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System:
Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie System (str. 6) stosowane jest do wyboru tych standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji, w Rosji i w większości krajów Afryki.
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics wytwarza i sprzedaje różne rodzaje produktów, których odbior­cami docelowymi są klienci. Produkty te posiadają, tak jak każde urządzenie elektryczne, zdolność
emitowania i odbierania sygnałów elektromagnetycznych.
2. Jedną z podstawowych zasad biznesowych firmy Philips jest podejmowanie wszystkich koniecznych działań związanych z higieną i bezpieczeństwem naszych produktów, przestrzeganie wszystkich stosownych wymogów prawnych i pozostawanie w bezpiecznych granicach wyznaczonych
standardami EMF obowiązującymi w czasie wytwarzania produktu.
3. Firma Philips stara się rozwijać, wytwarzać i wypuszczać na rynek produkty niewywołujące
niekorzystnych skutków dla zdrowia.
4. Firma Philips potwierdza, że według dostępnych na dzień dzisiejszy dowodów naukowych jej
produkty są bezpieczne w użytkowaniu, o ile są one użytkowane prawidłowo i zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Firma Philips odgrywa aktywną rolę w rozwijaniu międzynarodowych standardów EMF i
bezpieczeństwa, co umożliwia jej przewidywanie przyszłych trendów standaryzacji i integrowanie
ich we wczesnej fazie rozwoju jej produktów.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.11 11 1/16/2006 2:09:21 PM
Page 52
12
Porady
Zły odbiór
Brak obrazu
Obraz pochodzący z urządzeń peryferyjnych jest czarno-biały
Brak dźwięku
Teletekst
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić. W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji
Dostrojenie (str. 6) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również
sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF). W razie utrudnionego odbioru (tzw. snieg), uruchomić Obrazu z menu
Funkcje
(str. 7).
Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 6)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone przewody anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Przy odtwarzaniu taśmy wideo, upewnij się, że jest ona nagrana w standardzie (PAL, SECAM, NTSC), który jest rozpoznawany przez Twój magnetowid.
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu
System (str. 6).
Niektóre czcionki są wyświetlane niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Kraj została poprawnie ustawiona (strona 5).
Stan czuwania
Brak rezultatów
Czyszczenie telewizora
UWAGA !
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie czuwania, zaś przy użyciu przycisków sterujących odbiornika pojawia się na ekranie komunikat Blokady? Oznacza to, że w odbiorniku aktywna jest funkcja Blokada Ogólna (str. 8). Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 10 minut, automatycznie przechodzi do stanu czuwania. W trybie czuwania Twój telewizor zużywa mniej niż 5W energii,zależnie od modelu.W celu jeszcze wiekszej dbałości o środowisko naturalne zalecamy używać wyłącznika on/off aby zupełnie odlączyć zasilanie.
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.12 12 1/16/2006 2:09:21 PM
Page 53
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Poznámka: Změny uvedených specifikací a informací bez předchozího upozornění vyhrazeny.
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Přídavná zařízení
Připojení jiných přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Praktické informace
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Pokyny k recyklaci
Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci.Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci.
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů,které mohou být recyklovány a znovu využity. Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše,tak to znamená že výrobek spadá pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech odděleného sběru elektrického a elektronického odpadu. Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s místními zákony a nevyhazovali staré elektrické a elektronické výrobky společně s ostatnímodpadem. Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.
Čeština
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.1 1 1/16/2006 2:10:18 PM
Page 54
2
Televizor je vybaven 5 tlačítky, která jsou umístěna buď na přední, nebo vrchní straně televizoru, záleží na modelu.
Tlačítky HLASITOST - + (- +) se nastavuje hlasitost zvuku. Tlačítky PROGRAM
- + (- P + až - +) se volí požadovaný program. Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě tlačítka - a + stisknutá. Tlačítky - P + pak můžete volit požadované nastavení a tlačítky - + toto nastavení provést. Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka
- a + stisknutá.
Poznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka, tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 8).
&
Umístění televizoru
Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo (dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani vydávající teplo (lampy), předejdete tak vzniku nebezpečných situací. Televizor rovněž nesmí být vystaven stříkající vodě.
é
Připojení
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky : umístěné na zadní straně televizoru.
• U verzí vybavených rádiem: pomocí přiloženého adaptéru zasuňte kabel radioantény do zdířky FM ANT.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý. Můžete jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.
Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
Dálkové ovládání
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané s přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium. Použité baterie nevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace (poraďte se s prodejcem). Až budete baterie vyměňovat, nahraďte je bateriemi stejného typu.
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače. Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá instalace na stránce 5. Pokud se televizor nachází v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko P # na dálkovém ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
Zapojení televizoru
Tlačítka na televizoru
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
nebo
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.2 2 1/16/2006 2:10:19 PM
Page 55
Bezpečnostní
• Zapojte TV přijímač (televizor) do sítě o napětí 220 – 240 Vstř., o kmitočtu 50 Hz.
• Odpojte televizor ze sítě v případě, že:
- červená kontrolka pod obrazovkou nepřetržitě bliká
- napříč obrazovkou se táhne světlá bílá čára
- venku je bouřka s blesky
- televizor nebudete delší dobu zapínat
• Čištění obrazovky. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly obrazovku odřít. Používejte mírně navlhčenou jelenicovou kůži nebo jemnou látku.
• Na televizor a do jeho bezprostřední blízkosti by neměly být umisťovány žádné zdroje otevřeného plamene, jako např. zapálené svíčky.
• Nevystavujte televizor přímému slunečnímu svitu nebo působení sálavého tepla.
• Nepřikrývejte televizor ani ho ničím neohrazujte; mohlo by dojít k jeho přehřátí.
• Okolo televizoru nechte ze všech stran minimálně 5 cm pro dostatečnou ventilaci.
• Neumísťujte televizor do míst, kde lze předpokládat vniknutí deště nebo vody (např. u okna).
• UPOZORNĚNÍ k aplikaci baterie – abyste zamezili vylití baterie, která by mohla způsobit poškození zdraví, majetku nebo televizoru:
- Všechny baterie správně nainstalujte, dbejte na orientaci + a – podle symbolů na televizoru.
- Baterie nemíchejte (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
- Pokud televizor nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
• Nevystavujte toto zařízení kapajícím nebo stříkajícím kapalinám ani na přístroj nepokládejte žádné předměty naplněné kapalinami, například vázy.
Bezpečnostní informace
• Nenechávejte televizor dlouhodobě v pohotovostním[standby] režimu. Vypněte televizor kvůli demagnetizaci. Demagnetizovaný televizor má lepší kvalitu obrazu.
• Nepřemísťujte televizor ani s ním nehýbejte, je-li zapnutý. V některých místech obrazovky by se mohla projevit nerovnoměrnost barev.
• Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami. Vždy se obraťte na odborný personál servisního oddělení.
3
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.3 3 1/16/2006 2:10:20 PM
Page 56
4
Tlačítka dálkového ovládání
& Režim rádio/TV
Pro volbu mezi televizí a rádiem (u modelů vybavených rádiem).
é Zvuk Surround (pouze u některých verzí)
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic. Při mono zvuku vznikne pseudo stereo efekt.
Informace na obrazovce / trvalé zobrazení čísla
Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu, název (pokud existuje), čas, zvukový režim a čas zbývající do automatického vypnutí přístroje. Držením po dobu 5 sekund aktivujete trvalé zobrazení čísla.
Přednastavení zvuku
Umožňuje přístup k řadě přednastavení - Hlas, Hudba, Divadlo - a návrat k Osobní.
( Menu
Pro zobrazení nebo opuštění menu.
§ Kurzor/Formát
Tato čtyři tlačítka umožňují procházení menu. Tlačítka îÏ umožňují vertikální zvětšení nebo zmenšení obrazu.
è Hlasitost
Pro nastavení hlasitosti.
! Vypnutí zvuku
Pro vypnutí/obnovení zvuku.
ç Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. U programů s dvoumístným číslem je třeba zadat druhou číslici dříve, než zmizí čárka. 0 Automatické vypnutí Umožňuje nastavení doby, po jejímž uplynutí se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu (0 až 180 minut). 1 Pohotovostní režim Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b, 09 (nebo Â). 2 Zvukový režim Pro převedení pořadů v režimu Stéréo do režimu Mono, u dvojjazyčných pořadů umožňuje volbu mezi Dual‑I a Dual‑II. U modelů vybavených příjmem Nicam můžete u některých pořadů převést zvuk Nicam‑Stéréo do režimu Mono nebo volit mezi Nicam‑Dual‑I, Nicam‑Dual‑II a Mono. Pokud byl zvuk do režimu mono převeden uživatelem,
svítí nápis Mono červeně.
