PHILIPS 14PF7846, 20PF7846 User Manual [ru]

1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Positioning the television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
16:9 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details).
FrançaisMagyar EnglishPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
2
Remote control
Presentation of the LCD Television
&
Television keys:
.: to switch the TV on or off.
@ #: to adjust sound level.
Ò ®: to select programmes.
• MENU: to access or close menus, simultaneously press the @ and # keys. The Ò ® keys can be used to select an adjustment and the @ # keys to make that adjustment.
éOn-light and infrared sensors.
Rear of set :
The main connections are made at the bottom of the television.
For more details on connections see page 4.
Adjustable stand.
The stand can be removed and replaced with a wall mounting kit available as an option (ask your dealer).
TV and radio aerial sockets ( EXT1 socket
§ Side connections
Insert the two R6-type batteries supplied, making sure they are the right way round.
The batteries supplied with the appliance do not contain mercury or nickel cadmium so as to protect the environment. Please do not discard your used batteries, but use the recycling methods available (consult your distributor).
Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water,or a heat source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear.
Positioning the television set
:
FM
ANT
&
é
§
"
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
Remote control keys
Sound mode
Used to force programmes in
Stereo and Nicam Stereo to Mono
or, for bilingual programmes, to choose between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in forced position.
16:9 Format (p.9)
Sleeptimer
To select the length of time before
the set automatically switches to
standby (from 0 to 240 minutes)
Smart picture and sound
Used to access a series of predefined
picture and sound
settings.
The personal position relates to settings selected from the menus.
TV / Radio (p. 9)
Press one of these keys to
switch the television between
TV or radio mode.
PC : unused key.
Menu
To call up or exit the menus.
Select peripherals (p.4)
Press several times to select the
required EXT connector.
Most equipment (decoder, video
recorder) carries out the switching
itself.
Cursor
These 4 keys are used to move
around the menus.
Volume
To adjust the sound level
Mute
To mute or restore the sound.
Screen information
To display / remove the programme
number, the time, the sound mode
and the time remaining on the timer.
Hold down for 5 seconds to
permanently display the programme
number on the screen.
Standby
To set the TV to standby mode.To switch the TV set on again, press
b,P @#or 09.
Teletext (p. 8)
Surround Sound
To activate / deactivate the surround sound effect. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects.
Selecting TV programmes
To move up or down a programme. The number and the sound
mode are
displayed for a few seconds.
For some TV programmes the title of the programme appears at the bottom of the screen.
Previous programme
To access the previously viewed programme.
Numerical keys
For direct access to programmes. For a 2 digit programme number, the 2nddigit must be entered before the dash disappears.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories.
List of programmes
To display / clear the list of
programmes. Use the keys îÏ
to select a programme and the key
¬ to display it.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• Insert the radio aerial lead supplied into the FM ANT socket located at the bottom of the TV.
• Use the aerial connection lead supplied and connect the
: socket situated at the bottom of the TV to
your aerial socket.
If you are using an indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve reception by rotating the aerial. If the reception remains poor, you will need to use an external aerial
• Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz).
• Arrange the leads by passing them through the television stand.
Connecting
FM ANT
:
Make the connections as shown opposite.With the n key, select
EXT2/S-VHS2.
For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input.The sound automatically comes out of the left and right speakers of the set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
@ P # keys are used to adjust the volume
level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Side connections
Connecting peripheral equipment
Video recorder (or DVD recorder)
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 6).To reproduce the video recorder picture, press
0.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder.You will then be able to record scrambled transmissions.
Video recorder
Satellite receiver, decoder,DVD, games,etc.
Make the connections as shown opposite.
Other equipment
FM ANT.
:
FM
:
ANT
VCR
EXT1
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
Program sort
& Press key H.The TV Menu is displayed on
the screen.
é With the cursor, select the Install menu
followed by the Sort menu.
Select the programme you want to move using
the
îÏ keys and press ¬.
Then use the
îÏ keys to select the new
number and validate with
È.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
d.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Mode
Quick installation
When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the country and language for the menus:
w If the menu is not displayed, press and hold down
the
@ and # keys on the TV set for 5 seconds to
display the menu.
& Use the
îÏ keys on the remote control to
select your country and validate with
¬.
If your country does not appear in the list, select choice “. . .”
é Next select your language using the
îÏ
keys and validate with ¬.
The search starts automatically.All the available
TV programmes and radio stations will be stored. This operation takes a few minutes.The display shows the progress of the search and the number of programs found. At the end of the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press H.If no programme is found, consult the possible solutions p. 10.
If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be numbered correctly. In this case, the installation is complete.
( If this is not the case, you need to use the Sort
menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
îÏ keys
and validate with
¬.
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Install
Language Æ •
Country Æ •
Auto Store Æ •
Manual Store Æ •
Sort Æ •
0 1 2
3
4 5
To switch on the set, press the on/off key. A green indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the Quick Installation chapter. If the TV remains in standby mode(red indicator), press the P
#
key on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
Switching on
6
Picture settings
& Press H then ¬.The Picture menu is
displayed:
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made, select
Store and press ¬ to store them.Press d
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install Mode
Picture
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Colour Temp.
Store
39
Manual store
Other settings in the Install menu
This menu is used to store the programmes one at a time.
& Press the H key. é With the cursor, select the Install menu then
Manual store:
System: select
Europe (automatic detection*)
or
Western Europe (BG standard),Eastern
Europe (DK standard),United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
choice France.
Search: press
¬.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops and its name is displayed (when available). Go to the next step. If you know the frequency of the required programme,this can be entered directly using the
0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 10).
( Program No.: enter the required number
with the
Ȭ or 0 to 9 keys.
§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,
adjust using the
Ȭ keys.
è Store: press
¬.The program is stored.
! Repeat steps to ! for each programme to
store.
ç To quit the menus, press d.
& Press the H key and select the Install menu: é Language: to change the display language for
the menus.
Country: to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “.. .”
Auto Store:to start automatic search for all
programmes available in your region. If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programmes will be numbered correctly. If this is not the case, you need to use the Sort menu to renumber the programmes (see p.5).
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
îÏ
keys and validate with ¬.To quit or interrupt the search, press
H. If no picture is found, consult the
possible solutions (p. 10).
( To quit the menus, press
d.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Mode
Manual Store
System
Search
Program No.
Fine Tune
Store
Europe
7
Sound adjustments
& Press H,select Sound (Ï) and press ¬.
The
Sound menu is displayed:
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made, select
Store and press
¬ to store these changes.
To quit the menus, press
d.
Description of the settings:
Equalizer:to adjust the sound tone (from
bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40 and the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.You can also access
these settings with key
t.
Store: this is used to store the sound settings.
Feature settings
& Press H,select Features (Ï) and press ¬.
You can adjust:
é Timer : see next pageContrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the
darkest part of the picture to black.
To quit the menus, press
d.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Mode
Sound
Equalizer Æ
Balance Æ •
Delta Volume Æ •
AVL Æ
Dolby Virtual Æ •
Store Æ •
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Timer function
This menu lets you use the TV set as an alarm.
& Press the
H key.
é With the cursor, select the
Features menu
then Timer :
Sleep: to select an automatic standby period.
Time: enter the current time.
Note:
the time is updated automatically each time the TV set is switched on via the teletext information on programme 1. If this program does not have teletext, the update will not take place.
( Start Time: enter the start time.
§ Stop Time: enter the standby time. è Program No.: enter the number of the
programme for the wake-up alarm.You can select an FM station by using the
Ȭ keys
(the
09 keys are only used to select TV
programs).
! Activate: the settings include:
Once for a single alarm,
Daily for each day,
Stop to cancel.
ç Press b to put the TV set in standby. It will
automatically come on at the time programmed. If you leave the TV set on, it will just change programmes at the time entered (and will go to standby mode at the Stop Time).
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install Mode
Timer
Sleep
Time
Start Time
Stop Time
Program No.
Activate
10:56
8
Teletext
Press :
You will obtain:
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext
on/off
Selecting
a page
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the 0 to 9 or
@ P # keys. Example: page 120, enter 120.The
number is displayed top left,the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Contents
Direct
access to
the items
This returns you to the contents page (usually page 100).
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Enlarge
a page
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Stop sub-page
acquisition
Hidden
information
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
To display or hide the concealed information (games solutions).
Favourite
pages
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the coloured keys (red, green, yellow,blue). Once set, these favourite pages will become the default every time tetetext is selected.
& Press the H key to change to favourite pages mode. é Display the teletext page that you want to store.Press the coloured key of your choice for 3 seconds.
The page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys. ( Now when you consult teletext,your favourite pages
will appear in colour at the bottom of the screen. To temporaly retrieve the standard items,press
H.
To clear everything, and return the standard items as the default, press d for 5 seconds.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
ª
3
¤
ù
9
¤
0
P
P
Ë
Y
MENU
Ë
9
Using the radio
Choosing radio mode
Press the
Z key on the remote control to
switch the TV to radio mode. Press the
X
key to return to TV mode. In radio mode the number and name of the station (if available), its frequency and the sound mode are indicated on the screen.
Selecting programmes
Use the
0/9
or
@ P #
keys to select the
FM stations (from 1 to 40).
List of radio stations
Press the Mkey to display / hide the list of radio stations. Then use the cursor to select a station.
Using the radio menus
Use the
H key to access the specific radio
settings.
Searching radio stations
If you have used the quick installation all the available FM stations will be stored. To start a new search use the
Install menu : Auto Store
(for a complete search) or Manual Store (for a station by station search).These menus work in exactly the same way as the TV menus.
Screen saver
In the
Features menu you can activate / close
the screen saver. The time, the frequency of the station and its name (if available) move across the screen.
16:9 Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen).4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
Press the
p key (or îÏ) to select the different modes:
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format.
EXPAND 4:3
The picture is enlarged vertically.This mode is used to cancell the black bands when watching a programme in letterbox format.
COMPRESS 16:9
The picture is compressed vertically into 16:9 format.
10
Glossary
RGB signals : These are the three video signals, Red Green Blue, which make up the picture.
Using these signals improves picture quality.
S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards. The luminance signals Y (black and white) and chrominance signals C (colour) are recorded separately on the tape.This provides better picture quality than with standard video (VHS and 8 mm) where the Y/C signals are combined to provide only one video signal.
NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted. System: Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are different
standards: BG, DK,I, and L L’.The
System setting (p. 6) is used to select these different standards.This is not
to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries.The United States and Japan use a different system called NTSC. The inputs EXT1 and EXT2 are used to read NTSC coded recordings.
16:9: Refers to the ration between the length and height of the screen. Wide screen televisions have a ration of 16/9, conventional screen TV sets have a ration of 4/3.
Tips
Poor reception
No picture
No sound
Remote control
Standby
Cleaning the set
Still no results?
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture:see Fine Tune (p.6) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)?
Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 6). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
If on certain channels you receive a picture but no sound,this means that you do not have the correct TV system. Modify the
System
setting (p.6). The amplifier connected to the TV does not deliver any sound? Check that you have not confused the audio output with the audio input.
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control? Replace the battery.
If the set receives no signal for 15 mins,it automatically goes into standby mode. To save power, your set is fitted with components that give it a very low power consumption when in standby mode (less than 1 W).
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it. If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact your dealer's after-sales service.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Présentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Positionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
2
Télécommande
Présentation du téléviseur LCD
&
Les touches du téléviseur
. : pour allumer ou éteindre le téléviseur.
@ # :pour régler le niveau sonore.
Ò ® : pour sélectionner les programmes.
• MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches @ et #.
Ensuite, les
touches
Ò ®
permettent de sélectionner
un réglage et
les touches @ # de régler.
é Voyant de mise en marche et capteurs infrarouges.
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 4.
Pied inclinable
Le pied peut être démonté et remplacé par un kit de fixation mural disponible en option (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Prises d’antennes RADIO et TV ( Prise péritel EXT 1
§ Connexions latérales
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement. Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). En cas de remplacement, utiliser une pile de même type.
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse,ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière.
Positionnement du téléviseur
:
FM
ANT
&
é
§
"
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
Les touches de la télécommande
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée.
Formats 16:9 (p.9)
Minuterie
Pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique
(de 0 à 240 minutes).
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
TV / Radio (p. 9)
Appuyez sur une de ces touches pour
commuter le téléviseur en mode TV
ou radio.
PC:
touche non utilisée
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Sélection des prises EXT (p.4)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
La plupart des appareils réalisent
eux-mêmes la commutation
(décodeur, magnétoscope).
Curseur
Ces 4 touches permettent de naviguer
dans les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe), l’heure, le mode son, et le temps restant de la minuterie.Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro.
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer,appuyez sur b,P @#ou 09.
Appel télétexte (p.8)
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *, vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro,(le nom) et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2 chiffres,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des
programmes. Utilisez ensuite les
touches îÏ pour sélectionner
un programme et la touche ¬
pour l’afficher.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• Branchez le fil d'antenne radio fournie à la prise FM ANT située en dessous du téléviseur.
• Utilisez le cordon de liaison d’antenne fourni et raccordez la prise
: située en dessous du téléviseur
à votre prise d’antenne.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre,il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le téléviseur et la prise de courant sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
• Rangez les fils en les passant à travers le pied du téléviseur.
Raccordements
FM ANT
:
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
n
, sélectionner EXT2/S-VHS2.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les touches @ # permettent de régler le
volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Connexions latérales
Raccordement d’autres appareils
Magnétoscope (ou DVD enregistrable)
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 6). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0
.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Autres appareils
FM ANT.
:
FM
:
ANT
VCR
EXT1
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
Installation rapide
Classement des programmes
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
w Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches @ et # du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 10.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
î
Ï
puis valider avec ¬.
& Appuyez sur la touche h.Le Menu TV
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Mode
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Installation
Langage Æ •
Pays Æ •
Mémo. Auto. Æ •
Mémo Manuel. Æ •
Classement Æ
0 1 2
3
4 5
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en vert et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide.Si le téléviseur reste en veille (voyant rouge), appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Mise en marche
6
Réglages de l’image
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
î
Ï
pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués,sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Image
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Temp. Couleur
Mémoriser
39
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p.5).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour
sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H
.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 10).
( Pour quitter les menus,appuyez sur d.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Mode
Mémo. Manuel.
Système
Recherche
No. De Prog.
Ajust. Fin
Mémoriser
France
7
Réglages du son
& Appuyez sur H,sélectionner Son (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués,sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Description des réglages:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave:120 Hz à aigus: 10 kHz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Vous avez également
accès à ce réglage avec la touche
t.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglage des options
& Appuyez sur H,sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Timer :voir page suivante.
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en
permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Son
Egaliseur Æ •
BalanceÆ •
Delta VolumeÆ •
AVLÆ •
Dolby VirtualÆ •
MémoriserÆ •
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Fonction réveil
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Heure : entrez l’heure courante.
Remar
que : l’heure est mise à jour,à chaque mise en marche avec le bouton marche/arrêt, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
( Heure Début : entrez l’heure de début.
§
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
è
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil.Vous pouvez sélectionner une station FM en utilisant les touches
Ȭ
(les touches 09 permettent uniquement de sélectionner les programmes tv).
!
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
ç Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée (et se mettra en veille à l’
Heure de Fin).
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Timer
Minuterie
Heure
Début
Heure Fin
No. De Prog
Prog. Activée
10:56
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Marche/arrêt
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. La première fois, le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #.Exemple: page 120, tapez 120.
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Sommaire
Accès
direct aux
rubriques
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Agrandissement
d'une page
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Informations
cachées
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pages
préférées
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches
colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur
H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
9
¤
0
P
P
3
Ë
Y
MENU
Ë
9
Utilisation de la radio
Choix du mode radio
Appuyez sur la touche
Z de la télécommande
pour commuter le téléviseur en mode radio. Appuyez sur la touche
X pour revenir en
mode tv.En mode radio, le numéro de la station, sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Sélection des programmes
Utilisez les touches
0 à 9 ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche M pour afficher/effacer la liste des stations radio.
Utilisez ensuite le
curseur pour sélectionner une station.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accéder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une
recherche station par station).Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Dans le menu
Options
vous pouvez activer / désactiver l’économiseur d’écran. L’heure et la fréquence de la station défilent à l’écran.
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Appuyez sur la touche
p (ou
îÏ
) pour sélectionner les différents modes :
4:3
L’image est reproduite au format 4:3
EXTENSION 4:3
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
COMPRESS 16:9
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
10
Glossaire
Signaux RVB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui composent l’image. L’utilisation de ces
signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS et
Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrés séparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique. Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays.Il existe différentes
normes : BG, DK,I, et L L’. Le réglage
Système (p. 6) permet de sélectionner ces différentes normes. Ne pas
confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe,le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. Les entrées EXT1 et EXT2 permettent de lire les enregistrements codés en NTSC.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
Conseils
Mauvaise réception
Absence d'image
Absence de son
La télécommande ne fonctionne plus ?
Veille
Nettoyage du téléviseur
Toujours pas de résultats ?
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin
(p.6) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 6) Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système
(p. 6). L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vous n’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez la pile.
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 1 W).
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchez la à nouveau. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
1
Bevezetés
Ta r talomjegyzék
Új televíziót vásárolt.Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük,a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.
Üzembehelyezés
Az LCD televízió ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tá vkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Az antennák csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Üzembehelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Használat
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Az ébresztési funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A rádió használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
16:9 formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Hasznos tudnivalók
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Újrafelhasználási irányelv
A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz,melyek újra feldolgozhatók. A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket,szétszerelik őket és összegyűjtik belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).
Magyar
2
Tá vkapcsoló
Az LCD televízió ismertetése
&
A készülék kezelőgombjai :
• . :a készülék be- vagy kikapcsolása.
@ # :a készülék hangerejének szabályozása.
Ò ® :a programhelyek kiválasztása.
• MENÜ : a különböző menüpontok ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg egyidejűleg a
@
és a
#
gombot.A beállítást a
Ò ®
gombok segítségével
kiválaszthatja, a
@ #
gombbal pedig elvégezheti.
é Áramellátás jelzőfény és infravörös érzékelő.
Hátsó oldal :
A fő csatlakoztatásokat a televíziókészülék alsó részén kell elvégezni.
A csatlakozókról részletesebben lásd a 4. oldalt.
Dönthető állvány.
Az állvány leszerelhető,az opcióként megvásárolható fali tartókészlettel helyettesíthető (tájékoztatásért forduljon a kereskedőhöz).
TV és rádióantenna csatlakozók ( SCART EXT1 csatlakozó
§ Csatlakozások az oldallapon
Helyezze be a 2 darab mellékelt,R6 típusú elemet, ügyeljen az elemek polaritására (+/-).
A környezet védelme érdekében a készülékhez mellékelt szárazelemek nem tartalmaznak sem higanyt, sem kadmium­nikkelt. Ügyeljen arra, hogy az elhasznált elemeket ne dobja ki, hanem vegye igénybe a rendelkezésére álló újrafelhasználási lehetőségeket (érdeklődjön kereskedőjénél).
A készüléket stabil,szilárd felületre helyezze.A biztonsági szempontokat figyelembe véve,a készüléket ne tegye vízsugár, hőforrás (lámpa,gyertya, radiátor stb.) közelébe és ne tömítse el a készülék hátoldalán található szellőzőrácsokat.
A készülék elhelyezése
:
FM
ANT
&
é
§
"
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
A távirányító nyomógombjai
Hangmód
Lehetővé teszi a
STEREO (vagy NICAM
STEREO
) adások MONO-ba történő átalakítását, vagy, a kétnyelvű adások esetén a
DUAL I vagy DUAL II A kék
színű MONO jelzés azt jelenti hogy az adás más hangszínben is fogható.
16:9 formátum (9. o)
Automatikus kikapcsoló
Az automatikus kikapcsolás
időtartartam (0-tól 240 percig)
beállítása.
Hang és kép alapbeállítások
Lehetővé tesz egy sor kép és hang alapbeállítást. A természetes
beállítás helyzet megfelel a menükben elvégzett beállításoknak.
TV / Rádió
(9.o.)
A televíziókészülék TV vagy rádió üzemmódba történő átváltásához
nyomja meg a megfelelő gombot .
PC : nem használt gomb.
Menü
A menü lehívásához vagy a
menüből történő kilépéshez.
