User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Page 2
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user‘smanual.
Page 3
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY MEASURES ..........................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE MIXER .................................................................................................................................3
PART 3: BEFORE FIRST USE ...................................................................................................................................................4
PART 4: ASSEMBLING THE MIXER ........................................................................................................................................4
PART 5: USING THE MIXER ......................................................................................................................................................4
PART 6: INSTRUCTIONS FOR PROCESSING INGREDIENTS .........................................................................................5
PART 7: CARE AND CLEANING ............................................................................................................................................... 6
PART 8: TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................7
• This appliance may not be used by any persons (including children) with mental disabilities, weak strength
or by inexperienced persons, unless they have been properly trained or schooled in the safe use of the
appliance, or unless they are properly supervised by aqualifi ed person who is responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Before connecting this appliance to the socket outlet, make sure the voltage stated on the label of the
appliance corresponds to the voltage in your wall socket.
• Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which are not designed for this
appliance.
• Always place the appliance on an even and stable surface.
• Do not place the appliance on window sills or unstable surfaces.
• Do not use the appliance in an industrial environment, or outdoors!
• The appliance is designed only for household use and constructed for processing the usual amount of food
in ahousehold.
• If you will not be using the appliance, turn the control dial to position 0 and disconnect the power cord from
the power socket. Store the appliance out of children’sreach.
• Never use the mixer on ahot plate or gas stove or near appliances that are sources of heat.
• Make sure that the electric cable and plug cannot get in contact with water or dampness.
• Make sure the power cable does not hang over the edge of atable, or that it does not touch ahot surface.
• Before disconnecting the power cord from the power socket, turn of the appliance by turning the control
dial to position 0.
• Do not disconnect the appliance from the power socket by pulling on the power cord - danger of damaging
the power cord / power socket. Disconnect the cable from the power socket by gently pulling the plug of
the power cord.
• Do not use aappliance with adamaged power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by
an authorised service centre or by asimilarly qualifi ed person, this will prevent the creation of adangerous
situation.
• Entrust all repairs and adjustments to aspecialised company/service. Unqualifi ed tampering with the
appliance may result in injury by electric shock.
• Do not use the appliance for any other purposes than those intended.
• Always disconnect the appliance from the power socket if you will be leaving it without supervision and
before assembly, disassembly or cleaning.
• Do not put your hands into the mixing container while the appliance is in operation.
• Do not put objects into the mixing container other than ingredients or liquids, which are to be mixed.
• Do not process hot or boiling liquids. Before mixing allow them to cool down to at least 60 °C.
• Do not leave the appliance in continuous operation for longer than 2 minutes. Before turning it on again,
allow the motor to rest for at least 2 minutes.
• When mixing hard ingredients or large doses of ingredients/liquids do not operated the appliance for longer
than 1 minute.
• Attention! The mixing knives are sharp! Under no circumstances should you touch them when the appliance
is in operation! When cleaning the knives follow the instructions in the Care and Cleaning chapter.
Before fi rst use it is necessary to clean the mixing container, the knife unit, the inside and outside lid and seal
ring in warm water with dish cleaning detergent. Then thoroughly rinse these parts under fl owing water and
dry thoroughly.
PART 4: ASSEMBLING THE MIXER
Assembling the container
Place the seal ring on the knife unit. Insert the knife unit into the opening in the bottom part of the container
and fasten using the screw nut.
Attaching the container to the body of the appliance
Place the mixing container on the body of the appliance. Check that it is correctly seated.
PART 5: USING THE MIXER
Pour the liquids or insert the ingredients you wish to process into the container. Close the container with alid
and check that the lid is properly secured to the mixing container. Place the inside lid into the opening in the lid
and secure it by turning it clockwise. Note Release the inside lid by turning it anticlockwise.
Connect the appliance to apower socket and set the speed to 1 or 2 using the control dial. The speed can be
changed at any time during mixing. We recommend to always start mixing at the speed level 1 and then to
increase the speed if necessary.
If you wish to process ingredients for only ashort time, turn the control dial to position P (pulse level) and hold
in this position for ashort time.
Before mixing, cut fruit, vegetables, cheeses, meats, etc. into smaller pieces.
The maximum capacity of the mixing container is 1.5 L. We recommend that the mixing container is not fi lled
with more than 1 L of liquid.
Some liquids or ingredients gain volume during the course of mixing. Process them gradually in smaller doses.
If the mixed ingredients become stuck in the knife unit or on the walls of the mixing container, turn off the mixer
and remove the power cord from the power socket. Before you remove the container from the body of the
appliance check that the knives have come to acomplete stop. Using akitchen spatula loosen the ingredients
and mix. Do not use your fi ngers because the knives are very sharp.
Never place fi ngers, hands or any kitchen utensils inside the mixing container if the appliance is in operation.
This mixer is designed for:
- mixing liquids, e.g. when preparing milkshakes, fruit beverages, etc.
- for the preparation sauces, spreads, mayonnaises, dressings, etc.
- mixing of cooked ingredients, e.g. preparing baby food
- crushing ice
PART 6: INSTRUCTIONS FOR PROCESSING
INGREDIENTS
IngredientsSpeedRecommended mixing time
Fruit, vegetables (cut into smaller pieces)130 s
Baby food140 s
Spreads, dressings, marinades130 s
Cocktails and smoothies240 s
Soups230 s
Ice cubesP (Pulse level)
The above mixing times are only areference. The actual mixing time depends on the amount of processed
ingredients and on the required consistency of the fi nal meal.
