PHILIPS 14PF6826 User Manual

Page 1
1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Positioning the television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details).
FrançaisMagyar EnglishPyccÍËÈPolskiČeština
Slovenčina
Page 2
2
Remote control
Presentation of the LCD Television
&
Television keys:
.: to switch the TV on or off.
@ #: to adjust sound level.
Ò ®: to select programmes.
• MENU: to access or close menus, simultaneously press the @ and # keys. The Ò ® keys can be used to select an adjustment and the @ # keys to make that adjustment.
é On-light and infrared sensors.
Rear of set :
The main connections are made at the bottom of the television.
For more details on connections see page 4.
Adjustable stand.
The stand can be removed and replaced with a wall mounting kit available as an option (ask your dealer).
TV aerial sockets ( EXT1 socket
§ Audio/Video output for connecting an amplifier. è DC supply socket ! Side connections
Insert the two R6-type batteries supplied, making sure they are the right way round.
The batteries supplied with the appliance do not contain mercury or nickel cadmium so as to protect the environment. Please do not discard your used batteries, but use the recycling methods available (consult your distributor).
Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water,or a heat source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear.
Positioning the television set
& é
!
:
"
EXT1 AV Out DC in
'(
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 3
3
Remote control keys
Sound mode
Used to force programmes in
Stereo and Nicam Stereo to Mono
or, for bilingual programmes, to choose between Dual I or Dual II.
16:9 Format
To select different screen formats.
Time display
To display or remove the time
transmitted by the teletext of
programme n°1.
Smart picture and sound
Used to access a series of predefined picture and sound settings.
The
personal position relates to
settings selected from the menus.
Teletext keys (p.8)
Menu
To call up or exit the menus.
Select peripherals (p.4)
Press several times to select the
required EXT connector.
Most equipment (decoder, video
recorder) carries out the switching
itself.
Cursor / Format 16:9
These 4 keys are used to navigate
through the menus.The
îÏ
keys are used to enlarge or
compress the picture vertically.
Volume
To adjust the sound level
Mute
To mute or restore the sound.
Screen information
To display the programme number
and the time remaining on the timer.
Standby
To set the TV to standby mode.To switch the TV set on again, press
b,P @#or 09.
Teletext (p. 8)
Selecting TV programmes
To move up or down a programme. The number and the sound
mode are
displayed for a few seconds.
For some TV programmes the title of the programme appears at the bottom of the screen.
Previous programme
To access the previously viewed programme.
Numerical keys
For direct access to programmes. For a 2 digit programme number, the 2nddigit must be entered before the dash disappears.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
Page 4
4
The TV works with a DC supply (the voltage is indicated on the label). Only use the AC-DC adaptor supplied with the TV.
• Connect the DC plug of the adaptor to the TV DC socket. Leave a space round the adaptor for ventilation.
• Insert the adaptor power lead and insert the mains plug into the wall socket.
• Use the aerial connection lead supplied and connect the
: socket situated at the bottom of the TV to your
aerial socket.
• Arrange the leads by passing them through the television stand.
Connecting
Make the connections as shown opposite.With the ~key, select
S AV.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
@ P # keys are used to adjust the volume
level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
To connect a Hi-fi unit, use an audio/video connecting cable and connect :
- The ”L” and”R” outputs of the TV set to an ”AUDIO IN” ”L” and ”R” of the Hi-fi unit.
- The ”VIDEO” output of the TV set to a ”VIDEO IN” input of the amplifier.
Side connections
Amplifier
Connecting peripheral equipment
Video recorder (or DVD recorder)
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder.You will then be able to record scrambled transmissions.
Video recorder
Satellite receiver, decoder,DVD, games,etc.
Make the connections as shown opposite.
Other equipment
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
EXT1 AV Out DC in
AV
in
Page 5
5
Programme sort
This menu allow you to change the numbering of programmes.
& Press the
H key.The MAIN MENU is
displayed on the screen.
é Select the
INSTALLATION menu with the
cursor then the
Sort menu.
Select the programme you want to move with
the
îÏ keys and press ¬.
Then use the
îÏ keys to choose the new
number and confirm with
È.
( Repeat steps and as many times as
required to move the programmes.
§ To exit the menus, press
H
several times.
Quick installation
When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the country and language for the menus:
w If the menu is not displayed, press and hold down
the
@ and # keys on the TV set for 5 seconds to
display the menu.
& Use the
îÏ keys on the remote control to
select your country and validate with
¬.
If your country does not appear in the list, select choice “. . .”
é Next select your language using the
îÏ
keys and validate with ¬.
The search starts automatically.
Finally the
INSTALLATION menu appears
automatically. If the programmes found have not been correctly numbered,use the
Sort menu to
renumber them.
If no picture is found see Tips (p. 8).
To quit the menus, press
X.
To switch on the set, press the . key. Go straight to the Quick Installation chapter. If the TV remains in standby mode (red indicator), press the P
# key on the remote
control.
Switching on
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
MAIN MENU
PICTURE SOUND FEATURES
INSTALLATION
INSTALLATION
Language ENGLISH Country GB Auto Store Manual Store
Sortrt
Page 6
6
Manual store
Other settings in the Installation menu
This menu is used to store the programmes one at a time or to add a programme to the existing list.
& Press the
H key to display the MAIN MENU.
Select INSTALLATION with the cursor then the manual store
menu then press u.
é System : select Europe (automatic detection*)
or according to the versions
Western Europe
(BG standard), Eastern Europe (DK standard), United Kingdom (I standard) or
France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
the choice
France.
Search :press ¬.The search starts. Once a
programme is found,the scanning stops. Go to the next step. If you know the frequency of the required programme,enter its number directly with the
0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 8).
Fine tune : if the reception is not satisfactory,
adjust using the
Ȭ keys.
(
Program : enter the desired number with the
keys
Ȭ or 0 to 9.
§
Name : use the Ȭ keys to move around
the name display area (5 characters) and the
îÏ
keys to select the characters.
When the name has been entered press the
È key to exit.
è
Store :press ¬.The programme is stored.
! Repeat steps é to è for each programme to
be stored.
ç To exit the menus press
H several times.
& Press the H key and select the
INSTALLATION menu :
é
Language : to change the display language for
the menus.
Country : to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “.. .”
Auto Store : to start automatic search for all
programmes available in your region. Finally the
INSTALLATION menu appears
automatically. If the programmes found have not been correctly numbered,use the
Sort
menu to renumber them.
If no picture is found see Tips (p. 8).
( If you want to exit the menus,press
H
several times.
MAIN MENU
PICTURE SOUND FEATURES
INSTALLATION
Manual Store
Program 01 Name ----­System EUROPE Search 671 MHz Fine Tune Store
Page 7
7
Picture settings
Sound adjustments
& Press H,select PICTURE and press ¬.
The
PICTURE menu appears :
é Use the
îÏ keys to select a setting and
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made select
Store and press ¬ to store them.
Press
H several times to exit the menus.
Description of the adjustments:
Brightness : this changes the picture brilliance.
Contrast : this changes the difference between the light and dark tones.
Colour : this changes the intensity of the
colour.
Sharpness : this changes the picture
definition
Store : to store the picture adjustments.
& Press H,select SOUND (Ï) and press ¬.
The
SOUND sound menu is displayed :
é Use the
îÏ keys to select a setting and
the
Ȭ keys to adjust.
Once the adjustments have been made select
Store and press ¬ to store them.
To quit the menus press
H several times.
Description of the settings :
Balance : to balance the sound on the left
and right speakers.
Treble : this alters the high frequency sounds.
Bass : this alters the low frequency sounds.
Store : this is used to store sound settings.
Feature settings
& Press H,select Features (Ï) and press ¬.
You can adjust:
é Timer : to select an automatic standby
period.
Childlock :This menu lets you block use of
the TV set.
You must enter your secret access code.
The first time, key the code 0711. The menu is displayed.
( Switch
Child Lock to ON.The TV set cannot
be used until the correct password is entered.
§ To cancel switch
Child Lock to OFF.
è To change the code select
New Password and
enter a new 4 figure code. Confirm by entering a second time.
If you have forgotten your secret code, enter the universal code 0711.
! Press
H several times to exit the menus.
MAIN MENU
PICTURE
SOUND FEATURES INSTALLATION
PICTURE Brightness ---I-------
Contrast Colour Sharpness Store ON
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
FEATURES INSTALLATION
SOUND Balance -----I-----
Treble ---I------­Bass ------I---­Store
MAIN MENU
PICTURE SOUND
FEATURES
INSTALLATION
FEATURES Timer OFF
Childlock OFF New Password
Page 8
Tips
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures,echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see Fine Tune (p.6) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)?
No picture
Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p.6). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems.Check all connections.
No sound
If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that you do not have the correct TV system. Modify the System setting (p. 6). The amplifier connected to the TV does not deliver any
sound? Check that you have not confused the audio output with the audio input.
Standby
If the set receives no signal for 15 mins,it automatically goes into standby mode. To save power, your set is fitted with components that give it a very low power consumption when in standby mode (less than 2 W).
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set.Do not use alcohol­based or solvent-based products.
Still no results?
Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it. If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact your dealer's after-sales service.
8
Teletext
Press :
You will obtain:
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext
on/off
Selecting
a page
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the 0 to 9 or @ P # keys. Example: page 120, enter 120.The number is displayed top left,the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Contents
Direct
access to
the items
This returns you to the contents page (usually page 100).
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Enlarge
a page
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Stop sub-page
acquisition
Hidden
information
Direct selection
of a sub-page
Temporary
stop
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
To display or hide the concealed information (games solutions).
This allows you to select teletext sub-page.
This is used to temporarily disable or activate the teletext display.
Y
MENU
SMART
ı
`
-
+ +
[
- -
12
564
879
Ë
0
.
Á
SMART
¤
ù
ª
¤
P
3
0
9
P
Ë
Y
`
ı
Page 9
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Présentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Positionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recherche manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Français
Page 10
2
Télécommande
Présentation du téléviseur LCD
&
Les touches du téléviseur
. : pour allumer ou éteindre le téléviseur.
@ # :pour régler le niveau sonore.
Ò ® : pour sélectionner les programmes.
• MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches @ et #.
Ensuite, les
touches
Ò ®
permettent de sélectionner
un réglage et
les touches @ # de régler.
é Voyant de mise en marche et capteurs infrarouges.
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 4.
Pied inclinable
Le pied peut être démonté et remplacé par un kit de fixation mural disponible en option (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Prise d’antenne TV ( Prise péritel EXT 1
§ Sortie Audio/Video pour le raccordement d’un amplificateur. è Prise d’alimentation DC ! Connexions latérales
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement. Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). En cas de remplacement, utiliser une pile de même type.
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse,ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière.
Positionnement du téléviseur
& é
!
:
"
EXT1 AV Out DC in
'(
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 11
3
Les touches de la télécommande
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I ou Dual II.
Format 16:9
Pour sélectionner les différents formats d’écran.
Affichage de l’heure
Pour afficher ou effacer l’heure
transmise par le télétexte du
programme n°1.
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
Touches télétexte (p.8)
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Sélection des prises EXT
(p. 4)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
La plupart des appareils réalisent
eux-mêmes la commutation
(décodeur, magnétoscope).
Curseur / Format 16:9
Ces 4 touches permettent de naviguer
dans les menus. Les touches îÏ
permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher le numéro de
programme et le temps restant
de la minuterie.
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer,appuyez sur b,P @#ou 09.
Appel télétexte (p.8)
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro,(le nom) et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2 chiffres,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
Page 12
4
Le téléviseur fonctionne à partir d’une alimentation continue fournie (la valeur de la tension est indiquée sur l’étiquette). Utilisez uniquement l’adaptateur AC-DC livré avec le téléviseur.
• Raccordez la fiche DC de l’adaptateur à la fiche DC du téléviseur. Laissez un espace libre autour de l’adaptateur pour la ventilation.
• Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur et introduisez la prise de courant sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
• Utilisez le cordon de liaison d’antenne fourni et raccordez la prise
: située en dessous du téléviseur
à votre prise d’antenne.
• Rangez les fils en les passant à travers le pied du téléviseur.
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
~
, sélectionner S AV.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les touches @ # permettent de régler le
volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio/vidéo et connectez :
- les sorties ”L” et ”R” du téléviseur à une entrée ”AUDIO IN” ”L” et ”R” de la chaîne Hi-fi.
- la sortie ”VIDEO” du téléviseur à une entrée ”VIDEO IN” de l’amplificateur.
Connexions latérales
Amplificateur
Raccordement d’autres appareils
Magnétoscope (ou DVD enregistrable)
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Autres appareils
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
EXT1 AV Out DC in
AV
in
Page 13
5
Installation rapide
Classement des programmes
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
w Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches @ et # du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
A la fin, le menu
INSTALLATION apparaît
automatiquement. Si les programmes trouvés n’ont pas été numérotés correctement,utilisez le menu
Classement pour les renuméroter
(voir ci-dessous).
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 8).
Pour quitter les menus,appuyez sur
X.
Ce menu permet de changer la numérotation des programmes.
& Appuyez sur la touche
H. Le MENU
PRINCIPAL s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
INSTALLATION puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois sur
H.
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt
..Allez directement
au chapitre installation rapide.Si le téléviseur reste en veille (voyant rouge), appuyez sur la touche P
# de la
télécommande.
Mise en marche
MENU PRINCIPAL
IMAGE SON OPTIONS
INSTALLATION
INSTALLATION
Langage FRANÇAIS Pays Rec. Auto > Rec. Manuelle
Classement
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
Page 14
6
Recherche manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un ou d’ajouter un programme à la liste existante.
& Appuyez sur la touche
H pour afficher le
MENU PRINCIPAL.Avec le curseur,
sélectionner
INSTALLATION
puis
Rec
Manuelle
puis appuyez sur u.
é Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou selon les versions
Europe
Ouest
(norme BG), Europe Est (norme DK),
Royaume-Uni (norme I) ou France (norme
LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête.Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 8).
Réglage Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
(
Programme : entrer le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Nom : utilisez les touches Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
îÏ
pour choisir les caractères. Lorsque le nom est entré, utilisez la touche
È pour sortir.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes é à è autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez plusieurs fois
sur
H.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. ..”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.A la fin, le menu
INSTALLATION apparaît automatiquement. Si
les programmes trouvés n’ont pas été numérotés correctement,utilisez le menu
Classement pour les renuméroter.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 8).