EXT csatlakoztatás kiválasztása
(4. o.)
A csatlakoztatott készülék
kiválasztásához nyomja meg
többször ezt a gombot.
A legtöbb készülék saját maga vezérli az
egyik csatlakozóról a másikra történő
átváltást.
Kurzor
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a
menüpontok közötti keresést.
Hangerő
A hangerőszint beállításához
Némító
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Képernyő információk / állandó
számok
A programnév és szám,az idő, a
hangmód, az automatikus kikapcsolásig
hátramaradt idő kijelzése vagy
takarása.A szám állandó kijelzéséhez 5
másodpercig tartsa nyomva.
Készenléti helyzet
A televízió készenléti helyzetbe történő kapcsolása.Az újra bekapcsoláshoz nyomja meg a
b,
P
@#vagy 0-9 gombot.
Teletext megjelenítése (8. o)
Surround háttérhanghatás
Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához.A Vir tual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez.
Programkiválasztás
Az alsó vagy a felső program lehívása. Néhány másodpercre mejelenik a program száma és módja.
Egyes teletextet sugárzó csatornán, a képernyő alsó részén megjelenik a műsor címe.
Előző program
Az utoljára megjelenített program visszahívása.
Számgombok
A csatornák azonnali kiválasztása. A két számjegyű programoknál a második számjegyet a vonal eltűnése elött kell hozzáadni.
*
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
A “Dolby” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei.
A programok listája
A programok listájának
megjelenítésére / törlésére. Utána a
îÏ gombokkal válasszunk ki egy
programot, majd a ¬ gombbal
jelenítsük meg.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• Csatlakoztassa a gyárilag mellékelt rádióantenna kábelt a készülék alján található FM ANT bemenethez.
• A gyárilag mellékelt antennacsatlakozó kábel segítségével a készülék alján található
: bemenetet
csatlakoztassa az antennakimenethez.
Belső antennával a vétel bizonyos körülmények között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna elforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra is rossz marad, akkor külső antennát kell használni.
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a televízióhoz és a fali csatlakozóhoz. (220-240 V/50 Hz).
• A kábeleket a készülék talpazatán átvezetve rendezze el.
Az antennák csatlakoztatása
FM ANT
:
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. A ngomb segítségével válassza az EXT2/S-VHS2.
Mono készülék esetén kösse rá a hangjelet az AUDIO L bemenetre.A hang automatikusan a televízió jobb és bal hangszórójából jön.
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van kapcsolva.A hangerősséget a @”#gombok segítségével lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Csatlakozások az oldallapon
Egyéb készülékek csatlakoztatása
Videomagnó (vagy írható DVD)
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó,a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg. A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet,6. old.).A képmagnó képének megjelenítéséhez nyomja meg a
0 gombot.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
Képmagnó
Műhold antenna, dekóder, DVD,játékok...
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval.
Más készülékek
FM ANT.
:
:
VCR
FM
ANT
EXT1
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
Programok osztályozása
& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a TV Menü
megjelenik a képernyőn.
é A kurzor segítségével válassza ki a
Indítás majd
a
Fajta menüpontot.
Válassza ki az átvinni kívánt programot a
îÏ gombok segítségével, majd tárolja a ¬ gomb megnyomásával.
Ezután a
îÏ gombok segítségével válassza
ki az új programszámot, majd tárolja a
È
megnyomásával.
( A és műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot újra akar számozni.
§ Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
d
gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Üzemmód
Gyors indítás
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn.Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet :
w Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5
másodpercig a tévékészülék
@ és # gombjait a
megjelenítéséhez.
& A távirányító îÏ gombjai segítségével válassza
ki az ön országát, majd nyomja meg az
¬
gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gombok
segítségével,majd nyomja meg az
¬ gombot.
A keresés automatikusan elindul. Minden
hozzáférhető tévé- és rádióállomás a memóriában van.A művelet néhány percig tart.A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és a megtalált programok számát.A keresés befejezésekor a kijelzés eltűnik.
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a
H gombot. Ha egy
programot sem talált, olvassa el a 10. oldalon található tanácsokat.
Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja
az automatikus besorolást, akkor a programok számozása helyes lesz.Ekkor befejeződik a beállítás.
( Ellenkező esetben,a Fajta menüpont
segítségével újra kell a programokat számozni.
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
îÏ gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
¬ gomb segítségével tárolhatja választását.
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Indítás
Nyelv Æ
Ország Æ Aut.Tárol.Æ Kézi Tárol. Æ
Fajta Æ
0 1 2
3
4 5
A televíziókészülék üzembe helyezéséhez nyomja meg az áramellátás gombot.Egy zöld jelzőfény kezd világítani,majd a képernyő bekapcsol.Ekkor keresse meg a gyors telepítéssel foglalkozó fejezetet az 5. oldalon. Ha a televíziókészülék készenléti állapotban van (piros jelzőfény),nyomja meg a távirányító P # gombját.
A távirányító használata közben a jelzőfény villog.
Üzembehelyezés
6
Képbeállítás
& Nyomja meg előbb a H,majd a ¬ gombot.
Az
Kép menüpont megjelenik:
é A
îÏ gombok megnyomásával válasszon
ki egy szabályozást, és a
Ȭ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után,válassza a Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
¬ gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg a d gombot.
A beállítások leírása:
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
Szín: a szín telítettségét szabályozza.
Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.
Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza : Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
vagy
Meleg (pirosabb).
Tá r olás: a képbeállítás memorizálása.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Üzemmód
Kép
Fényerõ
Szín
Kontraszt
Képélesség
Telíttség
Tá r olás
39
Kézi tárolás
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába.
& Nyomja meg a
H gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd a
Kézi Tárol. menüpontokat:
Rendszer:
jelölje ki (automata kereséssel*)
Európát
vagy
Nyugat-Európát
(BG szabvány),
Kelet-Európát
(DK szabvány),az
Egyesült Királyságot
(I szabvány)
vagy
Franciaországot
(LL’ szabvány).
* Franciaországot kivéve (LL’szabvány), ahol a keresés
kizárólag
Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: Nyomja meg a ¬ gombot.A keresés
elkezdődik.Minden egyes program megtalálásakor a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha van ilyen).Folytassa a keresést.Ha ismeri a kívánt műsor frekvenciáját,akkor üsse be közvetlenül a számát a
0 és 9 gombok segítségével.
Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa el a10. oldalon található tanácsokat.
(
Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a Ȭ
vagy 0 - 9 gombok segítségével .
§
Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,
szabályozza be a
Ȭ gombok segítségével.
è
Tá r olás: nyomja be a ¬ gombot.A program
tárolása megtörtént.
! A és è műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot be akar vinni a memóriába.
Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.
& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki az
Indítás menüpontot:
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok automatikus osztályozásában és a teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
Aut.Tárol.: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése. Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja az automatikus besorolást, akkor a programok
számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, a
Fajta menüpont segítségével újra kell a
programokat számozni
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját osztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...). Ebben az esetben a
îÏ gombok
segítségével választhatja ki a programokat,majd a
¬ gomb segítségével tárolhatja választását.Ha
ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést, nyomja meg a H gombot. Ha egy programot sem talált, olvassa el a 10. oldalon található tanácsokat.
( Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
d
gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Üzemmód
Kézi Tárol.
Rendszer
Keresés
Prog. Szám
Finomállítás
Tá r olás
Europe
7
Hangbeállítás
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Hang-ot
(
Ï) és nyomja meg a ¬ gombot.A Son
Hang menüpont megjelenik:
é A
îÏ gombok megnyomásával válasszon
ki egy szabályozást, és a
Ȭ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után,válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
¬ gombot.
Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
d
gombot.
A beállítások leírása:
Equalizer:
a hangtónus beállítására (mélyhangok:
120 Hz-től magashangok: 10 kHz-ig).
Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból jövő hang kiegyensúlyozása.
Deltahang: a különböző programok és EXT
csatlakozások közötti hangerő eltérések kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a 0-40 közötti programokra és az EXT csatlakoztatásokra vonatkozik.
AVL (Hanghatároló): automatikus hangerő
szabályozás, amely csökkenti a hangerő növekedést,különösen egy másik programra történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
Dolby Virtual: Háttérhanghatás aktiválásához
és kikapcsolásához. Ezeket a beállításokat a t nyomógombbal is elérhetjük.
Memorizálás*: a hangbeállítások memorizálása.
Az funkciók beállítása
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a
Funkciók-at (Ï) és nyomja meg a ¬
gombot. Így a következőket állíthatja be:
é
Időzités: lásd a következő oldalt.
Kontraszt +: a képkontraszt automatikus
beállítása, amely a kép sötét részét a még sötétebbé teszi.
Ha ki akar lépni,nyomja meg a
d gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Üzemmód
Hang
Equalizer Æ
Balansz Æ
Daltahang Æ
Hanghatároló Æ
Dolby Virtual Æ
Tá r olás Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Ébresztés funkció
Ez a menüpont lehetővé teszi,hogy tévékészülékét ébresztésre használja.
& Nyomja meg a
H gombot.
é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az
Funkciók-at majd a Időzítő-t:
Elalváskapcs:
Lehetővé teszi annak az időtartamnak a beállítását, amelynek elteltével a tévékészülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át.
Óra: állítsa be a pontos időt.
Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik a kapcsológombbal történő bekapcsolás után. A pontos időt az 1 programhelyre hangolt adás
teletextjéről tölti le. Ha ennek a programnak nincs teletextje, akkor a beállítás nem történik meg.
(
Kezdés: állítsa be a kezdési időpontot.
§
Vé ge : állítsa be a készenléti üzemmódba való
átkapcsolás időpontját.
è
Prog.szám: állítsa be annak a programnak a számát,
amelyre ébredni szeretne.A rádióval felszerelt modelleknél a
Ȭ
gombok segítségével egy
FM állomást is kiválaszthat (a
09 gombokkal
csak tévéprogramot választhat ki).
! Indít,amellyel a következőket lehet beállítani:
Egyszer egyszeri ébresztés,
Naponta minden nap,
Kikapcsolás törlés.
ç A
b gomb megnyomásával a beprogramozott
időpontban a tévékészüléket átkapcsolja készenléti állapotba.Ha bekapcsolva hagyja a tévékészüléket, akkor a megjelölt időpontban csak programot fog váltani (és az
Vé ge után fog
készenléti állapotba átkapcsolni).
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Üzemmód
Idõzítõ
Elalváskapcs
Ideõzítés
Kezdés
Vég e
Prog. Szám
Indít
10:56
8
Teletext
Nyomógomb:
Eredmény:
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
A teletext
megjelenítése
Egy oldal
kiválasztása
Lehetővé teszi a teletext megjelenítését,a feliratos üzemmódra való áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg.Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással, a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P # gombok segítségével.Például: a 120. oldalhoz üsse be a 12
0
számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban, a számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést,az azt jelenti, hogy az adott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.
Ta r talomjegyzék
Közvetlen
hozzáférés
a
rovatokhoz
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető,a színes sávok villognak.
Az oldal
felnagyítása
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét, majd vissza akar térni a normális mérethez.
Az aloldalak
lapozásának
leállítása
Rejtett
információk
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek automatikusan követik egymást.Ennek a gombnak a segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újra lehet indítani.A
_ jel megjelenik a bal felső sarokban.
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett információkat (pl. megfejtéseket).
Kedvenc
oldalak
A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvenc oldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek a színes gombok segítségével (piros,zöld, sárga, kék).
& Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait,nyomja meg a
H gombot.
é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni
akar.
Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott
színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.
Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is. ( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc
oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többi rovat megtekintéséhez nyomja meg a
H gombot.
Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a dgombot 5 másodpercig.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
ª
3
¤
ù
0
¤
9
P
P
Ë
Y
MENU
Ë
9
A rádió használata
A rádió üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a távirányító Z gombját, ezzel tud váltani televízió üzemmódból rádió üzemmódba. Ha vissza kíván térni televízió üzemmódba, nyomja meg a
X gombot. Rádió üzemmódban a
rádióállomás száma és neve (ha rendelkezésre áll), hullámhossza és a sáv megjelenik a képernyőn.
Programok kiválasztása
Az FM állomásokat a
0/9
vagy a
@ P #
gombbal választhatja ki (1-től 40-ig).
Rádióállomások listája
Nyomja meg a
M
gombot a rádióállomás-lista megjelenítéséhez/eltüntetéséhez. Ezután használja a kurzort az állomás kiválasztásához.
A rádió menük használata
A rádió különleges beállítási módjait a
H
gombbal érheti el.
Rádióállomások keresése
Ha a gyors telepítést használta, valamennyi rendelkezésre álló
FM állomás bekerült a memóriába.
Új keresés elindításához használja az
Indítás :Autó
Tá r o l menüt (teljes keresés érdekében) vagy a
Kézi
Tá r o l
menüt (az állomások egyenkénti kereséséhez).
Ezek a menük ugyanúgy működnek,mint a
TV
menük.
A képernyő takarékos üzemmódja
Az
Funkciók menüben aktiválhatja/kikapcsolhatja
a képernyő takarékos üzemmódját.A pontos idő, a rádióadó hullámhossza és neve, (ha rendelkezésre áll), ekkor sorban egymás után jelenik meg.
16/9-es formátum
A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum). Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.
A
p (vagy îÏ) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
4:3
A képet 4:3 formátumban láthatja.
ÁT VÁ LT 4:3
A képet függőlegesen nyújtott.Ezzel eltünteti a fekete sávokat,amelyek a Letterbox formátumban történő használat során jelentkeznek.
ÁT VÁLT 16:9
A képet függőlegesen összetömöríti 16 :9 formátumba.
10
Szószedet
RGB jelek : Három videojelet, a pirosat (Red), a zöldet (Green) és a kéket (Blue) jelöl,amelyek
együttesen alkotják a képet.A jelek használata jobb képminőség elérését teszi lehetővé.
S-VHS jelek: Két különálló videojelről van szó (Y/C), melyek az S-VHS és a Hi-8-as felvételi szabványból
erednek A fényerő (fekete/fehér) és a színjelek külön-külön vannak felvéve a szalagra.Ezen eljárással jobb minőségű képet nyerünk,mint a hagyományos video rendszerrel (VHS és 8 mm),ahol az összekevert Y/C jelek csak egy jelzést alkotnak.
NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja. Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.
Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'.A
Rendszer (6. old.) beállítás lehetővé teszi ezeknek
a szabványoknak a kiválasztását.Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, mely PAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg Franciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.Az EXT1 és EXT2 bemenet lehetővé teszi az NTSC rendszerben felvett kazetták lejátszását.
16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9, a
hagyományos képernyőnél 4:3.
Tanácsok
Rossz az adás vétele
Nincs kép
Nincs hang
Nem működik a távirányító?
Készenléti helyzet
A televízió tisztítása
Még mindig nem jól működik a készülék?
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak.Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : "finom beállítások" (6. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv). Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (6. old.). A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép- vagy hangproblémát (amikor a készüléket elmozdítják,előfordulhat, hogy bizonyos csatlakozódugók elmozdulnak a helyükről).Ellenőrizze az összes csatlakozást.
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a RENDSZER beállítását (6.old.). A televíziókészülékhez csatlakoztatott hangerősítő nem ad ki hangot. Ellenőrizze, hogy véletlenül nem cserélte-e fel az audio kimenetet a bemenettel.
A készülékkel szállított elem nem tartalmaz sem higanyt,sem nikkel-kadmiumot a környezet védelme érdekében.Ha a távirányító használata közben a televizíó fényjelzője nem villog, cserélje ki az elemet. Ha a televízió nem kap új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át. Az energiatakarékosság érdekében a televízió olyan alkotórészeket tartalmaz, amelyek készenléti állapotban nagyon kevés energiát fogyasztanak (1 W alatt).
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával lehet tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket,amelyekben alkohol vagy oldószer van.
Húzza ki a televíziókészülék hálózati kábelét a hálózati aljzatból 30 másodpercre, majd ismét csatlakoztassa azt. Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket,hanem forduljon a szervizhez.
1
ǂ‰ÂÌËÂ
й„О‡‚ОВМЛВ
З˚ ФЛУ·ВОЛ ˝ЪУЪ ЪВОВ‚ЛБУ, ТФ‡ТЛ·У Б‡ ‚‡¯В ‰У‚ВЛВ. щЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМУ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУПУ˜¸ ‚‡П ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Л ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚‡¯ЛП ЪВОВ‚ЛБУУП. е˚ ТУ‚ВЪЫВП ‚‡П ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ Лı. е˚ М‡‰ВВПТfl, ˜ЪУ М‡¯‡ ЪВıМУОУ„Лfl ФУОМУТЪ¸˛ Ы‰У‚ОВЪ‚УЛЪ ‚‡Т.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
бМ‡НУПТЪ‚У Т Ьд ЪВОВ‚ЛБУУП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
к‡ТФУОУКВМЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡МЪВММ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÇÍβ˜ÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
îÛÌ͈Ëfl "í‡ÈÏÂ" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
нВОВЪВНТЪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
îÓÏ‡Ú 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ
З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ ТУ‰ВКЛЪ П‡ЪВЛ‡О˚, ФУ‰ОВК‡˘ЛВ ФУ‚ЪУМУПЫ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЛОЛ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ. СОfl ПЛМЛПЛБ‡ˆЛЛ ‚˚·УТУ‚ ‚ УНЫК‡˛˘Ы˛ ТВ‰Ы ТФВˆЛ‡ОЛБЛУ‚‡ММ˚В ФВ‰ФЛflЪЛfl ТУ·Л‡˛Ъ ‚˚¯В‰¯ЛВ ЛБ ЫФУЪВ·ОВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ˚, ˜ЪУ·˚ ‰ВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ Лı Л ТУı‡МЛЪ¸ П‡ЪВЛ‡О˚, ФЛ„У‰М˚В ‰Оfl ФУ‚ЪУМУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl (УТ‚В‰УПЛЪ¸Тfl Ы ‚‡¯В„У ФУ‰‡‚ˆ‡).
PyccÍËÈ
2
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
бМ‡НУПТЪ‚У Т Ьд ЪВОВ‚ЛБУУП
&
дМУФНЛ ЫФ‡‚ОВМЛfl М‡ ЪВОВ‚ЛБУВ
• .: ‚Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
@ #: В„ЫОЛУ‚Н‡ ЫУ‚Мfl „УПНУТЪЛ.
Ò ®: ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ.
• MENU: ‚˚БУ‚ ПВМ˛ Л ‚˚ıУ‰ ЛБ ПВМ˛; ТОВ‰ЫВЪ М‡К‡Ъ¸ У‰МУ‚ВПВММУ 2 НМУФНЛ
@ Ë #. á‡ÚÂÏ Ò
ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ò ® ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸
М‡ТЪ‡Л‚‡ВП˚И ˝ОВПВМЪ, ‡ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
@ #
ПУКМУ ‚˚ФУОМЛЪ¸ М‡ТЪУИНЫ.
é à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ËÌÙ‡Í‡ÒÌ˚ ‰‡Ú˜ËÍË.
Çˉ ÒÁ‡‰Ë
йТМУ‚М˚В ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ‚˚ФУОМfl˛ЪТfl М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
ЕУОВВ ФУ‰У·МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ У ‚˚ФУОМВМЛЛ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛИ ТП. М‡ ТЪ. 4.
èÓ‰ÒÚ‡‚͇ Ò „ÛÎËÛÂÏ˚Ï Û„ÎÓÏ Ì‡ÍÎÓ̇.
щЪЫ ФУ‰ТЪ‡‚НЫ ПУКМУ ТМflЪ¸ Л ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ПВТЪУ МВВ ФЛТФУТУ·ОВМЛВ ‰Оfl ПУМЪ‡К‡ М‡ ТЪВМЫ, ФУТЪ‡‚ОflВПУВ ФУ Б‡Н‡БЫ (ФУЛМЩУПЛЫИЪВ У· ˝ЪУП Т‚УВ„У ФУТЪ‡‚˘ЛН‡).
ЙМВБ‰‡ ЪВОВ‚ЛБЛУММУИ Л ‡‰ЛУ‡МЪВММ˚ ( Ц‚УНУММВНЪУ EXT1
§ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ÔË·„‡ÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, Òӷ≇fl ̇‰ÎÂʇ˘Û˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸.
