User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Page 2
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user‘smanual.
Page 3
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: FEATURES OF TOASTER ..........................................................................................................................................4
PART 3: OPERATING TOASTER ...............................................................................................................................................5
PART 4: CARE AND CLEANING ...............................................................................................................................................6
PART 5: TECHNICAL FEATURES ............................................................................................................................................ 6
This appliance may be used by children 8 years of
age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are
properly supervised or have been informed about how
to use of the product in asafe manner and understand
the potential dangers. Children must not play with the
appliance. Cleaning and maintenance performed by the
user must not be performed by unsupervised children.
Important instructions
When using electrical appliance, basic safety precautions should be followed including the following:
Please read these instructions before using the appliance and retain them for future reference.
• To protect against electrical hazard, do not immerse any part of the appliance, or cord in water or any other
liquid.
• Close supervision is necessary when the appliance is used near children. Always keep the appliance away
from children.
• Do not leave the appliance unattended when in use. Unplug after each use.
• Always use the appliance on adry, level surface.
• Do not use this appliance outdoors.
• Always unplug the appliance from the wall socket when not in use and before cleaning.
• Do not use this appliance with any foodstus containing sugar or with damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. To avoid the risk of electrical
shock, do not disassemble; send the toaster to the nearest service facility.
• In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply cord to ensure no
damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest degree, the entire
appliance should be send to the service facility.
• Do not let the cord hang over the edge of atable, or counter. Do not touch hot surfaces. Allow unit to cool
before wrapping cord around base for storage, or before cleaning.
• Care must be taken not to touch any hot surfaces, do not store or cover the appliance until it has fully
cooled down.
• Do not place this appliance on or near ahot gas or electric burner, in or where it could touch aheated oven,
or amicrowave oven.
• Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance.
• When using this appliance, allow adequate air space above and on all sides for air circulation. Bread may
burn. Therefore this appliance must not be used near or below curtains and other combustible materials. It
must be watched. CAUTION is required on surfaces where heat may cause aproblem – an insulated heat
pad is recommended.
• THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANY OTHER
PURPOSES THAN INTENDED USE.
• Bread may burn. Therefore this appliance must not be used near or below curtains and other combustible
materials. It must be watched.
• This toaster is intended to be used for bread only. Other ingredients may cause re, electrical shock or injury.
Do not use this appliance with any foodstus containing sugar or with products containing jam or preserves.
Immediately unplug the toaster if re or smoke is observed.
• Check if the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to the voltage in your home
before connecting the appliance.
• Connect the appliance to an earthed wall socket.
WARNING!!
Never attempt to extract jammed toast, muns, bagels or any other item with aknife or any other object, as
contact with live elements may cause electrocution. Allow the appliance to cool down, unplug and carefully
remove the bread.
• Insert the plug into asuitable mains supply socket.
• Place up to two slices of bread, muffi ns or bagels into bread slots.
Warning! Do not cover the toasting slots with bread. If there is not enough space for air circulation above
the toasting slots and it can cause damage of the appliance.
• Select the desired browning setting, from No. 1 to No. 7 on the browning control knob. (No. 1 – lightest, No.
7 – darkest).
• Before using the toaster for the fi rst time, we suggest you to plug the appliance in, to select number 7 on
browning control knob, to switch the appliance on without toasting any bread. This procedure should be
repeated for six times to remove possible smell from production.
• When using the toaster for the fi rst time we suggest you to toast on number 3. Varying types of bread and
personal preference may require adifferent browning setting.
• Press the carriage control lever down until it clicks into place. Toasting cycle will automatically commence.
Please note: if the toaster is not plugged in and switched on at the power point the carriage control lever
will not click into place.
• The toaster turns off when the desired toast colour is achieved and automatically pops up the toast. The
toasting process can be stopped at any time by pressing the cancel button.
Toasting frozen bread:
To toast frozen bread, place the bread into the bread slots and select the desired Browning Setting. Press the
carriage control lever down until it clicks into place then press the Frozen Button. The LED next to this button
lights up during the roasting process. The roasting process begins.
Reheating toast:
The toaster allows you to reheat toast without additional toasting. To reheat, place toast into bread slots, lower
the carriage control lever until it clicks into place and press the reheat button. The LED next to this button lights
up during the roasting process. The roasting process begins.
In the unlikely event that the bread or crumpet becomes jammed, switch the toaster off at the power outlet,
remove the plug from the supply socket and carefully take the bread out of the toaster, ensuring that you do
notdamage the element.
Always turn the power off, remove the plug and allow the toaster to cool before cleaning.
To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray from under the toaster, empty and replace in
the toaster before using it again.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow breadcrumbs to accumulate in the bottom f the
toaster.
Wipe the outside of the toaster with aslightly dampened cloth and polish with asoft dry cloth.
Do not use any abrasive cleaners. Do not immerse the unit in water.
Warning! Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs.
PART 5: TECHNICAL FEATURES
Nominal voltage: ..................................................................................................................................................220 – 240 V ~
Nominal power input: ........................................................................................................................................... 770 – 920 W
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
P
ACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at apublic waste disposal site.