Remove the mixing container from the body of the appliance and empty it. Pour clean water (about 0.5 L) into
the container and close the lid. Place the container on the body of the appliance. Ensure that the control dial is
in position 0. Press and briefl y hold down the PULSE button or press it repeatedly. In this way you will release
the remains of mixed ingredients from the container and the knife unit. Disconnect the mixer from the power
socket. Ensure that the mixing knives have come to afull stop. Remove the container from the body of the
appliance and pour out the water. Disassemble the container and thoroughly clean the individual parts using
warm water and kitchen detergent. Then thoroughly rinse under fl owing water and dry thoroughly.
Attention! The appliance’smixing knives are sharp! When handling them, pay extra attention.
Clean the body of the appliance with alightly damp cloth and dry it. Never submerge this part of the appliance
in water or in any other liquid.
Do not use any abrasive cleaning appliances, petrol or solvents to clean the appliance and its accessories.
Place the appliance in aclean, dry place out of reach of children.
50/60 Hz, 800 W
Electric shock protection class: II (double insulation)
Operating time: max. 2 min
Noise level: 92 dB (A)
The declared noise emission level for this appliance is 92 dB(A), which represents level Aof the acoustic power
relative to the reference acoustic power of 1 pW.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at apublic waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection
point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the
European Union or other European states you may return your products to your local retailer when
buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human
health, which could be caused as aresult of improper liquidation of waste. Please ask your local
authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this
type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from
your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal
method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
Page 11
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS STOLNÍHO MIXÉRU ......................................................................................................................................3
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ........................................................................................................................................4
ČÁST 4: SESTAVENÍ MIXÉRU ...................................................................................................................................................4
ČÁST 5: POUŽITÍ MIXÉRU .........................................................................................................................................................4
ČÁST 6: PRŮVODCE ZPRACOVÁNÍM INGREDIENCÍ .........................................................................................................5
ČÁST 7: PÉČE AČIŠTĚNÍ .......................................................................................................................................................... 6
ČÁST 8: TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................................................................................................................... 7
• Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si spřístrojem nebudou hrát.
• Před připojením přístroje ksíťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí
ve vaší zásuvce.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto přístrojem nebo není určeno pro tento přístroj.
• Přístroj umístěte vždy na rovný, suchý povrch.
• Přístroj neumísťujte na parapety oken nebo nestabilní povrchy.
• Přístroj nepoužívejte vprůmyslovém prostředí, ani venku!
• Přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnostech akonstruován pro zpracovávání běžného množství
potravin vdomácnosti.
• Pokud nebudete přístroj používat, otočte ovládací knofl ík do pozice 0 aodpojte síťový kabel od zásuvky.
Přístroj uschovejte mimo dosah dětí.
• Nikdy nepoužívejte stolní mixér na rozpálené plotně nebo plynovém sporáku nebo vblízkosti zařízení, které
může být zdrojem tepla.
• Ujistěte se, že síťový kabel avidlice se nemohou dostat do kontaktu svodou nebo vlhkostí.
• Dbejte na to, aby síťový kabel nevisel přes okraj stolu, nebo aby se nedotýkal horkého povrchu.
• Před odpojením síťového kabelu od zásuvky, přístroj vypněte otočením ovládacího knofl íku do pozice 0.
• Neodpojujte přístroj od síťové zásuvky tahem za síťový kabel - nebezpečí poškození síťového kabelu/síťové
zásuvky. Kabel odpojujte od zásuvky tahem za vidlici síťového kabelu.
• Nepoužívejte přístroj spoškozeným síťovým kabelem. Jestliže je síťový kabel poškozen, musí být nahrazen
autorizovaným servisním střediskem nebo podobně kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
• Veškeré opravy tohoto přístroje svěřte odborné fi rmě/servisu. Neodborný zásah do přístroje může být
příčinou úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte přístroj kjiným účelům, než pro které je určen.
• Přístroj vždy odpojte od síťové zásuvky, pokud ho necháváte bez dozoru apřed montáží, demontáží nebo
čištěním.
• Nevkládejte ruce do mixovací nádoby, zatímco je přístroj vprovozu.
• Nevkládejte do mixovací nádoby jiné předměty než potraviny nebo tekutiny, které mají být mixovány.
• Nezpracovávejte horké nebo vařící tekutiny. Před mixováním je nechte vychladnout alespoň na teplotu
60 °C.
• Přístroj nenechávejte nepřetržitě vprovozu po dobu delší než 2 minuty. Před dalším spuštěním nechte
motor alespoň 2 minuty odpočinout.
• Při mixování tvrdých potravin nebo velkých dávek potravin/tekutin nenechávejte přístroj vprovozu po dobu
delší než 1 minutu.
• Pozor! Mixovací nože jsou ostré! Vžádném případě se jich nedotýkejte, je-li přístroj vprovozu! Při čištění
nožů dbejte pokynů uvedených vkapitole Péče ačištění.
Mixovací nádobu, nožovou jednotku, vnitřní ivnější víčko atěsnění je nutné před prvním použitím umýt vteplé
vodě spřídavkem saponátu, určeného kmytí nádobí. Tyto části pak důkladně opláchněte pod čistou tekoucí
vodou ařádně osušte.
ČÁST 4: SESTAVENÍ MIXÉRU
Sestavení nádoby
Na nožovou jednotku nasaďte těsnění. Nožovou jednotku vložte do otvoru ve spodní části nádoby apřipevněte
šroubovací maticí.
Připevnění nádoby ktělu přístroje
Na tělo přístroje nasaďte mixovací nádobu. Ujistěte se, že je správně usazena.