З ˆВОflı Уı‡М˚ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚ ·‡Ъ‡ВИНЛ, ФУТЪ‡‚ОflВП˚В Т ˝ЪЛ ЫТЪУИТЪ‚УП, МВ ТУ‰ВК‡Ъ ЪЫЪЛ, Н‡‰ПЛfl Л МЛНВОfl. зВ ‚˚·‡Т˚‚‡ИЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ, ‡ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Оfl Лı ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ‡ТФУflКВМЛЛ ТВ‰ТЪ‚‡ (У·‡ЪЛЪВТ¸ Н Т‚УВПЫ ФУТЪ‡‚˘ЛНЫ).
мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ Ъ‚В‰УИ ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ. ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl УФ‡ТМ˚ı ТЛЪЫ‡ˆЛИ МВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ФУФ‡‰‡МЛfl М‡ ЪВОВ‚ЛБУ ‚У‰˚, ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl М‡ МВ„У ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ЪВФО‡ (О‡ПФ, Т‚В˜ВИ, М‡„В‚‡ЪВО¸М˚ı ФЛ·УУ‚ Л Ъ.‰.) Л МВ Б‡Н˚‚‡ИЪВ ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В В¯ВЪНЛ, ‡ТФУОУКВММ˚В М‡ Б‡‰МВИ Ф‡МВОЛ.
к‡ТФУОУКВМЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡
&
é
"
FM
:
ANT
EXT1
'(
§
5 cm
5 cm
5 cm
3
дО‡‚Л¯Л ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
кВКЛП Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl
иУБ‚УОflВЪ ЫТЛОЛЪ¸ Б‚ЫН ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНЛı ФВВ‰‡˜
STEREO
Ë
NICAM MONO
‚ ВКЛПВ Mono, ЛОЛ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ
DUAL I
ËÎË
DUAL II.
иЛ ‚˚·УВ MONO ‚ ВКЛПВ
STERЦO ЛМ‰ЛН‡ЪУ ·Ы‰ВЪ ТЛМЛП.
îÓÏ‡Ú 16:9 (ÒÚ. 9)
í‡ÈÏÂ
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‰ÎËÌ˚ ÔÂËÓ‰‡
‰У ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ
ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
(ÓÚ 0 ‰Ó 240 ÏËÌ.)
è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇
й·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ‰УТЪЫФ Н МВТНУО¸НЛП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸М˚П М‡ТЪУИН‡П ЛБУ·‡КВМЛfl Л Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl. иЫМНЪ ПВМ˛
èÂÒÓ̇Î
. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
М‡ТЪУИН‡П, НУЪУ˚В ‚˚ФУОМВМ˚ Т ФУПУ˘¸˛ ПВМ˛.
ÚÂ΂ËÁÓ/äÓÏÔ¸˛ÚÂ*/‡‰ËÓ (ÒÚ.9)
з‡КПЛЪВ У‰МЫ ЛБ ˝ЪЛı НМУФУН, ˜ЪУ·˚
ÔÂ‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡, ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÎË ‡‰ËÓ.
* ˝Ъ‡ НМУФН‡ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl.
åÂÌ˛
ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ (ÒÚ.4)
з‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ ‡Б ‰Оfl
‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í
ÚÂ΂ËÁÓÛ ‚̯ÌÂ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏË
УТЫ˘ВТЪ‚Оfl˛Ъ НУППЫЪ‡ˆЛ˛
(‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ).
äÛÒÓ : щЪЛ 4 НМУФНЛ
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂÂÏ¢ÂÌË ‚
ÏÂÌ˛.
ЙУПНУТЪ¸ : аТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl
В„ЫОЛУ‚НЛ ЫУ‚Мfl „УПНУТЪЛ
Á‚Û͇
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ : ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
Ë ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂ
СОfl Н‡ЪНУ‚ВПВММУ„У ‚˚‚У‰‡ М‡
˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡ ÌÓÏÂ‡ ËÎË
‚ВПВМЛ, Б‚ЫНУ‚У„У ВКЛП‡ Л
УЪТЪ‡˛˘В„УТfl ‚ВПВМЛ Ъ‡ИПВ‡.
ç‡ÊËχڸ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍ. ‰Îfl
ФУТЪУflММУ„У ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М
ÌÓÏÂ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
иУБ‚УОflВЪ ФВВ‚ВТЪЛ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы
b,P@#ËÎË 09.
З˚‚У‰ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡ (ÒÚ.8).
éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl / УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl. З ПУ‰ВОflı, ЛПВ˛˘Лı ЩЫМНˆЛ˛ Virtual Dolby Surround *, ТУБ‰‡ВЪТfl ˝ЩЩВНЪ Ъ˚ОУ‚˚ı „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ ТЛТЪВП˚ Dolby Surround Pro Logic.
Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ
СОfl ФВВıУ‰‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВИ ЛОЛ ФУТОВ‰Ы˛˘ВИ ФУ„‡ППВ. зУПВ (М‡Б‚‡МЛВ) ФУ„‡ПП˚ Л Б‚ЫНУ‚‡fl М‡ТЪУИН‡ ‚˚‚У‰flЪТfl М‡ ˝Н‡М М‡ МВТНУО¸НУ ТВНЫМ‰. иЛ МВНУЪУ˚ı ФУ„‡ПП‡ı Т ЪВОВЪВНТЪУП М‡Б‚‡МЛВ ФУ„‡ПП˚ ФУfl‚ОflВЪТfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡.
è‰˚‰Û˘‡fl ÔÓ„‡Ïχ
СОfl ‰УТЪЫФ‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВИ ФУ„‡ППВ.
ñËÙÓ‚˚ Í·‚˯Ë
СОfl ФflПУ„У ‰УТЪЫФ‡ Н ФУ„‡ПП‡П. СОfl ‰‚ЫБМ‡˜М˚ı МУПВУ‚ ФУ„‡ПП, ‚‚ВТЪЛ ‚ЪУЫ˛ ˆЛЩЫ ‰У ЛТ˜ВБМУ‚ВМЛfl ˜ВЪУ˜НЛ.
* аБ„УЪУ‚ОВМУ ФУ ОЛˆВМБЛЛ НУПФ‡МЛЛ Dolby Laboratories. “Dolby” Л ТЛП‚УО ‰‚УИМУ„У
-D - ˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.
лФЛТУН ФУ„‡ПП
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì /
Ы·‡Ъ¸ Т ˝Н‡М‡ ТФЛТУН ФУ„‡ПП.
аТФУО¸БЫИЪВ Б‡ЪВП НО‡‚Л¯Л
îÏ
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Í·‚˯Û
¬ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡  ̇ ˝Í‡Ì.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• ЗТЪ‡‚¸ЪВ ФУ‚У‰ ФЛО‡„‡ВПУИ ‡‰ЛУ‡МЪВММ˚ ‚ „МВБ‰У FM ANT, ‡ТФУОУКВММУВ М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
• аТФУО¸БЫfl ФЛО‡„‡ВП˚И Н‡·ВО¸ ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl
‡МЪВММ˚, ФУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ „МВБ‰У
:, ‡ТФУОУКВММУВ
М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡, Н „МВБ‰Ы ‡МЪВММ˚.
• èo‰Íβ˜ËÚ cÂÚ‚oÈ Ôpo‚o‰ Í ÚÂ΂˽opy Ë ‚ËÎÍy
Í po˝ÂÚÍ ÔËÚaÌËfl (220-240 BoÎ¸Ú / 50 ÉÂpˆ).
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚МЫЪВММВИ ‡МЪВММ˚ ФЛВП, ‚ МВНУЪУ˚ı ТОЫ˜‡flı, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ЪЫ‰МВМ. З˚ ПУКВЪВ ЫОЫ˜¯ЛЪ¸ В„У, ‚‡˘‡fl ‡МЪВММЫ. ЦТОЛ Н‡˜ВТЪ‚У ФЛВП‡ МВ ЫОЫ˜¯ЛЪТfl, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВВИЪЛ М‡ М‡ЫКМЫ˛ ‡МЪВММЫ.
• к‡ТФУОУКЛЪВ ФУ‚У‰‡ Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ УМЛ ФУıУ‰ЛОЛ
˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚Í ‰Îfl
ÚÂ΂ËÁÓ‡.
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡МЪВММ
FM ANT
:
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ. З˚·ВЛЪВ ФУОУКВМЛВ
EXT2/S-VHS2 Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ n.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ПУМУЩУМЛ˜ВТНУ„У ЫТЪУИТЪ‚‡, ФУ‰НО˛˜ЛЪВ Н‡·ВО¸ Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡ Н ‡Б˙ВПЫ AUDIO L.
á‚ÛÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ΂˚Ï
Ë Ô‡‚˚Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç‡Û¯ÌËÍË
иЛ ФУ‰НО˛˜ВММ˚ı М‡Ы¯МЛН‡ı Б‚ЫН ЪВОВ‚ЛБУ‡ УЪНО˛˜‡ВЪТfl. дМУФНЛ
@”#ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
УЪВ„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ „УПНУТЪ¸ Б‚ЫН‡ ‚ М‡Ы¯МЛН‡ı.
иУОМУВ ТУФУЪЛ‚ОВМЛВ М‡Ы¯МЛНУ‚ ‰УОКМУ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ УЪ 32 ‰У 600 УП.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ
(ЛОЛ Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ЛИ DVD­ФУЛ„˚‚‡ЪВО¸) йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl. аТФУО¸БЫИЪВ ¯МЫ
иЦканЦгъ (SCART) ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ЦТОЛ Ы ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ МВЪ ‡Б˙ВП‡ ФВЛЪВО¸ (ЛОЛ ВТОЛ ˝ЪУЪ ‡Б˙ВП ЫКВ Б‡МflЪ ‰Ы„УИ ‡ФФ‡‡ЪЫУИ), ЪУ ‚УБПУКМ‡ ОЛ¯¸ Т‚flБ¸ ˜ВВБ Н‡·ВО¸ ‡МЪВММ˚. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ М‡ИЪЛ ЪВТЪ­ТЛ„М‡О ‚‡¯В„У ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ Л ФЛТ‚УЛЪ¸ ВПЫ МУПВ ФУ„‡ПП˚ 0 (ТП. Ы˜МУВ Б‡ФУПЛМ‡МЛВ, ТЪ.
6). СОfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы
0.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ Л ‰ВНУ‰ЛЫ˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‰ВНУ‰В Н ‚ЪУУПЫ ‡Б˙ВПЫ “ФВЛЪВО¸” ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡. З˚ ТПУКВЪВ Б‡ФЛТ˚‚‡Ъ¸ НУ‰ЛУ‚‡ММ˚В ФВВ‰‡˜Л.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ
(ТФЫЪМЛНУ‚˚И ФЛВПМЛН, ‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУ‰ЛТН, ˝ОВНЪУММ˚В Л„˚...)
йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl.
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
FM ANT.
:
FM
:
VCR
ANT
EXT1
EXT1
R
L
Video in
S-Video
*
Audio
in
5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl
MÂÌ˛ TB.
é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.
Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚
КВО‡ВЪВ ЛБПВМЛЪ¸, НМУФН‡ПЛ
îÏ Ë
М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
¬.
аТФУО¸БЫИЪВ Б‡ЪВП НМУФНЛ îÏ ‰Îfl
ФЛТ‚УВМЛfl Н‡М‡ОЫ МУ‚У„У МУПВ‡ Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ ‚˚·У НМУФНУИ
È.
( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ Ë ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, МУПВ‡ НУЪУ˚ı ‚‡П МВУ·ıУ‰ЛПУ ЛБПВМЛЪ¸.
§ СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
 
об
ук
кс.
Усо

Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
иЛ ФВ‚УП ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl ПВМ˛. З‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ ТЪ‡МЫ, ‡ Ъ‡НКВ flБ˚Н ПВМ˛.
w ЦТОЛ ПВМ˛ МВ ФУfl‚ЛОУТ¸, М‡КПЛЪВ НМУФНЛ
@ Ë # ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı ‚
М‡К‡ЪУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ПВМ˛.
& аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ÔÛθڇ
‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ
¬.
ЦТОЛ М‡Б‚‡МЛВ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
НМУФУН
îÏ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
‚˚·У НМУФНУИ
¬.
иУТОВ ˝ЪУ„У М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ
ФУЛТН Н‡М‡ОУ‚. ЗТВ ‰УТЪЫФМ˚В ЪВОВН‡М‡О˚ Л ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛЛ Б‡ФЛТ˚‚‡˛ЪТfl ‚ Ф‡ПflЪ¸. ЗТfl УФВ‡ˆЛfl Б‡МЛП‡ВЪ МВТНУО¸НУ ПЛМЫЪ. з‡ ˝Н‡МВ ·Ы‰ВЪ УЪУ·‡К‡Ъ¸Тfl ıУ‰ ФУЛТН‡ Л НУОЛ˜ВТЪ‚У М‡И‰ВММ˚ı Н‡М‡ОУ‚. иУ Б‡‚В¯ВМЛЛ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ ЛТ˜ВБМВЪ.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ФУЛТН‡ ЛОЛ В„У УТЪ‡МУ‚НЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. ЦТОЛ МЛ У‰ЛМ Н‡М‡О МВ ·Ы‰ВЪ У·М‡ЫКВМ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» М‡ ТЪ. 10.
ЦТОЛ ФВВ‰‡˛˘‡fl ТЪ‡МˆЛfl ЛОЛ Н‡·ВО¸М‡fl ТВЪ¸ ФВВ‰‡˛Ъ ТЛ„М‡О ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ, Н‡М‡О˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ Ф‡‚ЛО¸МУ. з‡ ˝ЪУП М‡ТЪУИН‡ Б‡‚В¯‡ВЪТfl.
( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇ ‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.
зВНУЪУ˚В ‚В˘‡ЪВО¸М˚В ТЪ‡МˆЛЛ ЛОЛ Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ ФВВ‰‡˛Ъ Т‚УЛ ТУ·ТЪ‚ВММ˚В Ф‡‡ПВЪ˚ ‰Оfl ТУЪЛУ‚НЛ (ФУ В„ЛУМЫ, flБ˚НЫ Л Ф.). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВОЛЪ¸ ‚˚·‡ММ˚В УФˆЛЛ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
îÏ,
‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ ‚˚·У НМУФНУИ ¬.
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Усо
к Æ
С Æ
осок Æ
у. !с Æ
0 1 2
3
4 5
уЪУ·˚ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ФЛЪ‡МЛfl. аМ‰ЛН‡ЪУ Б‡„УЛЪТfl БВОВМ˚П, Л ‚НО˛˜ЛЪТfl ˝Н‡М. иВВИ‰ЛЪВ Н „О‡‚В Е˚ТЪ‡fl ЫТЪ‡МУ‚Н‡ М‡ ТЪ. 4. ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ВКЛПВ УКЛ‰‡МЛfl (Н‡ТМ˚И ЛМ‰ЛН‡ЪУ), М‡КПЛЪВ НМУФНЫ P # М‡ ФЫО¸ЪВ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ЛМ‰ЛН‡ЪУ
·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
6
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‡ Б‡ЪВП НМУФНЫ ¬:
̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
аБУ·‡КВМЛВ:
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪУИНЛ Л НМУФНЛ
Ȭ ‰Îfl
‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУВН ‚˚‰ВОЛЪВ
ФЫМНЪ
б‡ФУПМЛЪ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬ ‰Îfl
ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl. з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚ: В„ЫОЛЫВЪ М‡Т˚˘ВММУТЪ¸ ˆ‚ВЪ‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ: В„ЫОЛЫВЪ ТУУЪМУ¯ВМЛВ
ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
уВЪНУТЪ¸: В„ЫОЛЫВЪ ˜ВЪНУТЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛfl.
с‚ВЪУЪВФО.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ ÔÂ‰‡˜Û :
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ
„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
 
об
ук
кс.
Усо

об
кос
"
Кос
$кос
"о%л.
%о
39
б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М.
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ б‡ФУПМЛЪ¸ кЫ˜М.:
лЛТЪВП‡: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ
У·М‡ЫКВМЛВ*) ЛОЛ
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG), ЗУТЪУ˜М‡fl Ц‚УФ‡ (Òڇ̉‡Ú DK),
лУВ‰ЛМВММУВ дУУОВ‚ТЪ‚У (Òڇ̉‡Ú I)
ËÎË
î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛
î‡ÌˆËfl.
иУЛТН: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ
ФУЛТН‡. иУТОВ У·М‡ЫКВМЛfl Н‡НУ„У-ОЛ·У Н‡М‡О‡ ФУЛТН ФВН‡˘‡ВЪТfl Л ФУfl‚ОflВЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl ЛПВМЛ (ВТОЛ Ъ‡НУ‚УВ ЛПВВЪТfl) Н‡М‡О‡. иВВıУ‰ЛЪВ Н ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ˝Ъ‡ФЫ. ЦТОЛ ‚˚ БМ‡ВЪВ ˜‡ТЪУЪЫ КВО‡ВПУ„У Н‡М‡О‡, М‡·ВЛЪВ ВВ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0 - 9.
ЦТОЛ МЛН‡НУ„У ЛБУ·‡КВМЛfl МВ ·Ы‰ВЪ У·М‡ЫКВМУ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» (ТЪ. 10).
( çÓÏÂ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
КВО‡ВЪВ ФЛТ‚УЛЪ¸ Н‡М‡ОЫ, Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ȭ ËÎË 0 - 9.
§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
МВЫ‰У‚ОВЪ‚УЛЪВО¸МУ, М‡ТЪУИЪВ В„У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ȭ.
è б‡ФУПМЛЪ¸: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬: ͇̇Î
‚‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
!
èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:
é üÁ˚Í: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ЛБПВМВМЛfl flБ˚Н‡
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
ëÚ‡Ì‡: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ М‡Б‚‡МЛfl ТЪ‡М˚.
щЪ‡ М‡ТЪУИН‡ ФЛПВМflВЪТfl ‚ ВКЛПВ ФУЛТН‡, ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ Л ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡. ЦТОЛ ЛПfl ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
б‡ФУПМЛЪ¸ Д‚ЪУ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ВКЛП‡
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У ФУЛТН‡ ‚ТВı Н‡М‡ОУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚ ‚‡¯ВП В„ЛУМВ. ЦТОЛ ФВВ‰‡˛˘‡fl ТЪ‡МˆЛfl ЛОЛ Н‡·ВО¸М‡fl ТВЪ¸ ФВВ‰‡˛Ъ ТЛ„М‡О
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ, Н‡М‡О˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ Ф‡‚ЛО¸МУ. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇
‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ .
зВНУЪУ˚В ФВВ‰‡˛˘ЛВ ТЪ‡МˆЛЛ ЛОЛ Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ ФВВ‰‡˛Ъ Т‚УЛ ТУ·ТЪ‚ВММ˚В Ф‡‡ПВЪ˚ ‰Оfl ТУЪЛУ‚НЛ (ФУ В„ЛУМЫ, flБ˚НЫ Л Ф.). З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВОЛЪ¸ ‚˚·‡ММ˚В УФˆЛЛ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
îÏ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У НМУФНУИ ¬. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ВКЛП‡ ФУЛТН‡ ЛОЛ В„У УТЪ‡МУ‚НЛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
H. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚ
У·М‡ЫКВМУ, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н „О‡‚В «лУ‚ВЪ˚» (ТЪ. 10).
( СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
 
об
ук
кс.
Усо

у. !с
Сс
'оск
!о
Кл
о. !с
%о
(о%
7
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ á‚ÛÍ
(Ï) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
á‚ÛÍ :
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪУИНЛ Л НМУФНЛ
Ȭ ‰Îfl
‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
иУТОВ ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУВН ‚˚‰ВОЛЪВ
ФЫМНЪ
б‡ФУПМЛЪ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
щдЗДгДвбЦк
: ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂÏ·‡ Á‚Û͇ (ÓÚ
МЛБНЛı: 120 Йˆ ‰У ‚˚ТУНЛı: 10 НЙˆ).
Ň·ÌÒ: ТОЫКЛЪ ‰Оfl М‡ТЪУИНЛ ·‡О‡МТ‡
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ФУБ‚УОflВЪ ТНУПФВМТЛУ‚‡Ъ¸
‡БОЛ˜Лfl ‚ „УПНУТЪЛ ПВК‰Ы ‡БМ˚ПЛ Н‡М‡О‡ПЛ ЛОЛ Б‚ЫНУ‚˚ПЛ ТЛ„М‡О‡ПЛ, ФУТЪЫФ‡˛˘ЛПЛ Т ‡БМ˚ı ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT. щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl М‡ТЪУИНЛ ‰УТЪЫФМ‡ ‰Оfl Н‡М‡ОУ‚ 0-40 Л ‚МВ¯МЛı ЫТЪУИТЪ‚ EXT.
