Philips 14LK1000 User Manual [es]

3121 235 20142
Devuelva su Tarjeta de Registro para el
Dueño dentro de 10 días.
El registro de su compra es un paso esencial para garantizar que Ud. reciba todos los ben­eficios a los que tiene derecho como dueño de un producto PHILIPS. Complete y envíe su Tarjeta de Registro para el Dueño hoy para garantizar su derecho a la verificación de la garantía, confirmación del dueño, registro de modelo, además de una gran variedad de servi­cios especiales y ahorros.
Tenga Estos Símbolos de
Seguridad Presentes.
t
Este “relámpago” indica que algún mate­rial no aislado dentro de su unidad puede causar un choque eléctrico. Para mayor seguri­dad de Ud. y sus familiares, téngase a bien no retirar la cubierta del producto.
s
Este punto de exclamación llama aten­ción a la función que Ud. debe consultar con cuidado en la literatura adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimien­to.
Lea las Instrucciones Sobre el Funcionamiento con Cuidado.
La información en este manual le puede ayu­dar a sacar máximo provecho de las numerosas características de su producto y asegura años de operación segura y confiable. No pierda esta oportunidad. Lea las instruc­ciones adjuntas, sugerencias de seguridad e información sobre la garantía hoy.
GARANTIA PARA TELEVISIONES A COLORES - Para productos comprados fuera de los E.U.A., Puerto Rico, y las Islas Virgenes, por favor refiérase a la garantía aplicable en el pais de compra. Los números de Serie y de Modelo se encuen-
tran en la parte posterior de este equipo de TV (Televisión). Por favor, registre estos números y la fecha de compra en el espacio de abajo. Refiérase a ellos cada vez que consulte a su distribuidor acerca de este equipo de TV (Televisión)
Número de serie.
Fecha de compra
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
Número del modelo: 14LL1001, 14LX1001, 14LW1022, 14LK1000
Televisior de Colores 14” (35,56cm) 127V~60Hz, 58W
Imagen Visible 34,00cm
Importador: SOLAMENTE PARAMEXICO Philips Mexicana S.A. de C.V. Av. de la Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C.P. 52784 Teléfono: 52 69 90 00 Pais de Origen: Mexico Exportador: Philips Consumer Electronics Co.
Exportador: OTROS PAISES (Excepto México) Productos de Consumo Electronico Philips, S.A. de C.V. Parque Industrial Gema, Cd. Juarez, Chihuahua Teléfono: 29 09 00 Pais de Origen: Mexico
N
I
S
T
R
U
C
I
C
O
N
E
S
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefac­tores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que pro­ducen calor.
9. No anule los objetivos de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta ancha o tercera espiga de conexión a tierra se proporcionan para su seguri­dad.
Si el enchufe proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, con­sulte a un electricista para que le reemplace el tomacorriente obsole­to.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en el lugar de los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que sale del aparato.
11. Use exclusivamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato sólo con un carro, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificado por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato, para
evitar lesiones por volcamiento.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. El aparato necesita mantenimiento cuando se ha dañado de alguna forma, como deterioro del cable de alimentación o enchufe, derrame de líquido o caída de objetos en su interior, exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento anormal o caídas.
15. Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de estos materiales puede estar sujeta a regulaciones debido a consid­eraciones ambientales. Para obtener información sobre su elimi­nación o reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16. Daño que requiere mantenimiento – El artefacto debe ser enviado a mantenimiento por parte de personal calificado cuando:
A. El cable de alimentación o enchufe están deteriorados; B. Han caído objetos o se ha derramado líquido en su interior; C. Estuvo expuesto a la lluvia; D. No parece funcionar normalmente o muestra un cambio evidente
en su desempeño; o
E. Se ha dejado caer o la caja está dañada.
17. Volcamiento/estabilidad – Todos los televisores deben cumplir con
las normas generales de seguridad recomendadas internacional­mente como propiedades antivolcamiento y de estabilidad en el dis­eño de su gabinete.
• No ponga en peligro estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte frontal o superior del gabinete que en último término podría significar que el producto se vuelque.