3 Tlačítka teletextu (str. 9) 4 Přednastavení obrazu
Pro přístup k řadě přednastavení - Intenzivní, Přirozený, Jemný Multimédia a návrat k Osobní.
5 Vyvolání teletextu (str. 9) 6 Volba programů
Pro přechod na program s nižším nebo vyšším číslem. Na několik okamžiků se zobrazí číslo, (název) a zvukový režim. U některých programů se ve spodní části obrazovky zobrazí
titul pořadu.
7 Volba konektorů EXT
Několikrát stiskněte pro volbu mezi EXT a AV.
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.4 4 1/16/2006 2:10:20 PM
Page 57
5
Rychlé nastavení
Třídění programů
Další nastavení menu Nastavení
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka + a ­na televizoru.
&
Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání pro volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem ¬.
Automaticky se zahájí ladění.
Po dokončení se automaticky zobrazí menu
NASTAVENÍ. Pokud nalezené programy
nejsou správně číslovány, použijte k přečíslování menu Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 12.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Toto menu umožňuje změnit číslování programů.
& Stiskněte tlačítko H. Zobrazí se obrazovka
MENU GLÓWNE.
é Zvýrazněte položku INSTALACE a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
Zvýrazněte položku TŘÍDĚNÍ a stiskněte
pravé kurzorové tlačítko.
Chcete-li změnit pořadí určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocí tlačítka îÏ a stiskněte tlačítko ¬.
( Pomocí tlačítek îÏ vyberte jiné číslo a
nastavení potvrďte pomocí tlačítka È.
§ Opakujte kroky a až do přečíslování všech požadovaných programů.
è Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
& Zvýrazněte položku INSTALACE a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko. Zobrazí se následující položky:
Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut.Nasta.: pro zahájení automatického vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte. Po dokončení se automaticky zobrazí menu NASTAVENÍ. Pokud nalezené programy nejsou správně číslovány, použijte k přečíslování menu Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 12.
• Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
MENU GLÓWNE
OBRAZ OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
NASTAVENí
Jazyk CZECH Země ... Aut. Nasta.í Manu.Nasta.
Seřadit
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.5 5 1/16/2006 2:10:20 PM
Page 58
6
Ruční ladění
Toto menu umožňuje přidávat programy po jednom do paměti nebo přidat programy do seznamu již zadaných programů.
& Stisknutím tlačítka MENU zobrazte hlavní
nabídku.
é Zvýrazněte položku INSTALACE a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
Zvýrazněte položku RUČNÍ LADĚNÍ a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
Systém: zvolte volbu Evropa (automatická detekce*) nebo podle verze produktu volbu
EvropaZápad (norma BG), Evropa Východ (norma DK), Velká Británie (norma I)
nebo Francie (norma LL’).
* Kromě Francie (norma LL’), kde je nezbytně
nutné zvolit France.
Vyhledávání: stiskněte tlačítko ¬. Začne vyhledávání. Jakmile je nalezen program, vyhledávání se zastaví. Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek 0 až 9.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 12.
Jemné Doladění: není-li příjem uspokojivý,
vylaďte ho tlačítky Ȭ.
( Program: zadejte požadované číslo pomocí
tlačítek Ȭ nebo 09.
§ Jméno: pomocí tlačítek Ȭ se přesuňte do oblasti názvu (5 znaků) a pomocí tllačítek
îÏ vyberte znaky. Po zadání názvu okno
zavřete pomocí tlačítka È.
è Uložení: stiskněte tlačítko ¬. Program je
uložen.
! Opakujte kroky éè až do uložení všech
požadovaných programů.
ç Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
Manu. Nasta Program 01
Jméno ‑‑‑‑ Sytém EVROPA Vyhledávání 671 MHz Jemné Doladěni Uložení
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.6 6 1/16/2006 2:10:21 PM
Page 59
7
Nastavení obrazu
& V HLAVNÍ NABÍDCE zvýrazněte položku
OBRAZ a stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
é Tlačítky îÏ můžete volit požadované
nastavení a tlačítky Ȭ toto nastavení upravit.
Po provedení nastavení zvolte volbu Uložení a
potvrďte ji pomocí tlačítka ¬.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Popis nastavení:
Jas: nastavení jasu obrazu.
Intenzita Barev: nastavení intenzity barev.
Kontrast: nastavení rozdílu mezi světlými a tmavými tóny.
Ostrost: nastavení ostrosti obrazu.
Odstín Obrazu: nastavení tónu barev.
Studené (do modra), Normální (vyvážené)
nebo Teplé (do červena).
NR: snížení šumu obrazu (zrnění) v případě špatného příjmu.
Kontrast +: automatické nastavení kontrastu obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale převádí do černé barvy.
Uložení: uložení nastavení obrazu.
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
OSTATNí FUNKCE NASTAVENí
OBRAZ Jas ‑‑‑‑‑‑‑I‑‑‑
Intenzita Barev Kontrast Ostrost Odstín Obrazu Normálni NR VYPNUTO Kontrast+ ZAPNUTO Uložení
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.7 7 1/16/2006 2:10:21 PM
Page 60
8
Budík
Uzamčení televizoru
Toto menu umožňuje využít televizor jako budík.
& V HLAVNÍ NABÍDCE zvýrazněte položku
FUNKCE a stiskněte pravé kurzorové
tlačítko.
é Zvýrazněte položku ČASOVAČ a stiskněte
pravé kurzorové tlačítko.
Zobrazí se následující položky:
Aut. Vypnutí: interval automatického
převedení do pohotovostního režimu.
Čas: zadejte přesný čas. ( Čas Zapnutí: zadejte čas zahájení buzení.
§ Čas Vypnutí: zadejte čas opětovného vypnutí. è Číslo Pr.: zadejte číslo programu,kterým si
přejete být buzeni.
! Aktivovat: můžete nastavit.
Jednou pro jediné buzení,
Každý den pro každodenní buzení,
Vypnuto pro zrušení.
ç Stisknutím tlačítka b uvedete televizor do
pohotovostního režimu. V nastavený čas se automaticky zapne. Pokud necháte televizor zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne na nastavený program (a vypne se v Čas Konce).
Toto menu umožňuje znemožnit použití televizoru uzamčením tlačítek.
& V HLAVNÍ NABÍDCE zvýrazněte položku
FUNKCE a stiskněte pravé kurzorové
tlačítko.
é Zvýrazněte položku RODIČOVSKÝ
ZÁMEK a stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711. Zobrazí se menu.
Při příštím zapnutí televizoru je třeba zadat
tajný přístupový kód, aby bylo možné spustit programy.
( Zrušení: Nastavte možnost Dětský zámek na
VYPNUTO.
§ Chcete-li změnit kód, vyberte položku Nové heslo a zadejte nový čtyřmístný kód. Nový kód je nutné zadat ještě jednou pro potvrzení.
Pokud jste svůj tajný kód zapomněli, zadejte dvakrát po sobě univerzální kód 0711.
è Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
OSTATNí FUNKCE Časovač
Dětský zámek
MENU GLÓWNE
OBRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
Časovač
Aut. Vypnutí VYPNUTO
Čas ‑‑ : ‑‑ Čas Zapnutí ‑‑ : ‑‑ Čas Vypnutí ‑‑ : ‑‑ Číslo Pr. 00 Aktivovat VYPNUTO
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.8 8 1/16/2006 2:10:21 PM
Page 61
9
Stiskněte: Výsledek:
Teletext
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0
9 nebo @ P #. Příklad: strana 120, zadejte 1 2 0.
Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte jiné číslo.
Přímý
přístup k
rubrikám
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Seznam
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Zvětšení
stránky
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Střídání
podstránek
Skryté
informace
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají. Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak _.
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.9 9 1/16/2006 2:10:22 PM
Page 62
10
Připojení jiných přístrojů
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné spojení možné pouze pomocí kabelu antény. V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění str. 6). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte 0.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru. Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Videorekordér
Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Další přístroje
Pobočná připojení (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce. Tlačítkem zvolte EXT (a AV).
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut. Tlačítka @ # umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Volba připojeného přístroje
Stiskněte tlačítko pro volbu EXT, (a AV) pro pobočná připojení.
Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.10 10 1/16/2006 2:10:23 PM
Page 63
11
Slovníček termínů
Signály RGB:
Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý), které přímo řídí tři děla (červené, zelené, modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
Systém:
Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK, I a LL‘. Volit mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV SYSTÉM (str.6). Což je něco jiného než systém kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam ve Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (“EMF”)
1. Společnost Philips Royal Electronics vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky, které, jako každé elektronické zařízení, dokáží ve své podstatě vysílat a přijímat elektromagnetické signály.
2. Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je dodržovat veškerá nezbytná zdravotní a bezpečnostní opatření tak, aby naše produkty splňovaly veškeré platné legislativní požadavky a zůstávaly zcela v rámci norem EMF platných v době výroby.
3. Cílem společnosti Philips je vyvíjet, vyrábět a prodávat produkty, které nemají žádné negativní dopady na lidské zdraví.
4. Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou její produkty používány správně k určenému účelu, je jejich používání podle současných vědeckých poznatků bezpečné.
5. Vzhledem k tomu, že se společnost Philips aktivně podílí na rozvoji mezinárodních norem EMF a bezpečnostních norem, dokáže předvídat další vývoj norem a rychle integrovat nové normy do svých produktů.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.11 11 1/16/2006 2:10:24 PM
Page 64
12
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Chybí obraz
Televizor ukazuje černobílý obraz z připojených přístrojů
Chybí zvuk
Teletext
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov. V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz
Doladění (str. 6) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše
anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF). V případě špatného příjmu Sněžení nastavte volbu NR v menu Zvl. Obraz na Zap (str. 7).
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém? (str. 6). Špatně připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem. (může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
U videorekordéru zkontrolujte, zda kazeta byla nahrána ve takovém systému (PAL, SECAM, NTSC), aby ji váš videorekordér uměl přehrát.
Pokud u některých programů chybí zvuk, ale ne obraz, tak to znamená, že televizor je přepnut na špatný systém. Upravte nastavení TV Systém (str. 6).
Některé znaky nejsou správně zobrazeny? Ověřte správnost nastavení Země (str. 5)
Dálkové ovládání nefunguje?
Pohotovostní režim
Stále bez výsledků?
Čistění televizoru
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte baterie.
Když televizor zapnete, je v pohotovostním režimu a po stisknutí tlačítka na televizoru se objeví hlášení Dětská Pojistka? To znamená že funkce zablokování je zapnutá (str. 8). Pokud televizor během 10 min nepřijímá žádný signál, přepne se automaticky do pohotovostního režimu. V režimu Stand By televizor spotřebovává méně než 5W podle modelu.V zájmu životního prostředí, doporučujeme vám používat síťový vypínač pro úplné vypnutí televizoru.
V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým, jemný a neplstnatým hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.12 12 1/16/2006 2:10:24 PM
Page 65
1
Úvod
Obsah
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Poznámka: Špecifikácie produktu a informácie uvedené v tejto dokumentácii sa môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
Inštalácia
Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bezpečnostné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ručné vyhľadávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uzamknutie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Periférne zariadenia
Pripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navolenie pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Praktické informácie
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia („EMF“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Smernica pre recykláciu
Obal tohoto výrobku je určený k recyklácii. Riaďte sa, prosím, miestnymi pokynmi pre správnu likvidáciu.
Zneškodňovanie starých výrobkov
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a opäť použiť. V prípade, že je na výrobku tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na kolieskach, znamená to, že tento výrobok spadá pod smernicu EÚ 2002/96/ES. Informujte sa pro­sím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Riaďte sa miestnymi nariadeniami a nevyhadzujte staré výrobky spolu s bežným domácim odpadom. Správny spôsob zneškodnovania starých výrobkov pomôže predísť negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
Slovenčina
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.1 1 1/16/2006 2:11:09 PM
Page 66
2
Na televíznom prijímači sú umiestnené 5 tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchu prijímača podľa príslušného modelu.
Tlačidlami HLASITOSŤ - + (- +) sa ovláda hlasitosť. Tlačidlami PROGRAM - + (- P + alebo - +) sa volia požadované programy. Ak chcete používať ponuky, pridržte dve tlačidlá HLASITOSŤ - a +. Tlačidlami PROGRAM - + môžete potom voliť nastavenie a tlačidlami - + realizujete nastavenie. Ak chcete opustiť danú ponuku pridržte dve tlačidlá - a +.
Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič. Zámka, tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.8).
&
Umiestnenie televízneho
prijímača
Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a ponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača. Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič na TV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky), ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístroj vydávajúci teplo (lampu). Ďalej TV prijímač nesmie byť vystavený striekajúcej vode.
é
Zapojenia
• Konektor antény zasuňte do zdierky : na zadnej strane prijímača
Pri verziách vybavených rozhlasom: vsuňte kolík antény do zásuvky FM ANT aj s adaptérom.
Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitých podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť pootočením antény. Ak príjem ostane priemerný, použite vonkajšiu anténu.
Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).
Diaľkové ovládanie
Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu. Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.
V snahe napomôcť ochrane životného prostredia, dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel a kadmium. Použité batérie nezahadzujte, využite dostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášho distribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte ich batériami rovnakého typu.
Zapnutie
TV prijímač zapnite stlačením hlavného vypínača. Rozsvieti sa červená kontrolka a obrazovka sa rozsvieti. Prejdite priamo do kapitoly rýchla inštalácia na nasledujúcej stránke. Ak televízor zostáva v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo P # na diaľkovom ovládači.
Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.
Inštalácia televízneho prijímača
Tlačidlá na prijímači
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
alebo
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.2 2 1/16/2006 2:11:10 PM
Page 67
3
Bezpečnostné informácie
• Zapojte TV prijímač do siete 220–240 V, striedavý prúd, 50 Hz.
• Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky: – Ak červené svetlo na spodnej strane TV prijímača stále bliká. – Ak sa na obrazovke zobrazuje svetlá biela čiara. – Počas búrky. – Ak TV prijímač ponecháte dlhší čas bez dozoru.
• Čistenie TV obrazovky. Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Použite jemne navlhčenú jelenicu alebo mäkkú handričku.
• Na TV prijímač alebo do jeho blízkosti neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa ako napríklad horiace sviečky a pod.
• TV prijímač nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani nadmerným teplotám.
• TV prijímač nezakrývajte a neblokujte jeho vetracie otvory. V opačnom prípade môžete spôsobiť jeho prehriatie.
• Z každej strany TV prijímača ponechajte aspoň 5 cm voľného priestoru, čím zabezpečíte dostatočné vetranie.
• TV prijímač neumiestňujte na miesto, kde by mohol byť vystavený dažďu alebo vlhkosti.
• UPOZORNENIE pri požívaní batérií
– Aby ste predišli úniku elektrolytu, ktorý by mohol spôsobiť zranenie, poškodenie majetku alebo
prístroja:
– Vložte batérie tak, aby sa póly + a – zhodovali s označením na prístroji. – Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické a pod.). – Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, batérie z neho vyberte.
• Na zariadenie nesmie kvakať voda, nesmiete ho ostriekať ani na neho pokladať predmety naplnené kvapalinami ako napríklad vázy.
Bezpečnostné informácie
• Nenechávajte TV prijímač dlhší čas v pohotovostnom režime. TV prijímač vypnite, aby sa mohol demagnetizovať. Demagnetizácia prístroja umožňuje zachovať dobrú kvalitu obrazu.
• Ak je TV prijímač zapnutý, neprenášajte ho. Mohlo by to spôsobiť nevyvážené podanie farieb na niet­korých častiach obrazovky.
• Nikdy sa nepokúšajte sami opraviť pokazený TV prijímač. Vždy sa obráťte na klaifikovaného odborní­ka.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.3 3 1/16/2006 2:11:11 PM
Page 68
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
& Volič režimu rozhlas/tv
Na umožnenie zmeny režimu televízneho prijímača do režimu rozhlasu alebo tv (pre verzie vybavené rozhlasom)
é Zvuk Surround
(k dispozícii len pri niektorých verziách)
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku. V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic. V režime mono priestorový pseudo stereoefekt.
Informácia na obrazovke / permanentné číslo
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu, názvu (ak je nastavený), času, zvukového režimu a času zostávajúceho na časovači.
Ak tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúnd na obrazovke bude sa permanentne zobrazovať číslo programu.
Predbežné nastavenie zvuku
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení : Glas, Hudba, Divadlo a návrat do Osobné nastavenie.
( Menu
Zobrazenie alebo opustenie ponúk
§
Kurzorové tlačidlá / Formát
Tieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v ponuke. Tlačidlá îÏ umožňujú zvisle zväčšovať alebo zmenšovať obraz.
è Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti.