AVL (Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ В„ЫОflЪУ „УПНУТЪЛ): ЩЫМНˆЛfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ В„ЫОЛУ‚НЛ „УПНУТЪЛ, ФУБ‚УОfl˛˘‡fl ФУ‰‡‚ОflЪ¸ ‚МВБ‡ФМУВ Ы‚ВОЛ˜ВМЛВ „УПНУТЪЛ, УТУ·ВММУ ФЛ ТПВМВ Н‡М‡ОУ‚ ЛОЛ Ъ‡МТОflˆЛЛ ВНО‡П˚.
Dolby Virtual:
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
˝ЩЩВНЪ‡ УНЫК‡˛˘В„У У·˙ВПМУ„У Б‚Ы˜‡МЛfl.
З˚ Ъ‡НКВ ЛПВВЪВ ‰УТЪЫФ Н ˝ЪЛП М‡ТЪУИН‡П Т ФУПУ˘¸˛ НО‡‚Л¯Л t
б‡ФУПМЛЪ¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ТУı‡МВМЛfl ‚ Ф‡ПflЪЛ М‡ТЪУИНЛ Б‚ЫН‡.
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ
ÏÂÌ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. (Ï) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ
¬. З˚ ТПУКВЪВ ФУЛБ‚ВТЪЛ М‡ТЪУИНЫ :
é нДвеЦк: ÒÏ. ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ.äÓÌÚ‡ÒÚ +: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇
ÍÓÌÚ‡ÒÚ‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ·Î‡„Ó‰‡fl ÍÓÚÓÓÈ Ò‡Ï‡fl ÚÂÏ̇fl ӷ·ÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ d.
 
об
ук
кс.
Усо

ук
щдЗДгДвбЦк
Æ
Блс Æ
. Го Æ
Ог. ук Æ
Dolby Virtual Æ
%о Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇
щЪУ ПВМ˛ ФУБ‚УОflВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ·Ы‰ЛО¸МЛН‡.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. é З˚‰ВОЛЪВ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡ ПВМ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ:
ëÔ‡Ú¸: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ ФВЛУ‰‡ ‚ВПВМЛ, ФУ
ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl.
иЛПВ˜‡МЛВ : ‚ВПfl У·МУ‚ОflВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФУТОВ ‚НО˛˜ВМЛfl ТВЪВ‚˚П ‚˚НО˛˜‡ЪВОВП ФУТВ‰ТЪ‚УП ЪВОВЪВНТЪ‡ ФУ„‡ПП˚ 1. ЦТОЛ ВКЛП ЪВОВЪВНТЪ‡ ‚ ˝ЪУП Н‡М‡ОВ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ, ЪУ˜МУВ ‚ВПfl ‚˚ТЪ‡‚ОflЪ¸Тfl МВ ·Ы‰ВЪ.
( ÇÂÏfl ̇˜.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.
§ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
è çÓÏÂ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È
‚˚ КВО‡ВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В
·Û‰ËθÌË͇. ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı
‡‰ЛУФЛВПМЛНУП, ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ ‰Оfl ˝ЪУИ ˆВОЛ ТЪ‡МˆЛ˛ ‰Л‡Ф‡БУМ‡ FM, ЛТФУО¸БЫfl НМУФНЛ
Ȭ (НМУФНЛ 09 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚˚·‡Ъ¸ ЪУО¸НУ ЪВОВ‚ЛБЛУММ˚В Н‡М‡О˚).
! ÄÍÚË‚ËÁË.: ‚˚ ПУКВЪВ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸:
é‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
·Û‰ËθÌË͇,
Öʉ̂ÌÓ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl
·Û‰ËθÌË͇,
éÚÍÎ. ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇.
ç
з‡КПЛЪВ М‡ b ‰Оfl ФВВ‚У‰‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl. йМ ‚НО˛˜ЛЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ‚ Б‡ФУ„‡ППЛУ‚‡ММУВ ‚ВПfl. ЦТОЛ ‚˚ УТЪ‡‚ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ ‚НО˛˜ВММ˚П, УМ ФУТЪУ ФВВНО˛˜ЛЪТfl М‡ ‰Ы„Ы˛ ФУ„‡ППЫ ‚ ЫТЪ‡МУ‚ОВММУВ ‚ВПfl (Л ФВВИ‰ВЪ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl ФЛ М‡ТЪЫФОВМЛЛ ‚ВПВМЛ, ЫН‡Б‡ММУ„У ‚ ТЪУНВ
ÇÂÏfl ÓÍÓ̘).
 
об
ук
кс.
Усо


С%
-
- !.
- Око.
!о Кл
к.
10:56
8
нВОВЪВНТЪ
з‡КПЛЪВ :
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :
нВОВЪВНТЪ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ ТЛТЪВПЫ ‡ТФУТЪ‡МВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ, ФВВ‰‡‚‡ВПУИ ФУ МВНУЪУ˚П Н‡М‡О‡П, НУЪУЫ˛ ПУКМУ ˜ЛЪ‡Ъ¸ Н‡Н „‡БВЪЫ. З ˝ЪУИ ТЛТЪВПВ ФВ‰ЫТПУЪВМ‡ Ъ‡НКВ ЩЫМНˆЛfl ТЫ·ЪЛЪУ‚ ‰Оfl О˛‰ВИ, ЛПВ˛˘Лı ‰ВЩВНЪ˚ ТОЫı‡ ЛОЛ МВ БМ‡˛˘Лı flБ˚Н‡, М‡ НУЪУУП ‚В‰ВЪТfl ФВВ‰‡˜‡ (Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ, Н‡М‡О˚ ТЛТЪВП˚ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ЪВОВ‚В˘‡МЛfl Л Ъ.‰.).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ЪВОВЪВНТЪ‡
Ç˚·Ó
ÒÚ‡Ìˈ˚
ЪВОВЪВНТЪ‡
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ЪВОВЪВНТЪ‡, ‚ıУ‰‡ ‚ ВКЛП М‡ОУКВМЛfl ЪВОВЪВНТЪ/ЛБУ·‡КВМЛВ, ‡ Б‡ЪВП ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡. З У„О‡‚ОВМЛЛ, НУЪУУВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl М‡ ˝Н‡М, ФВВ˜ЛТОВМ˚ ‚ТВ ‰УТЪЫФМ˚В ‰Оfl БЛЪВОfl Ы·ЛНЛ. д‡К‰‡fl Ы·ЛН‡ У·УБМ‡˜ВМ‡ 3-БМ‡˜М˚П МУПВУП ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ ‚˚·‡ММ˚И Н‡М‡О МВ ФВВ‰‡ВЪ ЪВОВЪВНТЪ, М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ˜ЛТОУ 100 Л Н‡М‡О УТЪ‡МВЪТfl ФЫТЪ˚П (‚ ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚И‰ЛЪВ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ Л ‚˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ Н‡М‡О).
З‚В‰ЛЪВ ЪВ·ЫВП˚И МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0- 9
ËÎË @P #. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚÂ
123
: МУПВ ФУfl‚ЛЪТfl ‚ ОВ‚УП ‚ВıМВП Ы„ОЫ ˝Н‡М‡, Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ М‡˜МВЪ ФУЛТН, Л ТЪ‡МЛˆ‡ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ‰Ы„УИ ТЪ‡МЛˆ˚. ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ
ФУ‰УОК‡ВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸ ФУЛТН, ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ‚˚·‡ММ‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ МВ ФВВ‰‡ВЪТfl. З˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚.
й„О‡‚ОВМЛВ
èflÏÓÈ
‰УТЪЫФ Н
Û·Ë͇Ï
иУБ‚УОflВЪ ‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ У„О‡‚ОВМЛВ (У·˚˜МУ, ˝ЪУ ТЪ‡МЛˆ‡ 100).
З МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl УН‡¯ВММ˚В БУМ˚. СУТЪЫФ
Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡Ï
УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ФЛ ФУПУ˘Л 4 ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ‚ВıМВИ ЛОЛ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ‡ Б‡ЪВП ‚УБ‚‡Ъ‡ Н МУП‡О¸МУПЫ ЛБУ·‡КВМЛ˛.
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌË
fl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
зВНУЪУ˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ЛПВ˛Ъ Т‚УЛ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚, НУЪУ˚В М‡˜ЛМ‡˛Ъ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТПВМflЪ¸ ‰Ы„ ‰Ы„‡. щЪ‡ НМУФН‡ ФУБ‚УОflВЪ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЛОЛ ‚УБУ·МУ‚ЛЪ¸ ФУНЫ˜Л‚‡МЛВ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ. иЛ ˝ЪУП ‚ ‚ВıМВИ ОВ‚УИ ˜‡ТЪЛ ФУfl‚ЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl
_.
лОЫКЛЪ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТН˚Ъ‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl ФУfl‚ЛО‡Т¸ ЛОЛ ЛТ˜ВБО‡ Т ˝Н‡М‡ (В¯ВМЛfl ‰Оfl Л„).
è‰ÔÓ˜ËÚ‡Â
Ï˚Â
ÒÚ‡Ìˈ˚
СОfl Н‡М‡ОУ‚, ФВВ‰‡˛˘Лı ЪВОВЪВНТЪ (0 – 40), ЛПВВЪТfl ‚УБПУКМУТЪ¸ ‚‚ВТЪЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸ 4 ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡ВП˚ı ‚‡ПЛ ТЪ‡МЛˆ˚, Н НУЪУ˚П ПУКМУ ·Ы‰ВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Т ФУПУ˘¸˛ ˆ‚ВЪМ˚ı НО‡‚Л¯ (Н‡ТМУИ, БВОВМУИ, КВОЪУИ, ТЛМВИ).
& з‡К‡Ъ¸ М‡ НМУФНЫ H ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ
Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.
é З˚‚ВТЪЛ М‡ ˝Н‡М ТЪ‡МЛˆЫ ЪВОВЪВНТЪ‡, НУЪУЫ˛ ‚˚
Ê·ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
б‡ЪВП, М‡КПЛЪВ Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 3 ТВНЫМ‰
ˆ‚ÂÚÌÛ˛ Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl УТЪ‡О¸М˚ı ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
( л ˝ЪУ„У ПУПВМЪ‡, Н‡Н ЪУО¸НУ ‚˚ У·‡ЪЛЪВТ¸ Н
ЪВОВЪВНТЪЫ, ‚‡¯Л ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡ВП˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ФУfl‚flЪТfl ‚ ˆ‚ВЪВ ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ М‡ИЪЛ У·˚˜М˚В Ы·ЛНЛ, М‡КПЛЪВ М‡ H.
СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТЪВВЪ¸ ‚Т˛ ‚‚В‰ВММЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛, М‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ
d
Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌË 5
ТВНЫМ‰.
Y
SMART
MENU
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
Á
.
¤
SMART
ª
ù
0
¤
9
P
P
3
Ë
Y
MENU
Ë
9
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‡‰ЛУ
Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡‰ËÓ
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ ZМ‡ ФЫО¸ЪВ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl, ˜ЪУ·˚ ФВВ‚ВТЪЛ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ ВКЛП ‡‰ЛУ. з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
X
, ˜ЪУ·˚ ТМУ‚‡ ФВВ‚ВТЪЛ В„У ‚ ВКЛП ЪВОВ‚ЛБУ‡. З ВКЛПВ ‡‰ЛУ М‡ ˝Н‡МВ УЪУ·‡К‡ВЪТfl МУПВ ТЪ‡МˆЛЛ, ВВ М‡Б‚‡МЛВ (ВТОЛ ЛПВВЪТfl), ˜‡ТЪУЪ‡ Л ВКЛП ‡·УЪ˚.
Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ
аТФУО¸БЫfl НМУФНЛ
0/9
ËÎË
@ P #
, ‚˚·ÂËÚÂ
FM-Òڇ̈ËË (ÓÚ 1 ‰Ó 40).
лФЛТУН ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛИ
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ M, ˜ЪУ·˚ УЪУ·‡БЛЪ¸/ТН˚Ъ¸ ТФЛТУН ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛИ. б‡ЪВП ‚˚·ВЛЪВ ТЪ‡МˆЛ˛ Т ФУПУ˘¸˛ НЫТУ‡.
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ПВМ˛ ‡‰ЛУ
аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЫ H, ˜ЪУ·˚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н М‡ТЪУИН‡П, УЪМУТfl˘ЛПТfl Н ‡‰ЛУ.
иУЛТН ‡‰ЛУТЪ‡МˆЛИ
ЦТОЛ ‡МВВ ЛТФУО¸БУ‚‡О‡Т¸ ФУˆВ‰Ы‡ ·˚ТЪУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ, ‚ТВ ТЪ‡МˆЛЛ, ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ‰Л‡Ф‡БУМВ FM, ЫКВ ·˚ОЛ Б‡МВТВМ˚ ‚ Ф‡ПflЪ¸. уЪУ·˚ ‚˚ФУОМЛЪ¸ ФУЛТН Б‡МУ‚У, ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ‚: Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͉
(‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl
ФУОМУ„У ФУЛТН‡) ЛОЛ
êÛ˜.ç‡ÒÚ (‰Оfl ФУЛТН‡
Òڇ̈ËÈ ÔÓ Ó‰ÌÓÈ). ùÚË ÏÂÌ˛ ‡·ÓÚ‡˛Ú Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í Ë ÏÂÌ˛ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ùÍ‡Ì̇fl Á‡ÒÚ‡‚͇
Ç ÏÂÌ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ.
ПУКМУ ‚НО˛˜‡Ъ¸/УЪНО˛˜‡Ъ¸ ˝Н‡ММЫ˛ Б‡ТЪ‡‚НЫ. з‡ ˝Н‡МВ ФУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУ УЪУ·‡К‡ВЪТfl ‚ВПfl, ˜‡ТЪУЪ‡ ТЪ‡МˆЛЛ Л ВВ М‡Б‚‡МЛВ (ВТОЛ ЛПВВЪТfl).
îÛÌ͈Ëfl 16/9
аБУ·‡КВМЛВ, НУЪУУВ ‚˚ ФУОЫ˜‡ВЪВ, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФВВ‰‡МУ ‚ ЩУП‡ЪВ 16:9 (¯ЛУНЛИ ˝Н‡М) ЛОЛ 4:3 (Ъ‡‰ЛˆЛУММ˚И ˝Н‡М). иЛ ЛБУ·‡КВМЛЛ 4:3 М‡ ˝Н‡МВ ЛМУ„‰‡ ·˚‚‡˛Ъ ˜ВМ˚В ФУОУТ˚ ТМЛБЫ Л Т‚ВıЫ (ЩУП‡Ъ НЛМУ). щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФУБ‚УОflВЪ ‚‡П ЫТЪ‡МЛЪ¸ ˜ВМ˚В ФУОУТ˚ Л УФЪЛПЛБЛУ‚‡Ъ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ М‡ ˝Н‡МВ.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË
îÏ
) ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ВКЛПУ‚ :
4:3
аБУ·p‡КВМЛВ ‚УТФpУЛБ‚У‰ЛЪТfl ‚ ЩУpП‡ЪВ 4:3.
PAC ò
à
PEHHõâ4:3
аБУ·p‡КВМЛВ Ы‚ВОЛ˜ВМУ ФУ ‚ВpЪЛН‡ОЛ. кВКЛП ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ЫТЪp‡МВМЛfl ˜fipМ˚ı ФУОУТ ФpЛ ФpУТПУЪpВ ФpУ„p‡ПП ‚ ЩУpП‡ЪВ "ФУ˜ЪУ‚˚И fl˘ЛН".
CÜAT
àE
16:9
аБУ·p‡КВМЛВ ТК‡ЪУ ФУ ‚ВpЪЛН‡ОЛ ‰У ЩУpП‡Ъ‡ 16:9.
10
ëÎÓ‚‡¸
ë˄̇Î˚ RGB : У·‡БЫ˛ЪТfl ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ТПВ¯ВМЛfl ЪВı ‚Л‰ВУТЛ„М‡ОУ‚ - Н‡ТМУ„У, БВОВМУ„У
Л ТЛМВ„У - Л ЩУПЛЫ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ. л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪЛı ТЛ„М‡ОУ‚ ПУКМУ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ У˜ВМ¸ ‚˚ТУНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡.
ë˄̇Î˚ S-VHS : ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ‚ˉÂÓÒ˄̇· Y/ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡Ú‡Ï Á‡ÔËÒË
S-VHS Л Hi-8. лЛ„М‡О˚ flНУТЪЛ Y (˜ВМ˚И Л ·ВО˚И) Л ˆ‚ВЪ‡ C (ˆ‚ВЪМ˚В) Б‡ФЛТ˚‚‡˛ЪТfl М‡ ФОВМНВ УЪ‰ВО¸МУ. щЪУ ‰‡ВЪ ·УОВВ ‚˚ТУНУВ Н‡˜ВТЪ‚У ЛБУ·‡КВМЛfl, ˜ВП ‚Л‰ВУТЪ‡М‰‡Ъ
(VHS Ë 8 ÏÏ), „‰Â Ò˄̇Î˚ Y/ë Òϯ˂‡˛ÚÒfl Ë Ó·‡ÁÛ˛Ú Ó‰ËÌ ‚ˉÂÓÒ˄̇Î.
á‚ÛÍ NICAM : íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl ÔÂ‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. лЛТЪВП‡ : нВОВ‚ЛБЛУММУВ ЛБУ·‡КВМЛВ ФВВ‰‡ВЪТfl ФУ-‡БМУПЫ ‚ ‡БМ˚ı ТЪ‡М‡ı. лЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ
МВТНУО¸НУ ТЪ‡М‰‡ЪУ‚ : BG, DK, I Л L, L' кВ„ЫОЛУ‚Н‡
лЛТЪВП‡
(ТЪ. 6) ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‡БОЛ˜М˚ı ТЪ‡М‰‡ЪУ‚. зВУ·ıУ‰ЛПУ УЪОЛ˜‡Ъ¸ ВВ УЪ НУ‰ЛУ‚‡МЛfl ˆ‚ВЪУ‚ PAL ЛОЛ SECAM. оУП‡Ъ PAL ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ ·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М Ц‚УФ˚, SECAM ‚У о‡МˆЛЛ, ‚ кУТТЛЛ Л ‚
·УО¸¯ЛМТЪ‚В ТЪ‡М ДЩЛНЛ. лтД Л ьФУМЛfl ЛТФУО¸БЫ˛Ъ ‰Ы„Ы˛ ТЛТЪВПЫ ФУ‰ М‡Б‚‡МЛВП NTSC. З˚ıУ‰˚ Цпн1 Л Цпн2 ФУБ‚УОfl˛Ъ ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛВ Б‡ФЛТВИ Т НУ‰ЛУ‚‡МЛВП ˆ‚ВЪУ‚ NTSC.
16:9 : щЪУ ТУУЪМУ¯ВМЛВ ПВК‰Ы ¯ЛЛМУИ Л ‚˚ТУЪУИ ˝Н‡М‡. нВОВ‚ЛБУ˚ Т ¯ЛУНЛП ˝Н‡МУП
ËÏÂ˛Ú ÔÓÔÓˆË˛ 16/9, ‡ Ò Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚Ï ˝Í‡ÌÓÏ - 4/3.
ëÓ‚ÂÚ˚
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ЛБУ·‡КВМЛfl
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ Б‚ЫН‡
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl МВ ‡·УЪ‡ВЪ?
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
иУ-ФВКМВПЫ МВЪ ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚?
ЕОЛБУТЪ¸ „У ЛОЛ ‚˚ТУНЛı Б‰‡МЛИ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ ‡Б‰‚‡Л‚‡МЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl, УЪ‡КВММ˚ı ТЛ„М‡ОУ‚ ЛОЛ ЪВПМ˚ı Ы˜‡ТЪНУ‚ ‚ ЛБУ·‡КВМЛЛ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУ ТНУВНЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ТЪУИНЫ ЛБУ·‡КВМЛfl: ТП. "нУМН‡fl М‡ТЪУИН‡" (ТЪ. 6) ЛОЛ ЛБПВМЛЪ¸ УЛВМЪ‡ˆЛ˛ М‡ЫКМУИ ‡МЪВММ˚. иУБ‚УОflВЪ ОЛ ‚‡¯‡ ‡МЪВММ‡ ФЛМЛП‡Ъ¸ ФУ„‡ПП˚ ‚ ˝ЪУИ ФУОУТВ ˜‡ТЪУЪ (UHF ЛОЛ VHF)?