• Asimismo, no ponga en peligro a los niños o a usted mismo/a ubi­cando juguetes/equipos electrónicos sobre el gabinete. Esos artícu­los se podrían caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañar el producto y/o causar lesiones.
18. Montaje en pared o cielo – El aparato solamente se debe montar en la pared o cielo siguiendo las recomendaciones del fabricante.
19. Líneas de alimentación – Cualquier antena exterior debe instalarse lejos de las líneas de alimentación.
20. Conexión a tierra de una antena exterior – Si el receptor se conec­ta a una antena exterior, asegúrese que el sistema tenga una conex­ión a tierra que proporcione alguna protección contra sobrevoltajes y la formación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70­1984, se entrega información acerca de la correcta conexión a tierra de las placas de sustentación y de la estructura de soporte del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, diámetro de los conectores de tierra, ubicación de la unidad de descarga de la ante­na, conexión de los electrodos de conexión a tierra y sus requerim­ientos. Véase la Figura a continuación.
21. Ingreso de objetos y líquidos – Hay que evitar la caída de objetos y el derrame de líquidos dentro de la caja y a través de las aberturas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio busca llamar la atención del instalador del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices sobre la adecuada conexión a tierra y, especialmente, que la toma de tierra del cable se deberá conectar al sistema de conexión a tierra del edificio en el punto más cercano posible a la entrada del cable.
EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC)
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
Tabla de contenido
NOTA: Es posible que este manual del propietario se pueda usar con diversos modelos diferentes de televisor. No todas las funciones (y dibujos) que se muestran en este manual necesariamente corresponden a las que tiene su aparato de televisión. Esto es normal y no requiere que usted se comu­nique con el distribuidor o que solicite servicio
Auto Lock™, Auto Picture™, Auto Sound™ son marcas registradas
de Philips Consumer Electronics Company.
Copyright © 2001 Todos los derechos reservados.
Antes de comenzar
Bienvenido/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexión básica del televisor - por cable . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conexión básica del televisor - por antena . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexión básica de dispositivo VCR/accesorio . . . . . . . . . . . .6
Uso de los conectores delanteras de entrada
y el conector de audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operación básica del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operación básica del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Uso del menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Uso del control de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste del modo de sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cómo programar canales automáticamente . . . . . . . . . . . . . .12
Cómo añadir y eliminar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso de control sintonizador fino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menú Imagen
Cómo usar los controles de ajuste de imagen . . . . . . .15
Cómo usar el control DNR (Reducción de ruido) . . . . . . . . . .16
Cómo usar el control Contraste + (alargamiento del negro) . .17
Menú Sonido
Cómo ajustar los controles de Agudos y Bajos . . . . .18
Cómo usar el control AVL
(Nivelador Automático de Volumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menú Funciones
Cómo usar los controles de Temporizador . . . . . . . .20
Comprensión de los controles AutoLock . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración del código de acceso de AutoLock . . . . . . . . .22
Cómo bloquear canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cómo liberar simultáneamente todos
los canales bloqueados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cómo bloquear simultáneamente todos los canales . . . . . . . .25
Bloqueo de programación según las
clasificaciones de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bloqueo de programación según las
clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Otras opciones de bloqueo con AutoLock . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo usar el control de Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso del control remoto
Configuración de la opción Sleeptimer . . . . . . . . . . . .30
Ajuste del control Auto Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajuste del control Auto Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Uso de los botones Quadra Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Información general
Consejos de localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . .35
Glosario de términos televisivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
He aquí algunas de las funciones especiales incorporadas en este nuevo Televisor a Color:
La función AutoLock™ le permite bloquear la visión de ciertos canales o conexiones externas de audio/video si no quiere que sus niños vean material inadecuado.
El control remoto infrarrojo hace funcionar su aparato de TV y le permite programar ciertas funciones con sólo presionar un botón. También se puede usar con dispositivos accesorios como VCR, DVD, cajas de cable y otros.
Panel de conexiones directas de audio/video para los dispositivos accesorios en el fachada del gabinete.
Capacidad de radiodifusión de canales (VHF/UHF) o TV cable (CATV) estándar.