EN
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection
point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the
European Union or other European states you may return your products to your local retailer when
buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human
health, which could be caused as aresult of improper liquidation of waste. Please ask your local
authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this
type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from
your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal
method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
Page 11
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ......................................................................................................................................................4
ČÁST 3: OBSLUHA OPÉKAČE TOPINEK ..............................................................................................................................5
ČÁST 4: ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ ................................................................................................................................................... 6
ČÁST 5: TECHNICKÁ DATA.......................................................................................................................................................6
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let
astarší aosoby se sníženými fyzickými čimentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání
spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Důležité instrukce
• Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si spřístrojem nebudou hrát. Při používání elektrických
přístrojů je nutné dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
• Abyste zabránili případnému úrazu elektrickým proudem, neponořujte žádnou část tohoto přístroje, nebo
síťový kabel do vody, nebo jiné tekutiny.
• Při používání přístroje vblízkosti dětí je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Místo pro instalaci zvolte tak, aby byl
umístěn mimo jejich dosah.
• Pokud je přístroj vprovozu, nenechávejte jej bez dohledu.
• Přístroj používejte vždy na suché, rovné ploše.
• Nepoužívejte tento přístroj venku.
• Přístroj odpojte od sítě po každém použití apřed každým čištěním.
• Nepoužívejte přístroj, je-li poškozen jeho síťový kabel nebo zástrčka, nepracuje-li správně, byl-li upuštěn na
zem, poškozen, nebo jestliže byl ponořen do vody. Vpřípadě jakéhokoli poškození přístroj nerozebírejte, ale
zašlete jej do nejbližšího servisního střediska.
• Vzájmu bezpečnosti byste měli provádět pravidelné důkladné kontroly síťového kabelu, abyste se ujistili,
že není poškozen. Jakmile zjistíte, že je napájecí kabel byť jen nepatrně poškozen, měli byste přístroj zaslat
do nejbližšího servisního střediska.
• Dbejte na to, aby síťový kabel nevisel přes okraj stolu, nebo pultu, aby se nedotýkal horkých ploch. Před
ovinutím kabelu okolo držáku na spodní části přístroje nebo čištěním nechte přístroj vychladnout.
• Dbejte na to, abyste se nedotkli horkých částí. Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout.
• Nepokládejte tento přístroj na horkou plynovou troubu, nebo elektrický vařič, vjejich blízkosti, nebo tam,
kde by mohl přijít do kontaktu se zahřátou pečicí nebo mikrovlnnou troubou.
• Při čištění tohoto přístroje nepoužívejte drsné, brusné materiály, leptavé čistící prostředky nebo přípravky na
čištění sporáku.
• Dbejte na to, aby byl přístroj umístěn tam, kde je dostačující prostor pro cirkulaci vzduchu nad přístrojem
apo všech jeho stranách. Varování! Chléb se může vznítit, nepoužívejte proto přístroj vblízkosti hořlavého
materiálu, jako jsou záclony, utěrky na nádobí, dřevěné povrchy, nebo pod ním. Je třeba věnovat zvýšenou
POZORNOST tam, kde může horko způsobit potíže - doporučujeme použít tepelnou izolační podložku.
• TENTO PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE KPOUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. NEPOUŽÍVEJTE JEJ K JINÝM
ÚČELŮM, NEŽ PRO KTERÉ JE URČEN.
• Nepoužívejte opékač topinek bez zasunutého podnosu na drobky, který by měl být pravidelně čištěn. Dbejte
na to, aby se na něm drobky nehromadily.
• Tento opékač topinek je určen pouze pro chléb. Další ingredience by mohly být příčinou vzniku požáru,
mohly by způsobit zásah elektrickým proudem nebo zranění. Nepoužívejte tento přístroj pro potraviny
obsahující cukr, marmeládu nebo zavařeniny. Vpřípadě požáru nebo dýmu okamžitě odpojte síťový kabel
od zásuvky.
• Před zapnutím přístroje se ujistěte, že se elektrické napětí uvedené na štítku přístroje shoduje selektrickým
napětím zásuvky.
• Přístroj připojujte kuzemněné zásuvce.
POZOR!
U modelu v nerezovém provedení dochází k zahřívání kovových částí přístroje. Nedotýkejte se horkého
povrchu.
VAROVÁNÍ!
Nikdy se nesnažte vyjmout zablokovaný toast, housku nebo jiné pečivo nožem či jiným kovovým předmětem, mohlo by dojít kpoškození topných těles, závažným poruchám přístroje, anebo úrazu elektrickým
proudem. Nechte přístroj vychladnout, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky aopatrně vyjměte zablokovaný
kus pečiva.
• Varování! V žádném případě nepokládejte chléb/pečivo na otvory pro opékání pečiva. Zabraňujete tak
cirkulaci vzduchu nad přístrojem a může dojít k jeho poškození. Na poškození vzniklá nesprávným
používáním přístroje se nevztahují záruční plnění.
• Před prvním použitím musí být opékač topinek spuštěn minimálně šestkrát naprázdno při max. pečící době,
aby se zbavil případného zápachu.
