User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user'smanual.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY NOTICE ..................................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ......................................................................................................................3
PART 3: INSTRUCTIONS FOR USE.........................................................................................................................................4
• Before fi rst use .......................................................................................................................................................................4
• Assembling the appliance ...................................................................................................................................................4
• Using the appliance ............................................................................................................................................................. 6
• Self cleaning function ...........................................................................................................................................................7
PART 4: USEFUL TIPS AND ADVICE ......................................................................................................................................8
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................................................... 9
PART 6: STORAGE ...................................................................................................................................................................... 9
PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................................................................. 9
1) Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all
the parts of the product.
2) This product must not be used by persons (including children) with physical or mental impairments or by
inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the product, or unless they
have been properly supervised by aqualifi ed person who will be responsible for their safety.
3) Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
4) Never use accessories that have not been delivered with this product or are not intended for it.
5) Under no circumstances should you try to modify or repair the product on your own - danger of electric
shock! Entrust all repairs and adjustments to aspecialised company/service. Tampering with the product
during the warranty period may void the warranty.
6) Only store and use the product away from fl ammable or volatile materials and solutions.
7) Keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight and excessive humidity. Do not use in
adusty environment.
8) Do not place the product near heaters, open fi res or other products or equipment that are sources of heat.
9) This product is designed for household use. Do not use it in industrial surroundings or outdoors!
10) Do not use the product for purposes other than those intended.
11) Before connecting the product to the power outlet ensure that the voltage on the label is the same as that
in the power outlet.
12) Do not place the power cord near hot places or sharp objects. Do not place heavy objects on the power cord.
Position the cord so that it will not be stepped on or tripped over. Make sure the power cord is not touching
ahot surface.
13) If the power cord of the product is damaged have it repaired by an authorised service technician to prevent
causing adangerous situation. It is forbidden to use aproduct with adamaged power cable or plug.
14) Do not disconnect the power cord from the wall outlet by pulling the cord.
15) If a crack or any other type of damage appears on the strainer, stop using the product and contact an
authorised service centre or the manufacturer.
16) Never submerge the motor unit in water or any other liquid.
17) If you are not using the product, or if you know that you will not be using it soon, turn it off and disconnect
the power cord from the wall socket. Prior to cleaning, proceed in the same manner.
18) Never leave the product switched on without supervision.
19) Use extra care if the product is used near children. Always keep the product out of reach of children.
20) Do not insert your hands or foreign objects into the hopper during operation.
21) Do not push ingredients into the hopper using your hands or any utensils. Always use the provided plunger.
22) The appliance weighs more than 7 kg. Always use both hands for lifting and handling.
23) Do not wash the individual parts of the appliance in adishwasher or rinse with water hotter than 80 °C.
24) Do not disassemble while the appliance is running.
25) Never disassemble the appliance while it is plugged into the power grid.
26) Only open the lid after turning off the appliance and when the screw is completely still.
26) Maximum time of non-stop operation of the juicer is 30 minutes with asubsequent break of 10 – 15
minutes.
1) Remove all packaging materials and marketing materials, which could prevent the use of the appliance.
2) Disassemble the appliance and thoroughly wash all removable parts using warm water with aneutral
detergent.
3) Wipe the motor unit with asoft, slightly damp cloth.
Assembling the appliance
Important notices:
Check that the silicone gasket seal (13) in the bottom part of the juice
collector (fi g. 1) is fi tted correctly. The silicone gasket seal must tightly
close off the pulp extractor, otherwise the resulting juice will contain
too much pulp. To clean the appliance again, it is necessary to again
remove the gasket seal.
1) Insert the pulp container (1) into the motor unit (2).
13.
Fig. 1
2) Seat the juice collector (4) on to the motor unit (2) and turn it in the clockwise
direction (fi g. 2).
6) Seat the lid (8) on to the juice
collector (4) so that the outer left
mark
on the lid aligns with the
on the motor unit (2). Then
mark
turn the lid in the clockwise direction
all the way so that the mark on
the lid aligns with the mark (
CLOSE (fi g. 6).
7) Install the fi lling dish (10) on the lid (8)
NOTE:
Only start the appliance when all the removable parts are correctly installed and the lid (8) is in the CLOSE
(
) position.
)
Fig. 6
Using the appliance
Important notices:
Before turning on the appliance, make sure that all the parts are correctly installed. Do not turn on the appliance without the ingredients intended for processing. Fruit, vegetables and berries intended for processing must
always be fresh!
1) Wash the ingredients intended for processing and remove inedible parts such as tough peels, stones, etc.
2) Cut fruit/vegetables into pieces that will easily pass through the hopper of the appliance.
3) Place the juice jug (12) under the spout of the juice collector (4).
4) Insert the power plug into ael. power socket.
5) Turn on the appliance by pressing switch (3) to position I.
Operating modes of the appliance
I– the appliance is turned on
0 – the appliance is turned off.
R – reverse rotation direction. This mode is used in the event that the screw jams, if the appliance is overloaded.