Subtítulos permiten que el espectador lea los diálogos o conversa­ciones de los programas de TV como texto en pantalla.
Programación automática de canales para una selección rápida y fácil de las estaciones favoritas disponibles en su área.
Las funciones en pantalla (en inglés o español) muestran mensajes útiles para ajustar los controles del TV.
El temporizador de actividad enciende automáticamente el TV en una hora y canal predeterminados.
Sleeptimer apaga automáticamente el TV en una hora predetermi­nada.
Auto Picture™ le permite ajustar el color, tinte, contraste y otras características de la imagen para diversos tipos de programación como Deportes, Películas, Personal, Señales débiles o Multi Media con sólo presionar un botón.
Los controles Auto Sound™ le permiten ajustar los controles de sonido para diversos tipos de programas de audio como Personal (controles de sonido de la manera en que usted los ajuste), Teatro, Música o Voz con sólo presionar un botón.
Controles de Agudos y Bajos para mejorar sonido del televisor.
3
Let's
Look
Inside!
4
CONEXIONES BÁSICAS DEL TELEVISOR
L
a entrada de TV cable a su casa
puede ser una instalación de cable simple (75 ohmios) o de caja conver­tidora. En ambos casos, la conexión al TV es muy fácil. Sólo ponga el extremo roscado del cable (señal por cable) en el conector de antena del TV y atorníl­lelo bien con los dedos.
Si su cable de señal de TV es un cable simple y redondo (75 ohmios), entonces está listo para conectarlo al TV. Si tiene una caja convertidora de cable, conecte el cable de señal de TV al enchufe del cable IN (señal de entra­da) en el convertidor.
Conecte el cable de TV al enchufe
ANTENNA/CABLE en el TV. Si tiene una caja convertidora de cable: conecte el enchufe OUT (señal de salida) desde el convertidor al enchufe 75en el TV.
Recuerde: Ajuste el TV para el tipo de señal que acaba de conectar (vea la sección “Sintonía” en la página 11 de esta Guía de configuración). Para seleccionar únicamente los números de canal que existen en su sis­tema de cable, vea “Auto Programa” (página 12). Si usa una caja conver­tidora de cable, ajuste el TV al mismo canal que el interruptor CH 3/4 del convertidor (en la parte trasera del con­vertidor).
AYUDA RÁPIDA
ENTRADA DE CABLE/CONVER TIDOR
Parte posterior del TV
Cable redondo
de 75Ω ohmios
Entrada de señal
de TV cable
Conexión de caja
convertidora de
TV cable
Compañía de TV cable
NOTA: Es la compañía de TV cable quien sum­inistra el cable conector
para el convertidor.
75
IN
OUT
75
2
1
5
CONEXIONES BÁSICAS DEL TELEVISOR
U
na antena combinada recibe
canales de emisión normales (VHF 2 al 13 y UHF 14 al 69). La conexión es fácil, porque sólo hay un enchufe de antena de 75(ohmios) en la parte posterior del TV y es ahí donde se instala la antena.
Si su antena tiene un cable redondo (75 ohmios) en el extremo, entonces usted está listo para conectarla al TV. Si su antena tiene un cable bifilar plano (300 ohmios), es necesario que primero conecte los cables de la antena a los tornillos de un adaptador de 300 a 75 ohmios.
Empuje el extremo redondo del
adaptador (o antena) en el enchufe de
75en la parte posterior del TV. Si el extremo redondo del cable de la antena es roscado, atorníllelo bien con los dedos.
Recuerde, debe asegurarse de ajustar el TV para el tipo de señal que conectó (vea la sección “Sintonía” en la página 11 de esta Guía de configuración). Para configurar el TV a fin de que seleccione únicamente los números de canal que existen en su área, vea cómo “Programar” o “Añadir” canales en memoria en la página 12 (sección Auto Programa). Para pedir cualquier accesorio opcional, comuníquese con su dis­tribuidor.
AYUDA RÁPIDA
ANTENA
Combinador U/V
Parte posterior del TV
Adaptador de
75-300 ohmios
Nota: Para casas con antenas UHF y VHF separadas, usted necesitará un com­binador opcional para la conexión al TV.