( Si vous souhaitez quitter les menus,appuyez
plusieurs fois sur
H.
MENU PRINCIPAL
IMAGE SON OPTIONS
INSTALLATION
Rec. Manuelle
Programme 01
Nom ----­Système EUROPE Recherche 671 MHz Réglage Fin -----I----­Mémoriser
Page 15
7
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H,sélectionner
IMAGE et appuyez sur ¬. Le menu IMAGE
apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour
sélectionner un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués,sélectionnez
le choix
Mémoriser et appuyer sur ¬
pour les enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez plusieurs
fois sur
H.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages
de l’image .
& Appuyez sur H,sélectionner SON (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu SON apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués,sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez plusieurs fois
sur
H.
Description des réglages:
Balance : pour équilibrer le son sur les haut­parleurs gauche et droit.
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglage des options
& Appuyez sur H,sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Verrou Enfant :Ce menu vous permet
d’interdire l’utilisation du téléviseur.
Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois,tapez le code 0711. Le menu apparaît.
( Positionnez
Verrou Enfant sur MARCHE.
Le téléviseur devient inutilisable tant que le mot de passe n’est pas saisi.Vous devez entrer votre code confidentiel d’accès.
§ Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
ARRÊT.
è Pour changer de code,sélectionnez
Nouveau
Code
et entrez un nouveau code à 4 chiffres.
Confirmez en le tapant une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel 0711.
! Pour quitter les menus,appuyez plusieurs fois
sur
H.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON OPTIONS INSTALLATION
IMAGE
Lumière --I--------
Contraste ----I-----­Couleur ------I---­Définition -------I--­Mémoriser
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS INSTALLATION
SON
Balance -----I-----
Aigus --I--------
Graves ------I---­Mémoriser
MENU PRINCIPAL
IMAGE SON
OPTIONS
INSTALLATION
OPTIONS
Minuterie ARRET
Verrou Enfant ARRÊT
Nouveau code
Page 16
8
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
`
Y
ı
Ë
¤
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Marche/arrêt
télétexte
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. La première fois, le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Sommaire
Accès
direct aux
rubriques
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Agrandissement
d'une page
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Informations
cachées
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Appel direct
d’une sous-page
Arrêt
momentané
Le numéro de page est remplacé par 4 tirets .Composez le n° de la sous-page désirée en utilisant 4 chiffres. Exemple : 0002 pour la sous-page 2.
Pour activer ou désactiver provisoirement l’affichage du télétexte.
P
9
0
Sélection
d’une page
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #.Exemple: page 120, tapez 120.
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Conseils
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir Ajust. Fin (p.6) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure.
Absence d'image
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système (p.6)?
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage Système (p. 6). L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vous n’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 2 W).
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Toujours pas de résultats ?
Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchez la à nouveau.En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Page 17
1
Bevezetés
Ta r talomjegyzék
Új televíziót vásárolt.Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük,a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.
Üzembehelyezés
Az LCD televízió ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tá vkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Az antennák csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Üzembehelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kézi keresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Használat
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Hasznos tudnivalók
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
Újrafelhasználási irányelv
A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz,melyek újra feldolgozhatók. A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket,szétszerelik őket és összegyűjtik belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).
Magyar
Page 18
2
Tá vkapcsoló
Az LCD televízió ismertetése
&
A készülék kezelőgombjai :
• . :a készülék be- vagy kikapcsolása.
@ # :a készülék hangerejének szabályozása.
Ò ® :a programhelyek kiválasztása.
• MENÜ : a különböző menüpontok ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg egyidejűleg a
@
és a
#
gombot.A beállítást a
Ò ®
gombok segítségével
kiválaszthatja, a
@ #
gombbal pedig elvégezheti.
é Áramellátás jelzőfény és infravörös érzékelő.
Hátsó oldal :
A fő csatlakoztatásokat a televíziókészülék alsó részén kell elvégezni.
A csatlakozókról részletesebben lásd a 4. oldalt.
Dönthető állvány.
Az állvány leszerelhető,az opcióként megvásárolható fali tartókészlettel helyettesíthető (tájékoztatásért forduljon a kereskedőhöz).
Tv antennacsatlakozó ( SCART EXT1 csatlakozó
§ Audio/Video kimenet egy erősítő csatlakoztatásához è Tá pbemenet (DC) ! Csatlakozások az oldallapon
Helyezze be a 2 darab mellékelt,R6 típusú elemet, ügyeljen az elemek polaritására (+/-).
A környezet védelme érdekében a készülékhez mellékelt szárazelemek nem tartalmaznak sem higanyt, sem kadmium­nikkelt. Ügyeljen arra, hogy az elhasznált elemeket ne dobja ki, hanem vegye igénybe a rendelkezésére álló újrafelhasználási lehetőségeket (érdeklődjön kereskedőjénél).
A készüléket stabil,szilárd felületre helyezze.A biztonsági szempontokat figyelembe véve,a készüléket ne tegye vízsugár, hőforrás (lámpa,gyertya, radiátor stb.) közelébe és ne tömítse el a készülék hátoldalán található szellőzőrácsokat.
A készülék elhelyezése
& é
!
:
"
EXT1 AV Out DC in
'(
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 19
3
A távirányító nyomógombjai
Hangmód
Lehetővé teszi a STEREO (vagy NICAM
STEREO
) adások MONO-ba történő átalakítását, vagy, a kétnyelvű adások esetén a
DUAL I vagy DUAL II.
16:9-es formátum
Váltás a különböző képernyőformátumok között.
Órakijelzés
A gomb megnyomásával
megjelenítheti vagy eltüntetheti az
órakijelzést, amelyet a
csatornaszám teletextje sugároz.
Hang és kép alapbeállítások
Lehetővé tesz egy sor kép és hang alapbeállítást. A természetes
beállítás helyzet megfelel a menükben elvégzett beállításoknak.
Teletextgombok (8. o.)
Menü
A menü lehívásához vagy a
menüből történő kilépéshez.
EXT csatlakoztatás kiválasztása
(4. o.)
A csatlakoztatott készülék
kiválasztásához nyomja meg
többször ezt a gombot.
A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik
csatlakozóról a másikra történő átváltást.
Kurzor / 16:9 képernyőformátum
Ezzel a 4 gombbal mozoghat a
menükben.A Ȭ gombok
segítségével függőleges irányban
nagyíthatja vagy kicsinyítheti a képet.
Hangerő
A hangerőszint beállításához
Némító
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Képernyő információk / állandó
számok
A programnév és szám az automatikus kikapcsolásig hátramaradt idő kijelzése
vagy takarása.
Készenléti helyzet
A televízió készenléti helyzetbe történő kapcsolása.Az újra bekapcsoláshoz nyomja meg a b, P @#vagy 0-9 gombot.
Teletext megjelenítése (8. o) Programkiválasztás
Az alsó vagy a felső program lehívása. Néhány másodpercre mejelenik a program száma és módja.
Egyes teletextet sugárzó csatornán, a képernyő alsó részén megjelenik a műsor címe.
Előző program
Az utoljára megjelenített program visszahívása.
Számgombok
A csatornák azonnali kiválasztása. A két számjegyű programoknál a második számjegyet a vonal eltűnése elött kell hozzáadni.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
Page 20
4
A készülék a gyárilag mellékelt hálózati kábel segítségével működtethető (a feszültség értéke a címkén van feltüntetve). Kizárólag a készülék tartozékát képező hálózati adaptert használja !
• Kapcsolja össze az adapter DC kimenetét a tévékészülék DC bemenetével.A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében az adaptert ne fedje le.
• Csatlakoztassa az adapter hálózati kábelét,majd a csatlakozót illessze a (220-240 V / 50 Hz) hálózati aljzatba.
• A gyárilag mellékelt antennacsatlakozó kábel segítségével a készülék alján található
: bemenetet csatlakoztassa
az antennakimenethez.
• A kábeleket a készülék talpazatán átvezetve rendezze el.
Az antennák csatlakoztatása
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. A ~gomb segítségével válassza az S AV.
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van kapcsolva.A hangerősséget a
@”#gombok
segítségével lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Ha hifi-berendezést szeretne csatlakoztatni a készülékhez, audio/video-csatlakozókábelt használjon:
- a tévékészülék «L» és «R» kimenetét csatlakoztassa a hifi-berendezés «AUDIO IN» «L» és «R» bemenetéhez;
- a televízió «VIDEO» kimenetét kösse össze az erősítő «VIDEO IN» bemenetével.
Csatlakozások az oldallapon
Erősítő
Egyéb készülékek csatlakoztatása
Videomagnó (vagy írható DVD)
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
Képmagnó
Műhold antenna, dekóder, DVD,játékok...
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval.
Más készülékek
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
EXT1 AV Out DC in
AV in
Page 21
5
Programok osztályozása
Ezzel a menüvel megváltoztatható a programok számozása.
& Nyomja meg a
H gombot. Megjelenik a
képernyőn a
FŐMENÜ.
é A kurzor segítségével válassza ki a
BEÁLLÍTÁS, majd a Válogatás menüt.
Válassza ki az áthelyezni kívánt programot a
îÏ gombokkal,majd nyomja meg a ¬
gombot.
Adja meg a
îÏ gombok segítségével az új
programszámot, s mentse azt a
È gomb
megnyomásával.
( A további átszámozni kívánt programokkal is
végezze el a lépést.
§ Lépjen ki a menükből a
H gombot
néhányszor megnyomva.
Gyors indítás
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn.Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet :
w Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5
másodpercig a tévékészülék
@ és # gombjait a
megjelenítéséhez.
& A távirányító îÏ gombjai segítségével válassza
ki az ön országát, majd nyomja meg az
¬
gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gombok segítségével,majd nyomja meg az
¬ gombot.
A keresés automatikusan elindul.
A keresés végén automatikusan megjelenik a
BEÁLLÍTÁS menü. Ha a talált programok
számozása nem megfelelő,a
Válogatás menü
segítségével számozhatja át őket.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált, olvassa el a tanácsokat a 8 oldalon.
Ha ki akar lépni a menüből,nyomja meg a
X
gombot.
A televíziókészülék üzembe helyezéséhez nyomja meg az áramellátás gombot.Ekkor keresse meg a gyors telepítéssel foglalkozó fejezetet az 5. oldalon. Ha a televíziókészülék készenléti állapotban van (piros jelzőfény),nyomja meg a távirányító P # gombját.
Üzembehelyezés
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
FÖMENU
KÉP HANG SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
BEÁLLÍTÁS
Nyelv HUNGARIAN Ország HO Auto Keresés Kézi Keresés
Válogatás
Page 22
6
Kézi keresés
Egyéb szabályozások az Beállítás menüpontban
Ezzel a menüvel egyenként vihetők be a memóriába az egyes programok, illetve új programmal egészíthető ki a már meglévő lista.
& Nyomja meg a H gombot. Megjelenik a
FŐMENÜ.A kurzor segítségével válassza ki a BEÁLLÍTÁS menüt, majd a Kézi keresés
pontot, s nyomja meg az u gombot.
é
Rendszer: jelölje ki Európát (automatikus
kereséssel*), vagy a modelltől függően
Nyugat-
Európát (BG szabvány), Kelet-Európát (DK
szabvány), az
Egyesült Királyságot (I szabvány)
vagy
Franciaországot (LL’ szabványt).
* Franciaországot (LL’szabvány) kivéve, ahol a keresés
kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: nyomja meg a ¬ gombot. Elkezdődik
a keresés.Amint a készülék programot talál, a keresés leáll. Ugorjon a következő lépésre. Ha ismeri a kívánt program frekvenciáját,akkor adja be azt a
0–9 gombok segítségével.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált, olvassa el a tanácsokat a 8. oldalon.
Finomhangolás: ha a vétel nem kielégítő,állítsa
be a
Ȭ gombok segítségével.
(
Program:adja be a kívánt sorszámot a Ȭ
vagy a 09 gombok segítségével.
§
Név: lépjen a Ȭ gombokkal a név
mezejébe (5 karakter); a karaktereket a
îÏ
gombbal választhatja ki.A név beírása után a
È gombbal léphet ki.
è
Tá r olás: nyomja meg a ¬ gombot.
Ezzel menti a programot.
! A további tárolni kívánt programokkal is
végezze el a éè lépést.
ç Lépjen ki a menükből a
H gombot néhányszor
megnyomva.
& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki az
BEÁLLÍTÁS menüpontot:
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok automatikus osztályozásában és a teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.
Auto Keresés: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése.
A keresés végén automatikusan megjelenik a
BEÁLLÍTÁS menü. Ha a talált programok
számozása nem megfelelő,a
Válogatás menü
segítségével számozhatja át őket.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált, olvassa el a tanácsokat a 8. oldalon.
( Ha ki szeretne lépni a menükből,nyomja meg
néhányszor a
H gombot.
FÖMENU
KÉP HANG SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
Kézi Keresés Program 01
Név ---­Rendszer EURÓPA Keresés 671 MHz Finomhangolás Tárolás
Page 23
7
Képbeállítás
Hangbeállítások
& Nyomja meg a H gombot, válassza a KÉP
pontot, és nyomja meg a ¬ gombot. Megjelenik a
KÉP menü:
é A îÏ gombokkal jelöljön ki egy
módosítandó funkciót, a
Ȭ gombokkal
pedig válassza ki annak kívánt beállítását.
A beállítás elvégzése után válassza ki a
Tá r olás
pontot, és mentse a módosítást a ¬ gomb megnyomásával.
Lépjen ki a menükből a
H gombot
néhányszor megnyomva.
A beállítások leírása:
Fényerő:a kép fényerejét szabályozza.
Kontraszt:a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
Szín:a színek telítettségét szabályozza.
Élesség:a kép tisztaságát szabályozza.
Tá r olás:a képbeállítások mentése.
& Nyomja meg a H gombot, válassza a HANG
pontot (Ï), és nyomja meg a ¬ gombot. Megjelenik a
HANG menü:
é A
îÏ gombokkal jelöljön ki egy
módosítandó funkciót, a
Ȭ gombokkal
pedig válassza ki annak kívánt beállítását.