зВ Б‡·˚ОЛ ОЛ ‚˚ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ‡МЪВММЫ? и‡‚ЛО¸МУ ОЛ ‚˚ ‚˚·‡ОЛ ТЛТЪВПЫ? (ТЪ. 6). иОУıУИ НУМЪ‡НЪ ‚ ‡Б˙ВПВ ФВЛЪВО¸ ЛОЛ ‚ ‡Б˙ВПВ ‡МЪВММ˚ ˜‡ТЪУ fl‚ОflВЪТfl ФЛ˜ЛМУИ ФУ·ОВП Т ЛБУ·‡КВМЛВП Л Б‚ЫНУП (˜‡ТЪУ ‡Б˙ВП˚ ТОВ„Н‡ ‡Б˙В‰ЛМfl˛ЪТfl ФЛ ФВВПВ˘ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡). иУ‚В¸ЪВ ‚ТВ ˝ЪЛ ТУВ‰ЛМВМЛfl.
ЦТОЛ МВНУЪУ˚В ФУ„‡ПП˚ Мe ЛПВ˛Ъ Б‚ЫН‡, МУ ЛПВ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ, ˝ЪУ БМ‡˜ЛЪ, ˜ЪУ ‚˚ МВ‚ВМУ ‚˚·‡ОЛ ЪВОВ‚ЛБЛУММЫ˛ ТЛТЪВПЫ. аБПВМЛЪВ М‡ТЪУИНЫ лалнЦеД (ТЪ. 6).
уВВБ ЫТЛОЛЪВО¸, ФУ‰ТУВ‰ЛМВММ˚И Н ЪВОВ‚ЛБУЫ, МВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl Б‚ЫН? иУ‚В¸ЪВ, ˜ЪУ ‚˚ıУ‰МУИ ‡Ы‰ЛУ‡Б˙ВП МВ ФВВФЫЪ‡М Т ‚ıУ‰М˚П.
ЛМ‰ЛН‡ЪУ ЪВОВ‚ЛБУ‡ МВ ПЛ„‡ВЪ ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl? 3aПВМЛЪВ ·aЪapВИНy.
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ МВ ФУОЫ˜‡ВЪ ТЛ„М‡О‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 15 ПЛМЫЪ, УМ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. л ˆВО¸˛ ˝НУМУПЛЛ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М ‰ВЪ‡ОflПЛ, У·ВТФВ˜Л‚‡˛˘ЛПЛ Н‡ИМВ МЛБНУВ ФУЪВ·ОВМЛВ ˝МВ„ЛЛ ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ (ПВМВВ 1 З‡ЪЪ)
СОfl ЫıУ‰‡ Б‡ ˝Н‡МУП Л НУФЫТУП ЪВОВ‚ЛБУ‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪЫ˛, Пfl„НЫ˛ Л МВ‚УТЛТЪЫ˛ ЪflФУ˜НЫ. зВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪfl˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡, ТУ‰ВК‡˘ЛВ ТФЛЪ ЛОЛ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ.
З˚НО˛˜ЛЪВ ¯ЪВФТВО¸МЫ˛ ‚ЛОНЫ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ЛБ УБВЪНЛ М‡ 30 ТВНЫМ‰, ‡ Б‡ЪВП ТМУ‚‡ ‚НО˛˜ЛЪВ ВВ. З ТОЫ˜‡В МВЛТФ‡‚МУТЪЛ, МЛНУ„‰‡ МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ‚‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ Т‡ПЛ: У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ТОЫК·Ы ФУТОВФУ‰‡КМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl.
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Tw ojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Instalacja
Opis telewizora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ustawienie telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Podłączenie anten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Podłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Użytkowanie
Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Użytkowanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Format 16:9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Tw ój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów w środowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki, rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania (informacji udzieli sprzedawca).
Polski
2
Pilot
Opis telewizora LCD
&
Przyciski telewizora:
.: służy do włączania i wyłączenia telewizora.
@ # : służy do regulacji poziomu głośności.
Ò ®: służy do wyboru programów.
• MENU: aby wywołać lub opuścić menu,należy równocześnie nacisnąć oba przyciski: @ i #. Przyciski Ò ® umożliwiają wybór pożądanego ustawienia,a przyciski @ # dokonanie regulacji.
é Lampka sygnalizująca włączenie oraz czujniki na
podczerwień.
Ścianka tylna:
Podstawowe podłączenia wykonywane są od spodu telewizora.
Więcej informacji na temat podłączeń - patrz strona 4.
Noga pochylna.
Noga może zostać zdemontowana i zastąpiona zestawem do montażu na ścianie (więcej informacji otrzymać można w punkcie sprzedaży).
Gniazda anten: telewizyjnej i radiowej. ( Gniazdo SCART EXT1
§ Podłączania urządzeń peryferyjnych
Włożyć 2 dostarczone baterie R6, zachowując właściwą polaryzację.
Z myślą o ochronie środowiska naturalnego, baterie dostarczane z urządzeniem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Zużytych baterii nie należy wyrzucać, lecz przeznaczyć do ponownego wykorzystania (recyklingu) zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Telewizor powinien zostać ustawiony na równej, stabilnej powierzchni.Aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa, należy chronić telewizor przed działaniem wody, źródeł ciepła (lampa,świeca, kaloryfer,...) i nie zasłaniać kratek wentylacyjnych znajdujących się z tyłu telewizora.
Ustawienie telewizora
&
é
§
"
FM
:
ANT
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
Przyciski pilota
Tr yb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z
Stereo (lub Nicam Stereo) na Mono lub
w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych,do wybrania pomiędzy trybem Dual I lub
Dual II.Wskaźnik Mono świeci się na
czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
Format 16:9 (str. 9)
Wyłącznik czasowy
Do wybierania odstępu czasu, po
którym odbiornik wyłączy się
automatycznie (od 0 do 240 minut).
Wstępna regulacja obrazu i dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania dźwięku lub wyświetlania obrazu. Pozycja
Osobiste
odpowiada ustawieniom
wybranym w menu.
TV / Radio (str.9)
Nacisnąć jeden z tych przycisków, aby
wywołać pożądany tryb:TV lub radio.
PC : przycisk nie używany.
Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
Wybór gniazda zewnętrznego
EXT (str.4)
Nacisnąć kilka razy przed wybraniem
podłączonego urządzenia.
Większość sprzętu (dekoder,
magnetowid) potrafi samoczynnie
przełączyć odbiornik.
Kursor
Te 4 przyciski umożliwiają
poruszanie się w menu.
Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku
Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
Informacja na ekranie
Stosowany do wyświetlania/usuwania
numeru i czasu,trybu dźwięku i
ustawień wyłącznika czasowego.
Przytrzymać przez 5 sekund dla stałego
wyświetlania numeru programu na
ekranie.
Tr yb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk
b,P@#delete lub 09albo
przycisk klawiatury numerycznej.
Włączanie teletekstu (str. 8)
Dźwięk Surround
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego.W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *,umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic.
Wybór programów TV
Przemieszczanie się pomiędzy programami. Przez kilka sekund wyświetlane są: numer programu, nazwa i tryb dźwięku.
Dla programów wyposażonych w telegazetę, tytuł; programu pojawia się w dolnej części ekranu.
Poprzedni program
Dostęp do poprzednio oglądanego programu.
Klawiatura numeryczna
Do bezpośredniego wyboru programów. Dla dwucyfrowych numerów programów, drugi przycisk musi być naciśnięty przed zniknięciem kreski na ekranie.
* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.“Dolby” i symbol podwójnego D są znakami Dolby Laboratories.
Lista programów
Wyświetlanie / usuwanie listy
programów. Naciśnij przyciski
îÏ,aby wybrać program i
naciśnij przycisk ¬,aby go
wyświetlić.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
Dostarczony przewód anteny radiowej należy połączyć z gniazdem FM ANT znajdującym się od spodu telewizora.
• Używając dostarczonego przewodu antenowego połączyć gniazdo
: znajdujące się od spodu
telewizora z gniazdem antenowym.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych (przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny. Jeżeli odbiór jest nadal niezadowalający, należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz przewód zasilajacy do telewizora oraz wtyczke
do gniazda sieciowego (220-240 V/50Hz).
• Przeprowadzić przewody antenowe przez nogę telewizora.
Podłączenie anten
FM ANT
:
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie. Za pomocą przycisku
n,wybierz EXT2/S-VHS2.
W przypadku urządzenia monofonicznego, podłącz sygnał dźwiękowy do wejścia AUDIO L. Dźwięk jest automatycznie rozdzielany do lewego i prawego głośnika telewizora.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj głośność za pomocą przycisków
@”#
.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm
.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Magnetowid (lub DVD z funkcją zapisu)
Podłączyć magnetowid wg schematu.Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str. 6). Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk
0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie (patrz instrukcja obsługi magnetowidu).
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder, DVD, gry, itp.
Podłączyć magnetowid wg schematu.
Inny osprzęt
FM ANT.
:
FM
:
ANT
EXT1
VCR
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
Szybkie instalowanie
Sortowanie programów
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,na ekranie pojawi się menu główne.Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
w Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu,
naciśnij przyciski @ i # odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie kanałów.
Wszystkie dostępne programy telewizyjne oraz stacje radiowe zostaną zapamiętane.Operacja trwa kilka minut.Wyświetlany jest stan wyszukiwania i ilość znalezionych programów. Po zakończeniu dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
H. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 10.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną ponumerowane w ustalonej kolejności. Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany,musisz użyć
menu Sortowanie aby ponumerować programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje własne parametry sortowania (według regionu, języka...).W takim wypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.
& Naciśnij przycisk H.Na ekranie wyświetli się
Menu TV.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja
a następnie menu Sortowanie.
Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
program, którego numer chcesz zmienić i potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Za pomocą przycisków
îÏ wybierz nowy
numer i potwierdź wybór przyciskiem
È.
( Powtarzaj czynności i odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich programów.
§ Aby opuścić menu,naciśnij
d.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Tryb
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Instalacja
Język Æ
Kraj Æ
Stroj.Automat Æ
Stroj.Ręczne Æ
Sortowanie Æ
0 1 2
3
4 5
Aby włączyć telewizor, należy nacisnąć przycisk
włączania/wyłączania. Zapala się
zielona lampka oraz
ekran. Instrukcje
dotyczące
szybkiej instalacji - patrz str.5.
Jeżeli telewizor pozostaje w stanie czuwania (pali się czerwona lampka), wystarczy nacisnąć przycisk P # pilota.
Przy każdym użyciu pilota lampka migoce.
Włączanie
6
Ustawienia obrazu
& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.
Wyświetli się menu Obraz:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
Ȭ.
Po wykonaniu ustawień wybierz Pamięć i naciśnij
¬,aby zachować ustawienia.
Naciśnij d aby opuścić menu.
Opis poszczególnych ustawień:
Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Kolor:zmienia intensywność barwy.
Kontrast:zmienia różnicę pomiędzy
barwami jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
Te mp. barw: zmienia równowagę barw: dostępne są opcje Zimna – barwy niebieskawe),Normalna – barwy zrównoważone) lub Ciepła – barwy czerwonawe.
Zapisz:
umożliwia zachowanie ustawień.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Tryb
Obraz
Jasność
Kolor
Kontrast
Ostrość
Temp. Barw
Pamięć
39
Strojenie ręczne
Inne ustawienia w menu Instalacja
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo, po kolei.
& Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja
a następnie Stroj. ręczne:
Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub Europa Zach. (standard BG), Europa Wsch. (standard DK),Wlk. Bryt. (standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzeba bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
Opcja Szukanie:naciśnij
¬. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia programu,przeszukiwanie zostaje zatrzymane. Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli została nadana). Przejdź do następnego etapu. Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawany jest szukany program,po prostu wprowadź tę liczbę przy pomocy przycisków
0 i 9.
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 10).
( Opcja Nr programu: wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
Ȭ lub od 0 do 9.
§ Opcja Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru nie
jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą przycisków
Ȭ.
è Opcja Zapisz :naciśnij
¬.Program został
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od ‘ do ! odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia wszystkich programów.
Aby opuścić menu, naciśnij
d.
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja :
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu, automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Stroj. automat. aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie. Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał automatycznego sortowania, programy zostaną
odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, w celu uszeregowania programów w wybranej kolejności skorzystaj z menu Sortowanie .
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają własne parametry sortowania (według regionów, języka,...).W takim przypadku możesz dokonać wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem
¬.Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,
naciśnij H. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz, przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 10).
( Aby opuścić menu,naciśnij
d.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Tryb
Stroj.Ręczne
System
Szukanie
Nr Programu
Dostrojenie
Pamięć
Europa
7
Ustawienia dźwięku
& Naciśnij H,wybierz Dźwięk (Ï) a następnie
naciśnij
¬.Wyświetli się menu Dźwięk:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
dowolne ustawienie,następnie wyreguluj przyciskami
Ȭ.
Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij ¬ aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).
Aby opuścić menu,naciśnij d.
Opis poszczególnych ustawień
Korektor
: do regulacji tonu (od niskiego: 120
Hz do wysokiego: 10 kHz)
Balans:
umożliwia wyrównanie dźwięku z
głośników z lewej i prawej strony
Delta głosu: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi programami lub gniazdami zewnętrznymi EXT. Ta możliwość regulacji jest dostępna dla programów od 0 do 40 oraz dla gniazd zewnętrznych EXT.
Ogr. głośn. (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna kontrola poziomu głośności stosowana w celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia dźwięku, szczególnie podczas przełączania programów lub przy włączaniu się reklam.
Dolby Virtual: Służy do uruchamiania lub
wyłączania efektu dźwięku otaczającego.Dostep
do tych ustawien mozna uzyskac równiez przy pomocy przycisku
t.
Zapisz:aby zapisać ustawienia dźwięku.
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij H,wybierz Opcje (Ï) a następnie
naciśnij
¬.Teraz możesz ustawić:
é Timer:patrz następna strona.Kontrast+: automatyczne ustawienie kontrastu
obrazu tak, że najciemniejsza część obrazu pozostaje zawsze czarna.
Aby opuścić menu,naciśnij
d.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Tryb
Dźwięk
Korektor Æ
Balans Æ
Delta Głosu Æ
Ogr.Głośn. Æ
Dolby Virtual Æ
Pamięć Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Funkcja budzika
To menu umożliwia używanie odbiornika telewizyjnego jako budzika.
& Naciśnij przycisk
H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje a
następnie Timer:
Minutnik;pozwala ustawić czas
automatycznego czuwania.
Godzina:wprowadź aktualny czas.
Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane z teletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy,po włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym.Jeżeli ta stacja nie nadaje sygnału teletekstu, to nastawienie
zegara nie będzie aktualizowane.
( Początek:wprowadź porę włączenia odbiornika.
§ Koniec: wprowadź porę wyłączenia odbiornika
i przejścia w tryb czuwania.
è
Nr programu:wprowadź numer programu, którym ma obudzić Cię budzik. Możesz – za pomocą przycisków
Ȭ
– wybrać stację
radiową z pasma FM (przyciski
09 pozwalają
wybierać wyłącznie stacje telewizyjne).
! Aktywacja:możesz teraz ustawić:
Raz budzenie jednorazowe,
Codziennie budzenie codzienne,
Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.
ç
Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w tryb czuwania. Odbiornik włączy się automatycznie o zaprogramowanej godzinie.Jeżeli odbiornik będzie włączony, to o wskazanej godzinie po prostu nastąpi uaktywnienie wybranego programu (oraz przełączenie odbiornika w tryb czuwania o zaprogramowanej porze Koniec).
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Tryb
Timer
Drzemka
Godzina
Początek
Koniec
Nr Programu
Aktywacja
10:56
8
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu:
Wybór
strony
teletekstu
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu,przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych.Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany
sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P # wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120,naciśnij kolejno 1
20. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu,licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności. Jeżeli
licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.
Strona główna
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski.Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron.
Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne paski u dołu ekranu pulsują.
Powiększenie
strony
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
Zatrzymywani
e przełączania
się pod-stron
Informacje
ukryte
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się
_
.
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).
Ulubione
strony
W ramach programów od 0 do 40,zawierających teletekst, możesz zapisać 4 ulubione strony,do których będziesz mieć bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków (czerwony, zielony, żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk Haby przejść na tryb ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy.Strona została zapisana.
Powtórz powyższe czynności dla pozostałych
kolorowych przycisków.
( Od tej chwili,gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków tematycznych,naciśnij
H
.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk
d wciśnięty
przez 5 sekund.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
ª
3
¤
ù
0
¤
9
P
P
Ë
Y
MENU
Ë
9
Używanie radia
Wybieranie trybu radia
Naciśnięcie przycisku Z pilota powoduje przejście do trybu radio.Aby powrócić do trybu
X,należy nacisnąć przycisk TV.W trybie radio,na
ekranie pojawia się numer programu, nazwa stacji (jeżeli jest dostępna), częstotliwość fali i tryb głosu.
Wybór programów
Aby wybrać stacje UKF, należy posługiwać się przyciskami
0/9
lub
@ P #
(od 1 do 40).
Lista stacji radiowych
Naciśnięcie przycisku M powoduje wyświetlenie /usunięcie listy stacji radiowych. Następnie należy wybrać stację posługując się kursorem.
Menu trybu radio
Naciśnięcie przycisku
H powoduje przejście
do regulacji odbioru radiowego.
Wyszukiwanie stacji radiowych
Jeżeli wykorzystana została funkcja szybkiej instalacji, wszystkie dostępne stacje UKF zostały zapamiętane.Aby uruchomić nowe wyszukiwanie, należy przejść do menu
Instalacja:
Stroj.Automat Wyszukiwanie może być
automatyczne (
Auto - pełne wyszukiwanie) lub
ręczne (
Stroj.Ręczne - wyszukiwanie stacji po
stacji). Menu te funkcjonują identycznie, jak menu telewizyjne
Wygaszacz ekranu
W menu
Funkcje możliwe jest aktywowanie /
dezaktywowanie wygaszacza ekranu.Na ekranie pojawia się jedynie godzina, częstotliwość oraz nazwa stacji (jeżeli jest dostępna).
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny). Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox). Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Nacisnąć przycisku
p (
lub
îÏ) aby wybrać odpowiednią opcję:
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3
POWIĘKSZ 4:3
Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminować czarne pasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.
KOMPRES.16:9
Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9
10
Słowniczek
Sygnały RGB : 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski,które składają się na kolorowy obraz
telewizyjny.Wykorzystanie tych sygnałów umożliwia uzyskanie lepszej jakości ob`razu.
Sygnały S-VHS: W standardzie S-VHS i Hi-8 przesyłane są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał luminancji Y
(czarno-biały) i sygnał chrominancji C (kolor) nagrywane są na taśmie niezależnie. Zapewnia to lepszą jakość obrazu niż w standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm),gdzie sygnały Y/C są połączone w taki sposób, aby przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.
Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej. System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach.Istnieją różne standardy:
BG, DK, I oraz L L'.Ustawienie System (str. 6) stosowane jest do wyboru tych standardów.Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji,w Rosji i w większości krajów Afryki. Stany Zjednoczone i Japonia używają innego standardu,zwanego NTSC.Wejścia EXT1 i EXT2 mogą odbierać sygnał w standardzie NTSC.
16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu.Odbiorniki szerokoekranowe
mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.
Porady
Zły odbiór
Brak obrazu
Brak dźwięku
Pilot nie dziala?
Stan czuwania
Czyszczenie telewizora
Brak rezultatów
UWAGA !
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji DOSTROJENIE (str. 6) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również sprawdzić,czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).
Sprawdź,czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 6)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone przewody anteny lub złącza Euro.Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku,oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu SYSTEM (str. 6). Nie ma dźwięku z podłączonego wzmacniacza? Należy sprawdzić, czy nie zostały pomylone wyjścia i wejścia audio.