• Používáte-li opékač topinek poprvé, doporučujeme nastavit hodnotu 3. Později můžete zvolit jinou hodnotu
podle druhu chleba avaší chuti.
• Stisknutím páčky směrem dolů přístroj zapnete. Jakmile se světelná kontrolka rozsvítí, proces opékání
začíná. Jestliže není síťový kabel připojen kzásuvce, páčka nezapadne (anecvakne) vdolní poloze.
• Opékač topinek se vypne, jakmile je dosažen nastavený stupeň opečení aautomaticky vysune vložené
pečivo. Proces opékání může být kdykoliv přerušen stiskem tlačítka pro přerušení činnosti.
Opékání mraženého chleba:
Vložte mražený chléb do otvorů opékače topinek anastavte požadovaný stupeň opečení. Stiskněte páčku směrem dolů, dokud páčka nezapadne vdolní poloze astiskněte tlačítko opékání mraženého pečiva. LED kontrolka
vedle tohoto tlačítka se rozsvítí, jakmile začíná proces rozpékání mraženého chleba.
Opětovný ohřev topinky:
Opékač topinek vám umožňuje topinku opětovně ohřát bez jejího dalšího opékání. Vložte topinku do otvoru,
zatlačte na páčku dokud nezapadne vdolní poloze astiskněte tlačítko opakovaného ohřevu. LED kontrolka vedle
tohoto tlačítka se rozsvítí, jakmile začíná proces opakovaného ohřevu topinky.
Vpřípadě, že se chléb nebo pečivo vopékači topinek vzpříčí, odpojte síťový kabel od zásuvky aopatrně vyjměte
chléb (pečivo), tak abyste přístroj nepoškodili.
Před čištěním přístroje vždy odpojte síťový kabel od zásuvky anechte jej zcela vychladnout.
Kodstranění drobků zopékače topinek vysuňte zjeho spodní části zásuvku na drobky, vyprázdněte ji aznovu
zasuňte.
Podnos na drobky by měl být čištěn pravidelně. Dbejte na to, aby se na něm drobky neshromažďovaly ve
větším množství, mohlo by dojít kjejich vzplanutí.
Otřete vnější části opékače topinek lehce navlhčeným hadříkem avyleštěte je jemným suchým hadříkem.
Nepoužívejte brusné materiály, neponořujte přístroj do vody.
Pozor! Při odstraňování drobků přístroj neobracejte, ani sním netřeste.
ČÁST 5: TECHNICKÁ DATA
Jmenovité napětí: ................................................................................................................................................220 – 240 V ~
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
CZ
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je vsouladu spožadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změny vtextu, designu atechnických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky
pokyny vtomto návode.
Page 19
SK
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...................................................................................................................2
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ......................................................................................................................................................4
ČASŤ 3: OBSLUHA HRIANKOVAČA .......................................................................................................................................5
ČASŤ 4: ÚDRŽBA AČISTENIE ................................................................................................................................................. 6
ČASŤ 5: TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................... 6
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov
astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadným
nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Dôležité inštrukcie
• Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) sobmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, prípade snedostatkom skúseností aznalostí, pokiaľ to nevykonávajú pod
dohľadom alebo nezískali pokyny týkajúce sa používania zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
• Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
• Pri používaní elektrických prístrojov je nutné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich:
• Aby ste zabránili prípadnému úrazu elektrickým prúdom, neponárajte žiadnu časť tohto prístroja alebo
sieťový kábel do vody alebo inej tekutiny.
• Pri používaní prístroja vblízkosti detí je potrebné dbať na zvýšenú opatrnosť. Miesto na inštaláciu zvoľte tak,
aby bol umiestnený mimo ich dosahu.
• Ak je prístroj vprevádzke, nenechávajte ho bez dohľadu.
• Prístroj používajte vždy na suchej rovnej ploche.
• Nepoužívajte tento prístroj vonku.
• Prístroj odpojte od siete po každom použití apred každým čistením.
• Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený jeho sieťový kábel alebo zásuvka, ak nepracuje správne, ak spadol
na zem, je poškodený alebo ak bol ponorený do vody. Vprípade akéhokoľvek poškodenia prístroj nerozoberajte, ale zašlite ho do najbližšieho servisného strediska.
• V záujme bezpečnosti by ste mali vykonávať pravidelne dôkladné kontroly sieťového kábla, aby ste sa
uistili, že nie je poškodený. Hneď ako zistíte, že napájací kábel je hoci len trochu poškodený, mali by ste
prístroj zaslať do najbližšieho servisného strediska.
• Dbajte na to, aby sieťový kábel nevisel cez okraj stola alebo pultu, aby sa nedotýkal horúcich plôch. Pred
ovinutím kábla okolo držiaka na spodnej časti prístroja alebo čistením nechajte prístroj vychladnúť.
• Dbajte na to, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Pred uskladnením nechajte prístroj celkom vychladnúť.