A beállítás elvégzése után válassza ki a
Tá r olás
pontot, és mentse a módosítást a ¬ gomb megnyomásával.
Lépjen ki a menükből a
H gombot
néhányszor megnyomva.
A beállítások leírása:
Balansz:a jobb és bal oldali hangszórókból jövő hang kiegyensúlyozása.
Magas:a nagy frekvenciájú hangok beállítása.
Mély:a kis frekvenciájú hangok beállítása.
Tá r olás:a hangbeállítások mentése.
Az funkciók beállítása
& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a
SZOLGÁLATÁSOK-at (Ï) és nyomja meg a
¬ gombot. Így a következőket állíthatja be:
é
Idöbeállítás: Lehetővé teszi annak az időtartamnak
a beállítását, amelynek elteltével a tévékészülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át.
Gyerekzár:E menüvel letilthatja a tévékészülék
használatát a gombok zárolásával.
Adja be saját titkos hozzáférési kódját.
Első alkalommal adja be kétszer a 0711 kódot. Megjelenik a menü.
( Állítsa a
Gyerekzár lehetőséget BE pozícióba.
A tévékészülék így nem használható. Első alkalommal adja be kétszer a 0711 kódot
§ A letiltás feloldása:állítsa a
Gyerekzár
lehetőséget KI pozícióba.
è Ha kódot szeretne változtatni, válassza az
Új Jelszó lehetőséget, és adjon meg egy új,
4 számjegyű kódot. Megerősítésképpen írja be az új kódot még egyszer.
Ha elfelejtette titkos kódját, írja be kétszer a 0711 általános kódot.
! Lépjen ki a menükből a
H gombot
néhányszor megnyomva.
FÖMENU
KÉP
HANG SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁS
KÉP Fényerö --------
Kontraszt Szín Élesség Tárolás
FÖMENU
KÉP
HANG
SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁS
HANG
Balansz -----I--­Magas ---I----­Mély ---I----­Tárolás
FÖMENU
KÉP HANG
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
SZOLGÁLATÁSOK Idöbeállítás KI
Gyerekzár KI Új Jelszó
Page 24
8
Teletext
Nyomógomb:
Eredmény:
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
A teletext
megjelenítése
Egy oldal
kiválasztása
Lehetővé teszi a teletext megjelenítését,a feliratos üzemmódra való áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg.Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással, a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P # gombok segítségével.Például: a 120. oldalhoz üsse be a 12
0
számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban, a számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést,az azt jelenti, hogy az adott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.
Ta r talomjegyzék
Közvetlen
hozzáférés
a
rovatokhoz
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető,a színes sávok villognak.
Az oldal
felnagyítása
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét, majd vissza akar térni a normális mérethez.
Az aloldalak lapozásának
leállítása
Rejtett
információk
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek automatikusan követik egymást.Ennek a gombnak a segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újra lehet indítani.A _ jel megjelenik a bal felső sarokban.
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett információkat (pl. megfejtéseket).
Az aloldalak
közvetlen
lehívása
Szünet gomb
Az oldalszám helyett 4 gondolatjel jelenik meg.Adja meg a kívánt aloldal négyjegyű számát. Például : 0002 a 2 számú aloldalra.
Ha ideiglenesen szüneteltetni akarja vagy újra meg akarja jeleníteni a teletext kijelzését.
P
9
0
`
Y
ı
Ë
¤
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
Tanácsok
Rossz az adás vétele
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet :"finom beállítások" (6. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását.
Nincs kép
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (6. old.).
Nincs hang
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a RENDSZER beállítását (6. old.). A televíziókészülékhez csatlakoztatott hangerősítő nem ad ki hangot. Ellenőrizze, hogy véletlenül nem cserélte-e fel az audio kimenetet a bemenettel.
Készenléti helyzet
Ha a televízió nem kap új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át. Az energiatakarékosság érdekében a televízió olyan alkotórészeket tartalmaz,amelyek készenléti állapotban nagyon kevés energiát fogyasztanak (2 W alatt).
A televízió tisztítása
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta,puha és nem bolyhosodó ruhával lehet tisztítani.Ne használjunk olyan termékeket,amelyekben alkohol vagy oldószer van.
Még mindig nem jól működik a készülék?
Húzza ki a televíziókészülék hálózati kábelét a hálózati aljzatból 30 másodpercre, majd ismét csatlakoztassa azt. Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket,hanem forduljon a szervizhez.
Page 25
1
ǂ‰ÂÌËÂ
й„О‡‚ОВМЛВ
З˚ ФЛУ·ВОЛ ˝ЪУЪ ЪВОВ‚ЛБУ, ТФ‡ТЛ·У Б‡ ‚‡¯В ‰У‚ВЛВ. щЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМУ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУПУ˜¸ ‚‡П ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ Л ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚‡¯ЛП ЪВОВ‚ЛБУУП. е˚ ТУ‚ВЪЫВП ‚‡П ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ Лı. е˚ М‡‰ВВПТfl, ˜ЪУ М‡¯‡ ЪВıМУОУ„Лfl ФУОМУТЪ¸˛ Ы‰У‚ОВЪ‚УЛЪ ‚‡Т.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
бМ‡НУПТЪ‚У Т Ьд ЪВОВ‚ЛБУУП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
к‡ТФУОУКВМЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
дМУФНЛ ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡МЪВММ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÇÍβ˜ÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
кЫ˜МУИ ФУЛТН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
нВОВЪВНТЪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ
З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ ТУ‰ВКЛЪ П‡ЪВЛ‡О˚, ФУ‰ОВК‡˘ЛВ ФУ‚ЪУМУПЫ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЛОЛ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ. СОfl ПЛМЛПЛБ‡ˆЛЛ ‚˚·УТУ‚ ‚ УНЫК‡˛˘Ы˛ ТВ‰Ы ТФВˆЛ‡ОЛБЛУ‚‡ММ˚В ФВ‰ФЛflЪЛfl ТУ·Л‡˛Ъ ‚˚¯В‰¯ЛВ ЛБ ЫФУЪВ·ОВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ˚, ˜ЪУ·˚ ‰ВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ Лı Л ТУı‡МЛЪ¸ П‡ЪВЛ‡О˚, ФЛ„У‰М˚В ‰Оfl ФУ‚ЪУМУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl (УТ‚В‰УПЛЪ¸Тfl Ы ‚‡¯В„У ФУ‰‡‚ˆ‡).
PyccÍËÈ
Page 26
2
иЫО¸Ъ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
бМ‡НУПТЪ‚У Т Ьд ЪВОВ‚ЛБУУП
&
дМУФНЛ ЫФ‡‚ОВМЛfl М‡ ЪВОВ‚ЛБУВ
• .: ‚Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
@ #: В„ЫОЛУ‚Н‡ ЫУ‚Мfl „УПНУТЪЛ.
Ò ®: ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ.
• MENU: ‚˚БУ‚ ПВМ˛ Л ‚˚ıУ‰ ЛБ ПВМ˛; ТОВ‰ЫВЪ М‡К‡Ъ¸ У‰МУ‚ВПВММУ 2 НМУФНЛ
@ Ë #. á‡ÚÂÏ Ò
ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ò ® ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸
М‡ТЪ‡Л‚‡ВП˚И ˝ОВПВМЪ, ‡ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
@ #
ПУКМУ ‚˚ФУОМЛЪ¸ М‡ТЪУИНЫ.
é à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ËÌÙ‡Í‡ÒÌ˚ ‰‡Ú˜ËÍË.
Çˉ ÒÁ‡‰Ë
йТМУ‚М˚В ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ‚˚ФУОМfl˛ЪТfl М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡.
ЕУОВВ ФУ‰У·МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ У ‚˚ФУОМВМЛЛ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛИ ТП. М‡ ТЪ. 4.
èÓ‰ÒÚ‡‚͇ Ò „ÛÎËÛÂÏ˚Ï Û„ÎÓÏ Ì‡ÍÎÓ̇.
щЪЫ ФУ‰ТЪ‡‚НЫ ПУКМУ ТМflЪ¸ Л ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ПВТЪУ МВВ ФЛТФУТУ·ОВМЛВ ‰Оfl ПУМЪ‡К‡ М‡ ТЪВМЫ, ФУТЪ‡‚ОflВПУВ ФУ Б‡Н‡БЫ (ФУЛМЩУПЛЫИЪВ У· ˝ЪУП Т‚УВ„У ФУТЪ‡‚˘ЛН‡).
ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБЛУММУИ ‡МЪВММ˚ ( Ц‚УНУММВНЪУ EXT1
§ Ay‰ËÓ/‚ˉÂÓ ‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ‚̯ÌÂÏÛ
ЫТЛОЛЪВО˛
è к‡Б˙ВП ФЛЪ‡МЛfl ФУТЪУflММУ„У ЪУН‡ ! èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ÔË·„‡ÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, Òӷ≇fl ̇‰ÎÂʇ˘Û˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸.
З ˆВОflı Уı‡М˚ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚ ·‡Ъ‡ВИНЛ, ФУТЪ‡‚ОflВП˚В Т ˝ЪЛ ЫТЪУИТЪ‚УП, МВ ТУ‰ВК‡Ъ ЪЫЪЛ, Н‡‰ПЛfl Л МЛНВОfl. зВ ‚˚·‡Т˚‚‡ИЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ, ‡ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Оfl Лı ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ‡ТФУflКВМЛЛ ТВ‰ТЪ‚‡ (У·‡ЪЛЪВТ¸ Н Т‚УВПЫ ФУТЪ‡‚˘ЛНЫ).
мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ Ъ‚В‰УИ ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ. ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl УФ‡ТМ˚ı ТЛЪЫ‡ˆЛИ МВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ФУФ‡‰‡МЛfl М‡ ЪВОВ‚ЛБУ ‚У‰˚, ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl М‡ МВ„У ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ЪВФО‡ (О‡ПФ, Т‚В˜ВИ, М‡„В‚‡ЪВО¸М˚ı ФЛ·УУ‚ Л Ъ.‰.) Л МВ Б‡Н˚‚‡ИЪВ ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В В¯ВЪНЛ, ‡ТФУОУКВММ˚В М‡ Б‡‰МВИ Ф‡МВОЛ.
к‡ТФУОУКВМЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡
& é
!
:
"
EXT1 AV Out DC in
'(
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 27
3
дО‡‚Л¯Л ФЫО¸Ъ‡ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
кВКЛП Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl
иУБ‚УОflВЪ ЫТЛОЛЪ¸ Б‚ЫН ТЪВВУЩУМЛ˜ВТНЛı ФВВ‰‡˜
STEREO
Ë
NICAM MONO
‚ ВКЛПВ Mono, ЛОЛ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ
DUAL I
ËÎË
DUAL II.
îÓÏ‡Ú 16:9
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚ ÙÓχÚ˚ ˝Í‡Ì‡.
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ
ЪУ˜МУ„У ‚ВПВМЛ :
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ
‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ËÎË
Û·‡Ú¸ Ò ˝Í‡Ì‡ ÔÓ͇Á‡ÌË ÚÓ˜ÌÓ„Ó
‚ВПВМЛ, ФВВ‰‡‚‡ВПУ„У Т ФУПУ˘¸˛
ТЛ„М‡О‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ Н‡М‡О‡ ‹1.
è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇
й·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ‰УТЪЫФ Н МВТНУО¸НЛП ФВ‰‚‡ЛЪВО¸М˚П М‡ТЪУИН‡П ЛБУ·‡КВМЛfl Л Б‚ЫНУ‚У„У ТУФУ‚УК‰ВМЛfl.
иЫМНЪ ПВМ˛ èÂÒÓ̇Î. ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ М‡ТЪУИН‡П, НУЪУ˚В ‚˚ФУОМВМ˚ Т ФУПУ˘¸˛ ПВМ˛.
НМУФНЛ ЫФ‡‚ОВМЛfl
ЪВОВЪВНТЪУП (ТЪ. 8)
åÂÌ˛
ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ (ÒÚ.4)
з‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ ‡Б ‰Оfl
‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í
ÚÂ΂ËÁÓÛ ‚̯ÌÂ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏË
УТЫ˘ВТЪ‚Оfl˛Ъ НУППЫЪ‡ˆЛ˛
(‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ).
äÛÒÓ / îÓÏ‡Ú 16:9
щЪЛ 4 НМУФНЛ ФУБ‚УОfl˛Ъ
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÔÂÂıÓ‰ ÏÂʉÛ
‡БОЛ˜М˚ПЛ УФˆЛflПЛ ПВМ˛. дМУФНЛ
Ȭ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‡Ò¯ËflÚ¸ ËÎË
ТЫК‡Ъ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ ФУ ‚ВЪЛН‡ОЛ.
ЙУПНУТЪ¸ : аТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl
В„ЫОЛУ‚НЛ ЫУ‚Мfl „УПНУТЪЛ Б‚ЫН‡
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ : ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë
‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂ
СОfl Н‡ЪНУ‚ВПВММУ„У ‚˚‚У‰‡ М‡
˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡ ÌÓÏÂ‡ Ë
УЪТЪ‡˛˘В„УТfl ‚ВПВМЛ Ъ‡ИПВ‡.
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
иУБ‚УОflВЪ ФВВ‚ВТЪЛ ЪВОВ‚ЛБУ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. СОfl ‚НО˛˜ВМЛfl ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡К‡Ъ¸ М‡ НО‡‚Л¯Ы
b,P@#ËÎË 09.
З˚‚У‰ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡ (ÒÚ.8). Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ
СОfl ФВВıУ‰‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВИ ЛОЛ ФУТОВ‰Ы˛˘ВИ ФУ„‡ППВ. зУПВ (М‡Б‚‡МЛВ) ФУ„‡ПП˚ Л Б‚ЫНУ‚‡fl М‡ТЪУИН‡ ‚˚‚У‰flЪТfl М‡ ˝Н‡М М‡ МВТНУО¸НУ ТВНЫМ‰. иЛ МВНУЪУ˚ı ФУ„‡ПП‡ı Т ЪВОВЪВНТЪУП М‡Б‚‡МЛВ ФУ„‡ПП˚ ФУfl‚ОflВЪТfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡.
è‰˚‰Û˘‡fl ÔÓ„‡Ïχ
СОfl ‰УТЪЫФ‡ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВИ ФУ„‡ППВ.