Antena combinada
VHF/UHF (exteriores
o interiores)
Parte posterior del TV
Adaptador de 300 a 75
Cable bifilar plano
Cable redondo de 75
75
1
75
2
75
6
CONEXIÓN BÁSICA TV A VCR
A
la derecha se muestra la conexión
básica por antena o TV cable o VCR al TV. Para mayor información acerca de otras conexiones (posibles cuando se incluyen cajas convertido­ras/decodificadoras de cable), consulte los manuales del propietario del VCR y del Convertidor de cable.
Conecte la señal de TV cable o ante­na al enchufe IN FROM ANT (entrada desde antena) del VCR.
Conecte el enchufe OUT TO TV
(salida hacia TV) del VCR al enchufe de 75en el TV (el cable de conexión viene con el VCR).
Antena
VHF/UHF
para exteriores
Adaptador de 300
a 75Ω ohmios
Señal de TV cable
VCR
Cable redondo de 75 suministrado con el VCR
Parte posterior del TV
P
ara su comodidad, se han ubi-
cado conectores de entrada de audio/video en la fachada del gabi­nete de la TV.
Conecte un extremo del cable de video amarillo al conector delanteras de video a un fachada de TV y al conector VIDEO OUT en la parte posterior del VCR o Camcorder.
Conecte un extremo de los cables de
audio (rojos y blancos) a los conectores delanteras de AUDIO L y R (izquierda y derecha) a un fachada de TV y a los conectores de AUDIO (izquierda y derecha) OUT en la parte del VCR o Camcorder.
VCR o (camcorder)
De Los Conectores Delanteras
De Entrada
Cable de Video
(amarillo)
Cable de Audio (rojo/blanco)
Fachada del Gabinete del TV
DE LOS CONECTORES
DELANTERAS DE ENTRADA
OR
IN FROM ANT.
75
1
2
75
OUT TO TV
1
ANTENNA
OUT
OUT
ANTENNA
VIDEO
R AUDIO L
IN
IN
IN
2
OUT
VIDEO
AUDIO
INSTALL/MENU
– VOLUME +
CHANNEL
VIDEO
AUDIO
INSTALL/MENU
– VOLUME +
CHANNEL
VOL
7
OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO
VIDEO
Remote Sensor Window
Conectores de Audio/Video Delanteras (Mono)
Panel de conexiones directas de
audio/video para los dispositivos
accesorios en el fachada del gabinete.
– VOLUME +
CHANNEL
INSTALL/MENU
AUDIO
VIDEO
– VOLUME +
CHANNEL
INSTALL/MENU
AUDIO
VIDEO
1
2
Conector de Audífonos
Hay un conector de Audífonos ubicado
en la parte delantera del TV, cerca
del botón Power. Al usar el conector
de audífonos, se silencia el
sonido del televisor.
3
7
MONO
Presione el botón Power para encen-
der el TV.
Presione los botones de volumen + o – para subir o bajar el volumen del TV. Presiónelos al mismo tiempo para desplegar el menú en pantalla del TV.
Presione los botones CANAL (CHANNEL) o para seleccionar canales de TV. Estos botones también se pueden usar para hacer ajustes o selec­ciones dentro del menú en pantalla.
Operación/baterías
Para instalar las baterías sumin­istradas en el control remoto:
1. Retire la tapa del compartimiento de las baterías que está en la parte posteri­or del control remoto.
2. Coloque las baterías (2-AA) en el control remoto. Asegúrese que los extremos (+) y (-) de las baterías corre­spondan a las marcas al interior de la caja.
3. Vuelva a instalar la tapa de las baterías.
Para encender el TV, usted puede pre­sionar cualquier botón en la parte delantera de éste. Siempre que se encienda el TV (y al cambiar de canal), aparecerá breve­mente el número del canal sintonizado.
AYUDA RÁPIDA
TELEVISOR
CONTROL REMOTO
La ventana del sensor remoto se ubica en la parte delantera del TV
Tapa del compartimiento de las baterías
8
OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO
Botones QUADRA SURF- (Rojo, verde,
amarillo, azul) Le permiten almacenar y recorrer hasta 10 canales que usted escoge para cada botón de color.