! Vypnutie zvuku
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
ç Číselné tlačidlá
Priamy prístup k programom. V prípade programov s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť skôr, než zmizne pomlčka.
0
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času automatického prepnutia do pohotovostného režimu (od 0 do 180 minút). 1 Budenie Umožní použiť televízny prijímač ako budík. Pre aktiváciu stlačte P @#, b, 09 (alebo Â). 2 Zvukový režim Umožňuje prepísanie medzi režimom Stereo a Mono, alebo pri dvojjazyčnom vysielaní medzi Dual‑I alebo Dual‑II. U televíznych prijímačov vybavených príjmom Nicam, v závislosti na vysielaní, môžete prepnúť zvuk Nicam‑Stereo na Mono, alebo si vybrať medzi Nicam‑Dual‑I, Nicam‑Dual‑II a Mono. Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený
červeno.
3 Tlačidlá teletextu (str.9) 4 Predbežné nastavenie obrazu
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení : Sýte, Prirodzené, Jemné, Multimédia a návrat do Osobné nastavenie.
5 Teletextové funkcie (str.9) 6 Voľba programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program. Číslo, (názov) a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd. U niektorých programov sa názov programu objaví na
spodnej časti obrazovky.
7 Výber konektora EXT Stláčajte opakovane pre voľbu EXT a AV.
4
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.4 4 1/16/2006 2:11:11 PM
Page 69
5
Rýchla inštalácia kanálov
Triedenie programov
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka. Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá televízora - a + stlačené 5 sekúnd, aby sa objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá îÏ
diaľkového ovládania, potom potvrďte tlačidlom ¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
é Potom si tlačidlami î a Ï zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom ¬.
Vyhľadávanie sa spustí automaticky.
Po dokončení sa automaticky zobrazí menu
INŠTALÁCIA. Ak nájdené programy nie sú
správne číslované, použite na ich prečíslovanie menu Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 12.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Toto menu umožňuje zmeniť číslovanie programov.
& Stlačte tlačidlo H. Zobrazí sa obrazovka
HLAVNÉ MENU.
é Vysvieťte položku INŠTALÁCIA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
Vysvieťte položku TRIEDENIE a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
Ak chcete zmeniť poradie určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocou tlačidla îÏ a stlačte tlačidlo ¬.
( Pomocou tlačidiel îÏ vyberte iné číslo a
nastavenie potvrďte pomocou tlačidla È.
§ Opakujte kroky a až do prečíslovania všetkých požadovaných programov.
è Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
& Vysvieťte položku INŠTALÁCIA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora. Zobrazia sa nasledujúce položky:
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie,
automatické triedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
Automatické uloženie: na automatické spustenie
vyhľadávania všetkých programov,
ktoré sú vo vašom regióne k dispozícii.
Po dokončení sa automaticky zobrazí menu INŠTALÁCIA. Ak nájdené programy nie sú správne číslované, použite na ich prečíslovanie menu Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program,
preštudujte pokyny na str. 12.
• Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát tlačidlo H.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
HLAVNE MENU
OBRAZ VLASTNOSTI INŠTALACIA
INŠTALÁCIA
JAZYK SLOVAK Krajina ... Auto. Ukla. Manu. Ukla.
Zoradiť
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.5 5 1/16/2006 2:11:12 PM
Page 70
6
Ručné vyhľadávanie
Toto menu umožňuje pridávať programy do pamäte po jednom.
& Stlačením tlačidla MENU zobrazte Hlavné
menu.
é Vysvieťte položku INŠTALÁCIA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
Vysvieťte položku MAN. ULOŽENIE a
stlačte pravé tlačidlo kurzora.
Systém: Zvoľte Európa (automatická
detekcia*) alebo Európa ‑ Západ (norma BG),
Európa ‑ Východ (norma DK), Veľká Británia
(norma I) alebo Francúzsko (norma LL’).
* Okrem Francúzska (norma LL’), kde je nutné
zvoliť Francúzsko.
Hľadaj: Stlačte tlačidlo ¬.
Začne vyhľadávanie. Akonáhle je nájdený program, vyhľadávanie sa zastaví. Prejdite k nasledujúcemu kroku. Ak poznáte frekvenciu žiadaného programu, zadajte ju priamo pomocou tlačidiel 09.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte
pokyny na str. 12.
Jemné doladenie: Ak príjem nie je uspokojivý,
vylaďte ho tlačidlami Ȭ.
Program: Zadajte požadované číslo pomocou
tlačidiel Ȭ alebo 09.
Meno: Pomocou tlačidiel Ȭ sa presuňte
do oblasti názvu (5 znakov) a pomocou tlačidiel îÏ vyberte znaky. Po zadaní názvu zatvorte okno pomocou tlačidla È.
Uloženie: Stlačte tlačidlo ¬. Program je
uložený.
• Opakujte kroky éè až do uloženia všetkých požadovaných programov.
• Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát tlačidlo H.
HLAVNE MENU
OBRAZ VLASTNOSTI INŠTALACIA
Manu. Ukla. Program 01
Meno ‑‑‑‑ Systém EURÓPA Hľadaj 671 MHz Jemné Doladenie Uloženie
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.6 6 1/16/2006 2:11:12 PM
Page 71
7
Nastavenie obrazu
& V Hlavnom Menu vysvieťte položku OBRAZ
a stlačte pravé tlačidlo kurzora:
é Tlačidlami îÏ môžete voliť požadované
nastavenie a tlačidlami Ȭ toto nastavenie upraviť.
Po vykonaní nastavenia zvoľte voľbu Uloženie
a potvrďte ju pomocou tlačidla ¬.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Popis nastavení:
Jas: Nastavenie jasu obrazu.
Farba: Nastavenie intenzity farieb.
Kontrast: Nastavenie rozdielu medzi svetlými a tmavými tónmi.
Ostrosť: Nastavenie ostrosti obrazu.
Teplota Farbieb: Nastavení tónu farieb.
Studené (do modra), Normálne (vyvážené)
alebo Teplé (do červena).
Potl. Šumu: Zníženie šumu obrazu (zrnenia) v prípade nekvalitného príjmu.
Kontrast+: Automatické nastavenie kontrastu obrazu, ktoré najtemnejšie miesto obrazu trvalo prevádza do čiernej farby.
Uloženie: Uloženie nastavenia obrazu.
HLAVNE MENU
OBRAZRAZ
VLASTNOSTI INŠTALACIA
OBRAZ
Jas ------I------
Farba Kontrast Ostrosť Teplota Farbieb Normálne Potl. Šumu VYPNUTÉ Kontrast+ ZAPNUTÉ Uloženie
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.7 7 1/16/2006 2:11:12 PM
Page 72
Budík
Uzamknutie televízora
Toto menu umožňuje využiť televízor ako budík.
& v Hlavnom Menu vysvieťte položku
CHARAKT. a stlačte pravé tlačidlo kurzora.
é Vysvieťte položku ČASOVAČ a stlačte pravé
tlačidlo kurzora.
Zobrazia sa nasledujúce položky:
Vypínanie: Časový interval automatického
uvedenia do pohotovostného režimu.
Hodiny: Zadajte presný čas. ( Čas Zapnutia: Zadajte čas zapnutia.
§ Čas Vypnutia: Zadajte čas opätovného
vypnutia.
è Číslo Pr.: Zadajte číslo programu, ktorým si
želáte byť budení.
! Aktivované: Môžete nastaviť:
Jednorázovo pre jediné budenie,
Každý deň pre každodenné budenie,
Zatvorenie pre zrušenie.
ç Stlačením tlačidla b uvediete televízor do
pohotovostného režimu. V nastavený čas sa automaticky zapne. Ak necháte televízor zapnutý, v nastavenú hodinu sa prepne na nastavený program (a vypne sa v Čas
Vypnutia).
Toto menu umožňuje znemožniť použitie televízora uzamknutím tlačidiel.
& v Hlavnom Menu vysvieťte položku
CHARAKT. a stlačte pravé tlačidlo kurzora.
é Vysvieťte položku RODIČ.ZÁMKA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.
Pri prvom použití zadajte dvakrát kód 0711. Zobrazí sa menu.
Po ďalšom zapnutí TV prijímača, budete
musieť na prístup k programu zadať tajný prístupový kód.
( Zrušenie: Nastavte možnosť Detský zámok
na VYPNUTÉ.
§ Ak chcete zmeniť kód, vyberte položku Nové heslo a zadajte nový štvormiestny kód. Nový kód je nutné zadať ešte raz pre potvrdenie.
Ak ste svoj tajný kód zabudli, zadajte dvakrát za sebou univerzálny kód 0711.
è Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
HLAVNE MENU
OBRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
Časovač Vypínanie ZYPNUTÉ
Hodiny ‑‑ : ‑‑ Čas Zapnutia ‑‑ : ‑‑ Čas Vypnutia ‑‑ : ‑‑ Číslo Pr. 00 Aktivované VYPNUTÉ
HLAVNE MENU
OBRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
VLASTNOSTI Časovač
Detský Zámok
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.8 8 1/16/2006 2:11:12 PM
Page 73
9
Stlačte: Dostanete:
Teletext
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny. Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Privolanie
teletextu
Výber stránky
Vytvorte
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a do ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext a zvoľte iný kanál).
číslo želanej stránky tlačidlami 09 alebo @ P #. Príklad: strana 120, vyťukajte 1 2 0. Číslo sa zobrazí vľavo hore, počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka. Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela. Zvoľte iné číslo.
Priamy
prístup k
rubrikám
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy. Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k dispozícii.
Obsah
Návrat k obsahu (obyčajne str. 100).
Zväčšenie
stránky
Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do normálneho režimu.
Zastavenie
striedania
podstránok
Skryté
informácie
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť alebo striedať podstránky. Označenie _ sa objaví vľavo hore.
Na odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.9 9 1/16/2006 2:11:13 PM
Page 74
10
Pripojenie periférnych zariadení
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel.
Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla. Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a priradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 6). Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra, stlačte 0.
Videorekordér s dekóderom
Pripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčke videorekordéra. Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Videorekordér
Satelitný prijímač, dekóder, CDV, hry, atď.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Ostatné zariadenia
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Pomocou tlačidla zvoľte EXT (a AV).
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora. Tlačidlá @ # umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Bočné pripojenia (k dispozícii iba v určitých verziách)
Navolenie pripojeného zariadenia
Stlačením tlačidla si vyberiete EXT (a AV) pre bočné pripojenia.
Väčšina zariadení (dekodér, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.10 10 1/16/2006 2:11:15 PM
Page 75
11
Zhrnutie
Signál RGB:
Ide o červený, zelený a modrý video signál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovej trubici pre červenú, zelenú a modrú farbu. Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.
Systém:
Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy: BG, DK, I, a L L'. Parameter TV.Systém (str. 6) sa používa na nastavenie týchto odlišných noriem. Je potrebné aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC.
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“)
1. Spoločnosť Philips Royal Electronics vyrába a predáva mnohé výrobky určené zákazníkom, ktoré, ako vo všeobecnosti každý elektrický prístroj, majú schopnosť vysielať a prijímať elektromag­netické signály.
2. Jeden z hlavných obchodných princípov spoločnosti Philips je dodržiavanie všetkých bezpečnostných a zdravotných opatrení, aby naše výrobky vyhovovali všetkým zákonným požiadavkám a aby zodpovedali EMF štandardom platným v čase výroby.
3. Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať, vyrábať a predávať výrobky bez vedľajších zdravotných účinkov.
4. Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s výrobkami zaobchádza správne a používajú sa na čo sú určené, sú podľa dnešných vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnosť Philips sa aktívne podieľa na vývoji medzinárodných EMF a bezpečnostných štandardov, čo jej umožňuje predvídať ďalší rozvoj a skorú implementáciu štandardov do jej výrobkov.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.11 11 1/16/2006 2:11:15 PM
Page 76
12
Rady
Slabý príjem
Ak nemáte žiadny obraz
Periférne zariadenie prehráva čiernobiely obraz
Žiadny zvuk
Teletext
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene. V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri Jemné
doladenie (str. 6), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša
anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo)? V prípade nekvalitného príjmu (sneženie), nastavte voľbu Zníženie šumu v menu
Obraz na Zap (str. 7).
Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny systém? str.6. Nedokonale zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazom alebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV príjímačom). Skontrolujte všetky spoje.
Ak chcete sledovať videokazetu, skontrolujte, či bola nahraná v rovnakej norme (PAL, SECAM, NTSC) v akej prehráva videoprehrávač.
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte nastavený správny TV systém. Upravte parameter TV.Systém (str. 6). Nie sú správne zobrazené niektoré znaky? Overte si, či je nastavenie Krajina správne (str.5).
Pohotovostný režim
Stále žiadny výsledok?
Čistenie televízora
Ak prepnete TV prijímač do pohotovostného režimu, objaví sa po stlačení tlačidiel na prijímači správa Zámka? Zapli ste funkciu Rodič. Zámka (str. 8). Ak prijímač neprijme počas 10 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. V režime Stand By televízor spotrebováva menej ako 5 W,podľa modelu. V záujme ochrany životného prostredia vám doporučujeme používať sieťový vypínač pre úplné vypnutie televízora.
Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujte pozáručný servis Vášho predajcu.
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcou handričkou.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.12 12 1/16/2006 2:11:15 PM
Page 77
1
Giriş
İçindekiler
Bu televizyon cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu elkitabı televizyon cihazınızı kurarken ve çalıştırırken size yardımcı olmak üzere düzenlenmiştir. Başından sonuna kadar okumanızı önemle tavsiye ederiz.
Not: Özelliklerde ve bilgilerde, bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapılabilir.
Kurulum
Televizyonun kurulumu .............................................................................. 2
TV cihazı üzerindeki tuşlar ........................................................................ 2
Güvenlik Bilgileri ......................................................................................... 3
Uzaktan kumanda tuşları ........................................................................... 4
Hızlı kurulum............................................................................................... 5
Kurulum menüsündeki diğer ayarlar .......................................................... 5
Programlarin sıralandırılması .................................................................... 5
Manuel arama ............................................................................................ 6
Çalıştırma
Resim ayarı ............................................................................................... 7
Uyandirma fonksiyonu ............................................................................... 8
TV kilidi ...................................................................................................... 8
Teletext ...................................................................................................... 9
Harici Cihazların bağlanması
Harici Cihazların bağlanması ................................................................... 10
Video Kayıt Cihazı ................................................................................... 10
Diğer cihazlar ........................................................................................... 10
Yan bağlantılar ......................................................................................... 10
Bağlanan cihazların seçilmesi ................................................................. 10
Pratik Bilgiler
Sözlük .......................................................................................................11
Güvenlik Bilgileri: Elektrikli, Manyetik ve Elektromanyetik
Alanlar (“EMA”) ..........................................................................................11
Ipuçları ..................................................................................................... 12
°
Dönüştürülebilir malzemelerle ilgili talimat
Bu ürünün kutusu geri dönüşümle doğaya kazandirilabilir. Lütfen yerel yönetim birimine danişiniz.
Eski ürünüzün elden çikarilmasi
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve tekrar kullanilabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenlerden tasarlanmiş ve üretilmiştir. Bir ürüne şekilde görülen üstü çizilmiş tekerlekli çop kutusu işareti eklendiğinde o ürünün 2002/96/EC sayili Avrupa Yönergesi’ne dahil olduğu anlamina gelir. Lütfen kendinizi ülkenizde uygulanan elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri toplanma sistemi konusunda bilgilendiriniz. Lütfen yerel yasalara uygun hareket ediniz ve eski ürününüzü normal ev çöpü ile birlikte atmayiniz. Ürününüzün doğru şekilde atilmasi çevreyi ve insan sağliğini etkileyebilecek potansiyel zararin önlenmesine katkida bulunacaktir.
Türkçe
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.1 1 1/16/2006 4:01:48 PM
Page 78
Televizyon cihazında modeline bağlı olarak
önünde veya üstünde yeralan 5 tuş bulunmaktadır.
VOLUME-+ (- +) tuşları sesin sevi­yesini ayarlamak için kullanılır. PROGRAM-+ (- P + ya da - +) tuşları arzu edilen programı seçmek için kullanılır. Menüye girmek için - ve + tuşlarına aynı anda basınız. Daha sonra PROGRAM
- + tuşları ile herhangi bir ayarı seçebilir ve - + tuşlarını kullanarak seçtiğiniz ayarı değiştirebilirsiniz. Menüden çıkmak için - ve + tuşlarına tekrar basınız.
Not: ÇOCUK KİLİDİ fonksiyonu çalıştırıldığında bu tuşlar kullanılamaz (s.8’e bakın).
&
Televizyonun yerleştirilmesi
Etrafında en az 5 cm serbest alan bırakarak televizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeye yerleştiriniz. Her tür tehlikeli durumun önüne geçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacak bir şey (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo) veya ısı yayan nesneler (lamba) koymayınız. Ayrıca televizyona su sıçramaması da
sağlanmalıdır.