ČÁST 5: POUŽITÍ MIXÉRU
Do nádoby nalijte tekutiny nebo vložte ingredience, které chcete zpracovávat. Nádobu uzavřete víkem aujistěte
se, že je víko řádně připevněno kmixovací nádobě. Do otvoru ve víku vložte vnitřní víčko aupevněte jej
otočením ve směru hodinových ručiček. Pozn. Vnitřní víčko uvolníte otočením vprotisměru hodinových ručiček.
Připojte přístroj ksíťové zásuvce aovládacím knofl íkem zvolte rychlost 1 nebo 2. Rychlost může být kdykoli
během mixování změněna. Doporučujeme vždy začít mixovat na rychlostní stupeň 1 apoté rychlost zvýšit, je-li
to žádoucí.
Chcete-li zpracovávat ingredience velmi krátce, otočte ovládací knofl ík do polohy P (pulzní stupeň) akrátce jej
přidržte vtéto pozici.
Ovoce, zeleninu, sýry, maso apod. před mixováním nejdříve rozkrájejte na menší kousky.
Maximální kapacita mixovací nádoby je 1,5 l. Doporučujeme neplnit mixovací nádobu větším množstvím tekutin
než 1 l.
Některé tekutiny nebo potraviny nabývají vprůběhu mixování na objemu. Zpracovávejte je postupně vmenších
dávkách.
Pokud se mixované ingredience zachytí na nožové jednotce nebo na stěnách mixovací nádoby, mixér vypněte
a odpojte síťový kabel od zásuvky. Než sejmete nádobu z těla přístroje, přesvědčte se, že nože jsou zcela
zastaveny. Kuchyňskou stěrkou potraviny uvolněte apromíchejte. Nepoužívejte prsty, protože nože jsou velmi
ostré.
Nikdy nevkládejte prsty, ruce ani kuchyňské náčiní dovnitř nádoby mixéru, pokud je přístroj vprovozu.
Tento stolní mixér je vhodný:
- pro mixování tekutin, například kpřípravě mléčných koktejlů, ovocných nápojů apod.
- kpřípravě omáček, pomazánek, majonéz, dresinků apod.
- mixování vařených ingrediencí - např. kpřípravě dětské výživy
- drcení ledu
ČÁST 6: PRŮVODCE ZPRACOVÁNÍM INGREDIENCÍ
IngredienceRychlostDoporučená doba mixování
Ovoce, zelenina (rozkrájené na menší kousky)130 s
Dětská výživa140 s
Pomazánky, dresinky, marinády130 s
Koktejly asmoothie240 s
Polévky230 s
Kostky leduP (Pulzní stupeň)
Výše uvedené doby mixování jsou pouze orientační. Skutečná doba mixování závisí na množství zpracovávaných
ingrediencí ana požadované konzistenci výsledného pokrmu.
Sejměte mixovací nádobu ztěla přístroje avyprázdněte ji. Do nádoby nalijte čistou vodu (cca 0,5 l) auzavřete
víkem. Nádobu umístěte na tělo přístroje. Ujistěte se, že je ovládací knofl ík vpoloze 0. Stiskněte akrátce přidržte
tlačítko PULSE nebo jej stiskněte opakovaně. Tímto postupem uvolníte zbytky mixovaných ingrediencí znádoby
anožové jednotky. Odpojte mixér od síťové zásuvky. Přesvědčte se, že jsou mixovací nože zcela zastaveny.
Sejměte nádobu ztěla přístroje avylijte zní vodu. Nádobu demontujte adůkladně vyčistěte jednotlivé části za
použití teplé vody akuchyňského saponátu. Pak je opláchněte pod čistou tekoucí vodou adůkladně osušte.
Pozor! Mixovací nože přístroje jsou ostré! Při manipulaci snimi dbejte zvýšené opatrnosti.
Tělo přístroje vyčistěte mírně navlhčeným hadříkem aosušte. Tuto část přístroje nikdy neponořujte do vody ani
jiné tekutiny.
Kčištění přístroje ajeho příslušenství nepoužívejte čisticí prostředky způsobující otěr, benzín nebo ředidla.
Přístroj uložte na čisté, suché místo mimo dosah dětí.
50/60 Hz, 800 W
Třída ochrany vzhledem kochraně před úrazem elektrickým proudem: II (dvojitá izolace)
Provozní doba: max. 2 min
Hlučnost: 92 dB (A)
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 92 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu
vzhledem k referenčnímu akustickému výkonu 1 pW.
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je vsouladu spožadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změny vtextu, designu atechnických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky
pokyny vtomto návode.
Page 19
SK
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA .............................................................................................................2
ČASŤ 2: POPIS STOLOVÉHO MIXÉRA ..................................................................................................................................3
ČASŤ 3: PRED PRVÝM POUŽITÍM ..........................................................................................................................................4
ČASŤ 4: ZOSTAVENIE MIXÉRA ................................................................................................................................................4
ČASŤ 5: POUŽITIE MIXÉRA ......................................................................................................................................................4
ČASŤ 6: SPRIEVODCA SPRACOVANÍM INGREDIENCIÍ ....................................................................................................5
ČASŤ 7: STAROSTLIVOSŤ AČISTENIE ................................................................................................................................. 6
ČASŤ 8: TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................................................................................................................... 7
• Tento prístroj nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
schopnosťou alebo osoby sobmedzenými skúsenosťami aznalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný
dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa sprístrojom nebudú hrať.
• Pred pripojením prístroja ksieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na typovom štítku zodpovedá
napätiu vo vašej zásuvke.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané stýmto prístrojom, alebo nie je určené pre tento
prístroj.