Botón AV - Presione el botón AV para seleccionar un accesorio usando los conec­tores delanteros de audio/video.
Botón de cara sonriente (SMILEY) -
Presiónelo para añadir canales a las listas “Quadra Surf”. Funciona con todos los botones de color.
Botón AUTO SONIDO - Presiónelo repetidamente para escoger entre difer­entes ajustes de sonido predefinidos en fábrica. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta las opciones del Menú Sonido), Voz (para programación sola­mente hablada), Música (para programas de tipo musical como conciertos) o Teatro (que se usa al ver películas).
Botón MENU - Presiónelo para mostrar el menú en pantalla. También se puede usar para retroceder desde el menú en pantalla hasta que éste desaparece de la pantalla del TV.
Botones CURSOR ˙˙, ˝˝, ˚˚, ¸¸, -
Presiónelos para navegar, seleccionar y ajustar los controles dentro del menú en pantalla después de presionar el botón Menú.
Botones VOL+ o – - Presione el botón VOL + para aumentar el volumen del TV. Presione el botón VOL – para bajar el vol­umen del TV.
Botón MUTE - Presione el botón MUTE para eliminar el sonido que sale del TV. En la pantalla del TV aparecerá “MUTE”. Presiónelo nuevamente para restaurar el volumen del TV a su nivel anterior.
Botón SLEEP - Presione el botón Sleep para ajustar el TV a fin de que se apague automáticamente después de un tiempo definido. Presiónelo repetidamente para seleccionar 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minutos.
Botón POWER - Presione el botón Power para encender o apagar el TV.
Botón A/CH - (Alternar canales) Presiónelo para alternar entre el canal que está viendo actualmente y el canal que estaba viendo antes.
Botón de cara enojada (FROWNIE) - Le permite borrar los canales almacenados den­tro de la lista “Quadra Surf” para los botones de color.
Botón CC - Presiónelo para activar las opciones de Subtítulos. Si presiona repetida­mente el botón CC, se desplazará por la lista de opciones disponibles en la pantalla del TV.
Botón AUTO PICTURE - Presiónelo repeti­damente para escoger entre 5 ajustes difer­entes de imagen predefinidos en fábrica. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta los controles del Menú Imagen), Películas (para ver películas), Deportes (para cualquier evento deportivo), Señal débil (que se usa cuando la señal que se está recibiendo no es de las mejores) o Multi Media (que se usa para juegos de video).
Botón STATUS/EXIT - Presiónelo para mostrar el número de canal actual. Si tiene el menú en pantalla, puede borrarlo de la pan­talla del TV presionando el botón STATUS/EXIT.
Botones CH + o – - Presiónelos para selec­cionar canales en orden ascendente o descen­dente.
Botones numerados (0-9) - Presione los botones numerados para seleccionar canales de TV o para introducir ciertos valores dentro del menú en pantalla. Para los canales de un solo dígito, presione el botón numerado del canal que usted desea. El TV hará una pausa de uno o dos segundos antes de cambiar al canal escogido.
Botón CLOCK - Presiónelo para mostrar el menú “Temporizador” cuando esté en modo TV. Dentro de este menú, ajuste la hora y configure el TV para que sintonice cierto canal en cierto momento ya sea una sola vez, o todos los días.
VOL
9
USO DEL MENÚ EN PANTALLA
L
as funciones de su televisor se
pueden ajustar desde dentro de un
MENÚ que aparece en la pantalla del TV. Un MENÚ no es más que una lista de funciones en pantalla. Algunas fun­ciones tienen submenús, pero cada ítem del MENÚ se puede ajustar o activar (desactivar) mirando la pantalla y sim­plemente oprimiendo el botón apropia­do.
Para mostrar el menú en pantalla,
presione el botón MENU en el control remoto o simultáneamente los botones Install/Menu (volumen +, –) en el TV.
Para escoger cualquiera de las fun-
ciones del menú en pantalla, presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o ABAJO en el control remoto (o los botones de canal o en el TV).
Para ajustar cualquier función
resaltada en pantalla, presione los botones del CURSOR ALA DERECHA o IZQUIERDA en el control remotos (o los botones de canal
o en el TV).