é Bağlantılar
Arkada bulunan : prizine anten fişini sokunuz.
• Radyo donanımlı modeller için:FM ANT girişine adaptörü verilmiş olan radyo antenini bağlayın.
Dahili antenler ile, bazı koşullarda yayınlar zorlukla alınabilir. Antenidöndürerek ideal yönü bulabilirsiniz. Yayın hala kötü geliyorsa dış anten kullanmalısınız.
• Şebeke kablosunu prize takınız (220-240 V/
50 Hz).
Uzaktan kumanda
Size verilmiş olan iki R6 pilini, kutuplarına uyarak pil bölümüne yerleştiriniz. Mod seçi­cisinin TV konumunda olduğunu iyice kontrol ediniz.
Çevreyi korumak amacıyla, cihazla birlikte verilmiş olan piller cıva ve nikel kadmiyum içermemektedir. Lütfen kullanılmış pillerinizi atmayınız, size sunulmuş olan dönüştürme olanaklarından yararlanınız (satıcınıza danışınız). Değiştirmeniz gerektiğinde aynı tip pil kullanınız.
Çalıştırma
Televizyonunuzu açmak için, açma-kapama tuşuna basınız. Kırmızı gösterge lambası yanar ve ekran aydınlanır. Doğrudan 5 sayfadaki kanalların hızlı aylarlanması bölümüne geçiniz. Eğer televizyon standby (bekleme) modunda
kalırsa, uzaktan kumandanın P # tuşuna basınız.
Uzaktan kumandayı kullandığınızda gösterge lambası yanıp söner.
Televizyonun kurulumu
TV cihazı üzerindeki tuşlar
2
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Ya da
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.2 2 1/16/2006 4:01:50 PM
Page 79
3
Güvenlik Bilgileri
• TV’yi 220V – 240V AC, 50 Hz elektrik prizine bağlayın.
• Aşağıdaki durumlarda elektrik şini prizden çekin: – TV ekranının altındaki kırmızı ışık sürekli olarak yanıp söndüğünde. – ekranda parlak, beyaz bir çizgi görüntülendiğinde. – hava fırtınalı olduğunda (yıldırım düşme tehlikesi). – set uzun bir süre kullanılmayacaksa.
• TV ekranını temizlerken. Asla aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Haf nemli bir güderi veya yumuşak bez kullanın.
• TV’nin üzerine veya yakınına yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirilmemelidir.
• TV setinizi doğrudan güneş ışığına veya ısıya maruz bırakmayın.
• TV’nin üzerini örtmeyin; aksi halde aşırı ısınma meydana gelebilir.
• Yeterli havalandırma sağlamak için TV setinin her bir yanında en az 5 cm boşluk kalmasına dikkat edin.
• Setinizi yağmura veya suya maruz kalabileceği bir yere yerleştirmeyin (örneğin, pencere kenarı).
• Pil Kullanımı DİKKAT – Pil sızıntısı yaralanmalara, maddi hasara veya cihazın zarar görmesine neden olabilir; bunu önlemek için: – Tüm pilleri + ve – kutuplarını cihazda işaretlendiği şekilde hizalayarak doğru şekilde yerleştirin. – Farklı pilleri birlikte (eski ve yeni veya karbon ve alkalin, vb.) kullanmayın. – Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
• Aygıt, sıvı damlaması veya sıçramasına maruz kalabileceği bir yerde tutulmamalı ve aygıtın üzerine vazo gibi, içinde sıvı bulunan cisimler yerleştirilmemelidir.
Güvenlik Bilgileri
• Setinizi uzun süre bekleme modunda bırakmayın. Seti kapatarak manyetikliğinin giderilmesini sağlayın. Manyetikliği giderilmiş bir set, iyi bir görüntü kalitesi sağlar.
• Seti açık durumdayken kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. Ekranın bazı bölümlerinde renk dengesizliği meydana gelebilir.
• Arızalı bir TV'yi asla kendiniz onarmayı denemeyin. Her zaman kalifiye bir servis elemanına baflvurun.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.3 3 1/16/2006 4:01:50 PM
Page 80
Uzaktan kumanda tuşları
4
& Radyo / tv ayarı
Televizyonu radyo ya da tv ayarına geçirmek için
kullanılır (radyo sistemli modeller için geçerlidir).
é Surround ses (sadece bazı modellerde vardır)
Sesi geniş alana yaymaya/daralaltmaya yarar.
Stereo durumunda, hoparlörler mekanın her yerinde gibidirler. Virtual Dolby Surround* donanımlı modeller için, Dolby Surround Por Logic olarak geriden gelen ses etkisi elde edersiniz. Mono durumda, stereo benzeri bir ses elde edersiniz.
Ekran bilgileri / süreklilik numarası
Kanal numarasını, isim (eğer mevcutsa), saat, ses
ayarı ve kalan zaman göstergesini belirtmek/silmek içindir. Süreklilik numarasının ekranda belirmesi için 5 saniye süre ile basılı tutun.
Ses ayarı
Ses ayarı menüsüne girmenize olanak sağlar :Ses ayarı menüsüne girmenize olanak sağlar :
Ses, müzik, Tiyatro ve doğal ses tonuna Dönüş.
( Menü
Menüye girmeye ya da terketmeye yarar.Menüye girmeye ya da terketmeye yarar.
§ Ok / formatı
Bu 4 tuş menüde gezinmenize olanak verir.
îÏ tuşu görüntüyü dikey olarak genişletmeye
ve daraltmaya yarar.
è Ses düzeyi ayarı
Ses seviyesini ayarlamanıza olanak verir.
! Mute
Sesi geçici olarak kesmenize ve eski düzyine
getirmenize olanak verir.
ç Nümerik tuşlar
Programlara direkt olarak bağlanmayı sağlar. 2
rakamlı programlar için, tire kaybolmadan önce 2. rakamı yazmak gerekmektedir.
0 Dakika ayarı
Otomatik olarak uykuya almayı belirler (0’dan 180
dakikaya kadar ayarlanabilir).
1 Uykuya alma
Televizyonu kapatmadan uykuya yatırmaktır. Tekrar açmak için P @#, b, 09’ya (ya da Â’ya) basın.
2 Ses ayarı
Stereo yayınları Mono ile güçlendirmeye ya da iki
dilden yapılan yayınları Dual I ya da Dual II olarak seçmeye olanak verir. Nicam sistemini alabilen televizyonlarda, yayına göre Nicam Stereo’yu mono takviyeli oalarak dinleyebilir ya da Nicam
Dual I, Nicam Dual II ve Mono’yu seçebilirsiniz.
Mono işareti kırmızı ise, güçlendirilmiş bir
pozisyon var demektir.
3 Teletexte tuşları (s.9) 4 Görüntü ayarı
Görüntü ayar programına girmenize olanak verir:
Yoğun, Doğal, Yumuşak, Multimedya ve kişisel tercihe Dönüş.
5 Teletexte çağırma (s.9) 6 Program seçimi
Alt ya da üst kanala atlamayı sağlar. Numara,
(isim) ve ses ayarı bir süre için ekranda gözükür.
Bazı programlarda programın başlığı ekranın
altında gözükür.
7 EXT prizlerinin seçilmesi
EXT ve AV prizlerinden birini seçmek için birçok
kez basın.
&
(
§
è
!
ç
0
4
6
7
5
é
3
2
"
1
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.4 4 1/16/2006 4:01:51 PM
Page 81
5
Hızlı kurulum
Programlarin sıralandırılması
Kurulum menüsündeki diğer ayarlar
Televizyonu ilk açtığınızda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyeceğiniz gibi dili de belirleyeceksiniz:
Eğer, ekranda menü belirmezse, menüyü görüntüye alabilmek için televizyonun ” - ve
+ tuşlarına 5 saniye basılı bekleyin.
& Uzaktan kumandanın îÏ tuşuna basarak
ülkeyi belirleyin, sonra ¬ tuşu ile konrme edin.
Eğer listede ülkeniz yoksa“. . .”yi seçin.
é îÏ tuşu ile dili seçin, sonra ¬ ile
konfirme edin.
Otomatik arama derhal başlayacaktır.
Işlem bittiğinde KURULUM menüsü otomatik
olarak belirir. Eğer bulunan programlar düzgün olarak numaralanmamış ise, bunları tekrar numaralandırmak için Sıralama menüsünü kullanınız.
Eğer hiçbir resim bulunamamış ise, öneriler
bölümüne bakınız (s. 12).
Eğer menülerden çıkmak istiyorsanız, birkaç
kez H üzerine basınız.
Bu menü programların numaralarının değiştirilmesine olanak verir.