• Prístroj umiestnite vždy na rovný, suchý povrch.
• Prístroj neumiestňujte na parapety okien alebo nestabilné povrchy.
• Prístroj nepoužívajte vpriemyselnom prostredí, ani vonku!
• Prístroj je určený výhradne na použitie v domácnostiach a konštruovaný na spracovávanie bežného
množstva potravín vdomácnosti.
• Pokiaľ nebudete prístroj používať, otočte ovládací gombík do pozície 0 aodpojte sieťový kábel od zásuvky.
Prístroj uschovajte mimo dosahu detí.
• Nikdy nepoužívajte stolový mixér na rozpálenej platni alebo plynovom šporáku alebo vblízkosti zariadenia,
ktoré môže byť zdrojom tepla.
• Uistite sa, že sieťový kábel avidlica sa nemôžu dostať do kontaktu svodou alebo vlhkosťou.
• Dbajte na to, aby sieťový kábel nevisel cez okraj stola, alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Pred odpojením sieťového kábla od zásuvky prístroj vypnite otočením ovládacieho gombíka do pozície 0.
• Neodpájajte prístroj od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel – nebezpečenstvo poškodenia sieťového
kábla / sieťovej zásuvky. Kábel odpájajte od zásuvky ťahom za vidlicu sieťového kábla.
• Nepoužívajte prístroj spoškodeným sieťovým káblom. Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť nahradený
autorizovaným servisným strediskom alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie.
• Všetky opravy tohto prístroja zverte odbornej fi rme/servisu. Neodborný zásah do prístroja môže byť príčinou
úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte prístroj nainé účely, než na ktoré je určený.
• Prístroj vždy odpojte od sieťovej zásuvky, pokiaľ ho nechávate bez dozoru apred montážou, demontážou
alebo čistením.
• Nevkladajte ruky do mixovacej nádoby, keď je prístroj vprevádzke.
• Nevkladajte do mixovacej nádoby iné predmety než potraviny alebo tekutiny, ktoré majú byť mixované.
• Nespracovávajte horúce alebo vriace tekutiny. Pred mixovaním ich nechajte vychladnúť aspoň na teplotu
60 °C.
• Prístroj nenechávajte nepretržite vprevádzke na dlhšie než 2 minúty. Pred ďalším spustením nechajte motor
aspoň 2 minúty odpočinúť.
• Pri mixovaní tvrdých potravín alebo veľkých dávok potravín/tekutín nenechávajte prístroj vprevádzke na
dlhšie než 1 minútu.
• Pozor! Mixovacie nože sú ostré! Vžiadnom prípade sa ich nedotýkajte, ak je prístroj vprevádzke! Pri čistení
nožov dbajte na pokyny uvedené vkapitole Starostlivosť ačistenie.
Mixovaciu nádobu, nožovú jednotku, vnútorné ivonkajšie viečko atesnenie je nutné pred prvým použitím umyť
vteplej vode sprídavkom saponátu, určeného naumývanie riadu. Tieto časti potom dôkladne opláchnite pod
čistou tečúcou vodou ariadne osušte.
ČASŤ 4: ZOSTAVENIE MIXÉRA
Zostavenie nádoby
Na nožovú jednotku nasaďte tesnenie. Nožovú jednotku vložte do otvoru vspodnej časti nádoby apripevnite
skrutkovacou maticou.
Pripevnenie nádoby ktelu prístroja
Na telo prístroja nasaďte mixovaciu nádobu. Uistite sa, že je správne usadená.
ČASŤ 5: POUŽITIE MIXÉRA
Do nádoby nalejte tekutiny alebo vložte ingrediencie, ktoré chcete spracovávať. Nádobu uzavrite vekom auistite
sa, že je veko riadne pripevnené kmixovacej nádobe. Do otvoru vo veku vložte vnútorné viečko aupevnite
ho otočením vsmere hodinových ručičiek. Pozn. Vnútorné viečko uvoľníte otočením vprotismere hodinových
ručičiek.
Pripojte prístroj k sieťovej zásuvke a ovládacím gombíkom zvoľte rýchlosť 1 alebo 2. Rýchlosť môže byť
kedykoľvek počas mixovania zmenená. Odporúčame vždy začať mixovať na rýchlostnom stupni 1 a potom
rýchlosť zvýšiť, ak je to žiaduce.
Ak chcete spracovávať ingrediencie veľmi krátko, otočte ovládací gombík do polohy P (pulzový stupeň) akrátko
ho pridržte vtejto pozícii.
Ovocie, zeleninu, syry, mäso apod. pred mixovaním najskôr rozkrájajte na menšie kúsky.
Maximálna kapacita mixovacej nádoby je 1,5 l. Odporúčame neplniť mixovaciu nádobu väčším množstvom
tekutín než 1 l.
Niektoré tekutiny alebo potraviny naberajú v priebehu mixovania na objeme. Spracovávajte ich postupne
vmenších dávkach.
Pokiaľ sa mixované ingrediencie zachytia na nožovej jednotke alebo na stenách mixovacej nádoby, mixér
vypnite aodpojte sieťový kábel od zásuvky. Než snímete nádobu ztela prístroja, presvedčte sa, že nože sú
celkom zastavené. Kuchynskou stierkou potraviny uvoľnite apremiešajte. Nepoužívajte prsty, pretože nože sú
veľmi ostré.
Nikdy nevkladajte prsty, ruky ani kuchynské náčinie dovnútra nádoby mixéra, pokiaľ je prístroj vprevádzke.