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota, należy w nim wymienić baterie. Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 15 minut,automatycznie przechodzi do stanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną, odbiornik telewizyjny został wyposażony w układy o niskim zużyciu energii w czasie czuwania (poniżej 1W)
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników. Wyłączyć telewizor z sieci na 30 sekund,po czym uruchom go ponownie. Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie,lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.
Nastavení
Seznámení s televizorem LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Umístění televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Připojení antén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Připojení jiných přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funkce buzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Používání rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Pokyny k recyklaci
Ve Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity nebo recyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďují z nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte se u prodejce).
Čeština
2
Dálkové ovládání
Seznámení s televizorem LCD
&
Ovládací prvky televizoru :
• . :pro zapínání a vypínání televizoru.
@ #
:pro regulaci úrovně hlasitosti.
Ò ® :pro volbu programů.
• NABÍDKA : chcete-li vyvolat nebo opustit nabídky, stiskněte současně 2 tlačítka @ a #. Pak tlačítka Ò ® umožňující zvolit nastavení a tlačítka
@ # nastavit.
é Kontrolka sitě a infračervené čidlo dálkového ovladače.
Zadní strana :
Základní připojení se provádějí ze spodní strany televizoru.
Bližší podrobnosti o zapojení viz na straně 4.
Sklopný stojan.
Stojan je možno demontovat a nahradit volitelnou soupravou pro upevnění na stěnu (informujte se u svého prodejce).
Zásuvky pro antény TV a rádia ( Eurokonektor EXT1
§ Pobočná připojení
Vložte dvě přiložené baterie R6, dbejte přitom na správnou polaritu.
Baterie dodané s přístrojem neobsahují ani rtuť ani kadmium, neboť dbáme na ochranu životního prostředí. Vybité baterie neodhazujte do odpadu, ale využijte dostupné prostředky recyklace (poraďte se se svým prodejcem).
Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu. Abyste předešli všem nebezpečným situacím,nevystavujte televizor proudu vody, zdroji tepla (lampa, svíčka, radiátor, ...) a nezakrývejte ventilační mřížky umístěné vzadu.
Umístění televizoru
:
FM
ANT
&
é
§
"
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
Tlačítka dálkového ovládání
Režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílané ve Stereo a Nicam Stereo do Mono nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit mezi
Dual I nebo Dual II.
Pokud byl zvuk do režimu mono převeden uživatelem, svítí nápis Mono červeně.
Formát 16:9 (str. 9)
Časovač automatického vypnutí
Tímto tlačítkem se volí doba,po
jejímž uplynutí se televizor
automaticky přepne do pohoto-
vostního režimu (0 až 240 minut).
Přednastavení obrazu a zvuku
Umožňuje přístup ke skupině přednastavení obrazu a zvuku.
Možnost Osobní odpovídá nastavením uskutečněným v menu.
TV / Rádio (str. 9)
Stiskněte jedno z těchto tlačítek,
chcete-li televizor přepnout do
režimu TV nebo rádio.
PC : nefunkční tlačítko.
Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
Volba vstupů EXT (str.4)
Pro výběr připojeného přístroje
stiskněte několikrát.
Většina přístrojů (dekodéry,
videorekordéry) provádí přepínaní
automaticky sama.
Kurzor
Tato 4 tlačítka umožňují pohyb
v menu.
Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
Informace na obrazovce
Zobrazení/odvolání čísla programu,
hodin, zvukového režimu a
zbývajícího času u časovače. Číslo
programu na obrazovce nastálo
zobrazíte, podržíte-li
tlačítko stisknuté 5 sekund.
Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.Televizor pak opět zapnete stisknutím
b,P @#nebo 09.
Vyvolání teletextu (str. 8)
Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku.
U verzí
vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
Volba televizních programů
Listování programovou nabídkou. Na několik sekund se vždy zobrazí číslo programu a zvukový režim.
U některých programů s teletextem se název programu zobrazí v dolní části obrazovky.
Předchozí program
Přístup k předchozímu sledovanému programu.
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. U programu s dvojmístným číslem musíte druhou číslici stisknout dříve, než čárka zmizí.
* Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. ”Dolby” a symbol dvojitého D-D jsou značkami Dolby Laboratories.
Seznam programů
Umožňuje zapnout/zrušit zobrazení seznamu programů.Pomocí tlačítek
îÏ zvolíte program a
tlačítkem ¬ jej zobrazíte.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
12
[
--
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• Zapojte kabel dodané rádiové antény do zdířky FM ANT umístěné na spodku televizoru.
• Použijte přiložený kabel pro připojení antény a spojte zdířku
: umístěnou na spodní straně televizoru s
anténní zdířkou.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý. Můžete jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.
• Zapojte zástrčku elektrického přívodu do zásuvky (220­240V/50Hz).
Uspořádejte kabely tím,že je vedete otvorem stojanu televizoru.
Připojení antén
FM ANT
:
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce. Tlačítkem
nzvolte EXT2/S-VHS2.
U monofonních přístrojů připojte zvukový signál na vstup AUDIO L. Zvuk bude automaticky reprodukován na pravém i levém reproduktoru televizoru.
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena,je zvuk televizoru vypnut. Tlačítka @”#umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Pobočná připojení
Připojení jiných přístrojů
Videorekordér (nebo DVD rekordér)
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní kabel SCART.
Pokud na vašem videorekordéru nemáte výstupy např. SCART nebo CINCH je jediné možné propojení pouze pomocí anténiho kabelu .V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění str.6). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte
0.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý SCART videorekordéru. Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Videorekordér
Satelitní přijímač, dekodér, DVD, hry atd.
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.
Další přístroje
FM ANT.
:
FM
:
VCR
ANT
EXT1
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
Rychlé nastavení
Třídění programů
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
w Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po
dobu 5 sekund stisknutá tlačítka @ a # na televizoru.
&
Použijte tlačítka îÏna dálkovém ovládání pro volbu vaší země,poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek
îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
¬.
Automaticky se zahájí ladění.Všechny
dostupné televizní a rozhlasové kanály jsou ukládány do paměti.Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce je zobrazen postup ladění a počet nalezených programů.Nakonec menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte
H.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady na straně 10.
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy správně očíslovány. Nastavení je v takovém případě ukončeno.
( Není-li tomu tak,musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky
îÏ a
potvrdit ji tlačítkem
¬.
& Stiskněte tlačítko H.Na obrazovce se objeví
Hlavní menu.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení,poté menu
Třídění.
Pomocí tlačítek
îÏ zvolte program,který
chcete přesunout, a stiskněte
¬.
Tlačítky
îÏ poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
È.
( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušné
programy.
§ Menu opustíte stisknutím
d.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Nastavení
Jazyk Æ
Země Æ
Aut. Ladění Æ
Ruční Ladění Æ
Třídění Æ
0 1 2
3
4 5
Televizi zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí. Rozsvítí se zelená kontrolka a rozjasní se obrazovka.Přejděte nyní ke kapitole popisující
rychlou instalaci. Zůstane-
li televizor v pohotovosti (červená kontrolka),stiskněte tlačítko P # dálkového ovládače.
Při použití dálkového ovládače kontrolka bliká a tím indikuje příjem.
Uvedení do provozu
6
Nastavení obrazu
& Stiskněte tlačítko H a potom ¬. Objeví se
menu Obraz:
é Použijte tlačítka
îÏ pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
Ȭ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.Tlačítkem d
opustíte menu.
Popis nastavení:
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé (červenější).
Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
Funkce
) do paměti.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Obraz
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Te p l ota Barev
Uložení
39
Ruční ladění
Další nastavení menu Nastavení
Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti.
& Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu
Nastavení,poté Ruční
ladění
:
TV Systém: zvolte Evropa (automatické
určení*) nebo
Evropa -Západ (norma BG),
Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie
(norma I) či Francie (norma LL’).
* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.
Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.
Jakmile je nalezen program, vyhledávání se zastaví a zobrazí se název programu (je-li dostupný). Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0 9.
Pokud není nalezen žádný program,prostudujte kapitolu Rady (str. 10).
(
Č. předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo
0 9.
§
Doladění: není-li příjem uspokojivý,vylaďte ho
tlačítky
Ȭ.
è
Uložení: stiskněte ¬.Program je uložen.
! Opakujte kroky è, dokud neuložíte
všechny programy.
Pro opuštění: stiskněte tlačítko d.
& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení: é
Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut. ladění: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál automatického třídění,budou
programy správně očíslovány.Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování použít menu
Třídění .
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a potvrdit ji tlačítkem
¬. Pro ukončení nebo
přerušení vyhledávání stiskněte H. Není-li nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady (str. 10).
( Pro opuštění menu stiskněte
d.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Ruční Ladění
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladění
Uložění
Europe
7
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko H,zvolte Zvuk (Ï) a
stiskněte
¬. Objeví se menu Zvuk:
é Použijte tlačítka
îÏ pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
Ȭ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
¬.
Tlačítkem
d opustíte menu.
Popis nastavení:
Ekvalizer
: seřízení barvy zvuku (od hloubek:
120 Hz po výsky: 10 kHz).
Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a pravý reproduktor.
Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo konektory EXT.Toto nastavení funguje pro programy 0 až 40 a konektory EXT.
AVL (Omez.Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu
rozšíření zvuku.K těmto nastavením máte přístup i pomocí tlačítka
t.
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte H,zvolte Zvl. Funkce (Ï) a
stiskněte
¬. Můžete nastavit:
é
Časovač: viz následující stranu.
Kontrast Plus:automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale převádí do černé barvy.
Stisknutím tlačítka
d opustíte menu.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Zvuk
Ekvalizer Æ
Vyvážení Æ
Delta Hlas. Æ
Omez. Hlas.Æ
Dolby VIrtual Æ
Uložení Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Budík
Toto menu vám umožňuje využít televizor jako budík.
& Stiskněte tlačítko
H.
é Kurzorem vyberte menu
Zvl. Funkce, pak
Časovač:
Aut. vyp.:pro volbu doby,po níž se televizor
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Čas: zadejte běžný čas.
Poznámka: as se automaticky nastavuje podle teletextové informace na programu č. 1 vždy po zapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program
nemá teletext, k seřizování nedochází.
( Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.
§
Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí
televizoru.
è
Č. předvolby: zadejte číslo programu,kterým si
přejete být buzeni. U modelů vybavených rádiem můžete zvolit stanici FM prostřednictvím tlačítek
Ȭ (tlačítka
09 umožňují pouze výběr televizních
programů).
!
Aktivace: můžete nastavit:
Jednou pro jediné buzení,
Každý den pro každodenní buzení,
Zrušit pro zrušení.
ç Stisknutím
b uvedete televizor do
pohotovostního režimu.V nastavený čas se automaticky zapne. Pokud necháte televizor zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne program (a vypne se v
Čas Konce).
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Časovač
Aut.Vyp.
Čas
Čas Začátku
Čas Konce
Č. Předvolby
Aktivace
10:56
8
Teletext
Stiskněte:
Výsledek:
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Volba
stránky
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
Vložte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 9 nebo @ P #.Příklad: strana 120, zadejte 120. Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte jiné číslo.
Seznam
Přímý
přístup k
rubrikám
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Zvětšení
stránky
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Střídání
podstránek
Skryté
informace
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak
_.
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Oblíbené
stránky
Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti 4 oblíbené stránky,které budou následně přímo dostupné prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté a modré). & S
tiskněte Hpro přechod do režimu oblíbených
stránek.
é Přejděte na teletextovou stránku,kterou chcete uložit
do paměti.
Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných
tlačítek. Stránka je uložena do paměti.
Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky. (
Když nyní přepnete na teletext,vaše oblíbené stránky jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní části obrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte
H
.
Pro smazání všech uložení držte dpo dobu 5 sekund.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
ª
3
¤
ù
0
¤
9
P
P
Ë
Y
MENU
Ë
9
Použití rádia
Volba režimu rádia
Chcete-li přepnout televizor do režimu rádio, stiskněte tlačítko Z dálkového ovládání. Stiskněte tlačítko
X, chcete-li se vrátit do
režimu tv.V režimu rádio se na obrazovce objeví číslo,název stanice (je li k dispozici), její frekvence a režim.
Volba programů
Použijte tlačítka
0/9
nebo
@ P #
, chcete-li
zvolit stanice FM (1 až 40).
Seznam rádiových stanic
Stiskněte tlačítko
M
, chcete-li vyvolat/zrušit seznam rádiových stanic. Pro volbu stanice pak použijte kurzor.
Použití nabídek rádia
Použijte tlačítko
H k provedení specifických
nastavení rádia.
Vyhledávání rádiových stanic
V případě, že jste použili rychlé nastavení, uložily se do paměti všechny stanice FM, které jsou k dispozici. Chcete-li zahájit nové hledání, použijte nabídka
Nastavení :Aut.Ladění nebo
Ruční Ladění (pro postupné vyhledávání
jednotlivých stanic).Tyto nabídky se ovládají stejně jako nabídky TV.
Spořič obrazovky
V nabídce
Zvl. Funkce můžete
aktivovat/deaktivovat spořič obrazovky. Na obrazovce se objeví frekvence,stanice a název (je-li k dispozic).
Formát 16:9
Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát). Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.
Stisknutím tlačítka
p (nebo îÏ) volíte následující typy formátů:
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3
ŠIROKÝ 4:3
Obraz je vertikálně zvětšen.Tento režim se používá pro zrušení černých pruhů při sledování programu ve formátu letterbox (s černými pruhy nad a pod obrazem).
STLAČENÝ 16:9
Obraz je vertikálně stlačený do formátu 16:9.
10
Slovníček termínů
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály Červený, Zelený, Modrý,které vytváří obraz. Použití těchto
signálů umožňuje docílit lepší kvality obrazu.
Signály S-VHS:
Jedná se o 2 oddělené videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS a Hi-8. Signály jasu Y a barvy C jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu ež s obvyklým video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden videosignál.
Zvuk NICAM:
Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
Systém:
Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK,I a LL‘.Volit
mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV
Systém (str.6).Což je něco jiného než systém
kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam ve Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.Pouze ze vstupů EXT1 a EXT2 lze reprodukovat nahrávky se systémem kódování barev NTSC.
16:9:
Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr
16:9, tradiční obrazovky 4:3.
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Chybí obraz
Chybí zvuk
Dálkové ovládání nefunguje?
Pohotovostní režim
Stále bez výsledků?
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se nejedná o závadu můžete se pokusit doladit obraz ručně viz “doladění” (str.6) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF).
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém?(str.6).Špatně připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem (může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
Pokud u některých programů chybí zvuk,ale ne obraz, tak to znamená,že televizor je přepnut na špatný systém.Upravte nastavení TV SYSTÉM (str.6). Zesilovač připojený k televizoru nevydává zvuk ? Zkontrolujte, že jste nezaměnili výstup pro audio se vstupem pro audio.
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte baterie. Zkontrolujte, že na dálkovém ovladači je navolen režim TV.
Pokud televizor během 15 min nepřijímá žádný signál,přepne se automaticky do pohotovostního režimu.Z důvodů úspory elektrické energie je televizor navržen tak, aby měl jen velmi nízkou spotřebu energie v pohotovostním režimu (méně než 1 W).
Odpojte síťový přivod televizoru na 30 vteřin a pak ji znovu zapněte. V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.
Čistění televizoru
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým,jemný a neplstnatým hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
1
Úvod
Obsah
Ďakujeme Vám,že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Inštalácia
Popis televízora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Umiestnenie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pripojenie antén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Budenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Použitie rozhlasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Praktické informácie
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Smernica pre recykláciu
Váš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály. Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sa zaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov,rozoberajú ich a zhromažďujú použiteľné materiály (informujte sa u predajcu).
Slovenčina
2
Diaľkové ovládanie
Popis televízora LCD
&
Tlačidlá televízora:
• .:zapnutie a vypnutie televízora.
@ #:regulácia hladiny zvuku.
Ò ®: výber programov.
• MENU: na aktiváciu alebo deaktiváciu ponuky stlačte súčasne obe tlačidlá @ a #. Následne môžete tlačidlami Ò ® vybrať príslušné nastavenie a tlačidlami
@ # vykonať nastavenie.
é Kontrolný indikátor zapnutia a infračervené snímače.
Zadný panel:
Hlavné pripojenia sa vykonávajú zospodu televízora.
Podrobnejší popis pripojení je na strane 4.
Polohovateľný stojan.
Stojan je možné odmontovať a nahradiť montážnym držiakom na stenu,ktorý je voliteľne k dispozícii (informujte sa u vášho predajcu).
Anténové vývody pre televízor a rádio ( Eurokonektor EXT1
§ Bočné pripojenia
Vložte dve dodávané batérie typu R6,pričom dbajte na ich polaritu.
Batérie dodávané s prístrojom neobsahujú ortuť ani nikel kadmium, čo prispieva k ochrane životného prostredia.Vybité batérie nezahadzujte, ale využite dostupné možnosti recyklácie (informujte sa u vášho predajcu).
Televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu.Aby sa zabránilo možným nebezpečným situáciám,televízor neumiestňujte do blízkosti striekajúcej vody, k zdroju tepla (lampa, sviečka, radiátor atď.) a nezakrývajte vetracie mriežky umiestnené vzadu.
Umiestnenie televízora
&
é
§
"
FM
:
ANT
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
Režim zvuku
Umožňuje prepnúť programy vysielané v Stereo a Nicam Stereo na Mono alebo, pri dvojjazyčných programoch, voliť medzi
Dual I
alebo Dual II.
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený červeno.
Formát 16:9 (str. 9)
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času,ktorý uplynie
do automatického prepnutia do
pohotovostného režimu
(od 0 do 240 minút).
Predbežné nastavenie obrazu a zvuku
Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia obrazu a zvuku.
Poloha Osobné nastavenie zodpovedá nastaveniam uskutočneným v menu.
TV / Rádio (str.9)
Stlačením jedného z týchto tlačidiel
môžete prepnúť televízor do
režimu TV alebo rádio.
PC : Nefunkčné tlačidlo.
Menu
Pre vyvolanie alebo opustenie menu.
Vo l’ba konektorov EXT (str.4)
Pre výber pripojeného prístroja
stlačte niekol’kokrát.
Väčšina zariadení (dekóder,
videorekordér) zabezpečí prepnutie
automaticky.
Kurzor
Tieto 4 tlačidlá umožňujú pohyb v
menu.
Hlasitosť
Na nastavenie úrovne zvuku.
Vypnutie zvuku
Na vypnutie alebo obnovenie zvuku.
Informácie na obrazovke
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia
čísla programu,času, zvukového
režimu a času zostávajúceho na
časovači.Ak tlačidlo podržíte po
dobu 5 sekúnd na obrazovke
sa bude permanentne
zobrazovať číslo programu.
Pohotovostný režim
Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby. Ak chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte b, P @#alebo 09.
Privolanie teletextu (str. 8)
Zvuk Surround
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic.
Voľba TV programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program.Číslo a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.
U niektorých programov vybavených teletextov sa názov programu objaví na spodnej časti obrazovky.
Predošlý program
Návrat na predtým sledovaný program
Číselné klávesy
Pre priamy prístup k programom.V prípade programov s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť kým nezmizne pomlčka.
* Vyrobené v licencii Dolby Laboratories.”Dolby” a symbol dvojitého D-D sú značkami Dolby Laboratories.
Zoznam programov
Zobraziť / vymazať zoznam
programov. Použite tlačidlá îÏ
pre voľbu programu a tlačidlo ¬
pre zobrazenie.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• Pripojte priložený kábel rádiovej antény so vstupom FM ANT umiestneným v spodnej časti televízora.
• Použite priložený anténový kábel a spojte výstup : umiestnený v spodnej časti televízora s anténovým káblom.
Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitých podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť pootočením antény. Ak príjem ostane priemerný,použite vonkajšiu anténu.
• Pripojte napájací kábel k televízoru a zasuňte do elektrickej siete (220-240V/50Hz).
• Usporiadajte káble ich pretiahnutím cez stojan televízora.
Pripojenie antén
FM ANT
:
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Pomocou tlačidla
nzvoľte EXT2/S-VHS2.
Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L. Zvuk bude automaticky reprodukovaný ľavým i pravým reproduktorom televízora.