ñËÙÓ‚˚ Í·‚˯Ë
СОfl ФflПУ„У ‰УТЪЫФ‡ Н ФУ„‡ПП‡П. СОfl ‰‚ЫБМ‡˜М˚ı МУПВУ‚ ФУ„‡ПП, ‚‚ВТЪЛ ‚ЪУЫ˛ ˆЛЩЫ ‰У ЛТ˜ВБМУ‚ВМЛfl ˜ВЪУ˜НЛ.
Y
`
SMART
-
MENU
++
--
12
Ë
.
RADIO
ù
ı
SMART
ª
¤
[
P
3
564
879
Á
0
Page 28
4
нВОВ‚ЛБУ ‡·УЪ‡ВЪ УЪ ‚ıУ‰fl˘В„У ‚ НУПФОВНЪ ФУТЪ‡‚НЛ ЛТЪУ˜МЛН‡ ·ВТФВВ·УИМУ„У ФЛЪ‡МЛfl (БМ‡˜ВМЛВ М‡ФflКВМЛfl ЫН‡Б‡МУ М‡ ˝ЪЛНВЪНВ). аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ ‡‰‡ФЪВ ФВВПВММУ„У ЪУН‡, ФУТЪ‡‚ОflВП˚И Т ЪВОВ‚ЛБУУП.
• иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ ‡Б˙ВП ФУТЪУflММУ„У ЪУН‡ ‡‰‡ФЪВ‡ Н ‡Б˙ВПЫ ФУТЪУflММУ„У ЪУН‡ ЪВОВ‚ЛБУ‡. йТЪ‡‚¸ЪВ Т‚У·У‰МУВ ПВТЪУ ‚УНЫ„ ‡‰‡ФЪВ‡ ‰Оfl У·ВТФВ˜ВМЛfl ‚ВМЪЛОflˆЛЛ.
• иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl ‡‰‡ФЪВ‡ Л ‚ТЪ‡‚¸ЪВ ‚ЛОНЫ ‚ ТВЪВ‚Ы˛ УБВЪНЫ (220-240 З/ 50 Йˆ).
• аТФУО¸БЫfl ФЛО‡„‡ВП˚И Н‡·ВО¸ ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‡МЪВММ˚, ФУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ „МВБ‰У :, ‡ТФУОУКВММУВ М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡, Н „МВБ‰Ы ‡МЪВММ˚.
• к‡ТФУОУКЛЪВ ФУ‚У‰‡ Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ УМЛ ФУıУ‰ЛОЛ ˜ВВБ УЪ‚ВТЪЛВ ‚ ФУ‰ТЪ‡‚НВ ‰Оfl
ÚÂ΂ËÁÓ‡.
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡МЪВММ
З˚ФУОМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ. З˚·ВЛЪВ ФУОУКВМЛВ
S AV
Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ ~.
ç‡Û¯ÌËÍË
иЛ ФУ‰НО˛˜ВММ˚ı М‡Ы¯МЛН‡ı Б‚ЫН ЪВОВ‚ЛБУ‡ УЪНО˛˜‡ВЪТfl. дМУФНЛ
@”#ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
УЪВ„ЫОЛУ‚‡Ъ¸ „УПНУТЪ¸ Б‚ЫН‡ ‚ М‡Ы¯МЛН‡ı.
иУОМУВ ТУФУЪЛ‚ОВМЛВ М‡Ы¯МЛНУ‚ ‰УОКМУ ТУТЪ‡‚ОflЪ¸ УЪ 32 ‰У 600 УП.
СОfl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl ЫТЪУИТЪ‚‡ Hi-Fi ЛТФУО¸БЫИЪВ ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚И Н‡·ВО¸. иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ:
- ‚˚ıÓ‰Ì˚ ‡Á˙ÂÏ˚ “L” Ë “R” ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ‚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏ‡Ï “AUDIO IN” “L” Ë “R” ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Hi-Fi;
- ‚˚ıУ‰МУИ ‡Б˙ВП “VIDEO” ЪВОВ‚ЛБУ‡ Н ‚ıУ‰МУПЫ ‡Б˙ВПЫ “VIDEO IN” ЫТЛОЛЪВОfl.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
мТЛОЛЪВО¸
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ФВЛЩВЛИМУИ ‡ФФ‡‡ЪЫ˚
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ
(ЛОЛ Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ЛИ DVD­ФУЛ„˚‚‡ЪВО¸) йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl. аТФУО¸БЫИЪВ ¯МЫ
иЦканЦгъ (SCART) ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ Л ‰ВНУ‰ЛЫ˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У
иУ‰НО˛˜ЛЪВ ‰ВНУ‰В Н ‚ЪУУПЫ ‡Б˙ВПЫ “ФВЛЪВО¸” ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ‡. З˚ ТПУКВЪВ Б‡ФЛТ˚‚‡Ъ¸ НУ‰ЛУ‚‡ММ˚В ФВВ‰‡˜Л.
ЗЛ‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ
(ТФЫЪМЛНУ‚˚И ФЛВПМЛН, ‰ВНУ‰В, ‚Л‰ВУ‰ЛТН, ˝ОВНЪУММ˚В Л„˚...)
йТЫ˘ВТЪ‚ЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl.
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
AV in
EXT1 AV Out DC in
Page 29
5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ ЛБПВМЛЪ¸ МЫПВ‡ˆЛ˛ Н‡М‡ОУ‚.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl
ЙгДЗзйЦ еЦзы.
é аТФУО¸БЫfl НЫТУ, ‚˚·ВЛЪВ ПВМ˛
млнДзйЗдД, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.
Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓÈ
МВУ·ıУ‰ЛПУ ЛБПВМЛЪ¸, ЛТФУО¸БЫfl НМУФНЛ
îÏ Л М‡КПЛЪВ ¬.
б‡ЪВП ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓÏÂ‡ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó, ̇ʇ‚
È.
( èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë Ë ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, МУПВ‡ НУЪУ˚ı ЪВ·ЫВЪТfl ЛБПВМЛЪ¸.
§ СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ
H.
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
иЛ ФВ‚УП ‚НО˛˜ВМЛЛ ЪВОВ‚ЛБУ‡ М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ОflВЪТfl ПВМ˛. З‡П ·Ы‰ВЪ ФВ‰ОУКВМУ ‚˚·‡Ъ¸ ТЪ‡МЫ, ‡ Ъ‡НКВ flБ˚Н ПВМ˛.
w ЦТОЛ ПВМ˛ МВ ФУfl‚ЛОУТ¸, М‡КПЛЪВ НМУФНЛ
@ Ë # ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı ‚
М‡К‡ЪУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 5 ТВНЫМ‰ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ПВМ˛.
& аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ÔÛθڇ
‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‰Оfl ‚˚·У‡ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚, ‡ Б‡ЪВП ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪВ Т‰ВО‡ММ˚И ‚˚·У Т ФУПУ˘¸˛ НМУФНЛ
¬.
ЦТОЛ М‡Б‚‡МЛВ ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
НМУФУН
îÏ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
‚˚·У НМУФНУИ
¬.
иУТОВ ˝ЪУ„У М‡˜МВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ
ФУЛТН Н‡М‡ОУ‚. иУ УНУМ˜‡МЛЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УЪУ·‡БЛЪТfl ПВМ˛
млнДзйЗдД.
ЦТОЛ М‡И‰ВММ˚В ФУ„‡ПП˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ МВФ‡‚ЛО¸МУ, ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇, ˜ÚÓ·˚ Ëı
ФВВМЫПВУ‚‡Ъ¸.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 8).
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ X.
уЪУ·˚ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ЪВОВ‚ЛБУ, М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ФЛЪ‡МЛfl. иВВИ‰ЛЪВ Н „О‡‚В Е˚ТЪ‡fl ЫТЪ‡МУ‚Н‡ М‡ ТЪ. 4. ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ВКЛПВ УКЛ‰‡МЛfl (Н‡ТМ˚И ЛМ‰ЛН‡ЪУ), М‡КПЛЪВ НМУФНЫ P # М‡ ФЫО¸ЪВ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE áÇìK ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOBKA
ìCíAHOBKA
üÁ˚Í PóCCKàâ ëÚaÌa RU Д‚ЪУФУЛТН иУЛТН ЗЫ˜МЫ˛
CÓÚËӂ͇
Page 30
6
кЫ˜МУИ ФУЛТН
иУ˜ЛВ ФЫМНЪ˚ М‡ТЪУИНЛ ПВМ˛ мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУ„У ПВМ˛ ПУКМУ Б‡МВТЪЛ Н‡М‡О˚ ‚ Ф‡ПflЪ¸ ФУ У‰МУПЫ, ˜ЪУ·˚ ‰У·‡‚ЛЪ¸ Н‡М‡О ‚ ТФЛТУН ЫКВ ТЫ˘ВТЪ‚Ы˛˘Лı.
&
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸
ЙгДЗзйЦ еЦзы. аТФУО¸БЫfl НЫТУ, ‚˚·ВЛЪВ
ÏÂÌ˛
млнДзйЗдД, ФУЪУП ФЫМНЪ êۘ̇fl
̇ÒÚÓÈ͇
, ‡ Б‡ЪВП М‡КПЛЪВ НМУФНЫ u.
é
лЛТЪВП‡
: ‚˚·ÂËÚÂ
Ö‚ÓÔ‡
(‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ У·М‡ЫКВМЛВ*) ЛОЛ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ‚ВТЛЛ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЪВП, ˜ЪУ ФУ‰ıУ‰ЛЪ: Western
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG),
ЗУТЪУ˜М‡fl
Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú DK),
лУВ‰ЛМВММУВ дУУОВ‚ТЪ‚У
(Òڇ̉‡Ú I) ËÎË
î‡ÌˆËfl
(Òڇ̉‡Ú LL’).
*
дУПВ о‡МˆЛЛ (ТЪ‡М‰‡Ъ LL’), „‰В У·flБ‡ЪВО¸МУ ТОВ‰ЫВЪ ‚˚·‡Ъ¸ ФЫМНЪ о‡МˆЛfl.
иУЛТН ЗЫ˜МЫ˛
: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ¬.
з‡˜МВЪТfl ФУˆВ‰Ы‡ ФУЛТН‡. З ТОЫ˜‡В У·М‡ЫКВМЛfl Н‡НУ„У-ОЛ·У Н‡М‡О‡ ФУЛТН ФЛУТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪТfl. иВВИ‰ЛЪВ Н ТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ¯‡„Ы. ЦТОЛ ‚‡П ЛБ‚ВТЪМ‡ ˜‡ТЪУЪ‡ МЫКМУ„У Н‡М‡О‡, ‚‚В‰ЛЪВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВВ ВПЫ ˜ЛТОУ‚УВ БМ‡˜ВМЛВ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0- 9
.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 8).
íӘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÌËχÂÏÓ„Ó
ТЛ„М‡О‡ МВЫ‰У‚ОВЪ‚УЛЪВО¸МУВ, ‚˚ФУОМЛЪВ В„ЫОЛУ‚НЫ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
Ȭ.
( èÓ„‡Ïχ: ‚‚‰ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÌÓÏÂ,
ЛТФУО¸БЫfl НМУФНЛ И¬ ЛОЛ
0 - 9.
§
àÏfl
: ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ И¬ ‰Оfl ФВВПВ˘ВМЛfl ‚МЫЪЛ У·О‡ТЪЛ УЪУ·‡КВМЛfl М‡Б‚‡МЛfl (5 ТЛП‚УОУ‚), Л НМУФНЛ
îÏ
‰Оfl ‚˚·У‡ ТЛП‚УОУ‚. иУТОВ ‚‚У‰‡ М‡Б‚‡МЛfl ЛТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЫ
È
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
è ëÓı‡ÌËÚ¸: М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬.
д‡М‡О ·Ы‰ВЪ Б‡МВТВМ ‚ Ф‡ПflЪ¸.
! èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë é - è ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ТНУО¸НУ ЛПВВЪТfl Н‡М‡ОУ‚, НУЪУ˚В ЪВ·ЫВЪТfl Б‡МВТЪЛ ‚ Ф‡ПflЪ¸.
ç СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ
H.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
млнДзйЗдД:
é üÁ˚Í: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ЛБПВМВМЛfl flБ˚Н‡
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
ëÚ‡Ì‡: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ М‡Б‚‡МЛfl ТЪ‡М˚.
щЪ‡ М‡ТЪУИН‡ ФЛПВМflВЪТfl ‚ ВКЛПВ ФУЛТН‡, ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ ТУЪЛУ‚НЛ Л ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ЪВОВЪВНТЪ‡. ЦТОЛ ЛПfl ‚‡¯ВИ ТЪ‡М˚ УЪТЫЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ФВ‰О‡„‡ВПУП ФВВ˜МВ, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ “. . .”
Д‚ЪУФУЛТН: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ВКЛП‡
‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У ФУЛТН‡ ‚ТВı Н‡М‡ОУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚ ‚‡¯ВП В„ЛУМВ. иУ УНУМ˜‡МЛЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УЪУ·‡БЛЪТfl
ÏÂÌ˛
млнДзйЗдД.
ЦТОЛ М‡И‰ВММ˚В ФУ„‡ПП˚ ·Ы‰ЫЪ ФУМЫПВУ‚‡М˚ МВФ‡‚ЛО¸МУ, ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВМ˛
ëÓÚËӂ͇, ˜ÚÓ·˚ Ëı
ФВВМЫПВУ‚‡Ъ¸.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 8).
( ЦТОЛ ФУЪВ·ЫВЪТfl ‚˚ИЪЛ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ
МВТНУО¸НУ ‡Б НМУФНЫ
H
.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE áÇìK ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOBKA
èÓËcÍ ÇÛ˜ÌÛ˛ èÓ„‡Ïχ 01
аПfl ---­CЛТЪВП‡ EUROPE èoËÒk ÇÛ˜ÌÛ˛ 671 MHz ToÌ͇fl H‡ÒÚÓÈ͇ CoxpaÌËÚ¸
Page 31
7
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ç‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ÂËÚÂ
абйЕкДЬЦзаЦ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬.
éÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛
абйЕкДЬЦзаЦ.
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪ‡Л‚‡ВПУ„У ˝ОВПВМЪ‡, ‡ НМУФНЛ
Ȭ - ‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ‚˚·ÂËÚÂ
ФЫМНЪ
ëÓı‡ÌËÚ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬
‰Îfl  ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ
H.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:
üÍÓÒÚ¸
: В„ЫОЛУ‚Н‡ flНУТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl.