Tento stolový mixér je vhodný:
- na mixovanie tekutín, napríklad na prípravu mliečnych koktailov, ovocných nápojov apod.
- mixovanie varených ingrediencií – napr. naprípravu detskej výživy
- drvenie ľadu
ČASŤ 6: SPRIEVODCA SPRACOVANÍM INGREDIENCIÍ
IngredienciaRýchlosťOdporúčaný čas mixovania
Ovocie, zelenina (rozkrájané na menšie kúsky)130 s
Detská výživa140 s
Nátierky, dressingy, marinády130 s
Koktaily asmoothie240 s
Polievky230 s
Kocky ľaduP (Pulzový stupeň)
Vyššie uvedené časy mixovania sú iba orientačné. Skutočný čas mixovania závisí od množstva spracovávaných
ingrediencií aod požadovanej konzistencie výsledného pokrmu.
Snímte mixovaciu nádobu ztela prístroja avyprázdnite ju. Do nádoby nalejte čistú vodu (cca 0,5 l) auzavrite
vekom. Nádobu umiestnite na telo prístroja. Uistite sa, že je ovládací gombík vpolohe 0. Stlačte akrátko pridržte
tlačidlo PULSE alebo ho stlačte opakovane. Týmto postupom uvoľníte zvyšky mixovaných ingrediencií znádoby
anožovej jednotky. Odpojte mixér od sieťovej zásuvky. Presvedčte sa, že sú mixovacie nože celkom zastavené.
Snímte nádobu ztela prístroja avylejte znej vodu. Nádobu demontujte adôkladne vyčistite jednotlivé časti
spoužitím teplej vody akuchynského saponátu. Potom ich opláchnite pod čistou tečúcou vodou adôkladne
osušte.
Pozor! Mixovacie nože prístroja sú ostré! Pri manipulácii snimi dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Telo prístroja vyčistite mierne navlhčenou handričkou aosušte. Túto časť prístroja nikdy neponárajte do vody
ani inej tekutiny.
Načistenie prístroja ajeho príslušenstva nepoužívajte čistiace prostriedky spôsobujúce oter, benzín alebo riedidlá.
Prístroj uložte na čisté, suché miesto mimo dosahu detí.
50/60 Hz, 800 W
Trieda ochrany vzhľadom naochranu pred úrazom elektrickým prúdom: II (dvojitá izolácia)
Prevádzkový čas: max. 2 min
Hlučnosť: 92 dB (A)
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 92 dB(A), čo predstavuje hladinu Aakustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo vsprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu,
obnovu arecykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne vniektorých
krajinách Európskej únie alebo viných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje anapomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť vsúlade snárodnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho
predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné
informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny vtexte, dizajne atechnických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia avyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Tisztelt Ügyfelünk,
köszönjük, hogy megvásárolta ezt aPHILCO terméket. Aberendezés megbízható működése érdekében olvassa
el az összes utasítást ebben az útmutatóban.
Page 27
HU
TARTALOM
RÉSZ 1: FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK .................................................................................................................2
RÉSZ 2: AZ ASZTALI MIXER LEÍRÁSA ...................................................................................................................................3
RÉSZ 3: ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT .......................................................................................................................................4
RÉSZ 4: AMIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ........................................................................................................................................4
RÉSZ 5: AMIXER HASZNÁLATA .............................................................................................................................................4
RÉSZ 6: ÚTMUTATÓ AFELDOLGOZOTT ÉLEMISZERFAJTÁKHOZ ..............................................................................5
RÉSZ 7: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ............................................................................................................................. 6
RÉSZ 8: MŰSZAKI ADATOK ...................................................................................................................................................... 7
• Ezt a berendezést nem olyan személyeknek (beleértve gyerekeket) tervezték, akik csökkent fi zikai vagy
szellemi képességűek vagy korlátozott tapasztalatú és tudású személyek, ha nincs mellettük felügyelő vagy
biztonságukért felelős személy, aki ellátta őket aberendezés használatára vonatkozó utasításokkal.
• Agyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy biztosítsa, nem fognak akészülékkel játszani.
• Mielőtt csatlakoztatná akészüléket ahálózati aljzatba, bizonyosodjon meg, hogy acímkéjén feltüntetett
feszültség megegyezik ahálózati feszültséggel.
• Soha se használjon olyan tartozékokat, amiket nem ehhez atermékhez kapott, vagy nem ehhez atermékhez
szolgálnak!
• Akészüléket helyezze mindig egyenes, száraz felületre!
• Akészüléket ne helyezze ablakpárkányra vagy bizonytalan felületre.
• Ne használja akészüléket sem ipari, sem pedig külső környezetben!
• A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál, azt a háztartásokban szokványos étel-mennyiség
feldolgozására konstruálták.
• Ha nem fogja a készüléket használni, atekerőgombot tekerje 0 helyzetbe és húzza ki atápkábelt az
aljzatból. Tartsa akészüléket gyermekektől távol!
• Soha se használja az asztali mixer felforrósodott sütőlapon vagy gáztűzhelyen vagy olyan berendezés
közelében, ami hőforrás.
• Biztosítsa, hogy ahálózati kábelt és avillásdugót ne érhesse víz vagy nedvesség!
• Ügyeljen arra, hogy atápkábel ne lógjon le az asztal széléről, és ne érintkezzen forró felülettel!
• Atápkábel az aljzatból kihúzása előtt, akészüléket kapcsolja ki atekerőgomb 0 helyzetbe állításával.