& H tuşuna basılmasıyla ANA MENÜ ekranda
belirir.
é INSTALLATION (Yükleme) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
SORT (SIRALA) seçeneğini vurgulayın ve imleç
sağ tuşuna basın.
Yerini değiştirmek istediğiniz programı îÏ
tuşlarının yardımı ile seçiniz ve ¬ tuşuna basınız.
(
Sonra,
îÏ
tuşlarını kullanarak yeni numarayı belirleyiniz ve È tuşu ile onaylayınız.
§
Yeniden numaralandırılacak program sayısı kadar bu işlemi “ ve ‘ etaplarıyla tekrarlayınız.
è Menülerden çıkmak için, birkaç kez H üzerine
basınız.
& INSTALLATION (Yükleme) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın. Aşağıdaki öğeler görüntülenir:
Dil: menüdeki dili değiştirmek için.
Ülke: Ülkeyi seçmek için. Bu ayar, arama, otomatik kanal
yerleştirmesi ve teletext’in belirmesinde etkilidir. Eğer listede ülkeniz yoksa “. . .” yi seçin.
Oto. Arama: Bölgenizdeki bütün kanalların
otomatik olarak ayarlanması içindir.
Işlem bittiğinde KURULUM menüsü otoma-
tik olarak belirir.
Eğer bulunan programlar düzgün olarak
numaralanmamış ise, bunları tekrar numaralandırmak için Sıralama menüsünü kullanınız.
Eğer hiçbir resim bulunamamış ise, öneriler
bölümüne bakınız (s. 12).
• Eğer menülerden çıkmak istiyorsanız,
birkaç kez H üzerine basınız.
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
ANA MENÜ
RESIM ÖZELLIKLER
KURULUM
KURULUM
Dil TÜRKÇE Ülke ... Oto. Arama Manuel Arama
Sıralama
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.5 5 1/16/2006 4:01:51 PM
Page 82
6
Manuel arama
Bu menü programları tek tek hafızaya almaya
ya da mevcut listeye bir program eklemeye olanak verir.
& Main Menu (ANA Menü) öğesini görüntülemek
için MENU tuşuna basın.
é
INSTALLATION (Yükleme) seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
MANUAL STORE (MANUEL SAKLA) seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
Sistem: Avrupa (otomatik bulma*) ya da versiyona göre Batı Avrupa (BG normu), Doğu
Avrupa (DK normu), İngiltere (I normu) ya da Fransa (LL’ normu) seçiniz.
* Sadece Fransa için (LL’ normu), tek seçenek
olan Fransa seçilmelidir.
Arama: ¬ tuşu üzerine basınız. Arama başlayacaktır. Bir program bulunduğunda ara­ma duracaktır. Bir sonraki etaba gidiniz. Eğer istenilen programın frekanslarını biliyorsanız 0
ile 9 tuşlarını kullanarak numarayı girin.
Eğer hiçbir resim bulunamamış ise öneriler
bölümüne bakınız (s. 12).
İnce Ayar: eğer alınan yayının kalitesi bozuksa,
Ȭ tuşları ile ayarlayınız.
Program: İstenilen numarayı
Ȭ
ya da 0
dan 9 a kadar olan tuşlara basarak seçiniz.
• İsim: Isim bölgesi (5 harf) için Ȭ tuşlarından yaralanınız ve îÏ tuşları ile harfleri seçiniz. İsmi girdikten sonra, çıkmak için
È tuşunu kullanınız.
• Hafıza: ¬ tuşu üzerine basınız. Program hafızadadır.
• Hafızaya alınacak bütün programlar için é den
è ye kadar olan etapları tekrar ediniz.
• Menülerden çıkmak için, birkaç kez H üzerine basınız.
ANA MENÜ
RESIM ÖZELLIKLER
KURULUM
Manuel Arama Program 01
Isim ----­Sistem AVRUPA Arama 671 MHz Ince Ayar Hafıza
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.6 6 1/16/2006 4:01:51 PM
Page 83
7
Resim ayarı
& MAIN MENU menüsünde PICTURE (Resim)
seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
é Bir ayar seçmek için îÏ tuşlarını kullanınız
ve Ȭ tuşları ile ayarı yapınız.
Ayar tamamlandığında, Hafıza seçerek ¬ ile
kaydediniz.
Menülerden çıkmak için, birçok kez H üzerine
basınız.
Ayar tanımları:
Parlaklık: resmin parlaklığını belirler.
Renk: rengin yoğunluğunu belirler.
Kontrast: açık ve koyu tonlar arasındaki farkı
belirler.
Keskinlik: resmin netliğini ayarlar.
Renk ısısı: renklerin ısısını belirler: Soğuk (daha fazla mavi), Normal (dengeli)
ya da Sıcak (daha fazla kırmızı).
NR: zayıf yayın nedeniyle oluşan resimdeki parazitlenmeyi (karlanma) azaltır.
Kontrast +: kontrastı otomatik olarak ayarla yarak resmin en koyu rengini siyaha çevirir.
Hafıza: resim ayarını hafızaya almak içindir.
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER KURULUM
RESİM Parlaklık ------I------
Renk Kontrast Keskinlik Renk Isısı Soğuk
NR KAPALI
Kontrast+ AÇIK Hafıza
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.7 7 1/16/2006 4:01:51 PM
Page 84
8
Uyandırma fonksiyonu
TV kilidi
Bu menü televizyonunuzu uyandırma modunda kullanmanıza olanak verir.
& MAIN MENU menüsünde FEATURES
(Özellikler) seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
é TIMER (Zamanlayıcı) seçeneğini vurgulayın ve
imleç sağ tuşuna basın.
Aşağıdaki öğeler görüntülenir:
Oto. Kapanış: Otomatik kapanış zamanını
belirlemek içindir.
Saat: Güncel saati giriniz. ( Açılış: Açılış saatini giriniz.
§ Kapanış: Otomatik kapanış saatini giriniz. è Pr No: Uyandırılmanızı istediğiniz
programın numarasını giriniz.
! Aktif: şöyle ayarlayabilirsiniz :
Bir defa tek bir uyandırmalık,
Hergün hergün için,
Kapalı iptal etmek için.
ç Televizyonu geçici olarak kapatmak için
b üzerine basınız. Televizyon otomatik olarak programlanan saatte açılacaktır. Eğer televizyonu açık bırakırsanız, belirtilen saatte sadece programı değiştirecektir (ve kapanış saatinde otomatik olarak
kapanacaktır).
Bu menü tuşları kilitleyerek televizyonun kullanımını yasaklamanıza olanak verir.
& MAIN MENU menüsünde FEATURES
(Özellikler) seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
é CHILDLOCK (ÇOCUK KİLİDİ) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
Giriş şifrenizi yazmalısınız. İlk seferinde, 0711
şifresini girin. Menü ekranda belirecektir.
Televizyonu bir sonraki açışınızda programları
izleyebilmek için gizli erişim kodunuzu girmeniz gerekir.
( İptal etmek için: Çocuk Kilidi seçeneğinde
KAPALI seçiniz.
§ Şifrenizi değiştirmek için, Yeni Şifre üzerine
basınız ve 4 rakamlı yeni şifrenizi giriniz.
İkinci kez yazarak teyid ediniz.
Eğer şifrenizi unuttuysanız iki kez genel şifreyi,
0711’i.
è Menülerden çıkmak için, birkaç kez H üzerine
basınız.
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
Zamanlayıcı Oto. Kapanış KAPALI
Saat -- : -­Açılış -- : -­Kapanış -- : -­Pr No 00 Aktif KAPALI
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
ÖZELLIKLER Zamanlayıcı
Çocuk kilidi
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.8 8 1/16/2006 4:01:52 PM
Page 85
9
Üzerine basın.
Elde edeceksiniz.
Teletext
Teletext bazı kanallar tarafından yayınlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaştırma sistemidir. Sağır ve duyma özürlü kişiler için alt yazı sistemi olduğu gibi, yayın dilini de iyi anlayabilmek için alt yazı uygulamaları vardır (kablo şebekelerinde ve uydu yayınlarda vs… geçerlidir).
Teletext çağırma
Bir sayfanın
seçilmesi
Teletext’i çağırmaya, şeffaf olarak göstermeye ve ter­ketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istediğiniz konuların listesini verir. Her konu başlığı (sayfa) 3 rakam ile kodlanmıştır.
Eğer seçilen kanal teletext yayını yapmıyorsa, sadece 100 rakamı belirecek ve ekran siyahlaşacaktır (bu durumda teletext’ten çıkarak başka bir kanala gidin).