äÓÌÚ‡ÒÚÌocÚ˙: „ÛÎËӂ͇ ‡ÁÌˈ˚ ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
ñ‚ÂÚÌocÚ˙: В„ЫОЛУ‚Н‡ М‡Т˚˘ВММУТЪЛ
ˆ‚ÂÚÓ‚.
кВБНУТЪ¸: В„ЫОЛУ‚Н‡ ВБНУТЪЛ
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ëÓı‡ÌËÚ¸: ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË
̇ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ
áÇìä (¬) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬.
éÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛
áÇìä.
é аТФУО¸БЫИЪВ НМУФНЛ îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
М‡ТЪ‡Л‚‡ВПУ„У ˝ОВПВМЪ‡, ‡ НМУФНЛ
Ȭ - ‰Оfl ‚˚ФУОМВМЛfl М‡ТЪУИНЛ.
иУ Б‡‚В¯ВМЛЛ М‡ТЪУИНЛ ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ
ëÓı‡ÌËÚ¸ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬ ‰Îfl ÂÂ
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ
H.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:
Ň·ÌÒ: ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË ·‡Î‡ÌÒ‡ Á‚Û͇
ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
TÂÏ·: „ÛÎËӂ͇ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ Á‚Û͇.
ŇÒ: „ÛÎËӂ͇ ·‡ÒÓ‚˚ı ˜‡ÒÚÓÚ.
ëÓı‡ÌËÚ¸: ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË
̇ÒÚÓÂÍ Á‚Û͇.
з‡ТЪУИН‡ ı‡‡НЪВЛТЪЛН
& з‡КПЛЪВ НМУФНЫ H, ‚˚·ВЛЪВ ФЫМНЪ ПВМ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. (Ï) Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ ¬.
З˚ ТПУКВЪВ ФУЛБ‚ВТЪЛ М‡ТЪУИНЫ :
é íaÈÏe
: ТОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚·У‡ ФВЛУ‰‡
‚ВПВМЛ, ФУ ЛТЪВ˜ВМЛЛ НУЪУУ„У ЪВОВ‚ЛБУ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl.
á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
:
аТФУО¸БЫfl ˝ЪУ ПВМ˛, ПУКМУ Б‡ФВЪЛЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡, Б‡·ОУНЛУ‚‡‚ В„У НМУФНЛ.
èÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚‚ÂÒÚË Ò‚ÓÈ
НУМЩЛ‰ВМˆЛ‡О¸М˚И НУ‰ ‰УТЪЫФ‡. З ФВ‚˚И ‡Б ‚‚В‰ЛЪВ 2 ‡Б‡ НУ‰ 0711. йЪУ·‡БЛЪТfl ПВМ˛.
( мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‰Оfl ФЫМНЪ‡ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
Á̇˜ÂÌË ЗдгыуЦзй аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ТЪ‡МВЪ МВ‚УБПУКМ˚П. иУЪВ·ЫВЪТfl ‚‚ВТЪЛ Т‚УИ НУМЩЛ‰ВМˆЛ‡О¸М˚И НУ‰ ‰УТЪЫФ‡.
§ СОfl УЪПВМ˚: ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‰Оfl ФЫМНЪ‡ á‡ÏÓÍ
ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
Á̇˜ÂÌË ЗхдгыуЦзй.
è СОfl ЛБПВМВМЛfl НУ‰‡ ‚˚·ВЛЪВ çÓ‚˚È
è‡Ó΂
Ë ‚‚‰ËÚ ÌÓ‚˚È 4-Á̇˜Ì˚È ÍÓ‰.
èÓ‰Ú‚Â‰ËÚÂ, ‚‚‰fl Â„Ó Â˘Â ‡Á.
ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‰‚‡Ê‰˚ ‚‚‰ËÚ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.
! СОfl ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ПВМ˛, М‡КПЛЪВ МВТНУО¸НУ
‡Б НМУФНЫ
H.
¢ãABHOE MEHû
абйЕкДЬЦзаE
áÇìK ïAPAKTEêàCTàKà óCAHOÇKA
абйЕкДЬЦзаЦ ьНУcЪ¸ --------
KoÌÚacÚÌocÚ˙ ñ‚eÚÌocÚ˙ êeÁkocÚ˙ CÓıaÌËÚ¸
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
áÇìK
ïAPAKTEêàCTàKà óCAHOÇKA
áÇìK
Åa·ÌÒ ----I--------­íÂÏ· -------I-----­Å‡Ò --------I----­ëÓıaÌËÚ¸
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE áÇìK
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOÇKA
ïAPAKTEêàCTàKà íaÈÏe ЗхдгыуЦзй
áaÏÓÍ ÓÚ ÑeÚeÈ ЗхдгыуЦзй çÓ‚˚È è‡Ó΂
Page 32
8
нВОВЪВНТЪ
з‡КПЛЪВ :
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :
нВОВЪВНТЪ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ ТЛТЪВПЫ ‡ТФУТЪ‡МВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ, ФВВ‰‡‚‡ВПУИ ФУ МВНУЪУ˚П Н‡М‡О‡П, НУЪУЫ˛ ПУКМУ ˜ЛЪ‡Ъ¸ Н‡Н „‡БВЪЫ. З ˝ЪУИ ТЛТЪВПВ ФВ‰ЫТПУЪВМ‡ Ъ‡НКВ ЩЫМНˆЛfl ТЫ·ЪЛЪУ‚ ‰Оfl О˛‰ВИ, ЛПВ˛˘Лı ‰ВЩВНЪ˚ ТОЫı‡ ЛОЛ МВ БМ‡˛˘Лı flБ˚Н‡, М‡ НУЪУУП ‚В‰ВЪТfl ФВВ‰‡˜‡ (Н‡·ВО¸М˚В ТВЪЛ, Н‡М‡О˚ ТЛТЪВП˚ ТФЫЪМЛНУ‚У„У ЪВОВ‚В˘‡МЛfl Л Ъ.‰.).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ЪВОВЪВНТЪ‡
щЪ‡ ЩЫМНˆЛfl ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ЪВОВЪВНТЪ‡, ‚ıУ‰‡ ‚ ВКЛП М‡ОУКВМЛfl ЪВОВЪВНТЪ/ЛБУ·‡КВМЛВ, ‡ Б‡ЪВП ‚˚ıУ‰‡ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡. З У„О‡‚ОВМЛЛ, НУЪУУВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl М‡ ˝Н‡М, ФВВ˜ЛТОВМ˚ ‚ТВ ‰УТЪЫФМ˚В ‰Оfl БЛЪВОfl Ы·ЛНЛ. д‡К‰‡fl Ы·ЛН‡ У·УБМ‡˜ВМ‡ 3-БМ‡˜М˚П МУПВУП ТЪ‡МЛˆ˚.
ЦТОЛ ‚˚·‡ММ˚И Н‡М‡О МВ ФВВ‰‡ВЪ ЪВОВЪВНТЪ, М‡ ˝Н‡МВ ФУfl‚ЛЪТfl ˜ЛТОУ 100 Л Н‡М‡О УТЪ‡МВЪТfl ФЫТЪ˚П (‚ ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚И‰ЛЪВ ЛБ ВКЛП‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ Л ‚˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ Н‡М‡О).
¤
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
Ç˚·Ó
ÒÚ‡Ìˈ˚
ЪВОВЪВНТЪ‡
З‚В‰ЛЪВ ЪВ·ЫВП˚И МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚ Т ФУПУ˘¸˛ НМУФУН
0- 9
ËÎË @P #. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚÂ
123
: МУПВ ФУfl‚ЛЪТfl ‚ ОВ‚УП ‚ВıМВП Ы„ОЫ ˝Н‡М‡, Т˜ВЪ˜ЛН ТЪ‡МЛˆ М‡˜МВЪ ФУЛТН, Л ТЪ‡МЛˆ‡ УЪУ·‡БЛЪТfl М‡ ˝Н‡МВ. иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ ‰Оfl ‚˚БУ‚‡ ‰Ы„УИ ТЪ‡МЛˆ˚. ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ
ФУ‰УОК‡ВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸ ФУЛТН, ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ‚˚·‡ММ‡fl ТЪ‡МЛˆ‡ МВ ФВВ‰‡ВЪТfl. З˚·ВЛЪВ ‰Ы„УИ МУПВ ТЪ‡МЛˆ˚.
P
9
0
й„О‡‚ОВМЛВ
èflÏÓÈ
‰УТЪЫФ Н
Û·Ë͇Ï
иУБ‚УОflВЪ ‚ВМЫЪ¸Тfl ‚ У„О‡‚ОВМЛВ (У·˚˜МУ, ˝ЪУ ТЪ‡МЛˆ‡ 100).
З МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ˝Н‡М‡ УЪУ·‡К‡˛ЪТfl УН‡¯ВММ˚В БУМ˚. СУТЪЫФ
Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡Ï
УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ФЛ ФУПУ˘Л 4 ˆ‚ВЪМ˚ı НМУФУН.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚˚‚У‰‡ М‡ ˝Н‡М ‚ВıМВИ ЛОЛ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ЛБУ·‡КВМЛfl, ‡ Б‡ЪВП ‚УБ‚‡Ъ‡ Н МУП‡О¸МУПЫ ЛБУ·‡КВМЛ˛.
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌË
fl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
зВНУЪУ˚В ТЪ‡МЛˆ˚ ЛПВ˛Ъ Т‚УЛ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚, НУЪУ˚В М‡˜ЛМ‡˛Ъ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТПВМflЪ¸ ‰Ы„ ‰Ы„‡. щЪ‡ НМУФН‡ ФУБ‚УОflВЪ УТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ЛОЛ ‚УБУ·МУ‚ЛЪ¸ ФУНЫ˜Л‚‡МЛВ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ. иЛ ˝ЪУП ‚ ‚ВıМВИ ОВ‚УИ ˜‡ТЪЛ ФУfl‚ЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛfl
_.
лОЫКЛЪ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТН˚Ъ‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl ФУfl‚ЛО‡Т¸ ЛОЛ ЛТ˜ВБО‡ Т ˝Н‡М‡ (В¯ВМЛfl ‰Оfl Л„).
èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚
ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚
ЗВПВММУВ
ÓÚÍβ˜ÂÌËÂ
зУПВ ТЪ‡МЛˆ˚ Б‡ПВМflВЪТfl 4 ˜ВЪУ˜Н‡ПЛ. з‡·‡Ъ¸ КВО‡ВП˚И МУПВ ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚, ЛТФУО¸БЫfl 4 ˆЛЩ˚. иЛПВ : 0002 ‰Оfl ФУ‰ТЪ‡МЛˆ˚ 2.
лОЫКЛЪ ‰Оfl ‚ВПВММУ„У ‚НО˛˜ВМЛfl Л УЪНО˛˜ВМЛfl ‚˚‚У‰‡ ЪВОВЪВНТЪ‡ М‡ ˝Н‡М.
`
Y
ı
Ë
ëÓ‚ÂÚ˚
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ЕОЛБУТЪ¸ „У ЛОЛ ‚˚ТУНЛı Б‰‡МЛИ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ ‡Б‰‚‡Л‚‡МЛfl ЛБУ·‡КВМЛfl, УЪ‡КВММ˚ı ТЛ„М‡ОУ‚ ЛОЛ ЪВПМ˚ı Ы˜‡ТЪНУ‚ ‚ ЛБУ·‡КВМЛЛ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУ ТНУВНЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ТЪУИНЫ ЛБУ·‡КВМЛfl: ТП. "нУМН‡fl М‡ТЪУИН‡" (ТЪ. 6) ЛОЛ ЛБПВМЛЪ¸ УЛВМЪ‡ˆЛ˛ М‡ЫКМУИ ‡МЪВММ˚.
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ЛБУ·‡КВМЛfl
зВ Б‡·˚ОЛ ОЛ ‚˚ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ‡МЪВММЫ? и‡‚ЛО¸МУ ОЛ ‚˚ ‚˚·‡ОЛ ТЛТЪВПЫ? (ТЪ. 6).
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ Б‚ЫН‡
ЦТОЛ МВНУЪУ˚В ФУ„‡ПП˚ Мe ЛПВ˛Ъ Б‚ЫН‡, МУ ЛПВ˛Ъ ЛБУ·‡КВМЛВ, ˝ЪУ БМ‡˜ЛЪ, ˜ЪУ ‚˚ МВ‚ВМУ ‚˚·‡ОЛ ЪВОВ‚ЛБЛУММЫ˛ ТЛТЪВПЫ. аБПВМЛЪВ М‡ТЪУИНЫ лалнЦеД (ТЪ. 6).уВВБ ЫТЛОЛЪВО¸, ФУ‰ТУВ‰ЛМВММ˚И Н ЪВОВ‚ЛБУЫ, МВ ‚˚‚У‰ЛЪТfl Б‚ЫН? иУ‚В¸ЪВ, ˜ЪУ ‚˚ıУ‰МУИ ‡Ы‰ЛУ‡Б˙ВП МВ ФВВФЫЪ‡М Т ‚ıУ‰М˚П.
СВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ
ЦТОЛ ЪВОВ‚ЛБУ МВ ФУОЫ˜‡ВЪ ТЛ„М‡О‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 15 ПЛМЫЪ, УМ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ‰ВКЫМУВ ТУТЪУflМЛВ. л ˆВО¸˛ ˝НУМУПЛЛ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ З‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ У·УЫ‰У‚‡М ‰ВЪ‡ОflПЛ, У·ВТФВ˜Л‚‡˛˘ЛПЛ Н‡ИМВ МЛБНУВ ФУЪВ·ОВМЛВ ˝МВ„ЛЛ ‚ ‰ВКЫМУП ТУТЪУflМЛЛ(ПВМВВ 2 З‡ЪЪ)
ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
СОfl ЫıУ‰‡ Б‡ ˝Н‡МУП Л НУФЫТУП ЪВОВ‚ЛБУ‡ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪЫ˛, Пfl„НЫ˛ Л МВ‚УТЛТЪЫ˛ ЪflФУ˜НЫ. зВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ЛТЪfl˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡, ТУ‰ВК‡˘ЛВ ТФЛЪ ЛОЛ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ.
иУ-ФВКМВПЫ МВЪ ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚?