Para remover el menú de la pantalla después de un ajuste, presione el botón STATUS/EXIT en el control remoto.
También puede simplemente esperar unos segundos después de concluir el ajuste de la función y el menú desa­parecerá automáticamente de la pan­talla.
Si se pasa de la función que quiere, presione el botón MENU en el control remoto para retroceder por el MENÚ una pantalla de menú a la vez. El MENÚ tiene una lista de funciones, algunas de ellas con submenús. Todas las funciones del menú en pantalla se puede ajustar o activar (desactivar). El menú en pantalla desaparece de la pantalla después de algún tiempo y cuando usted termina, o bien usted puede presionar el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pantalla.
AYUDA RÁPIDA
Menú Imagen
Menú Sonido
Menú Funciones
Menú Instalar
1
3
Men Principal
Imagen Sonido Funciones Instalar
2
VOL
Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas...
2
Men Principal
Imagen Sonido Funciones Instalar
Men Principal
Imagen Sonido Funciones
4
Instalar
Agudos Bajos AVL
T emporizador AutoLock
3
Men Principal
Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
USO DEL CONTROL DE IDIOMA
10
P
ara nuestros clientes de habla
española, existe una opción LAN­GUAGE (Idioma) en pantalla. Con el control LANGUAGE usted puede ajus­tar el menú en pantalla del TV para que aparezca en inglés o español.
Presione el botón MENU en el con­trol remoto para mostrar el menú en pantalla.
Presione los botones del CURSOR HACIAARRIBA o ABAJO ▼ para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA para mostrar las fun­ciones del menú INSTALAR.
Presione los botones del CURSOR
HACIAARRIBA o ABAJO ▼ para recorrer las funciones de Instalar hasta que resalte la palabra IDIOMA.
Presione repetidamente el botón del
CURSOR A LA DERECHA 䊳 para seleccionar ENGLISH (inglés) o ESPAÑOL.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pantalla del TV
Recuerde: El control Language sólo hace que los elementos del MENÚ en pantalla del TV aparezcan con texto en inglés o español. No cambia las demás funciones de texto en pantalla como Subtítulos (CC) de programas de TV
AYUDA RÁPIDA
Men Principal
1
4
Imagen Sonido Funciones Instalar
2
VOL
Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas...
Men Principal
4
2
6
3
5
Imagen Sonido Funciones Instalar
Instaler
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
Install
Language Tuner Mode Auto Program Channel Edit Sintona Fina
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
Espaol
English
11
AJUSTE DEL MODO DE SINTONÍA
E
l control SINTONÍA le permite
cambiar la entrada de señal de TV al modo ANTENA, CABLE o AUTO. Es importante que el TV sepa qué tipo de señal buscar (desde una señal de TV cable o una señal normal de antena). En el modo AUTO, cuando está activa­da la función AUTO PROGRAMA, el TV escogerá automáticamente el modo correcto.
Presione el botón MENU en el con­trol remoto para mostrar el menú en pantalla.
Presione los botones del CURSOR HACIAARRIBA o ABAJO ▼ para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR A
LA DERECHA para mostrar las fun-
ciones del menú INSTALAR.
Presione los botones del CURSOR HACIAARRIBA o ABAJO ▼ para recorrer las funciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras SINTONÍA
Presione el botón del CURSOR A
LA DERECHA para seleccionar el
modo ANTENA, CABLE o AUTO.
Cuando haya terminado, presione el botón STATUS/EXIT para remover el menú en pantalla de la pantalla del TV.
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69. Cuando se selecciona AUTO, el TV se ajustará automáticamente a sí mismo al modo correcto sobre la base del tipo de señal que detecte cuando se active la función AUTO PROGRAMA.
AYUDA RÁPIDA
Men Principal
Imagen Sonido Funciones Instalar
1
2
4
VOL
Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas...
Men Principal
Imagen Sonido Funciones Instalar
Instalar
4
2
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
English
Antena
6
3
5
Instalar
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
English
Cable
Instalar
Idioma Sintona Auto Programa Editar Canal Sintona Fina
English
Auto
Loading...
+ 25 hidden pages