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.Tlačidlá @”#umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Bočné pripojenia
Pripojenie periférnych zariadení
Videorekordér (alebo DVD rekordér)
Vykonajte zapojenia uvedené na strane oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel.
Ak Váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténového kábla. Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a priradiť mu programové číslo 0 (pozri manuálne ukladanie, str. 6). Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra, stlačte
0.
Videorekordér s dekodérom
Pripojte dekodér k druhej eurokonektorovej zástrčke videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Videorekordér
Satelitný prijímač, dekodér, DVD,hry atď.
Vykonajte zapojenia uvedené na strane oproti.
Ostatné zariadenia
FM ANT.
:
FM
:
ANT
VCR
EXT1
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
Rýchla inštalácia kanálov
Triedenie programov
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
w Ak sa ponuka neobjavuje,podržte tlačidlá
televízora
@ a # stlačené 5 sekúnd, aby sa
objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá
îÏ
diaľkového ovládania,potom potvrďte tlačidlom
¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
é Potom si tlačidlami
î a Ï zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom
¬.
Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TV
programy a rozhlasové stanice, ktoré sú k dispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvá niekoľko minút.Na obrazovke vidíme postup vyhľadávania a počet nájdených programov. Nakoniec sa ponuka stratí.
Ak chcete ukončiť, v alebo prerušiť vyhľadávanie, stlačte tlačidlo
H. Ak ste nenašli žiaden program,
pozrite sa do kapitoly rád str. 10.
Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signál
automatického triedenia, programy budú správne očíslované. Inštalácia je vtedy skončená.
( Ak to tak nie je, musíte použiť ponuku
Triedenie,aby ste ich znova očíslovali.
Niektoré vysielače alebo káblové televízie vysielajú vlastné parametre triedenia (región, jazyk…). V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami
îÏ a potom potvrdiť ¬.
& Stlačte tlačidlo H.TV menu sa zobrazí na
obrazovke.
é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponuku
Inštalácia a potom ponuku Triedenie.
Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovať
použitím tlačidiel
îÏ,a stlačte ¬.
Potom použite tlačidlá
îÏ a zadajte nové
želané číslo a potvrďte
È.
( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľko
programov treba prečíslovať.
§ Ponuku opustíte stlačením
d.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Inštalácia
Jazyk Æ
Krajina Æ
Aut. Uloženie Æ
Man. Uloženie Æ
Triedenie Æ
0 1 2
3
4 5
Televízor zapnite stlačením vypínača.Kontrolný indikátor zapnutia sa rozsvieti na zeleno a zapne sa obrazovka.Prejdite priamo ku kapitole s informáciami o rýchlej inštalácii na strane 4.Ak televízor zostane v úspornom režime (červený kontrolný indikátor),stlačte tlačidlo P # na diaľkovom ovládači.
Kontrolný indikátor pri používaní diaľkového ovládania bliká.
Uvedenie do prevádzky
6
Nastavenie obrazu
& Stlačte tlačidlo H,potom tlačidlo ¬. Objaví
sa ponuka
Obraz:
é Použite tlačidlá
îÏ na voľbu nastavenia a
nastavte je tlačidlami
Ȭ.
Akonáhle sú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačte ¬,aby ste ich uložili.
Ponuku opustite stlačením
d.
Popis nastavení:
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
Farba: pôsobí na intenzitu farby.
Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
tmavými tónmi.
Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.
Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu.K
dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá (červenšia).
Uložiť: uloží nastavenie obrazu.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Obraz
Jas
Farba
Kontrast
Ostrosť
Povaha Far.
Uloženie
39
Manuálne uloženie
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
Táto ponuka umožňuje ukladať programy po jednom.
& Stlačte
H.
é Vyberte ponuku
Inštalácia a potom Manuálne
uloženie
.
Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*)
alebo
Západná Európa (norma BG), Východná
Európa
(norma DK), Spojené kráľovstvo
(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
* Mimo Francúzska (norma LĽ) musíte vždy zvoliť
voľbu
France.
Vyhľadávanie: stlačte ¬. Začne sa
vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program, vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa číslo programu (ak je k dispozícii).Pokračujte ďalej. Ak poznáte frekvenciu požadovaného programu,môžete jeho číslo vložiť priamo pomocou tlačidiel
0 9.
Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa na kapitolu Rád (str. 10).
(
Číslo progr.: pomocou tlačidiel Ȭ alebo
0 9 vložte príslušné číslo.
§
Jemné doladenie: ak je príjem nedostatočný,
nastavte pomocou tlačidiel
Ȭ.
è
Uloženie: stlačte ¬.Program je uložený.
! Opakujte kroky è. Ponuku opustíte stlačením
d.
& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia: é
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatické triedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
Automatické uloženie: na automatické
spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré
sú vo vašom regióne k dispozícii. Ak vysielač
alebo káblová sieť prenáša signál automatického triedenia, programy budú správne očíslované. Ak to tak nie je, na prečíslovanie
musíte použiť ponuku
Triedenie (viď str.5).
Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastné parametre triedenia (región jazyk…). V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami îÏ a potom potvrdiť
¬. Ak chcete ukončiť alebo prerušiť
vyhľadávanie, stlačte tlačidlo
H. Ak ste nenašli žiaden
program, obráťte sa na kapitolu Rady (str.10).
( Ponuku opustíte stlačením d.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Man. Uloženie
TV Systém
Ladenie
Číslo Prog.
Jemné Dolaď.
Uloženie
Europe
7
Nastavenie zvuku
& Stlačte H,vyberte Zvuk (Ï)a stlačte ¬.
Objaví sa ponuka
Zvuk.
é Použite tlačidlá
îÏ na vybratie nastavenia
a tlačidlá
Ȭ na nastavenie.
Akonáhle budú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačením ¬ ich uložte.
Ponuku opustíte stlačením
d.
Popis nastavení :
Ekvalizer:
na úpravu farby zvuku (od
hlbokého:120 Hz k prenikavému:10 kHz).
Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a ľavého reproduktora.
Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať
odchýlky medzi rôznymi programami alebo vonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je aktívne pre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.
AVL (automatic Volume Leveler): automatické
kontrola hlasitosti umožňujúca obmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenách programov a reklame.
Dolby Virtual: Na aktivovanie / zrušenie
efektu roztiahnutia zvuku.Tieto nastavenia sú prístupné rovnako tlačidlom
t.
Uložiť : uložiť nastavenie zvuku.
Nastavenie volieb
& Stlačte H,vyberte Options Voľby (Ï) a
stlačte
¬. Môžete nastavovať.
é
Časovač: viď nasledujúca strana
Kontrast+: automatické nastavenie kontrastu
obrazu, ktoré nepretržite obnovuje najtmavšiu časť obrazu na čiernu.
Ponuku opustíte stlačením
d.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Zvuk
Ekvalizer Æ
Vyváženie Æ
Delta Hlas. Æ
Limit Hlasit Æ
Dolby Virtual Æ
Uloženie Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Budenie
Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako budík.
& Stlačte tlačidlo
H.
é Vyberte si ponuku
Voľby potom Časovač:
Časovač automatického vypnutia: zvolíme
určitý čas automatického pohotovostného stavu.
Čas: udajte aktuálny čas.
Poznámka: as sa aktualizuje automaticky po zapnutí hlavným vypínačom z teletextu na programme číslo 1.Ak tento nemá teletext, čas sa nebude aktualizovať.
(
Čas spustenia: zadajte čas spustenia.
§
Čas vypnutia: zadajte čas prechodu do
pohotovostného stavu.
è
Číslo progr. zadajte číslo programu vybratého
na prebudenie. Pri typoch vybavených rozhlasom si môžte pomocou tlačidiel
Ȭ
zvoliť nejakú stanicu FM. (len tlačidlá 09 umožnia výber tv programov).
!
Aktivované prog. môžete nastaviť :
Raz na jedno prebudenie
Denne pre každodenné budenie
Zrušiť na zrušenie budenia
ç
Stlačením b uvediete televízny prijímač do pohotovostného režimu.V naprogramovanom čase sa prijímač automaticky zapne.Ak ponecháte prijímač zapnutý, v naprogramovanom čase dôjde len k zmene kanála (a je v pohotovostnom režime v
Čas vypnutia).
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Časovač
Spánok
Čas
Čas Spust.
Čas Vypnut.
Číslo Prog.
Aktivovať
10:56
8
Teletext
Stlačte :
Dostanete :
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Privolanie
teletextu
Výber
stránky
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a ukončiť prácu s teletextom. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext a zvoľte iný kanál).
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 9 alebo @ P
#. Príklad: strana 120,vyťukajte 120. Číslo sa zobrazí
vľavo hore,počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka. Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela. Zvoľte iné číslo.
Obsah
Priamy
prístup k
rubrikám
Návrat k obsahu (obyčajne str.100).
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy. Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k dispozícii.
Zväčšenie
stránky
Pre zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do normálneho režimu.
Zastavenie
striedania
podstránok
Skryté
informácie
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť alebo striedať podstránky.Označenie
_ sa objaví vľavo
hore.
Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier).
Obľúbené
stránky
Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbené stránky,ktoré budú potom priamo prístupné pomocou farebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré).
& Stlačením tlačidla
H prejdete do režimu obľúbených
stránok
é Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.
Stránka je uložená.
Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami. ( Teraz, akonáhle zapnete teletext sa Vaše obľúbené
stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky. Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte
H.
Ak chcete všetko zrušiť stlačte na 5 sekúnd
d
.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
ª
3
¤
ù
0
¤
9
P
P
Ë
Y
MENU
Ë
9
Používanie rádia
Výber režimu rádia
Stlačením tlačidla Z na diaľkovom ovládaní prepnite televízor do režimu rádia.Stlačením tlačidla
X obnovíte režim televízora.V režime
rádia sa číslo a názov stanice (ak sa vysiela), jej frekvencia a nastavenie zobrazujú na obrazovke.
Výber programov
Na výber staníc v pásme FM (od 1 po 40) použite tlačidlá
0/9
alebo
@ P #
.
Zoznam rozhlasových staníc
Stlačením tlačidla
M
sa zobrazí alebo zruší zoznam rozhlasových staníc. Následne použitím kurzora vyberte stanicu.
Použitie ponuky rádio
Stlačením tlačidla
H získate prístup k
špecifickým nastaveniam rádia.
Vyhľadávanie rozhlasových staníc
Ak ste použili rýchlu inštaláciu, všetky dostupné stanice v pásme FM boli uložené do pamäte. Na opätovné vyhľadávanie staníc
použite ponuku
Inštalácia: Aut.Uloženie
(úplné vyhľadávanie)
alebo
Man.
Uloženie
(postupné vyhľadávanie jednotlivých staníc). Používanie tejto ponuky je identické s používaním ponuky TV.
Šetrič obrazovky
V ponuke
Charakt. môžete aktivovať alebo
deaktivovať šetrič obrazovky. Hodina, frekvencia a názov stanice (ak sa vysiela) sa posúvajú po obrazovke.
Formát 16:9
Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka),alebo 4:3 (tradičná obrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vám umožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke.
Stlačte tlačidlom
p (lebo îÏ) pre voľbu rôznych režimov:
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3
EXPANSIA 4:3
Obraz je vertikálne rozšírený.Tento mód sa používa na odstránenie čiernych pásov pri sledovaní proramu vo formáte letterbox.
KOMPRESIA 16:9
Obraz je vertikálne stlačený do formátu 16:9.
10
Zhrnutie
Signály RGB : Sú to signály troch farieb videa (červená,zelená a modrá), z ktorých sa skladá obraz.
Použitie týchto signálov umožňuje získať lepšiu kvalitu obrazu.
Signál S-VHS: Ide o dva osobitné Y/C videosignály odvodené od záznamových noriem S-VHS a Hi-8.
Jasový signál Y (čierna a biela) a farebný signál C sa zaznamenávajú na pásku osobitne.Takto sa zabezpečuje lepšia kvalita obrazu v porovnaní s štandardným videosignálom (VHS a 8 mm) kde sú Y/C signály zmiešané a zaznamenáva sa iba jeden videosignál.
Zvuk NICAM: Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte. Systém: Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy:
BG, DK, I, a L L'. Parameter
TV.Systém (str.6) sa používa na nastavenie týchto odlišných noriem. Je
potrebné, aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín,systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC. Vstupy EXT1 a EXT2 umožňujú pripojenie zdrojov s farebným kódovaním NTSC.
16:9: Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9,
tradičné obrazovky 4:3.
Rady
Slabý príjem
Ak nemáte žiadny obraz
Žiadny zvuk
Nefunguje diaľkový ovládač?
Pohotovostný režim
Čistenie televízora
Stále žiadny výsledok?
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať, echá alebo tiene.V takom prípade sa pokúste o manuálne doladenie obrazu: pozri «jemné doladenie» (str.
6), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu.Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo).
Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny system ? (str.6).Nedokonale zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazom alebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV príjímačom). Skontrolujte všetky spoje.
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte nastavený správny TV systém. Upravte parameter TV.SYSTÉM (str. 6). Zosilňovač pripojený k televízoru nevydáva žiadne zvuky? Skontrolujte, či ste si nepomýlili výstup audio so vstupom audio.
TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač.Kontrolka na prijímači pri použití d.o. nebliká? Vymeňte batériu.
Ak prijímač nepríjme počas 15 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. Kvôli úsporám energie je Váš televízor vybavený komponentmi, umožňujúcimi veľmi nízku spotrebu v pohotovostnom režime (nižšia než 1 W)
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcou handričkou. Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh či rozpúšťadlo.
Odpojte sieťový kábel od televízora na 30 sekúnd, a potom ho znovu zapojte. Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami,kontaktujte autorizované servisné stredisko Vášho predajcu.
1
Girifl
‹çindekiler
Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz. Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z.
Kurulum
LCD televizyonun tan›t›m› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Televizyonun pozisyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uzaktan Kumanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antenlerin ba¤lant›s› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Çal›flt›rma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
H›zl› kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kanallar›n programlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuel haf›zaya alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Çal›flt›rma
Görüntünün ayarlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ses ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opsiyonlar›n ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zamanlay›c› fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Radyonun kullan›lmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
16:9 Format›
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pratik Bilgiler
Ipuçlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sözlük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Dönüfltürülebilir malzemelerle ilgili talimat
Televizyonunuzda yeniden kullan›labilir veya dönüfltürülebilir malzemeler vard›r. Çevredeki at›klar› en aza indirmek için, konusunda uzmanlaflm›fl flirketler, sökmek ve yeniden kullan›labilir malzemeleri ay›rmak amac›yla kullan›lm›fl cihazlar› toplarlar (sat›c›n›zdan bilgi al›n›z).
Türkçe
2
Uzaktan Kumanda
LCD televizyonun tan›t›m›
&
Televizyonun tufllar› :
• . : televizyonu açma kapama dü¤mesi.
@ # : ses seviyesini ayarlamak için.
Ò ® : programlar› seçmek için.
• MENU : menülere girmek ve ç›kmak için, elinizi kald›rmadan flu 2 tuflun üzerine bas›n @ et #. Sonra da ayarlamay› seçmek için Ò ® tufllar›na bas›n ve son olarak ayar yapmak için @ # tufllar›na bas›n.
é Ifl›kl› çal›flma göstergesi ve enfraruj sinyal al›c›s›.
Arka yüz :
Ana ba¤lant› yerleri televizyonun alt›nda bulunmaktad›r.
Daha fazla bilgi için ba¤lant›lar bölümü, sayfa 4’e bak›n›z.
Oynak ayak sat›h›.
Ayak, ayr› olarak sat›lan, duvara monte edilen bir sistem ile de kullan›labilir (sat›c›n›zdan bu konuda bilgi isteyin).
TV ve radyo anten prizine ( EXT1 peritel prizi
§ Yan ba¤lant›lar
R6 tipindeki 2 pili kutuplar›na göre uzaktan kumandaya tak›n. Alet ile verilen piller do¤an›n korunmas›na yard›mc› olmak amac› ile ne merkür ne nikel ne de kadmium içermektedir. Lütfen kullan›lm›fl pilleri gelifligüzel atmayarak tekrar üretilmesine katk›da bulunmak için belirlenen özel kullan›lm›fl pil kutular›na at›n.
Televizyonunuzu sa¤lam ve oynamayan bir yere koyun. Tehlikeli durumlar› önlemek aç›s›ndan, televizyonunuzu herhangi bir suyun s›çramayaca¤›, afl›r› bir s›cakl›¤›n (lamba, mum, kalorifer, ...) bulunmayaca¤› ve arkas›nda vantilatör gibi havaland›rma ›zgaralar›n›n olmayaca¤› bir yere yerlefltirin.
Televizyonun pozisyonu
&
é
§
"
FM
:
ANT
EXT1
'(
5 cm
5 cm
5 cm
3
Uzaktan Kumanda Tufllar›
Ses konumu
Yay›nlar› STEREO ve NICAM STEREO ya da Mono flekline sokar veya iki dilden yay›nlanan programlarda ÇIFT I ya da ÇIFT II.
MONO modu seçildi¤inde gösterge k›rm›z› renktir.
16:9 Format›
(s. 9)
Uyku Zamanlay›c›s›
Aç›k durumdaki cihaz›n otomatik olarak
bekleme durumuna geçmeden önce
geçecek sürenin uzunlu¤unu (0 ile 240
dakika aras›nda) seçmek için kullan›l›r.
Resim ve sesin ön ayar›
Ses ve resim için bir seri ön ayar yapmaya izin verir.
Tercihli pozisyon menülerde belirlenen ayarlar ile sa¤lan›r.
TV / Radyo (s. 9)
TV ya da radyo modundan birine
geçmek için bu tufllardan birine bas›n.
PC : Bu tufl kullan›lmamaktad›r.
Menu
Menüyü açma ya da terketme tuflu.
EXT prizinin seçimi (s. 4)
Ba¤lanan aleti bulmak için birçok
kez basmal›s›n›z.
Cihazlar›n Ço¤u (dekoder, video kay›t
cihaz›) anahtarlamay› kendisi yapar.
Kürsör
Bu 4 tufl menüde gezinmeye
yard›mc› olur.
Ses
Ses düzeyini ayarlar.
Ses kesme
Sesi tamamen keser ya da tekrar
eski düzeyine getirir.
Ekran Bilgileri
Program numaras›n›, saati ve
zamanlay›c› üzerinde kalan süreyi
göstermek/kald›rmak için kullan›l›r.
Program numaras›n›n ekranda devaml›
kalmas› için 5 saniye süreyle bas›n›z.
Standby (Bekleme)
TV cihaz›n› bekleme durumuna almak için kullan›l›r. TV cihaz›n› tekrar açmak için b,P @#veya
09tufllar›na bas›n›z.
Teletext’i açma (s.8)
Surround ses
Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Virtual Dolby Surround* donan›ml› modeller için, Dolby Surround Por Logic olarak geriden gelen ses etkisi elde edersiniz.
TV Programlar›n›n Seçilmesi
Program dizisi içinde afla¤› veya yukar› hareket etmek için kullan›l›r. Program›n numaras›, varsa ad› ve ses modu birkaç saniye süreyle ekranda gösterilir.
Teletekstli baz› programlarda program›n bafll›¤› ekran›n alt taraf›nda görüntülenir.
Bir önceki program
Daha önce izlenen programa dönmek için kullan›l›r.
Say›sal Tufllar
Rakam tufllar› programlara do¤rudan girmek için kullan›l›r. ‹ki rakaml› bir program numaras› için
2. Rakam çizgi ortadan kalkmadan girilmelidir.
* Dolby Laboratories lisans› ile üretilmifltir. “Dolby” ve double-D sembolleri Dolby Laboratories’›n markalar›d›r.
Programlar›n listesi
Programlar›n listesini göstermek /
silmek için. Bir program› seçmek için
daha îÏ tufllar›n› ve onu göstermek
için de ¬ tuflunu kullan›n›z.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
4
• Yine, verilmifl olan radyo anten kablosunu televizyonun
alt
k›sm›nda bulunan FM ANT prizine tak›n.
• Televizyonun beraberinde verilmifl olan anten ba¤lant› kablosunu kullanarak ba¤lant›y› televizyonunuzun alt›ndaki
: prizi ile anten prizine takarak sa¤lay›n.
Dahili antenler ile, baz› koflullarda yay›nlar zorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal yönü bulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa d›fl anten kullanmal›s›n›z.