• Ne húzza ki akészüléket ahálózati aljzatból atápkábel húzásával - atápkábel/hálózati aljzat sérülésének
veszélye! Atápkábelt acsatlakozódugót megfogva húzza ki akonnektorból!
• Ne használja a készüléket sérült tápkábellel. Áramütés elkerülése érdekében a sérült tápkábelt csak
márkaszerviz vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki újra.
• Akészülék minden javítását és beállítását bízza szakértő cégre/szakszervizre! Ahozzá nem értő beavatkozás
miatt áramütés következhet be.
• Ne használja akészüléket arendeltetésszerű használattól eltérő módon!
• A készüléket mindig húzza ki a hálózatból, ha felügyelet nélkül hagyja és szerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt.
• Amíg akészülék üzemel, ne nyúljon kézzel az mixelő edénybe!
• Amixelő edénybe ne tegyen mást, mint élelmiszer és folyadék, amelyeket mixelni akar.
• Ne dolgozzon fel forró vagy forrásban levő folyadékokat. Mixelés előtt hagyja legalább 60 °C-ra lehűlni.
• Akészüléket ne hagyja megszakítás nélkül 2 percnél hosszabb ideig üzemben. Újabb bekapcsolás előtt
hagyja amotort legalább 2 percig pihenni.
• Kemény élelmiszerek vagy nagy adag élelmiszer/folyadék mixelésénél akészüléket ne hagyja 1 percnél
hosszabb ideig üzemben.
• Figyelem! A mixerkések élesek! Ha akészülék üzemel, azokat semmilyen esetben se érintse! Akések
tisztításánál tartsa be az utasításokat aKarbantartás és tisztítás fejezetben.
Amixelő edényt, kés-egységet, belső és külső fedőt és tömítést első használat előtt mosogatószeres meleg
vízben el kell mosni. Ezeket arészeket majd alaposan öblítse le tiszta folyó vízzel és jól szárítsa meg.
RÉSZ 4: AMIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Az edény összeállítása
Akés-egységre tegye föl atömítést. Akés-egységet tegye anyílásba az edény alján és rögzítse az anyacsavarral.
Az edény akészüléktesthez rögzítése
Akészüléktestre tegye amixelőedényt. Győződjön meg, hogy jól ül.
RÉSZ 5: AMIXER HASZNÁLATA
Az edénbe öntse afolyadékokat vagy tegye ahozzávalókat, amiket fel akar dolgozni. Az edényt zárja le fedővel
és győződjön meg, hogy afedő jól rögzítve van amixelőedényhez. Afeő nyílásába tegye abelső fedőt és
rögzítse óramutató-járás irányában elforgatással. Megj. Abelső fedőt óramutató-járással ellentétes irányban
elforgatással oldja ki.
A készüléket csatlakoztassa az aljzathoz és a tekerőgombbal válassza az 1. vagy 2. fokozatot. Asebesség
mixelés közben bármikor változtatható. Javasolt mindig 1. fokozaton kezdeni és azután asebességet növelni,
ha szükséges.
Ha ahozzávalókat röviden akarja feldolgozni, atekerőgombot tegye P (pulzáló fokozat) helyzetbe és röviden
tartsa ebbe ahelyzetben.
Gyümöcsöt, zöldséget, sajtot, húst stb mixelés előtt előbb vágja fel apró darabokra.
Amixelőedény kapacitása 1,5 l. Javasolt az edényt nem tölteni 1 l-nél nagyobb mennyiségű folyadékkal.
Néhány folyadéknak vagy élelmiszernek mixelés közben térfogata növekedhet. Kisebb adagokban fokozatosan
dolgozza fel.
Ha amixelt hozzávalók fennakadnak akéseken vagy amixelőedény falán, amixert kapcsolja ki és húzza ki
atápkábelt az aljzatból. Mielőtt leveszi az edényt akészüléktestről, győződjön meg, hogy akések teljesen
leálltak. Konyhai kenőlappal lazítsa ki az élelmiszereket és keverje meg. Ne használja az ujjait, mert akések
nagyon élesek.
Vegye le amixelőedényt akészülékről és ürítse ki. Az edénybe öntsön tiszta vizet (kb 0,5 l) és zárja le fedővel. Az
edényt tegye akészüléktestre. Győződjön meg, hogy atekerőgomb 0 helyzetben van. Nyomja meg és röviden
tartsa aPULSE gombot vagy nyomogassa ismételten. Ezen amódon fellazítja amixelt hozzávalók maradékát
az edényről és akésekről. Amixert húzza ki ahálózatból. Győződjön meg, hogy amixelő kések teljesen leálltak.
Vegye le az edényt akészüléktestről és öntse ki belőle avizet. Az edényt szerelje szét és alaposan tisztítsa meg
az egyes részeket mosogatószeres meleg vízzel. Majd öblítse le folyó vízzeé és jól szárítsa meg.
Figyelem! Amixerkések élesek! Azokkal manipulálásnál legyen fokozottan óvatos.
Akészüléktestet enyhén nedves ronggyal törölje meg és szárítsa meg. Akészülék ezen részét soha ne merítse
vízbe vagy más folyadékba!
Akészülék és tartozékainak tisztításához ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket, benzint vagy hígítókat!
Akészüléket tiszta, száraz helyre rakja el gyerekektől távol.
50/60 Hz, 800 W
Védelmi osztály áramütés elleni védelemre vonatkozóan II (kettős szigetelés)
Üzemidő: max. 2 perc
Zajszint: 92 dB (A)
Ezen berendezés deklarált zajszintje 92 dB(A), ami Aakusztikus teljesítményszintet jelent az 1 pW referencia
akusztikus teljesítményt tekintve.