• Neklaďte tento prístroj na horúcu plynovú rúru alebo elektrický varič, vich blízkosti alebo tam, kde by
mohol prísť do kontaktu so zahriatou rúrou na pečenie alebo mikrovlnkou.
• Pri čistení tohto prístroja nepoužívajte drsné, brúsne materiály, leptavé čistiace prostriedky alebo prípravky
na čistenie sporákov.
• Dbajte na to, aby bol prístroj umiestnený tam, kde je dostačujúci priestor na cirkuláciu vzduchu nad prístrojom azo všetkých jeho strán. Varovanie! Chlieb sa môže vznietiť, nepoužívajte preto prístroj vblízkosti
horľavého materiálu, ako sú záclony, utierky na riad, drevené povrchy alebo pod ním. Je potrebné venovať
zvýšenú POZORNOSŤ tam, kde môže teplo spôsobiť ťažkosti – odporúčame použiť tepelnú izolačnú podložku.
• TENTO PRÍSTROJ JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE VDOMÁCNOSTI. NEPOUŽÍVAJTE HO NA INÉ ÚČELY,
NEŽ NA AKÉ JE URČENÝ.
• Nepoužívajte hriankovač bez zasunutého podnosu na omrviny, ktorý by sa mal pravidelne čistiť. Dbajte na
to, aby sa na ňom omrviny nehromadili.
• Tento hriankovač je určený len na chlieb. Ďalšie ingrediencie by mohli byť príčinou vzniku požiaru, mohli
by spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo zranenie. Nepoužívajte tento prístroj na potraviny obsahujúce
cukor, marmeládu alebo zaváraniny. Vprípade požiaru alebo dymu okamžite odpojte sieťový kábel od zásuvky.
• Pred zapnutím prístroja sa uistite, že sa elektrické napätie uvedené na štítku prístroja zhoduje selektrickým
napätím zásuvky.
• Prístroj pripájajte kuzemnenej zásuvke.
POZOR!
Pri modeli vnehrdzavejúcom vyhotovení dochádza kzahrievaniu kovových častí prístroja. Nedotýkajte sa
horúceho povrchu.
VAROVANIE!
Nikdy sa nesnažte vybrať zablokovanú hrianku, žemľu alebo iné pečivo nožom či iným kovovým predmetom, mohlo by dôjsť k poškodeniu výhrevných telies, závažným poruchám prístroja alebo úrazu elektrickým
prúdom. Nechajte prístroj vychladnúť, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky a opatrne vyberte zablokovaný
kus pečiva.
• Pripojte sieťový kábel do zásuvky so zodpovedajúcim elektrickým napätím.
• Do otvorov hriankovača vložte pečivo, max. 2 krajce chleba.
• Varovanie! Vžiadnom prípade nepokladajte chlieb/pečivo na otvory pre opekanie pečiva. Zabraňujete tak
cirkulácií vzduchu nad prístrojom amôže dôjsť kjeho poškodeniu. Na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním prístroja sa nevztahuje záruka.
• Pred prvým použitím musí byť opekač hrianok spustený minimálne šesťkrát naprázdno pri max. pečiacej
dobe, aby sa zbavil prípadného zápachu.
• Ak používate hriankovač prvýkrát, odporúčame nastaviť hodnotu 3. Neskôr môžete zvoliť inú hodnotu podľa
druhu chleba avašej chuti.
• Stlačením páčky smerom dolu prístroj zapnite. Keď sa svetelná kontrolka rozsvieti, proces opekania začína.
Ak nie je sieťový kábel pripojený do zásuvky, páčka nezapadne (anecvakne) vdolnej polohe.
• Hriankovač sa vypne, akonáhle je dosiahnutý nastavený stupeň opečenia aautomaticky vysunie vložené
pečivo. Proces opekania môže byť kedykoľvek prerušený stlačením tlačidla pre prerušenie činnosti.
Opekanie mrazeného chleba:
Vložte mrazený chlieb do otvorov hriankovača anastavte požadovaný stupeň opečenia. Stlačte páčku smerom
dolu, kým páčka nezapadne vdolnej polohe astlačte tlačidlo opekania mrazeného pečiva. LED kontrolka vedľa
tohto tlačidla sa rozsvieti, keď začne proces zohrievania zmrazeného chleba.
Opätovný ohrev hrianky:
Hriankovač vám umožňuje hrianku opätovne ohrievať bez jej ďalšieho opekania. Vložte hrianku do otvoru,
zatlačte na páčku kým nezapadne vdolnej polohe astlačte tlačidlo opakovaného ohrevu. LED kontrolka vedľa
tohto tlačidla sa rozsvieti, keď začne proces opakovaného ohrevu chleba.
Vprípade, že sa chlieb alebo pečivo vhriankovači vzprieči, odpojte sieťový kábel zo zásuvky aopatrne vyberte
chlieb (pečivo), tak aby ste prístroj nepoškodili.
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
SK
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo vsprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu,
obnovu arecykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne vniektorých
krajinách Európskej únie alebo viných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje anapomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť vsúlade snárodnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho
predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné
informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny vtexte, dizajne atechnických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia avyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Tisztelt Ügyfelünk,
köszönjük, hogy megvásárolta ezt aPHILCO terméket. Aberendezés megbízható működése érdekében olvassa
el az összes utasítást ebben az útmutatóban.