З˚НО˛˜ЛЪВ ¯ЪВФТВО¸МЫ˛ ‚ЛОНЫ ЪВОВ‚ЛБУ‡ ЛБ УБВЪНЛ М‡ 30 ТВНЫМ‰, ‡ Б‡ЪВП ТМУ‚‡ ‚НО˛˜ЛЪВ ВВ. З ТОЫ˜‡В МВЛТФ‡‚МУТЪЛ, МЛНУ„‰‡ МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ‚‡¯ ЪВОВ‚ЛБУ Т‡ПЛ: У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ТОЫК·Ы ФУТОВФУ‰‡КМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl.
Page 33
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Tw ojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Instalacja
Opis telewizora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ustawienie telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Podłączenie anten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Podłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wyszukiwanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Użytkowanie
Parametry obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Parametry dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Tw ój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów w środowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki, rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania (informacji udzieli sprzedawca).
Polski
Page 34
2
Pilot
Opis telewizora LCD
&
Przyciski telewizora:
.: służy do włączania i wyłączenia telewizora.
@ # : służy do regulacji poziomu głośności.
Ò ®: służy do wyboru programów.
• MENU: aby wywołać lub opuścić menu,należy równocześnie nacisnąć oba przyciski: @ i #. Przyciski Ò ® umożliwiają wybór pożądanego ustawienia,a przyciski @ # dokonanie regulacji.
é Lampka sygnalizująca włączenie oraz czujniki na
podczerwień.
Ścianka tylna:
Podstawowe podłączenia wykonywane są od spodu telewizora.
Więcej informacji na temat podłączeń - patrz strona 4.
Noga pochylna.
Noga może zostać zdemontowana i zastąpiona zestawem do montażu na ścianie (więcej informacji otrzymać można w punkcie sprzedaży).
Gniazdo antenowe TV ( Gniazdo SCART EXT1
§ Wyjście Audio/Video do podłaczenia amplitunera è Gniazdo zasilania DC ! Podłączania urządzeń peryferyjnych
Włożyć 2 dostarczone baterie R6, zachowując właściwą polaryzację.
Z myślą o ochronie środowiska naturalnego, baterie dostarczane z urządzeniem nie zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Zużytych baterii nie należy wyrzucać, lecz przeznaczyć do ponownego wykorzystania (recyklingu) zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Telewizor powinien zostać ustawiony na równej, stabilnej powierzchni.Aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa, należy chronić telewizor przed działaniem wody, źródeł ciepła (lampa,świeca, kaloryfer,...) i nie zasłaniać kratek wentylacyjnych znajdujących się z tyłu telewizora.
Ustawienie telewizora
& é
!
:
'(
"
EXT1 AV Out DC in
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 35
3
Przyciski pilota
Tr yb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z
Stereo (lub Nicam Stereo) na Mono lub
w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych,do wybrania pomiędzy trybem Dual I lub Dual II.
Format 16:9
Umożliwia wybór formatu ekranu.
Wyświetlanie czasu
Naciśnij, aby wyświetlić lub ukryć
czas przekazywany przez teletekst
programu nr 1.
Wstępna regulacja obrazu i dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania dźwięku lub wyświetlania obrazu. Pozycja
Osobiste
odpowiada ustawieniom wybranym w menu.
Przyciski telegazety (str.8)
Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
Wybór gniazda zewnętrznego
EXT (str.4)
Nacisnąć kilka razy przed wybraniem
podłączonego urządzenia.
Większość sprzętu (dekoder,
magnetowid) potrafi samoczynnie
przełączyć odbiornik.
Kursor / Format 16:9
Dzięki tym czterem przyciskom
możesz poruszać się po
poszczególnych menu.Przyciski
îÏ umożliwiają powiększenie
lub pomniejszenie pionowe obrazu.
Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku
Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
Informacja na ekranie
Stosowany do wyświetlania numeru i
czasu i ustawień wyłącznika czasowego.
Tr yb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk
b,P@#delete lub 09albo
przycisk klawiatury numerycznej.
Włączanie teletekstu (str. 8) Wybór programów TV
Przemieszczanie się pomiędzy programami. Przez kilka sekund wyświetlane są: numer programu, nazwa i tryb dźwięku.
Dla programów wyposażonych w telegazetę, tytuł; programu pojawia się w dolnej części ekranu.
Poprzedni program
Dostęp do poprzednio oglądanego programu.
Klawiatura numeryczna
Do bezpośredniego wyboru programów. Dla dwucyfrowych numerów programów, drugi przycisk musi być naciśnięty przed zniknięciem kreski na ekranie.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
[
--
12
564
879
Ë
0
P
3
Á
Page 36
4
Telewizor zasilany jest prądem stałym (wartość napięcia jest podana na etykiecie). Należy używać tylko i wyłącznie zasilacza AC-DC dostarczanego wraz z telewizorem.
• Podłączyć wtyk zasilacza DC do gniazda DC telewizora. Obok zasilacza należy pozostawić nieco wolnego miejsca, aby zapewnić właściwą wentylację.
• Podłączyć kabel zasilający do sieci (220-240 V / 50 Hz).
• Używając dostarczonego przewodu antenowego połączyć gniazdo
: znajdujące się od spodu
telewizora z gniazdem antenowym.
• Przeprowadzić przewody antenowe przez nogę telewizora.
Podłączenie anten
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie. Za pomocą przycisku
~
, wybierz S AV.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj głośność za pomocą przycisków
@”#
.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm
.
W celu podłączenia do wieży Hi-fi, należy stosować kabel połączeniowy audio/video i dokonać połączenia na jeden z poniższych sposobów:
- wyjścia «L» i «R» telewizora podłącz do wejść «AUDIO IN» «L» i «R» wieży Hi-fi.
- wyjście «VIDEO» telewizora podłącz do wejścia «VIDEO IN» wzmacniacza.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Wzmacniacz
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Magnetowid (lub DVD z funkcją zapisu)
Podłączyć magnetowid wg schematu.Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie (patrz instrukcja obsługi magnetowidu).
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder, DVD, gry, itp.
Podłączyć magnetowid wg schematu.
Inny osprzęt
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
EXT1 AV Out DC in
AV
in
Page 37
5
Szybkie instalowanie
Sortowanie programów
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne.Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
w Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się
menu, naciśnij przyciski
@ i # odbiornika i
przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów. Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA
.Jeżeli wyszukane programy nie
zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu
Sortuj,aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz uwagi (str. 8).
Aby opuścić menu,naciśnij
X.
To menu pozwala na zmianę numeracji programów.
& Naciśnij przycisk
H. Na ekranie pojawi się
MENU GŁÓWNE.
é Za pomocą kursora wybierz menu
INSTALACJA,a następnie menu
Sortuj
.
Za pomocą strzałek
îÏ wybierz program,
który chcesz przemieścić i naciśnij
¬.
Aby wybrać nowy numer, użyj przycisków
îÏ i zatwierdź wybór przyciskiem È.
( Dla każdego programu, który chcesz
przenumerować, wykonaj ponownie kroki
i ‘.
§ Aby opuścić menu,kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
Aby włączyć telewizor, należy nacisnąć przycisk .
.
Instrukcje dotyczące
szybkie
instalownie
- patrz str. 5.Jeżeli telewizor pozostaje w stanie czuwania (pali się czerwona lampka), wystarczy nacisnąć przycisk P # pilota.
Włączanie
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
INSTALACJA
Język POLSKI Kraj PL Szukanie Auto. Szukanie
Sortuj
Page 38
6
Wyszukiwanie ręczne
Inne ustawienia w menu Instalacja
To menu pozwala na indywidualne zapamiętanie programów lub na dodanie pojedynczego programu do istniejącej listy programów.
& Aby wyświetlić MENU GŁÓWNE, naciśnij
przycisk
H. Za pomocą kursora wybierz
opcję
INSTALACJA i wybierz opcję
Szukanie, następnie naciśnij
u
.
é System:wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub, w zależności od wersji, Europa Zachodnia (standard BG),Europa Wschodnia (standard DK),Wielka Brytania (standard I) lub Francja (standard LL’).
* Za wyjątkiem Francji (standard LL’), należy
obowiązkowo wybrać Francja.
Strojenie: Naciśnij przycisk ¬. Rozpoczyna
się wyszukiwanie. Po znalezieniu programu wyszukiwanie jest zatrzymywane. Przejdź do następnego kroku.Jeżeli znasz częstotliwość szukanego programu,wprowadź ją bezpośrednio za pomocą przycisków od
0
do 9. Jeżeli nie ma obrazu, patrz uwagi (str. 8).
Stroj.Precyz.: Jeżeli odbiór programu jest
niezadowalający, dostrój odbiornik za pomocą przycisków
Ȭ.
( Program: Za pomocą przycisków
Ȭ lub
od
0
do 9wprowadź odpowiedni numer
programu.
§ Nazwa:Przyciski
Ȭ służą do
przemieszczania się w wyświetlanym polu nazwy (5 znaków).Przyciski
îÏ służą do
wyboru znaków. Po wprowadzeniu nazwy zamknij menu za pomocą przycisku
È.
è Zapamiętaj:naciśnij przycisk
¬.Program
zostanie zapamiętany.
! Powtórz kroki od é do è dla każdego
programu do zapamiętania.
ç
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij przycisk
H.
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu
INSTALACJA
:
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu, automatycznym sortowaniu programów oraz wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest wymieniony na liście, wybierz “...”
Wybierz Szukanie Auto. aby rozpocząć automatyczne poszukiwanie wszystkich programów dostępnych w twoim regionie. Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA
.Jeżeli wyszukane programy nie
zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu
Sortuj,aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz uwagi (str. 8).
( Aby opuścić menu,kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Szukanie Program 01
Nazwa ----­System EUROPA Strojenie 671 MHz Stroj. Precyz. -- : -­Zapamiętaj
Page 39
7
Parametry obrazu
Parametry dźwięku
& Naciśnij przycisk H,wybierz OBRAZ i
zatwierdź wybór przyciskiem
¬.Pojawi się
menu
OBRAZ:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
parametr, który chcesz regulować. Przyciski
Ȭ służą do regulacji.
Po wykonaniu regulacji wybierz opcję Zapisz i
naciśnij
¬,aby zapamiętać ustawienia.
Aby opuścić menu,kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
Opis parametrów:
Jasność:regulacja jasności obrazu.
Kontrast:regulacja kontrastu między tonami
jasnymi i ciemnymi.
Kolor:regulacja intensywności barw.
Ostrość:regulacja ostrości obrazu.
Zapamiętaj:zapamiętanie parametrów
obrazu.
& Naciśnij przycisk H,wybierz opcję DŹWIĘK
(Ï) i zatwierdź wybór przyciskiem ¬. Menu
DŹWIĘK pojawi się na ekranie:
é Za pomocą przycisków
îÏ wybierz
parametr, który chcesz regulować. Przyciski
Ȭ służą do regulacji.
Po przeprowadzeniu regulacji wybierz opcję
Zapamiętaj i naciśnij ¬,aby zapamiętać ustawienia.
Aby opuścić menu,kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
Opis parametrów:
Balans:regulacja balansu dźwięku pomiędzy
głośnikiem lewym i prawym.
Soprany:regulacja tonów wysokich.
Basy:regulacja tonów niskich.
Zapamiętaj:zapamiętanie parametrów
dźwięku.
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij H,wybierz WŁAŚCIWOŚCI (Ï) a
następnie naciśnij
¬.Teraz możesz ustawić:
é Nast.Czasu: pozwala ustawić czas
automatycznego czuwania.
Blokada:to menu pozwala na blokadę
telewizora poprzez blokadę przycisków.
Wprowadź hasło dostępu.Za pierwszym
razem dwukrotnie wprowadź hasło 0711. Pojawi się menu.
( Ustaw Blokada na
WŁACZ.Uruchomienie
telewizora jest niemożliwe.Wprowadź hasło dostępu.
§ Aby anulować:ustaw opcję Blokada na
WYŁĄCZ.
è Aby zmienić hasło dostępu,wybierz Nowe
hasło i wprowadź 4 cyfrowe nowe hasło.
Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je po raz drugi.
Jeżeli hasło zostało zapomniane, wprowadź 2 razy hasło uniwersalne 0711.
! Aby opuścić menu,kilkakrotnie naciśnij
przycisk
H.
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
DŻWIĘK WłAŚCIWOŚCI INSTALACJA
OBRAZ Jasność -----I------
Kontrast Kolor Ostrość Zapamiętaj
MENU GLÓWNE
OBRAZ
DŻWIĘK
WłAŚCIWOŚCI INSTALACJA
DŻWIĘK
Balans ------I-----­Soprany --------I---­Basy --I--------­Zapamiętaj
MENU GLÓWNE
OBRAZ DŻWIĘK
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
WŁAŚCIWOŚCI Nast. Czasu WYLACZ.
Blokada WYLACZ. Nowe Hasło
Page 40
8
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu:
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu,przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz dostępnych nagłówków tematycznych.Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się znajduje.Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany
sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
¤
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
Wybór
strony
teletekstu
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P # wprowadź numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120,naciśnij kolejno 1
20. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu,licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności. Jeżeli
licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski.Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów lub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne
paski u dołu ekranu pulsują.
P
9
0
Porady
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji DOSTROJENIE (str. 6) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej.
Brak obrazu
Sprawdź,czy prawidłowo podłączyłeś antenę? Sprawdź,czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału? (str. 6).
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV.Zmień ustawienia w menu SYSTEM (str. 6).Nie ma dźwięku z podłączonego wzmacniacza? Należy sprawdzić,czy nie zostały pomylone wyjścia i wejścia audio.
Stan czuwania
Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 15 minut, automatycznie przechodzi do stanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną, odbiornik telewizyjny został wyposażony w układy o niskim zużyciu energii w czasie czuwania (poniżej 2W)
Czyszczenie telewizora
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
Brak rezultatów
Wyłączyć telewizor z sieci na 30 sekund,po czym uruchom go ponownie. Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie,lecz skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Powiększenie
strony
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
Zatrzymywani e przełączania
się pod-stron
Informacje
ukryte
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).
Bezpośrednie
wywoływanie
danej części strony
Tymczasowe zatrzymanie
Na miejscu numeru strony pojawiają się 4 myślniki.Wpisać numer odpowiedniej części w postaci czterocyfrowej. Przykładowo : numer 2 części strony będzie miał postać 0002.