İstenen sayfanın numarasını 09’dan ’ya da @ P
# tuşları ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 1 2 0
tuşlayın. Numara sol üst tarafta belirecektir, kontör dönecek sonra sayfa belirecektir. Bir başka sayfaya girmek için bu işlemi tekrarlayın.
Eğer kontör sürekli dönerek arıyorsa, sayfa yayında değil demektir. Başka bir numara seçin.
Konulara
direkt giriş
Renkli bölgeler ekranın alt tarafında belirecektir. 4 renkli tuş konulara ya da sayfalara direkt girişe imkan tanır.
Eğer konu ya da sayfa henüz yayına hazır değilse renkli tuş yanıp sönecektir.
Genel tablo
Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).
Bir sayfayı
büyütme
Sayfanın üst ya da alt taraflarını genişletmeye, sonra normal boyuta almaya imkan verir.
Sayfaların
kendiliğinden
değişmesini
önleme
Gizlenmiş
haberler
Bazı sayfalar kendiliğinden diğer sayfalara geçerek haberi devam ettirir. Bu tuş sayfayı sabitlemeye ya da diğer sayfaya manuel geçmeye olanak verir. _ işareti sol üstte belirecektir.
Gizlenmiş haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar (özellikle oyunlarda).
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.9 9 1/16/2006 4:01:52 PM
Page 86
Bağlanan cihazların seçilmesi
EXT veya ön paneldeki (AV) bağlantılarını seçmek için tuşuna basınız.
Cihazların Çoğu (dekoder, video kayıt cihazı) anahtarlamayı kendisi yapar.
10
Harici Cihazların bağlanması
Karşısında gösterilen bağlantıları yapınız. İyi kaliteli bir scart (euro konnektör) kablo kullanınız.
Eğer video kayıt cihazınızda bir euro konnektör (scart) soketi mevcut değilse mümkün olan tek bağlantı anten kablosu üzerinden olacaktır. Bu nedenle, video kayıt cihazınızın test sinyaline ayar yapmanız ve buna program numarası 0’ı teyit etmeniz gerekecektir. (Elle hafızaya alma, Sayfa 6’ya bakınız). Video kayıt cihazınızdan görüntü almak için 0 a basınız.
Dekoderli kayıt cihazı:
Dekoderi, video kayıt cihazının ikinci euro konnektör (scartına) bağlayınız. Böylece şifreli yayınları kayıt edebilirsiniz.
Video Kayıt Cihazı
Uydu alıcısı, dekoder (şifre çözücü), CDV, oyunlar v.s.
Bağlantıları yandaki şekilde gösterildiği gibi yapın.
Diğer cihazlar
Bağlantıları yandaki şekilde gösterildiği gibi yapın. tuşu iel EXT (ve AV)’yi seçin.
Kulaklık
Kulaklık bağlandığında televizyonun sesi kaybolur. @ ” # tuşları ses ayarını sağlar.
Kulaklık 32 ile 600 ohm arasında bir güçte olmalıdır.
Yan bağlantılar (sadece bazı versiyonlarda mevcuttur)
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.10 10 1/16/2006 4:01:54 PM
Page 87
11
Sözlük
RGB sinyalleri:
Bunlar, resim tüpü, katot ışın lambasındaki kırmızı, yeşil ve mavi tabancaları doğrudan süren 3 adet (Kırmızı, Yeşil ve Mavi) Video sinyalidir.
NICAM sesi:
Dijital sesin gönderilebildiği bir prosestir.
System:
Televizyon resimleri ülkelerin tümünde aynı şekilde yayınlanmaz. Farklı sistemler mevcuttur. BG, DK, I, ve LL. Sistem ayarı (Sayfa 6) bu farklı standartları seçmek için kullanılır. Bu standartlar PAL veya SECAM renk kodlaması ile karıştırılmamalıdır. Pal sistemi Avrupa’nın birçok ülkesinde geçer lidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika Birleşik Devletleri ve Japonya’da NTSC denen farklı bir sistem kullanılmaktadır.
Güvenlik Bilgileri: Elektrikli, Manyetik ve Elektromanyetik Alanlar (“EMA”)
1. Philips Royal Electronics, herhangi bir elektronik cihaz gibi genel olarak elektromanyetik sinyaller yayabilen ve alabilen, müşteri odaklı birçok ürün üretmekte ve satmaktadır.
2. Philips olarak temel İş İlkelerimizden biri, ürünlerimiz için gereken tüm sağlık ve güvenlik önlem­lerini almak, tüm mevcut yasal gerekliliklere uymak ve ürünlerin üretimi sırasında geçerli olan EMA standartlarını karşılamaktır.
3. Philips, kendini sağlığa zararlı olmayan ürünlerin geliştirilmesine, üretilmesine ve pazarlanmasına adamıştır.
4. Philips, tasarlandıkları amaç doğrultusunda kullanıldığında mevcut bilimsel kanıtlara göre ürünlerinin kullanılmasının güvenli olduğunu teyit etmektedir.
5. Philips, ürünleriyle erken bütünleşmesini sağlamak üzere standartlaştırmadaki yeni gelişmeleri tahmin etmesini sağlayan uluslararası EMA ve güvelik standartlarının geliştirilmesinde aktif bir rol oynamaktadır.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.11 11 1/16/2006 4:01:54 PM
Page 88
12
Ipuçları
Zayıf Alış
Görüntü Yoksa
Siyah beyaz resim veren dış bağlantı cihazları
Ses Yoksa
Teletext
Hayalet resimlere, karlı görüntülere veya gölgelenmeye dağların veya yüksek binaların yakınlığı neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamayı deneyiniz: (İnce Ayar, sayfa 6’ya bakınız) veya harici antenin yönünü değiştiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF bandı) yayınları almak için uygun mudur? Karlı görüntü alıyorsanız sayfa 7 daki Resim menüsünden NR’ yi aktive ediniz.
Anten soketini doğru taktınız mı? Doğru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 6). Kötü bağlanmış euro konnektör kabloları veya anten soketleri genellikle Görüntü veya ses sorunları yaratırlar (Bazen TV cihazı hareket ettirildiğinde veya döndürüldüğünde bağlantılar gevşemektedir.)
Video kaseti oynatmak için video kayıt cihazı tarafından algılanabilen aynı stand­artta (PAL, SECAM, NTSC) kayıt edilmiş olduğunu kontrol ediniz.
Eğer bazı kanallarda GÖRÜNTÜ alıyor fakat ses almıyorsanız bunun anlamı doğru TV sistemini seçmemiş olmanızdır: Sistem ayarını değiştiriniz (sayfa 6).
Bazı harfler düzgün olarak çıkmıyor mu? Ülke seçiminin doğru yapılıp yapılmadığını kontrol edin (s.5).
Uzaktan kumanda aleti artık çalışmıyor
Bekleme (standby)
Hala sonuç alamadınız mı?
TV cihazı uzaktan kumandanın komutlarına yanıt vermiyor ve cihaz üzerindeki gösterge uzaktan kumanda kullanıldığında artık yanıp sönmüyorsa; uzaktan Kumandanın pillerini değiştiriniz.
TV cihazını açtığınızda bekleme modunda kalıyor ve TV cihazı üzerindeki tuşları kullandığınızda ekranda Kilitli ibaresi çıkıyorsa Çocuk Kilidi fonksiyonu çalıştırmış demektir (Sayfa 8’e bakınız). Eğer cihaz 10 dakika süreyle sinyal almazsa otomatik olarak bekleme moduna geçer. Televizyonunuz stand-by modundayken modeline göre 5 watt ’ın altında elektrik tüketir. Çevreye daha duyarlı olmak için televizyonunuzu on/off düğmesini kul­lanarak tamamen kapatınız.
Eğer televizyonunuz arızalanırsa asla kendiniz tamir etmeyi denemeyiniz. Yetkili servisinize başvurunuz.
Televizyonun temizlenmesi
Ekranın ve kasanın temizlenmesi, sadece temiz, yumuşak ve tüylü olmayan bir bezle gerçekleştirilmelidir. Alkol ya da solvent kökenli bir ürün kullanmayınız.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.12 12 1/16/2006 4:01:54 PM
Page 89
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69 .......................855.2
5
ITALY
CANALE ..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ.
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS1362 and have the ASTA approval mark. If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment,which connects to the aerial socket such as TV games,or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag3 3 1/16/2006 11:03:36 AM
Page 90
EnglishMagyarPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
Telra PT19 mono chassis-3139 125 36931
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag4 4 1/16/2006 11:03:36 AM
Loading...