Page 27
HU
TARTALOM
RÉSZ 1: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ......................................................................................................................2
RÉSZ 2: AKÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ..............................................................................................................................................4
RÉSZ 3: AKENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA ............................................................................................................................5
RÉSZ 4: KARBANTARÁS ÉS TISZTÍTÁS ............................................................................................................................... 6
RÉSZ 5: MŰSZAKI ADATOK ..................................................................................................................................................... 6
Ezt akészüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent mentális és fi zikai képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak vagy ismertették
nekik akészülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Agyerekeknek
tilos a készülékkel tilos játszani. A felhasználó által
végzett tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
Fontos utasítások
• Ezt akészüléket nem használhatják olyan személyek (agyermekeket is beleértve), akik nincsenek zikai,
érzékelési vagy mentális képességeik teljes birtokában vagy nincs meg aszükséges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve, ha abiztonságukért felelos személy felügyeletet vagy akészülék használatához megfelelo
kioktatást biztosít számukra.
• Gyermekek számára felügyeletet kell biztosítani, hogy akészülékkel ne játszhassanak. Az elektromos készülékek használatakor fontos abiztonsági eloírások betartása akövetkezo utasításokat beleértve:
• Áramütés kockázatának elkerülése érdekében, akészüléket és akészülék részegységeit illetve ahálózati
csatlakozózsinórt ne mártsa vízbe, se más folyadékba.
• Legyen fokozottan óvatos, ha akészüléket gyerekek közelében üzemelteti.
• Akészülék üzemeltetése közben, ne hagyja akészüléket felügyelet nélkül.
• Akészüléket használja mindig egyenes, sima felületen.
• Ne használja akészüléket aszabadban.
• Minden tisztítás elott és használat után válassza le akészüléket az elektromos hálózatról.
• Ne használja akészüléket abban az esetben, ha acsatlakozózsinór vagy afali dugaszolóaljzat sérült, illetveha akészülék nem miködik szabályosan, leesett aföldre, károsodott, illetve, ha vízbe lett mártva.
• Bármilyen károsodás esetében ne javítsa és ne szedje darabjaira akészüléket. Ahibás készüléket kézbesítsea legközelebbi szakszervizbe.
• Akészülék biztonságos miködése érdekében, rendszeresen ellenorizze ahálózati csatlakozózsinór állapotát,
hogy meggyozodjön, hogy nem sérült–e. Ha azt észleli, hogy acsatlakozókábel egy kicsit sérült, kézbesítse
akészüléket alegközelebbi márka szervizbe.
• Vigyázzon, hogy acsatlakozózsinór ne lógjon le az asztal, pult szélérol, és ne érintkezzen forró felülettel.
Mielott acsatlakozózsinórt akészülék alsó részén található kábeltartóra tekerné, vagy tisztítás elott, várjon,
amíg akészülék lehul.
• Legyen óvatos – ne érjen akészülék forró részegységeihez. Mielott akészüléket elrakná, hagyja egészen
lehulni.
• Akészüléket ne helyezze forró sütore, villanyfozore se ezeknek közelébe. Ne rakja apirítót olyan helyre,
aholkontaktusba kerülhet felmelegedett, muködo illetve mikrohullámú sütovel.
• Akészülék tisztításához, ne használjon durvaszemcséju tisztítókat, súrolóanyagokat, maró hatású tisztítószereket, vagy atakaréktuzhely tisztítására szolgáló tisztítókat.
• Ügyeljen arra, hogy akészülék úgy legyen elhelyezve, hogy biztosítva legyen akészülék felet és minden
oldalán alevego helyes keringése. Figyelmeztetés! Akenyér lángra kaphat, ezért ne használja az elektromos gépet égheto anyag közelében, mint afüggöny, edénytörlo rongyok, fafelületek, vagy azok alatt.
Legyen fokozott FIGYELEMmel, ha akészüléket olyan helyen üzemelteti, ahol amelegedés problémát
okozhat – ilyen esetekben használjon hoszigetelo alátétet.
• EZ AKÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG HÁZTRTÁSI HASZNÁLATRA VAN TERVEZVE. NE HASZNÁLJA MÁS CÉLRA, MINT AMELYRE GYÁRTVA VAN.
• Ne használja akenyérpirítót helyesen rögzített morzsaók nélkül. Amorzsaókot rendszeresen tisztítsa megés
ügyeljen arra, hogy amorzsaók ne legyen telve morzsával.
• Ez akenyérpirító kizárólag kenyér pirítására szolgál. Sérülés, tizveszély és áramütés kockázatának elkerülése érdekében – ne használjon más ingredienciákat. Ne használja akészüléket olyan péksütemények
melegítésére, melyek pld. cukrot, lekvárt, befottet tartalmaznak. Azonnal húzza ki acsatlakozózsinórt adugaszoló aljzatból, ha akészülékbol tüzet vagy füstöt észlel.