Służy do wznowienia lub tymczasowego zatrzymania wyświetlania teletekstu.
`
Y
ı
Ë
Page 41
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.
Nastavení
Seznámení s televizorem LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Umístění televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Připojení antén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Připojení jiných přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
Pokyny k recyklaci
Ve Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity nebo recyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďují z nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte se u prodejce).
Čeština
Page 42
2
Dálkové ovládání
Seznámení s televizorem LCD
&
Ovládací prvky televizoru :
• . :pro zapínání a vypínání televizoru.
@ #
:pro regulaci úrovně hlasitosti.
Ò ® :pro volbu programů.
• NABÍDKA : chcete-li vyvolat nebo opustit nabídky, stiskněte současně 2 tlačítka @ a #. Pak tlačítka Ò ® umožňující zvolit nastavení a tlačítka
@ # nastavit.
é Kontrolka sitě a infračervené čidlo dálkového ovladače.
Zadní strana :
Základní připojení se provádějí ze spodní strany televizoru.
Bližší podrobnosti o zapojení viz na straně 4.
Sklopný stojan.
Stojan je možno demontovat a nahradit volitelnou soupravou pro upevnění na stěnu (informujte se u svého prodejce).
Konektor pro připojení televizní antény ( Eurokonektor EXT1
§ Audio/Video výstup pro připojení zesilovače è Zásuvka napájení DC ! Pobočná připojení
Vložte dvě přiložené baterie R6, dbejte přitom na správnou polaritu.
Baterie dodané s přístrojem neobsahují ani rtuť ani kadmium, neboť dbáme na ochranu životního prostředí. Vybité baterie neodhazujte do odpadu, ale využijte dostupné prostředky recyklace (poraďte se se svým prodejcem).
Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu. Abyste předešli všem nebezpečným situacím,nevystavujte televizor proudu vody, zdroji tepla (lampa, svíčka, radiátor, ...) a nezakrývejte ventilační mřížky umístěné vzadu.
Umístění televizoru
& é
!
:
"
EXT1 AV Out DC in
'(
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 43
3
Tlačítka dálkového ovládání
Režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílané ve
Stereo a Nicam Stereo do Mono
nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit mezi Dual I nebo Dual II.
Formát 16:9
Výběr různých formátů obrazovky
Zobrazení času
Stisknutím tlačítka zobrazíte nebo
odstraníte čas přenášený
teletextem programu č. 1.
Přednastavení obrazu a zvuku
Umožňuje přístup ke skupině přednastavení obrazu a zvuku.
Možnost
Osobní odpovídá
nastavením uskutečněným v menu.
Tlačítka teletextu (str. 8)
Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
Volba vstupů EXT (str.4)
Pro výběr připojeného přístroje
stiskněte několikrát.
Většina přístrojů (dekodéry,
videorekordéry) provádí přepínaní
automaticky sama.
Kurzor/Formát 16:9
Tato čtyři tlačítka umožňují
procházení menu.Tlačítka
Ȭ
umožňují vertikální zvětšení nebo
zmenšení obrazu.
Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
Informace na obrazovce
Zobrazení čísla programu a
zbývajícího času u časovače.
Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.Televizor pak opět zapnete stisknutím
b,P @#nebo 09.
Vyvolání teletextu (str. 8) Volba televizních programů
Listování programovou nabídkou. Na několik sekund se vždy zobrazí číslo programu a zvukový režim.
U některých programů s teletextem se název programu zobrazí v dolní části obrazovky.
Předchozí program
Přístup k předchozímu sledovanému programu.
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. U programu s dvojmístným číslem musíte druhou číslici stisknout dříve, než čárka zmizí.
.
RADIO
Y
SMART
MENU
`
-
ı
ù
SMART
ª
¤
++
12
[
--
564
879
Ë
0
P
3
Á
Page 44
4
Televizor funguje jakmile je trvale dodáván proud (hodnota napětí je uvedena na štítku). Používejte výhradně adaptéru AC-DC dodaného s televizorem.
• Spojte kolík DC adaptéru s kolíkem DC televizoru. Ponechte kolem adaptéru volný prostor kvůli větrání.
• Připojte napájecí kabel adaptéru k siťové zásuvce (220-240 V / 50 Hz).
• Použijte přiložený kabel pro připojení antény a spojte zdířku
: umístěnou na spodní straně televizoru s
anténní zdířkou.
• Uspořádejte kabely tím, že je vedete otvorem stojanu televizoru.
Připojení antén
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce. Tlačítkem
~
zvolte S AV.
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena,je zvuk televizoru vypnut. Tlačítka
@”#umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
K připojení k zařízení Hi-fi použijte propojovací audio/video kabel a propojte následující:
- výstupy “L” a “R” na televizoru s vstupy “AUDIO IN”
“L” a “R” na zařízení Hi-fi.
- výstup “VIDEO” na televizoru se vstupem “VIDEO IN”
na zesilovači.
Pobočná připojení
Zseilovač
Připojení jiných přístrojů
Videorekordér (nebo DVD rekordér)
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní kabel SCART.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý SCART videorekordéru. Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Videorekordér
Satelitní přijímač, dekodér, DVD, hry atd.
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.
Další přístroje
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
AV
in
EXT1 AV Out DC in
Page 45
5
Rychlé nastavení
Třídění programů
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu.
w Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po
dobu 5 sekund stisknutá tlačítka @ a # na televizoru.
&
Použijte tlačítka îÏna dálkovém ovládání pro volbu vaší země,poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
¬.
Automaticky se zahájí ladění.
Po dokončení se automaticky zobrazí menu
NASTAVENÍ.Pokud nalezené programy
nejsou správně číslovány, použijte k přečíslování menu
Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 8.
Menu opustíte stisknutím
X.
Toto menu umožňuje změnit číslování programů.
& Stiskněte tlačítko
H. Zobrazí se obrazovka
HLAVNĺ MENU.
é Pomocí kurzoru vyberte menu
NASTAVENÍ a
položku
Seřadit.
Chcete-li změnit pořadí určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocí tlačítka
îÏ a
stiskněte tlačítko
¬.
Pomocí tlačítek
îÏ vyberte jiné číslo a
nastavení potvrďte pomocí tlačítka
È.
( Opakujte kroky a až do přečíslování
všech požadovaných programů.
§ Pro opuštění menu stiskněte několikrát tlačítko
H.
Televizi zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí. Přejděte nyní ke kapitole popisující
rychlou instalaci. Zůstane-li
televizor v pohotovosti (červená kontrolka), stiskněte tlačítko P # dálkového ovládače.
Uvedení do provozu
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
HLAVNĺ MENU
OBRAZ ZVUK OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
NASTAVENí
Jazyk CZECH Země CZ Aut. Nasta.í Manu.Nasta.
Seřadit
Page 46
6
Ruční ladění
Další nastavení menu Nastavení
Toto menu umožňuje přidávat programy po jednom do paměti nebo přidat programy do seznamu již zadaných programů.
& Pomocí tlačítka
H zobrazte HLAVNĺ MENU.
Vyberte menu
NASTAVENÍ a položku Manu.
Nasta
a potvrďte výběr pomocí tlačítka u.
é
Systém:zvolte volbu Evropa (automatická
detekce*) nebo podle verze produktu volbu
Evropa - Západ (norma BG), Evropa - Východ
(norma DK), Velká Británie (norma I) nebo
Francie (norma LL’).
* Kromě Francie (norma LL’), kde je nezbytně
nutné zvolit France.
Vyhledávání: stiskněte tlačítko ¬.
Začne vyhledávání.Jakmile je nalezen program,
vyhledávání se zastaví.Přejděte k následujícímu kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného programu,zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0
9
.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 8.
Jemné Doladění: není-li příjem uspokojivý,
vylaďte ho tlačítky
Ȭ.
(
Program:zadejte požadované číslo pomocí
tlačítek
Ȭ nebo 0 9.
§
Jméno: pomocí tlačítek Ȭ se přesuňte
do oblasti názvu (5 znaků) a pomocí tllačítek
îÏ vyberte znaky. Po zadání názvu okno
zavřete pomocí tlačítka
È.
è
Uložení: stiskněte tlačítko ¬.Program je
uložen.
! Opakujte kroky é è až do uložení všech
požadovaných programů.
ç Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu
NASTAVENÍ:
é
Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu, zvolte “...”
Aut.Nasta.: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě, kde se nacházíte.
Po dokončení se automaticky zobrazí menu
NASTAVENÍ.Pokud nalezené programy
nejsou správně číslovány, použijte k přečíslování menu
Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny na str. 8.
( Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
HLAVNĺ MENU
OBRAZ ZVUK OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
Manu. Nasta Program 01
Jméno ---­Sytém EVROPA Vyhledávání 671 MHz Jemné Doladěni ------I----­Uložení
Page 47
7
Nastavení obrazu
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko H,vyberze položku
OBRAZ a stiskněte tlačítko ¬. Zobrazí se
menu
OBRAZ:
é Tlačítky
îÏ můžete volit požadované
nastavení a tlačítky
Ȭ toto nastavení
upravit.
Po provedení nastavení zvolte volbu Uložení a
potvrďte ji pomocí tlačítka
¬.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
Popis nastavení:
Jas: nastavení jasu obrazu.
Kontrast: nastavení rozdílu mezi světlými a
tmavými tóny.
I
ntenzita Barev: nastavení intenzity barev.
Ostrost: nastavení ostrosti obrazu.
Uložení: uložení nastavení obrazu.
& Stiskněte tlačítko H,vyberte položku ZVUK
(Ï) a stiskněte tlačítko ¬.Zobrazí se menu
ZVUK:
é Tlačítky
îÏ můžete volit požadované
nastavení a tlačítky
Ȭ toto nastavení
upravit.
Po provedení nastavení zvolte volbu Uložení a
potvrďte ji pomocí tlačítka
¬.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
Popis nastavení:
Vyváženi:pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
Výšky:ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.
Hloubky:ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.
Uložení: uložení nastavení zvuku.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte H,zvolte OSTATNÍ FUNKCE (Ï)
a stiskněte
¬. Můžete nastavit:
é
Časovač:pro volbu doby, po níž se televizor
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Dětský zámek: toto menu umožňuje využít
televizor jako budík.
Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711. Zobrazí se menu.
( Nastavte možnost Dětský zámek na
ZAPNUTO.Televizor se tak stane
nepoužitelným. Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
§ Nastavte možnost
Dětský zámek na
VYPNUTO.
è Chcete-li změnit kód,vyberte položku
Nové
heslo
a zadejte nový čtyřmístný kód.Nový kód
je nutné zadat ještě jednou pro potvrzení.
Pokud jste svůj tajný kód zapomněli, zadejte dvakrát po sobě univerzální kód 0711.
! Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko
H.
HLAVNĺ MENU
OBRAZRAZ
ZVUK OSTATNí FUNKCE NASTAVENí
OBRAZ Jas --------
Kontrast Intenzita Barev Ostrost Uložení
HLAVNĺ MENU
OBRAZ
ZVUK
OSTATNí FUNKCE NASTAVENí
ZVUK
Vyvážení --------I----­Výšky --------I----­Hloubky ------I------­Uloženi
HLAVNĺ MENU
OBRAZ ZVUK
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
OSTATNí FUNKCE Časovač VYPNUTO
Dětský zámek VYPNUTO Nové Heslo
Page 48
8
Teletext
Stiskněte:
Výsledek:
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a zvolte jiný kanál).
¤
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
Volba
stránky
Vložte požadované číslo stránky pomocí tlačítek
0 9
nebo @ P #.Příklad: strana 120, zadejte 120. Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte jiné číslo.
Seznam
Přímý
přístup k
rubrikám
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. 4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné barevné pole bliká.
Zvětšení
stránky
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální velikosti.
Střídání
podstránek
Skryté
informace
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak
_.
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Přímé
vyvolání
podstránky
Dočasné
přerušení
Místo čísla stránky se objeví čtyři pomlčky. Pomocí 4 číslic zadejte číslo požadované podstránky. Příklad : 0002 , chcete-li podstránku 2.
Pro chvilkové zapnutí nebo vypnutí zobrazování teletextu.
P
9
0
`
Y
ı
Ë
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se nejedná o závadu můžete se pokusit doladit obraz ručně viz “doladění” (str.6) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF).
Chybí obraz
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém?(str.6). Špatně připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem (může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či otáčíme).Zkontrolujte všechna připojení.
Chybí zvuk
Pokud u některých programů chybí zvuk,ale ne obraz, tak to znamená, že televizor je přepnut na špatný systém.
Upravte nastavení TV SYSTÉM (str.6).Zesilovač připojený k televizoru nevydává zvuk ? Zkontrolujte, že jste nezaměnili výstup pro audio se vstupem pro audio.
Pohotovostní režim
Pokud televizor během 15 min nepřijímá žádný signál, přepne se automaticky do pohotovostního režimu.Z důvodů úspory elektrické energie je televizor navržen tak, aby měl jen velmi nízkou spotřebu energie v pohotovostním režimu (méně než 2 W).
Čistění televizoru
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým, jemný a neplstnatým hadříkem.Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
Stále bez výsledků?
Odpojte síťový přivod televizoru na 30 vteřin a pak ji znovu zapněte.V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami,obraťte se na servis.
Page 49
1
Úvod
Obsah
Ďakujeme Vám,že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Inštalácia
Popis televízora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Umiestnenie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pripojenie antén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ručné vyhľadávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Praktické informácie
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
Smernica pre recykláciu
Váš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály. Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sa zaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov,rozoberajú ich a zhromažďujú použiteľné materiály (informujte sa u predajcu).
Slovenčina
Page 50
2
Diaľkové ovládanie
Popis televízora LCD
&
Tlačidlá televízora:
• .:zapnutie a vypnutie televízora.
@ #:regulácia hladiny zvuku.
Ò ®: výber programov.
• MENU: na aktiváciu alebo deaktiváciu ponuky stlačte súčasne obe tlačidlá @ a #. Následne môžete tlačidlami Ò ® vybrať príslušné nastavenie a tlačidlami
@ # vykonať nastavenie.
é Kontrolný indikátor zapnutia a infračervené snímače.