• Güç kablosunu televizyona ve fifli prize (-220-240V / 50Hz) takın.
• Televizyonun aya¤›ndan geçen kablolar› toparlay›n.
Antenlerin ba¤lant›s›
FM ANT
:
Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n. ntuflu ile
EXT2/S-VHS2.
Monofonik bir alet için, ses sinyalini AUDIO L girifline ba¤lay›n. Ses, otomatik bir biçimde televizyonun sol ve sa¤ hoparlörlerinden gelmeye bafllar.
Kulakl›k
Kulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi kaybolur.
@”#tufllar› ses ayar›n› sa¤lar.
Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir güçte olmal›d›r.
Yan ba¤lant›lar
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›
Video (ya da kay›t yapabilen DVD)
Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart (euro konnektör) kablo kullan›n›z.
E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketi mevcut de¤ilse mümkün olan tek ba¤lant› anten kablosu üzerinden olacakt›r. Bu nedenle, video kay›t cihaz›n›z›n test sinyaline ayar yapman›z ve buna program numaras› 0’› teyit etmeniz gerekecektir. (Elle haf›zaya alma, Sayfa 6’ya bak›n›z). Video kay›t cihaz›n›zdan görüntü almak için
0 a bas›n›z.
Dekoderli kay›t cihaz›:
Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci euro konnektör (scart›na) ba¤lay›n›z. Böylece flifreli yay›nlar› kay›t edebilirsiniz.
Video Kay›t Cihaz›
Uydu al›c›s›, dekoder (flifre çözücü), DVD, oyunlar v.s.
Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z.
Di¤er cihazlar
FM ANT.
:
FM
:
VCR
ANT
EXT1
EXT1
R
L
*
Audio
in
Video in
S-Video
5
H›zl› kurulum
Kanallar›n programlanmas›
Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz gibi dili de belirleyeceksiniz:
w E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü
görüntüye alabilmek için televizyonun
@ ve #
tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.
& Uzaktan kumandan›n
îÏ tufluna basarak
ülkeyi belirleyin, sonra
¬ tuflu ile konfirme
edin.
E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.
é
îÏ tuflu ile dili seçin, sonra ¬ ile
konfirme edin.
Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcut
olan bütün tv ve radyo programlar› otomatik olarak haf›zaya al›nacakt›r. ‹fllem birkaç dakika sürecektir. Ekran göstergesi geliflmeleri ve haf›zaya al›nan kanal say›s›n› gösterecektir. ‹fllem sonuçland›¤›nda menü silinir.
Aramay› kesmek ya da ç›kmak için
H’ya bas›n.
E¤er, hiçbir kanal bulunamam›flsa s.10’deki tavsiyeler bölümünü okuyun.
E
¤er verici ya da tv kablo sistemi otomatik ayar sinyali da¤›t›yorsa kanallar s›ra ile haf›zaya al›nacakt›r. Böylece
kurulufl sonçlanm›fl olur.
( Aksi durumda, kanallar› numaraland›rmak için
S›raland›rma sistemini kullanmak zorundas›n›z.
Baz› vericiler ya da kablo da¤›t›c›lar› kendis›ralama parametrelerini kullanmaktad›rlar (bölge, dil …). Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirtip
¬ tuflu ile de konfirme etmelisiniz.
& H tufluna bas›n. Ekranda TV Menü
belirecektir.
é Oklar yard›m› ile, önce
kurulufl
sonra
Programlama menüsüne bas›n.
îÏ tuflu ile istedi¤iniz kanal› seçin ve ¬’ya bas›n.
îÏ tuflunu kullanarak yeni numaray›
belirleyin ve
È ile konfirme edin.
( Belirlenecek numara say›s› kadar ve ‘.
etab› tatbik edin.
§ Menüden ç›kmak için
d tufluna bas›n.
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Mod
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Kurulufl
Lisan Seçimi Æ
Ülke Æ
Oto. Hafiza Æ
Elle Hafiza Æ
S›rala Æ
0 1 2
3
4 5
Televizyonunuzu açmak için açma kapama tufluna bas›n. Açt›¤›n›zda yeflil ›fl›k yanacak ve ekran ayd›nlanacakt›r. Direkt olarak sayfa 5’deki h›zl› ayarlama bölümüne bak›n. E¤er televizyonunuz uyku halinde duruyorsa (k›rm›z› ›fl›k), uzaktan kumandan›n P # tufluna bas›n.
Uzaktan kumanday› kulland›¤›n›z s›rada ›fl›kl› gösterge düzenli olarak yan›p sönecektir.
Çal›flt›rma
6
Görüntünün ayarlanmas›
& Önce H tufluna sonra ¬ tufluna bas›n.
Görüntü menüsü belirecektir:
é
îÏ tuflu ile bir ayar seçin ve Ȭ tuflu
ile ayar› gerçeklefltirin.
Ayar tamamland›¤›nda
Haf›zaya alma’y› seçin ve
¬ tuflu ile kaydedin. d’ya basarak ç›kabilirsiniz.
Ayar tan›mlar›
Ifl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar.
Renk: Renkleri ayarlar.
Kontast: Tonlamay› sa¤lar.
Tan›mlama: Netlik kazand›r›r.
Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi), Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›).
Haf›zaya alma: Görüntü ayar›n› haf›zaya al›r.
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Mod
Görüntü
Parlaklik
Renk Kontrast Keskinlik
Renk Is›s›
Hafizaya Al
39
Manuel haf›zaya alma
Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar
Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almaya yard›m eder.
&
H tufluna bas›n.
é Oklar yard›m› ile, önce
Yerlefltirme sonra
Memo Manuel tufluna bas›n.
Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) ya da Bat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤u Avrupa’y› (DK
normu),
‹ngiltere’y› (I normu) ya da Fransa’y›
(LL’ normu) seçin.
* Sadece Fransa (LL’ normu) için, kesinlikle
Fransa’y›
seçmek durumundas›n›z.
Arama : ¬ tufluna bas›n. Arama bafllayacakt›r.
Kanal bulundu¤unda arama duracak ve kanal›n ad› belirecektir (e¤er sistem müsade ediyorsa). Di¤er etaba geçin. ‹stedi¤iniz kanal›n frekans›n› biliyorsan›z
0’den 9’ye kadar direkt olarak
numaray› tufllay›n.
E¤er hiç görüntü elde edememiflseniz tavsiyeler bölümü okuyun
(s.10)
.
(
Program numaras› : Ȭ ya da 0’da 9’ya
kadar olan tufllar ile istenen numaray› girin.
§
‹nce ayar : E¤er görüntü net de¤ilse Ȭ
tuflu ile netlefltirin.
è
Haf›zaya alma : ¬ tufluna bas›n. Kanal haf›zaya
al›nm›flt›r.
! Haf›zaya al›nacak kanal say›s› kadar ’ten è’e
kadar olan etaplar› tekrarlay›n.
Terketmek için : d tufluna bas›n.
& H tuflu ile Yerlefltirme menüsünü seçin. é
Dil : menüdeki dili de¤ifltirmek için.
Ülke : Ülkeyi seçmek için.
Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi ve teletext’in belirmesinde etkilidir. E¤er ülkeniz belirmiyorsa “. . .” seçin.
Oto haf›za : Bölgenizdeki bütün kanallar›n
otomatik olarak ayarkanmas› içindir. E¤er, verici sinyali ya da kablo otomatik kanal ayarlamas›na müsaitse kanallar düzgün olarak s›ralan›r. Aksi durumda, numaralnd›rmak için
Programlama tufluna bas›n (s.5’e bak›n).
Baz› vericiler ya da kablo flebekeleri kendi programlama parametrelerini yay›nlarlar, böylece programlama düzenli olarak gerçekleflir (bölge, dil …). Bu durumda,
îÏ tuflu ile seçiminizi belirlemeniz ve
¬ ile konfirme etmeniz gerekir. Aramadan ç›kmak ya
da durdurmak için H’ya bas›n. E¤er hiç görüntü alam›yorsan›z tavsiyeler bölümünü okuyun (s.10).
( Terketmek için d’ya bas›n.
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Mod
Elle Hafiza
S›stem
Ara Prog. No. ‹nce Ayar
Hafizaya Al
Europe
7
Ses ayar›
& H’ya basarak Ses’i (Ï) seçin ve sonra ¬’ya
bas›n.
Ses menüsü belirecektir:
é
îÏ tuflu ile ayar› seçip Ȭ tuflu ile
ayar› gerçeklefltirin.
Ayar tamamland›¤›nda
Haf›zaya alma’y›seçip
¬ ile kaydedin.
Menüden
d tuflu ile ç›k›n.
Ayar tan›mlar›:
Ekolayzir: Sesin tonalitesini ayarlar (bas : 120
Hz den tiz : 10 kHz’ye kadar).
Balans: Sol ve s¤ hoparlörlere sesi dengeli
da¤›t›r.
Delta volüm: EXT ç›k›fl›nda ya da mevcut
çeflitli programlar aras›nda ses ayar›n› dengeler. Bu ayar, 0 ile 40 numaral› programlar ile EXT ç›k›fl› için fonksiyoneldir.
AVL (Otomatik ses ayarlay›c›): Sesin
yükselmesi durumunda otomatik olarak devreye girerek ayar› dengede tutar, özellikle kanal de¤iflikliklerinde ve reklamlarda etkilidir.
Dolby Virtual:
Sesi genifl alana yaymaya /
daralaltmaya yarar.
Bu ayarlara t tuflu ile de
eriflirsiniz.
Haf›zaya alma: Ayarlanm›fl ses ç›k›fl›n› haf›zaya al›r.
Opsiyonlar›n ayar›
& H tufluna basarak Opsiyon’u (Ï) seçin ve
¬ üzerine bas›n. Ayar› flöyle
gerçeklefltirebilirsiniz:
é
Zamanlayici:, bir sonraki sayfaya bak›n.
Kontarst+: Görüntüdeki koyu ve siyaha kaçan
yerleri açarak otomatik olarak ayarlar.
Menüden
d ile ç›kabilirsiniz.
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Mod
Ses
Ekolaysir Æ
Balans Æ Ses Farki Æ Ses S›n›r› Æ
Dolby VirtualÆ
Hafizaya Al Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Otomatik kapatma
Bu menü televizyonunuzun kendili¤inden kapanmas›n› sa¤lar.
&
H
tufluna bas›n.
é Oklar ile
Opsiyon menüsünden Timer’› seçin:
Dakikalama: kendili¤inden kapanacak zaman›
belirler.
Saat: Güncel saati girin.
Not:
Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programın teletext bilgisi ile güncellenir. Teletexte’te bu
program yoksa güncelleflmez.
(
Bafllangݍ saati: Bafllangݍ saatini girin.
§
Bitifl saati: Kapatma saatini girin.
è
Program n° su: Kapatmak için istedi¤iniz
program› seçin. Radyo donan›ml› modeller için
Ȭ tuflunu kullanarak (09 tuflu sadece
tv içindir) FM istasyonu seçebilirsiniz.
!
Program çal›flt›rma: Ayar› flöyle yapabilirsiniz:
Bir kez tek bir kez kapatmak için,
Günlük her gün için,
Durdurma iptal etmek için.
ç
b’ya basarak televizyonu uykuya yat›r›n.
Program zaman›nda kendili¤inden aç›lacakt›r. Televizyon aç›ksa program zaman›nda kendili¤inden program›n bulundu¤u kanala geçer (ve bitifl saatinde kendili¤inden kapan›r).
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Mod
Zamanlay›c›
Uyuma
Zaman
Bafllangݍ
Bitifl
Prog. No.
10:56
8
Teletekst
Üzerine bas›n.
Elde edeceksiniz.
Teletekst baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi olduu gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).
Teletekst
ça¤›rma
Bir sayfan›n
seçilmesi
Teletekst’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye ve terketmeye izin verir. Teletekst içinde gitmek istedi¤iniz konular›n listesini verir. Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakam ile kodlanm›flt›r.
E¤er seçilen kanal teletekst yay›n› yapm›yorsa, sadece 100 rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumda teletekst’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).
‹stenen sayfan›n numaras›n›
09’dan ’ya da @ P # tufllar›
ile girin. Örnek : sayfa 120 için,
120tufllay›n. Numara
sol üst tarafta belirecektir, kontör dönecek sonra sayfa belirecektir. Bir baflka sayfaya girmek için bu ifllemi tekrarlay›n.
E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤il demektir. Baflka bir numara seçin.
Genel tablo
Konulara
direkt girifl
Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).
Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir. 4 renkli tufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan tan›r.
E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tufl yan›p sönecektir.
Bir sayfay›
büyütme
Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonra normal boyuta almaya imkan verir.
Sayfalar›n
kendili¤inden
de¤iflmesini
önleme
Gizlenmifl
haberler
Baz› sayfalar kendili¤inden di¤er sayfalara geçerek haberi devam ettirir. Bu tufl sayfay› sabitlemeye ya da di¤er sayfaya manuel geçmeye olanak verir.
_ iflareti sol üstte
belirecektir.
Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar (özellikle oyunlarda).
Tercihli sayfa
0’dan 40’a kadar olan teletexte programlar› için renkli tufllar (k›rm›z›, yeflil, sar›, mavi) ile direkt olarak ulaflabilece¤iniz tercih etti¤iniz 4 sayfay› haf›zaya alabilirsiniz.
& Tercihli sayfa ayar›na
H tufluna basarak geçin.
é Haf›zaya almak istedi¤iniz teletexte sayfas›n› aç›n.‹stedi¤iniz renkli tuflun üzerine 3 saniye süre ile bas›n.
Sayfa kaydedilmifltir.
Di¤er renkli tufllar için ayn› ifllemi tekrarlay›n. ( Bundan itibaren, teletexte’inizi kullan›rken ekran›n
alt›nda tercihli sayfalar›n›z›n renkleri belirecetir. Al›flt›g›n›z konuyu bulmak için Htufluna bas›n.
Tamamen iptal etmek için 5 saniye süre ile
d tufluna bas›n.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
9
¤
0
P
P
3
Ë
Y
MENU
Ë
9
Radyo’nun kullan›lmas›
Radyo modunun seçilmesi
Televizyonun radyo modunu seçmek için uzaktan kumandan›n
Z tufluna bas›n. Tekrar
tv moduna geçmek için ise
X tuflu üzerine
bas›n. Radyo modunda, ekranda numara, radyo istasyonunun ad› (e¤er mevcut ise), frekans› ve yay›n sistemi belirecektir.
Programlar›n seçilmesi
FM band›ndaki istasyonlar› seçmek için
0/9
ya
da
@ P #
tufllar›n› kullan›n (1 den 40 a kadar).
Radyo istasyonlar›n›n listesi
Radyo istasyonlar›n›n listesi görmek/silmek için
M
tufluna bas›n. Daha sonra dört yöne
bakan oklar› kullanarak bir istasyonu seçin.
Radyo menülerinin kullan›lmas›
Radyonun özel ayarlar›na girmek için
H
tuflunu kullan›n.
Radyo istasyonlar›n› arama
E¤er h›zl› ayar menüsünü kulland›ysan›z mevcut olan tüm FM istasyonlar› haf›zaya kaydedilmifltir. Yeni bir arama yapmak için
Kurulufl menüsüne
girmeniz gerekmektedir :
Oto Hafiza (tam bir
arama için) ya da
Elle Hafiza (her bir istasyonu
tek tek aramak için). Bu menülerin kullan›m› TV menülerindeki gibidir.
Ekran tasarrufu
Özllikler menüsü ile ekran tasarrufunu
gerçeklefltirebilir/vazgeçebilirsiniz. Saat, frekans ve istasyon ad› (mevcutsa) ekranda belirecektir.
16:9 Formatlar›
Ekranda izleyece¤iniz görüntüler 16:9 format›nda (Genifl Ekran) veya 4:3 (Normal Ekran) format›ndad›r. 4:3 format›ndaki görüntüde bazen ekran›n alt ve üst taraflar›nda siyah boflluklar olabilir (mektup kutusu format›). Bu fonksiyon ile ekran›n tamam›nda boflluk kalmadan en iyi görüntüyü alabilirsiniz.
Baflka bir görüntü format› seçmek için
p (ya da îÏ) tufluna bas›n›z.
4 :3
Resim 4:3 formatında yeniden üretilecektir.
GEN‹fiLET 4:3
Resim vertikal olarak geniflletilir. Bu mod, letterbox formatındaki bir programı izlerken ortaya çıkan siyah bandları kapatır.
SIKfiTIR 16:9
Resim vertikal olarak 16:9 formatına sıkıfltırılır.
10
Sözlük
RGB sinyalleri: Resmi belirleyen K›rm›z›, Yeflil ve Mavi renkteki 3 video sinyalidir. Bu sinyaller
sayesinde resim kalitesi daha da artar.
S-VHS Sinyalleri: Bunlar, S-VHS ve Hi-8 kay›t standartlar›ndan al›nan 2 adet ayr› Y/C video sinyalidir.
Parlakl›k sinyalleri Y (siyah ve beyaz) ve renklilik sinyalleri C (renk) banda ayr› ayr› kaydedilir. Bu, sadece tek bir video sinyali sa¤lanacak flekilde Y/C sinyallerinin birlefltirildi¤i standard video (VHS ve8 mm)’den daha iyi resim kalitesi verir.
NICAM sesi: Dijital sesin gönderilebildi¤i bir prosestir. System: Televizyon resimleri ülkelerin tümünde ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler mevcuttur.
BG, DK, I, ve LL.
Sistem ayar› (Sayfa 6) bu farkl› standartlar› seçmek için kullan›l›r. Bu standartlar PAL
veya SECAM renk kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi Avrupa’n›n birçok ülkesinde geçerlidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika Birleflik Devletleri ve Japonya’da NTSC denen farkl› bir sistem kullan›lmaktad›r. EXT 1 ve EXT 2 giriflleri NTSC renk kodlu kay›tlar›n oynat›lmas›nda kullan›labilir.
16:9 : Ekran›n uzunluk ve yüksekli¤i aras›ndaki orant›yla ilgilidir. Genifl ekranli televizyon 16/9’luk bir
orant›ya sahiptir, geleneksel televizyonlar›n oran› ise 4/3 dür.
Ipuçlar›
Zay›f Al›fl
Görüntü Yoksa
Ses Yoksa
Uzaktan kumanda aleti art›k çal›
m›yor
Bekleme (standby)
Televizyonun temizlenmesi
Hala sonuç alamad›n›z m›?
Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz: (“ince ayar”, sayfa 6’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için uygun mudur?
Anten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤ru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 6). Kötü ba¤lanm›fl euro konnektör kablolar› veya anten soketleri genellikle GÖRÜNTÜ veya ses sorunlar› yarat›rlar. (Bazen TV cihaz› hareket ettirildi¤inde veya döndürüldü¤ünde ba¤lant›lar gevflemektedir.)
E¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakat ses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ru TV sistemini seçmemifl olman›zd›r: SISTEM ayar›n› de¤ifltiriniz (sayfa 6). Televizyona ba¤lanm›fl olan anfiden ses ç›km›yor mu ? Audio ç›k›fl› ile giriflini kar›flt›rmad›¤›n›zdan emin olmak için kontrol edin.
TV cihazı uzaktan kumandanın komutlarına yanıt vermiyor ve cihaz üzerindeki gösterge uzaktan kumanda kullanıldı¤ında artık yanıp sönmüyorsa; uzaktan Kumandanın pilini de¤ifltiriniz.
E¤er cihaz 15 dakika süreyle sinyal almazsa otomatik olarak bekleme moduna geçer. Enerji tasarrufu yapmak için, televizyonunuz beklemede iken çok düflük bir tüketim sa¤layan elemanlarla donat›lm›flt›r (1 W'tan daha az).
Ekran›n ve kasan›n temizlenmesi, sadece temiz, yumuflak ve tüylü olmayan bir bezle gerçeklefltirilmelidir. Alkol ya da solvent kökenli bir ürün kullanmay›n›z.
Televizyonun fiflini 30 saniye kadar prizden çekin ve sonra tekrar prize tak›n. E¤er televizyonunuz ar›zalan›rsa asla kendiniz tamir etmeyi denemeyiniz. Yetkili servisinize baflvurunuz.
LC04s - 3111 256 1397.2
Français
Magyar EnglishPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčinaTürkçe
Loading...