• Mielott akészüléket az elektromos hálózatóhoz csatlakoztatja, ellenorizze, hogy az Ön által használt elektromos hálózat feszültsége megfelel–eakészülék címkéjén feltüntet feszültség értékének.
• Akészüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa.
• Vigyázat! Arozsdamentes acélból készült modell miködése során akészülék fém részei felforrósodnak. Ne
érjen aforró részekhez, felülethez.
VIGYÁZAT!
Arozsdamentes acélból készült modell miködése során akészülék fém részei felforrósodnak. Ne érjen aforró
részekhez, felülethez.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne próbálja aberagadt pirítóst, kiit illetve más péksüteményt késsel, villával vagy más fémtárgy segítségével kiemelni – megsértheti afuto szerkezetet, súlyosan károsíthatja akészüléket és az ilyen kontaktus
veszélyes áramütést, sérülést okozhat. Akészüléket hagyja kihulni, majd húzza ki ahálózati csatlakozózsinórt
adugaszoló aljzatból, és óvatosan emelje ki abeakadt péksüteményt.
• Figyelmeztetés! Semmi estben se helyezze akenyeret/péksüteményt apiritásra szolgáló nyílásokra. Ezzel
meggátolja alevegő keringését akészülék felett, ami akészülék károsodásához vezethet. Akészülék helytelen használatból eredő károkért agyártó nem válal felelősséget.
• Állítsa be apirítás szabályozó gombot akívánt erősségre 1 - 7 között (1 - minimum, 7 - maximum)
• Első használat előtt fontos apirítósütőt minimálisan hatszor, maximális pirítási idő mellet üresen üzemeltetni, hogy ezzel eltávolítsa az esetleges, kellemetlen szagot.
• Akészülék első használatakor, apirítás szabályozó gombot a3 erősségre ajánljuk állítani. Később akészüléket beállíthatja kívánsága, ízlése szerint, más erősségre is.
• Az elektromos kar lefelé nyomásával kapcsolja be akészüléket. Apirítás megkezdésével egyidejűleg kigyullad az ellenőrző jelzőlámpa. Ha ahálózati csatlakozózsinór nincs a dugaszoló aljzathoz kapcsolva,
aeresztőkar nem akad be (nem kattan) az alsó pozícióba.
• A kenyérpirító kikapcsol, azonnal ahogy eléri abeállított pirítás fokot, és automatikusan kitolja abehelye-zett péksüteményt. Apirítási folyamatot bármikor megszakíthatja apirítás megszakító gomb benyomásával.
Fagyasztott kenyér kiolvasztása:
Alefagyasztott kenyeret helyezze apirító sütőterébe és állítsa be apirítás szabályozó gombot akívánt erősségre. Nyomja le az eresztőkart, amíg nem akad be az alsó pozícióba, és nyomja be akiolvasztó funkció gombot.Agomb melletti LED jelzőlámpa kigyullad, afagyasztott kenyér kiolvasztásának megkezdésével egyidejűleg.
Apirítós újramelgítése:
Kenyérpirító lehetšvé teszi, hogy apirítóst újramelegítse. Rakja apirítóst akés-zülék sütőterébe, nyomja le az
elektromos kart és kapcsolja be az újramelegítésre szolgáló gombot. Agomb melletti LED jelzőlámpa kigyullad,
apirítós újramelegítésének megkezdésével egyidejűleg.
Amennyiben apéksütemény vagy kenyérszelet beragad, húzza ki ahálózati csatlakozózsinórt adugaszolóaljzatból majd óvatosan emelje ki a nyílásból akenyeret (péksüteményt) és közben ügyeljen arra, hogy ne
sértsemeg akészüléket.
Tisztítás előtt az áramvezeték villásdugaszát húzza ki acsatlakozó aljzatból, és akészüléket hagyja kihűlni.
Amorzsadarabok eltávolítása – Húzza ki akenyérpirító alsó részén található morzsafi ókot, ürítse ki majd toljavissza ahelyére.
Amorzsafi ókot szükséges rendszeresen kitisztítani. Ügyeljen arra, hogy amorzsafi ók ne teljen meg nagyobbmennyiségű morzsadarabbal, mivel ezek fellángolhatnak.
Akenyérpirító külsejét törölje meg enyhén megnedvesített ronggyal, majd fényesítse ki száraz törlokendovel.
Ne használjon súroló hatású anyagokat, ne mártsa akészüléket vízbe.
Figyelem! Amorzsadarabok eltávolítása közben ne fordítsa meg és ne rázza akészüléket.
RÉSZ 5: MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség: ...........................................................................................................................................220 – 240 V ~
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ AHASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
V
ONATKOZÓAN
Ahasznált csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!
HU
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez ajelzés aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. Ahelyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai
országokban atermékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. Atermék
helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos
lehetséges veszélyek kialakulását amelyek ahulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További
részletekről érdeklődjön ahelyi hatóságnál vagy alegközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék
helytelen megsemmisítése ahelyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára aEurópai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje aszükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez ajelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni aterméket, kérje aszükséges
információkat ahelyes megsemmisítésről ahelyi hivataloktól vagy az eladójától.