Zadný panel:
Hlavné pripojenia sa vykonávajú zospodu televízora.
Podrobnejší popis pripojení je na strane 4.
Polohovateľný stojan.
Stojan je možné odmontovať a nahradiť montážnym držiakom na stenu,ktorý je voliteľne k dispozícii (informujte sa u vášho predajcu).
Anténový káblový výstup TV ( Eurokonektor EXT1
§ Audio/Video výstup pre pripojenie zosilovača è Napájací konektor DC ! Bočné pripojenia
Vložte dve dodávané batérie typu R6,pričom dbajte na ich polaritu.
Batérie dodávané s prístrojom neobsahujú ortuť ani nikel kadmium, čo prispieva k ochrane životného prostredia.Vybité batérie nezahadzujte, ale využite dostupné možnosti recyklácie (informujte sa u vášho predajcu).
Televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu.Aby sa zabránilo možným nebezpečným situáciám,televízor neumiestňujte do blízkosti striekajúcej vody, k zdroju tepla (lampa, sviečka, radiátor atď.) a nezakrývajte vetracie mriežky umiestnené vzadu.
Umiestnenie televízora
& é
!
:
'(
"
EXT1 AV Out DC in
§ è
5 cm
5 cm
5 cm
Page 51
3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
Režim zvuku
Umožňuje prepnúť programy vysielané v Stereo a Nicam Stereo na Mono alebo, pri dvojjazyčných programoch, voliť medzi Dual I alebo Dual II.
Formát 16:9
Výber rôznych formátov obrazovky.
Zobrazenie času
Stlačením tlačidla zobrazíte alebo
odstránite čas prenášaný
teletextom programu č. 1.
Predbežné nastavenie obrazu a zvuku
Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia obrazu a zvuku.
Poloha Osobné nastavenie zodpovedá nastaveniam uskutočneným v menu.
Tlačidlá teletextu (str. 8)
Menu
Pre vyvolanie alebo opustenie menu.
Vo l’ba konektorov EXT (str.4)
Pre výber pripojeného prístroja
stlačte niekol’kokrát.
Väčšina zariadení (dekóder,
videorekordér) zabezpečí prepnutie
automaticky.
Kurzorové tlačidlá /
Formát 19:9
Tieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v
ponuke.Tlačidlá
Ȭ umožňujú zvisle
zväčšovať alebo zmenšovať obraz.
Hlasitosť
Na nastavenie úrovne zvuku.
Vypnutie zvuku
Na vypnutie alebo obnovenie zvuku.
Informácie na obrazovke
Zobrazenie zobrazenia čísla
programu a času zostávajúceho
na časovači.
Pohotovostný režim
Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby. Ak chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte b, P @#alebo 09.
Privolanie teletextu (str. 8) Voľba TV programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program.Číslo a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.
U niektorých programov vybavených teletextov sa názov programu objaví na spodnej časti obrazovky.
Predošlý program
Návrat na predtým sledovaný program.
Číselné klávesy
Pre priamy prístup k programom.V prípade programov s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť kým nezmizne pomlčka.
Y
`
SMART
-
MENU
++
[
--
12
564
879
Ë
0
RADIO
ı
.
Á
ù
SMART
ª
¤
3
P
Page 52
4
Televízor funguje na jednosmerné elektrické napätie (hodnota napätia je vyznačená na štítku). Používajte iba usmerňovací adaptér (AC-DC) dodávaný s televízorom.
• Pripojte konektor DC adaptéra do konektora DC televízora. Ponechajte voľnú plochu okolo adaptéra kvôli ventilácii.
• Zapojte kábel adaptéra do sieťovej elektrickej zásuvky (220-240 V / 50 Hz).
• Použite priložený anténový kábel a spojte výstup
:
umiestnený v spodnej časti televízora s anténovým káblom.
• Usporiadajte káble ich pretiahnutím cez stojan televízora.
Pripojenie antén
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Pomocou tlačidla
~
zvoľte S AV.
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.Tlačidlá
@”#umožnia nastaviť hlasitosť
zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Na pripojenie k zariadeniu Hi-fi použite zvukový kábel a prepojte:
- výstupy «L» a «R» na televízore so vstupmi «AUDIO IN» «L» a «R» na zariadení Hi-fi.
- výstup «VIDEO» na televízore so vstupom «VIDEO IN» na zosilňovači.
Bočné pripojenia
Zosilňovač
Pripojenie periférnych zariadení
Videorekordér (alebo DVD rekordér)
Vykonajte zapojenia uvedené na strane oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel.
Videorekordér s dekodérom
Pripojte dekodér k druhej eurokonektorovej zástrčke videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Videorekordér
Satelitný prijímač, dekodér, DVD,hry atď.
Vykonajte zapojenia uvedené na strane oproti.
Ostatné zariadenia
:
EXT1 AV Out DC in
:
EXT1 AV Out DC in
S-Video
Video in
L
Audio in
R
*
:
EXT1 AV Out DC in
AV
in
Page 53
5
Rýchla inštalácia kanálov
Triedenie programov
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
w Ak sa ponuka neobjavuje,podržte tlačidlá
televízora
@ a # stlačené 5 sekúnd, aby sa
objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá
îÏ
diaľkového ovládania,potom potvrďte tlačidlom
¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
é Potom si tlačidlami
î a Ï zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom
¬.
Vyhľadávanie sa spustí automaticky.
Po dokončení sa automaticky zobrazí menu
INŠTALÁCIA.Ak nájdené programy nie sú
správne číslované, použite na ich prečíslovanie menu
Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 8.
Ponuku opustíte stlačením
X.
Toto menu umožňuje zmeniť číslovanie programov.
& Stlačte tlačidlo
H. Zobrazí sa obrazovka
HLAVNÉ MENU.
é Pomocou kurzora vyberte menu
INŠTALÁCIA a položku Zoradiť.
Ak chcete zmeniť poradie určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocou tlačidla
îÏ a
stlačte tlačidlo
¬.
Pomocou tlačidiel
îÏ vyberte iné číslo a
nastavenie potvrďte pomocou tlačidla
È.
( Opakujte kroky a až do prečíslovania
všetkých požadovaných programov.
§ Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát tlačidlo
H.
Televízor zapnite stlačením vypínača.Prejdite priamo ku kapitole s informáciami o rýchlej inštalácii na strane 4.Ak televízor zostane v úspornom režime (červený kontrolný indikátor), stlačte tlačidlo P # na diaľkovom ovládači.
Uvedenie do prevádzky
WELCOME
Country
GB
Language
ENGLISH
HLAVNÉ MENU
OBRAZ ZVUK VLASTNOSTI
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA
Jazyk SLOVAK Krajina SL Auto. Ukla. Manu. Ukla.
Zoradiť
Page 54
6
Ručné vyhľadávanie
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
Toto menu umožňuje pridávať programy do pamäte po jednom.
& Pomocou tlačidla H zobrazte HLAVNÉ
MENU
.Vyberte menu INŠTALÁCIA a
položku
Manu. Ukla. a potvrďte výber
pomocou tlačidla
u.
é
Systém:Zvoľte Európa (automatická
detekcia*) alebo Európa - Západ (norma BG), Európa - Východ (norma DK),Veľká Británia (norma I) alebo Francúzsko (norma LL’).
* Okrem Francúzska (norma LL’), kde je nutné
zvoliť Francúzsko.
Hľadaj: Stlačte tlačidlo ¬.
Začne vyhľadávanie.Akonáhle je nájdený program, vyhľadávanie sa zastaví. Prejdite k nasledujúcemu kroku.Ak poznáte frekvenciu žiadaného programu,zadajte ju priamo pomocou tlačidiel 0 9.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 8.
Jemné doladenie:Ak príjem nie je uspokojivý,
vylaďte ho tlačidlami
Ȭ.
(
Program:Zadajte požadované číslo pomocou
tlačidiel
Ȭ alebo 0 až 9.
§
Meno:Pomocou tlačidiel Ȭ sa presuňte
do oblasti názvu (5 znakov) a pomocou tlačidiel
îÏ vyberte znaky. Po zadaní
názvu zatvorte okno pomocou tlačidla
È.
è
Uloženie: Stlačte tlačidlo ¬.Program je
uložený.
! Opakujte kroky é è až do uloženia
všetkých požadovaných programov.
ç Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku
INŠTALÁCIA:
é
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie, automatické triedenie programov a zobrazenie teletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
Auto.Ukla.: na automatické spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré sú vo
vašom regióne k dispozícii. Po dokončení sa automaticky zobrazí menu
INŠTALÁCIA.Ak nájdené programy nie sú
správne číslované, použite na ich prečíslovanie menu
Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte pokyny na str. 8.
( Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
HLAVNÉ MENU
OBRAZ ZVUK VLASTNOSTI
INŠTALÁCIA
Manu. Ukla. Program 01
Meno ---­Systém EURÓPA Hľadaj 671 MHz Jemné Doladenie Uloženie
Page 55
7
Nastavenie obrazu
Nastavenie zvuku
& Stlačte tlačidlo H,vyberte položku OBRAZ a
stlačte tlačidlo
¬. Zobrazí sa menu OBRAZ:
é Tlačidlami
îÏ môžete voliť požadované
nastavenie a tlačidlami
Ȭ toto nastavenie
upraviť.
Po vykonaní nastavenia zvoľte voľbu Uloženie
a potvrďte ju pomocou tlačidla
¬.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
Popis nastavení:
Jas: Nastavenie jasu obrazu.
Kontrast:Nastavenie rozdielu medzi svetlými
a tmavými tónmi.
Farba: Nastavenie intenzity farieb.
Ostrosť: Nastavenie ostrosti obrazu.
Uloženie: Uloženie nastavenia obrazu.
& Stlačte tlačidlo H,vyberte položku ZVUK
(Ï) a stlačte tlačidlo ¬. Zobrazí sa menu
ZVUK:
é Tlačidlami
îÏ môžete voliť požadované
nastavenie a tlačidlami
Ȭ toto nastavenie
upraviť.
Po vykonaní nastavenia zvoľte voľbu
Uloženie
a potvrďte ju pomocou tlačidla ¬.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
Popis nastavení:
Stereováha:Rozdelenie zvuku medzi ľavý a
pravý reproduktor.
Výšky: Ovplyvňuje zvuky s vysokou frekvenciou.
Basy: Ovplyvňuje zvuky s nízkou frekvenciou.
Uloženie: Uloženie nastavenia zvuku.
Nastavenie volieb
& Stlačte H,vyberte VLASTNOSTI (Ï) a
stlačte
¬. Môžete nastavovať.
é
Časovač:
zvolíme určitý čas automatického
pohotovostného stavu.
Detský zámok:toto menu umožňuje
znemožniť použitie televízora uzamknutím tlačidiel.
Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.
Pri prvom použití zadajte dvakrát kód 0711. Zobrazí sa menu.
( Nastavte možnosť
Detský zámok na
ZAPNUTÉ.Televízor sa tak stane
nepoužiteľným. Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.
§
Zrušenie: Nastavte možnosť Detský zámok na VYPNUTÉ.
è Ak chcete zmeniť kód,vyberte položku
Nové
Heslo
a zadajte nový štvormiestny kód. Nový kód je nutné zadať ešte raz pre potvrdenie.
Ak ste svoj tajný kód zabudli, zadajte dvakrát za sebou univerzálny kód 0711.
! Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo
H.
HLAVNE MENU
OBRAZRAZ
ZVUK VLASTNOSTI INŠTALACIA
OBRAZ Jas ------I------
Kontrast Farba Ostrosť Uloženie
HLAVNE MENU
OBRAZ
ZVUK
VLASTNOSTI INŠTALACIA
ZVUK
Stereováha ------I------­Výšky ------I------­Basy ------I------­Uloženie
HLAVNE MENU
OBRAZ ZVUK
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
VLASTNOSTI Časovač VYPNUTÉ
Detský Zámok VYPNUTÉ Nové Heslo
Page 56
8
Teletext
Stlačte :
Dostanete :
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Privolanie
teletextu
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a ukončiť prácu s teletextom. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky. Ak vybraná stanica teletext
nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext a zvoľte iný kanál).
¤
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
Výber
stránky
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami
0 9 alebo @ P
#. Príklad: strana 120,vyťukajte 120. Číslo sa zobrazí
vľavo hore,počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka. Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela. Zvoľte iné číslo.
P
9
0
Priamy
prístup k
rubrikám
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy. Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k dispozícii.
Obsah
Návrat k obsahu (obyčajne str.100).
Zväčšenie
stránky
Pre zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do normálneho režimu.
Zastavenie
striedania
podstránok
Skryté
informácie
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť alebo striedať podstránky.Označenie
_ sa objaví vľavo hore.
Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier).
Priame
vyvolanie
podstrany
Dočasné
zastavenie
Číslo strany je nahradené štyrmi pomlčkami. Udajte č. požadovanej podstrany zo 4 čísiel. Príklad: 0002 pre 2. podstranu.
Na dočasné aktivovanie alebo dezaktivovanie zobrazenia teletextu
Y
`
ı
Ë
Rady
Slabý príjem
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať, echá alebo tiene.V takom prípade sa pokúste o manuálne doladenie obrazu: pozri «jemné doladenie» (str. 6), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu.Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo).
Ak nemáte žiadny obraz
Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny system ? (str.6). Nedokonale zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazom alebo zvukom. Skontrolujte všetky spoje.
Žiadny zvuk
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte nastavený správny TV systém. Upravte parameter TV.SYSTÉM (str.6). Zosilňovač pripojený k televízoru nevydáva žiadne zvuky? Skontrolujte,
či ste si nepomýlili výstup audio so vstupom audio.
Pohotovostný režim
Ak prijímač nepríjme počas 15 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu.Kvôli úsporám energie je Váš televízor vybavený komponentmi, umožňujúcimi veľmi nízku spotrebu v pohotovostnom režime (nižšia než 2 W)
Čistenie televízora
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcou handričkou.Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh či rozpúšťadlo.
Stále žiadny výsledok?
Odpojte sieťový kábel od televízora na 30 sekúnd, a potom ho znovu zapojte. Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami,kontaktujte autorizované servisné stredisko Vášho predajcu.
FrançaisMagyar EnglishPyccÍËÈPolskiČeštinaSlovenčina
3111 256 1548.1
Loading...