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ AHASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓAN
Ahasznált csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez ajelzés aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. Ahelyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai
országokban atermékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. Atermék
helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos
lehetséges veszélyek kialakulását amelyek ahulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További
részletekről érdeklődjön ahelyi hatóságnál vagy alegközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék
helytelen megsemmisítése ahelyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára aEurópai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje aszükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez ajelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni aterméket, kérje aszükséges
információkat ahelyes megsemmisítésről ahelyi hivataloktól vagy az eladójától.
Ez atermék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások aszövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Szanowny kliencie,
dziękujemy zadokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy
oprzeczytanie wszystkich zaleceń zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
Page 35
PL
SPIS TREŚCI
CZĘŚĆ 1: WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..............................................................................2
CZĘŚĆ 2: OPIS MIKSERA STOŁOWEGO ...............................................................................................................................3
CZĘŚĆ 3: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ............................................................................................................................4
CZĘŚĆ 4: MONTAŻ MIKSERA ...................................................................................................................................................4
CZĘŚĆ 5: UŻYWANIE MIKSERA ..............................................................................................................................................4
CZĘŚĆ 6: ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW ........................................................................................................5
CZĘŚĆ 7: KONSERWACJA ICZYSZCZENIE ......................................................................................................................... 6
CZĘŚĆ 8: DANE TECHNICZNE .................................................................................................................................................7
• To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (łącznie zdziećmi) oobniżonych predyspozycjach fi zycznych,
umysłowych albo mentalnych oraz dla osób oograniczonym doświadczeniu iwiedzy, jeżeli nie jest nad
nimi sprawowany specjalny nadzór albo instrukcja nie zastrzega korzystania ztego urządzenia tylko przez
osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewni, że nie będą się bawić urządzeniem.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że napięcie podane na jego tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu wgniazdku.
• Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie zostały dostarczone razem zniniejszym urządzeniem lub które nie
są przeznaczone dla tego urządzenia.
• Umieszczaj urządzenie zawsze na równej, suchej powierzchni.
• Urządzenia nie należy umieszczać na parapecie okna lub na innej niestabilnej powierzchni.
• Nie używaj urządzenia do celów przemysłowych ani na dworze!
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego izostało skonstruowane do celów
opracowania zwykłej ilości produktów spożywczych wgospodarstwach domowych.
• Jeśli nie będziesz korzystać zurządzenia, przekręć pokrętło na pozycję 0 iodłącz kabel sieciowy zgniazdka.
Przechowuj urządzenie zdala od dzieci.
• Nigdy nie używaj miksera stołowego na gorącej płycie kuchennej, kuchence gazowej lub w pobliżu
urządzenia będącego źródłem ciepła.
• Upewnij się, że kabel sieciowy iwtyczka nie mogą dostać się do kontaktu zwodą lub wilgocią.
• Zadbaj oto, aby przewód sieciowy nie zwisał przez krawędź stołu lub aby nie doszło do jego kontaktu
zgorącymi powierzchniami.
• Przed odłączeniem kabla sieciowego od gniazdka wyłącz urządzenie poprzez przekręcenie pokrętła na
pozycję 0.
• Nie odłączaj urządzenia od gniazdka sieciowego poprzez ciągnięcie za kabel sieciowy - niebezpieczeństwo
uszkodzenia kabla sieciowego / gniazdka sieciowego. Przewód zasilania odłączaj zgniazdka pociągając za
jego wtyczkę.
• Nie używaj urządzenia zuszkodzonym kablem sieciowym. Jeżeli kabel sieciowy został uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez pracownika serwisu lub inną osobę posiadającą wymagane kwalifi kacje, żeby
zapobiec powstaniu niebezpiecznej sytuacji.
• Wszystkie naprawy i regulacje tego urządzenia należy powierzyć wyspecjalizowanej fi rmie/serwisowi.
Niefachowa ingerencja wurządzenie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
• Nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone.
• Urządzenie należy zawsze wyłączyć z gniazdka sieciowego, jeżeli pozostaje bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem iczyszczeniem.
• Nie wkładaj rąk do naczynia miksującego, jeżeli urządzenie pracuje.
• Nie wkładaj do naczynia miksującego innych przedmiotów niż potrawy lub płyny, które mają zostać
zmiksowane.
• Nie miksuj gorących lub wrzących płynów. Przed miksowaniem ostudź je do temperatury ok. 60 °C.
• Nie pozostawiaj urządzenia w ciągłej pracy przez dłużej niż 2 minuty. Przed kolejnym uruchomieniem
urządzenia silnik powinien odpoczywać przez co najmniej 2 minuty.
• Przy miksowaniu twardych potraw lub dużych porcji artykułów spożywczych/płynów urządzenie nie
powinno pracować dłużej niż 1 minutę.
• Uwaga! Noże służące do miksowania są ostre! W żadnym przypadku nie wolno ich dotykać, kiedy
urządzenie jest włączone! Podczas czyszczenia noży postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi
wakapicie Konserwacja iczyszczenie.
Naczynie miksujące, noże, wewnętrzną i zewnętrzną pokrywkę należy przed pierwszym użyciem umyć
wciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń. Części te należy następnie dokładnie wypłukać pod
bieżącą czystą wodą iwysuszyć.
CZĘŚĆ 4: MONTAŻ MIKSERA
Montaż naczynia miksującego
Nałóż uszczelkę na zestaw noży. Włóż noże do otworu wdolnej części naczynia iprzymocuj je za pomocą
nakrętki.