Ez atermék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások aszövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Szanowny kliencie,
dziękujemy zadokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy
oprzeczytanie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Page 35
PL
SPIS TREŚCI
CZĘŚĆ 1: ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA......................................................................................................2
CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA ...................................................................................................................................................4
CZĘŚĆ 3: OBSŁUGA TOSTERA ................................................................................................................................................5
CZĘŚĆ 4: KONSERWACJA ICZYSZCZENIE ........................................................................................................................ 6
CZĘŚĆ 5: DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................................ 6
Zniniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci wwieku
od 8 lat oraz osoby oobniżonych zdolnościach fi zycznych
iumysłowych lub niewielkim doświadczeniu iwiedzy,
oile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one
pouczone okorzystaniu zurządzenia wbezpieczny sposób
izdają sobie sprawę zewentualnego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem. Dzieci
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
realizowanej przez użytkownika bez nadzoru.
Wažne zalecenia
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (wtym dzieci) upośledzone fi zyczne,
czuciowo lub umysłowo, albo niedysponujące odpowiednią wiedzą, chyba że korzystają one zurządzenia
pod nadzorem lub zostały odpowiednio poinstruowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny znajdować się pod stałym nadzorem; nie wolno pozwalać im na zabawę urządzeniem.
• Przy używaniu urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, łacznie
ztymi poda nymi poniżej:
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nigdy nie wolno żadnej części urządzenia lub przewodu
sieciowego zanurzać wwodzie ani innej cieczy.
• Gdy urządzenie jest używane wpobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Wtrakcie pracy urządzenia cały czas powinno się zwracać na nie uwagę.
• Urządzenie należy zawsze ustawiać na równej isuchej powierzchni.
• Urządzenia tego nie należy używać na zewnątrz.
• Urządzenie należy odłączyć od sieci po każdym użyciu oraz przed czyszczeniem.
• Nie wolno używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka, urządzenie nie pracuje
prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię iuszkodzone lub zanurzone wwodzie. Wprzypadku jakichkolwiek uszkodzeńurządzenia nie wolno go samodzielnie demontować, ale należy je oddać do naprawy do
najbliższego serwisu.
• W interesie własnego bezpieczeństwa trzeba regularnie sprawdzać stan przewodu zasilającego. Jeśli
stwierdzą Państwo, że przewód zasilający jest choćby wnajmniejszym stopniu uszkodzony, należy przekazać urządzenie do najbliższego serwisu.
• Należy dbać o to, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawęde stołu ani nie dotykał gorących powierzchni. Przed owinięciem przewodu wokół uchwytów wdolnej części urządzenia lub jego czyszczeniem
trzeba poczekać aż urząd zenie ostygnie.
• Należy uważać, aby nie dotykać gorących części. Przed odłożeniem urządzenia należy poczekać, aż całkowicie ostygnie.
• Nie wolno kłaść urządzenia na gorącej kuchence elektrycznej lub gazowej ani wich pobliżu, ani winnych
miejscach, wktórych mogłoby dojść do kontaktu zrozgrzaną kuchenką zwykłą lub mikrofalową.
• Do czyszczenia tego urządzenia nie wolno używać żadnych środków, które mogą porysować powierzchnię
ani środków do czyszczenia kuchenek.
• Należy dbać oto, aby urządzenie było umieszczone wtakim miejscu, wktórym jest odpowiednia cyrkulacja powietrza, zarówno nad urządzeniem jak iwokół niego. Ostrzeżenie! Chleb może się zapalić, ztego
powodu zabrania się sto sowania urządzenia wpobliżu materiałów palnych, np.: zasłony, ścierki do naczyń,
powierzchnie drewniane, lub pod urządzeniem. Należy zachować szczególną UWAGĘ wszędzie tam, gdzie
ciepło jest niewskazane – zalecamy używanie izolacyjnej podkładki.
• URZĄDZENIE TO PRZEZNACZONE JEST JEDYNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. NIE NALEŻY UŻYWAĆ
URZĄDZENIA DO INNYCH CELÓW NIŻ TE, DO KTÓRYCH JEST PRZEZNACZONE.
• Nie należy używać tostera bez wsuniętej szufl adki na okruchy, którą trzeba regularnie czyścić. Należy dbać,
aby nie gro madziły się wniej okruchy.
• Toster ten przeznaczony jest wyłącznie do opiekania samego chleba. Jakiekolwiek dodatki mogą spowodować powsta nie pożaru, mogą też spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zranienie. Nie wolno
używać tego urządzenia do opiekania żywności zawierającej cukier, dżem lub marmoladę. Wrazie pożaru
lub pojawienia się dymu należy naty chmiast odłączyć przewód sieciowy od kontaktu.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy się upewnić, że napięcie podane na tabliczce znamionowej
urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu wkontakcie.
• Urządzenie należy podłączać jedynie do kontaktu zuziemieniem.
UWAGA!