Przymocowanie naczynia do korpusu urządzenia
Nałóż naczynie miksujące na korpus urządzenia. Upewnij się, że jest właściwie osadzone.
CZĘŚĆ 5: UŻYWANIE MIKSERA
Wlej do naczynia płyn lub składniki, które chcesz zmiksować. Przykryj naczynie pokrywą iupewnij się, że
pokrywa jest dobrze przymocowana do naczynia miksującego. Włóż do otworu w pokrywie wewnętrzną
pokrywkę iprzymocuj ją poprzez przekręcenie wkierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara. Uwaga: Aby
zdjąć wewnętrzną pokrywkę, należy ją przekręcić wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego iza pomocą pokrętła wybierz 1. lub 2. prędkość. Wdowolnym
momencie miksowania możesz zmienić prędkość. Zalecamy rozpocząć miksowanie na 1. stopniu prędkości,
anastępnie, oile jest to potrzebne, zwiększyć prędkość.
Jeśli chcesz miksować składniki bardzo krótko, przekręć pokrętło na pozycję P (pulsowanie) iprzytrzymaj je
wtej pozycji.
Owoce, warzywa, sery, mięso itp. przed rozpoczęciem miksowania należy najpierw pokroić na mniejsze kawałki.
Maksymalna objętość naczynia miksującego wynosi 1,5 l. Zalecamy nie napełniać naczynia większą ilością
płynu niż 1 l.
Niektóre płynu lub potrawy zwiększają swoją objętość wtrakcie miksowania. Należy je miksować wmałych
porcjach.
Jeśli miksowane składniki przywrą do noży lub ścianek naczynia miksującego, wyłącz mikser iodłącz kabel
sieciowy zgniazdka. Przed zdjęciem naczynia miksującego zkorpusu urządzenia przekonaj się, czy noże się
nie poruszają. Oddziel potrawy za pomocą łyżki kuchennej izamieszaj je. Nie używaj palców, ponieważ noże
są bardzo ostre.
Nigdy nie wkładaj palców, rąk ani przyborów kuchennych do wnętrza miksera, kiedy urządzenie pracuje.
Ten mikser stołowy jest przeznaczony do:
- miksowania płynów, np. do przygotowania koktajli mlecznych, napojów owocowych, sosów itp.
- przygotowania sosów, past, majonezów, dresingów itp.
- miksowania potraw gotowanych – np. do przygotowania potraw dla dzieci
- rozdrabniania lodu.
CZĘŚĆ 6: ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW
PotrawaPrędkośćZalecany czas miksowania
Owoce, warzywa (pokrojone na mniejsze kawałki)130 s
Potrawy dla dzieci140 s
Pasty, dresingi, marynaty130 s
Koktajle ismoothie240 s
Zupy230 s
Kostki loduP (Stopień pulsowania)
Podany czas miksowania ma charakter orientacyjny. Rzeczywisty czas miksowania zależy od ilości miksowanych
składników ikonsystencji uzyskanego pokarmu.
Zdejmij naczynie miksujące z korpusu urządzenia i opróżnij je. Wlej do naczynia czystą wodę (ok. 0,5 l)
iprzykryj je pokrywką. Umieść naczynie na korpusie urządzenia. Upewnij się, że pokrętło jest nastawione na
pozycję 0. Wciśnij iprzytrzymaj przez chwilę przycisk PULSE lub wciśnij go kilkakrotnie. Wten sposób dojdzie
do oddzielenia miksowanych składników od naczynia inoży. Wyłącz mikser zgniazdka sieciowego. Upewnij
się, czy noże miksujące są nieruchome. Zdejmij naczynie zkorpusu urządzenia iwylej zniego wodę.Zdemontuj
naczynie idokładnie wyczyść poszczególne części ciepłą wodą zdodatkiem środka do mycia naczyń.Następnie
opłucz je pod czystą bieżącą wodą idokładnie wysusz.
Uwaga! Noże służące do miksowania są ostre! Podczas manipulowania nożami należy zachować szczególną
ostrożność.
Wyczyść korpus urządzenia delikatnie zwilżoną ściereczką iwysusz go.Tej części urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać wwodzie ani winnym płynie.
Do czyszczenia urządzenia ijego wyposażenia nie wolno używać środków czyszczących powodujących jego
ścieranie, benzyny lub rozpuszczalnika.
Umieść urządzenie wczystym, suchym miejscu zdala od dzieci.
50/60 Hz, 800 W
Klasa ochrony - ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym II (podwójna izolacja)
Czas pracy: max. 2 min
Poziom hałasu: 92 dB (A)
Deklarowana wartość emisji hałasu tego urządzenia wynosi 92 dB(A), co stanowi poziom Amocy akustycznej
wporównaniu zreferencyjną mocą akustyczną 1 pW.
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH IELEKTRONICZNYCH
Ten symbol, umieszczony na produktach lub wich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów
elektrycznych ielektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
Wcelu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji irecyklingu tych wyrobów należy przekazać je
do wyznaczonych składnic odpadów. Wniektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach
europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie
ekwiwalentnego nowego produktu. Właściwa likwidacja tych produktów pozwoli zachować cenne
źródła surowców naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko
naturalne izdrowie ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów.
Szczegółowych informacji udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów.
Wprzypadku niewłaściwej utylizacji tego rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie zlokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców zkrajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne ielektroniczne, prosimy ouzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów wkrajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wUnii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy
o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych
urzędów lub od sprzedawcy.
Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu idanych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.