Wmodelu wykonanym znierdzewnego metalu dochodzi do rozgrzewania się metalowych części urządzenia.
Nie wolno dotykać gorących powierzchni.
OSTRZEŹENIE!
Nigdy nie należy wyjmować zablokowanego tostu, bułki lub innego pieczywa za pomocą noża czy innego
metalowego przedmiotu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie elementów grzewczych, poważne
uszkodzenie urządzenia oraz porażenie prądem elektrycznym. Wtakim przypadku należy urządzenie odłączyć od sieci, poczekać aż ostygnie iostrożnie wyjąć zablokowany kawałek pieczywa.
• Przewód sieciowy należy podłączyć do gniazdka, wktórym jest odpowiednie napięcie itym samym podłączyć urządzenie.
• Do otworu tostera włożyć pieczywo, maksymalnie 2 kromki chleba.
• Ostrzeżenie! Wżadnym przypadku nie wolno odkładać chleba/pieczywa na otwory do opiekania pieczywa.
Wten spos ób blokują Państwo cyrkulację powietrza nad urządzeniem co może doprowadzić do jego uszkodzenia. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem nie są objęte gwarancją.
• Następnie należy ustawić wymagany stopień opieczenia wzakresie od 1 do 7 (1 minimum, 7 maksimum)
• Przed pierwszym uruchomieniem opiekacz do kanapek należy go co najmniej sześć razy właczyć bez
pieczywa, zmak symalnym czasem pieczenia, aby pozbyć się ewentualnego zapachu.
• Jeśli korzystają Państwo ztostera po raz pierwszy, należy nastawić go na wartość 3. Potem można wybierać dowolną wartość wzależności od rodzaju chleba iPaństwa potrzeb.
• Naciskając dewignię wdół włączamy urządzenie. Po zaświeceniu się kontrolki, rozpocznie się proces opiekania. Jeśli przewód sieciowy nie jest podłączony do sieci, dźwignia nie pozostanie (nie zaskoczy) wdolnym położeniu.
• Toster wyłączy się automatycznie, gdy tylko zostanie osiągnięty ustawiony stopień opieczenia, apieczywo
zostanie wysu nięte ztostera. Proces opiekania można przerwać wdowolnym momencie, naciskając przycisk przerwania opiekania.
Opiekanie mrožonego chleba:
Należy włożyć mrożony chleb do otworu wtosterze inastawić wymagany stopień opieczenia. Nacisnąć dźwignę wdół, aż zaskoczy wdolnym położeniu inacisnąć przycisk opiekania mrożonego chleba. Dioda LED obok
tego przycisku zaświeci się, po rozpoczęciu procesu rozmrażania mrożonego pieczywa.
Ponowne podgrzanie tostu:
Toster umożliwia Państwu ponowne podgrzanie tostu bez jego dalszego opiekania. Trzeba włożyć tost wotwór,
nacisnąć dźwignę wdół, aż zaskoczy wdolnym położeniu inacisnąć przycisk ponownego podgrzania. Dioda
LED obok tego przycisku zaświeci się przy uruchomieniu procesu podgrzewania pieczywa.
Wprzypadku, gdy chleb lub pieczywo zablokuje się wtosterze, należy odłączyć przewód zasilający zkontaktu
iostrożnie wyjąć chleb (pieczywo), tak, aby nie uszkodzić urządzenia.
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze należy wyjąć przewód sieciowy zkontaktu izaczekać aż urządzenie
wystygnie.
Aby usunąć okruchy ztostera, należy wysunać zjego spodniej części szufl adkę na okruchy, opróżnić ją iponownie wsunąć.
Szufl adkę na okruchy trzeba regularnie opróżniać. Należy dbać oto, aby okruchy nie gromadziły się wszufl adce
wwiększej ilości, ponieważ grozi to ich zapaleniem się.
Obudowę tostera należy przetrzeć wilgotną ściereczką, anastępnie wytrzeć do sucha delikatną, suchą szmatka.
Nie wolno używać środków, które mogą porysować powierzchnię ani zanurzać tostera wwodzie.
Uwaga! Przy usuwaniu okruchów nie należy obracać tostera ani nim potrząsać.
CZĘŚĆ 5: DANE TECHNICZNE
Napięcie nominalne: ...........................................................................................................................................220 – 240 V ~
Moc nominalna: ..................................................................................................................................................... 770 – 920 W
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH IELEKTRONICZNYCH
Ten symbol, umieszczony na produktach lub wich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów
elektrycznych ielektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
Wcelu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji irecyklingu tych wyrobów należy przekazać je
do wyznaczonych składnic odpadów. Wniektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach
europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie
ekwiwalentnego nowego produktu. Właściwa likwidacja tych produktów pozwoli zachować cenne
źródła surowców naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko
naturalne izdrowie ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów.
Szczegółowych informacji udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów.
Wprzypadku niewłaściwej utylizacji tego rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie zlokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców zkrajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne ielektroniczne, prosimy ouzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów wkrajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wUnii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy
o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych
urzędów lub od sprzedawcy.
Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu idanych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.