An overload may occur as aresult of processing hard or fi brous foods. To set the reverse rotation direction,
press the switch to the off position “0” and then press and hold the switch in position “R”. Allow the mode
to run for 3 – 5 seconds. If the problem persists, turn off the appliance, disassemble and clean it. Then
reassemble the appliance and continue working.
If the jamming of the screw reoccurs, cut the ingredients into smaller pieces and insert them more slowly
6) Insert ingredients into the hopper (9) only when the screw is turning.
7) Gradually add pre-cut pieces and gently push them in using the pusher (11).
Do not push too hard on the pusher to avoid stopping the rotation of the screw.
The slower that ingredients are processed, the greater will be the fi nal amount of juice.
8) Never insert your fi ngers or other items into the hopper.
9) While working, regularly check whether the strainer (6) is clogged by pulp. If necessary, take the strainer
out and clean it. Follow the above described safety measures!
10) Regularly check the fi ll level of the pulp container (1). If the container starts fi lling up, turn the appliance off,
pull out the power plug and empty out the container.
Important notices:
Maximum time of non-stop operation is approximately 30 minutes with asubsequent break of 10 - 15 minutes.
After processing 1 kg of solid and fi brous food (citruses, pineapple, ginger, etc.) disassemble and clean out the
appliance.
Not following these instructions may result in the screw jamming and subsequent complicated cleaning of the
appliance.
Self cleaning function
If you need to clean the appliance before processing adifferent type of food, use the self cleaning function.
1) Turn on the appliance and pour aglass of water into the hopper (9). The majority of the pulp will be fl ushed
out.
2) Turn off the appliance and clean out the pulp container (1) and the juice jug (12).
3) This self cleaning does not replace the complete clean up, which must be performed every time that the
appliance is used (see chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”).
• Only use fresh fruit and vegetables that contain the most juice.
• For preparing juices, you can use various types of vegetables: carrot, cucumbers, beetroot, celery, spinach,
tomatoes or fruit: apples, citruses, grapes, strawberries, pineapple, etc.
• We recommend that berry fruits are washed before processing because they quickly lose their freshness.
• It is not necessary to remove thin peels of fruits and vegetables. It is only necessary to remove thick peels
like for example on bananas, beetroot, citruses, etc.
• When preparing apple juice, remember that the fi nal amount of juice depends on the variety and age of the
apples.
• Always remove stones from fruit as they could damage the appliance.
• It is also possible to process lettuce, spinach and fresh herbs using the appliance. These additions are
excellent for livening up the fl avour of vegetable or fruit juices.
• The appliance is designed in such away as to retain the maximum amount of nutrients and vitamins. Juice
produced in this way contains pulp and therefore is usually slightly opaque.
• Drink the juice immediately after it is made. Keeping it for alonger time in open air results in loss of fl avour
and nutrition of the juice.
• The prepared juice is very concentrated. We recommend that you drink it with asmall amount of water.
• Apple juice darkens very quickly in open air. We recommend that you add several drops of fresh citrus juice
to slow down the darkening process.
• If you will be storing the juice in arefrigerator, always pour it into aclean container with alid so that it does
not take on surrounding odours.
• We do not recommend storing it in ametal container as this can negatively affect its taste.
• The juicer is not designed for processing very hard and fi brous foods, such as for example coconut or quince.
Rated power: ........................................................................................................................................................................200 W
Safety class (with regard to electric shock protection) .......................................................................................................... I
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these
products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or other
European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent new
product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents damage
to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility
for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect
disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..........................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ......................................................................................................................................................3
ČÁST 3: POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ ..............................................................................................................................................4
• Před prvním použitím ...........................................................................................................................................................4
• Použití přístroje ...................................................................................................................................................................... 6
• Funkce samočištění .............................................................................................................................................................. 7
ČÁST 4: UŽITEČNÉ TIPY ARADY ............................................................................................................................................8
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ................................................................................................................................................... 9
ČÁST 6: SKLADOVÁNÍ ............................................................................................................................................................... 9
ČÁST 7: TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................... 9
1) Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než
najdete všechny součásti výrobku.
2) Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
3) Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si svýrobkem nebudou hrát.
4) Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto výrobkem nebo pro něj není určeno.
5) V žádném případě neopravujte výrobek sami aneprovádějte na něm žádné úpravy – nebezpečí úrazu
elektrickým proudem! Veškeré opravy aseřízení tohoto výrobku svěřte odborné fi rmě/servisu. Zásahem do
výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
6) Výrobek používejte auchovávejte mimo dosah hořlavých atěkavých látek.
7) Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti aneumísťujte
jej do nadměrně prašného prostředí.
8) Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně ajiných spotřebičů nebo zařízení, která
jsou zdroji tepla.
9) Výrobek je určen pro použití vdomácnostech. Nepoužívejte jej vprůmyslovém prostředí nebo venku!
10) Nepoužívejte výrobek kjiným účelům, než pro které je určen.
11) Před připojením výrobku ksíťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí
ve vaší zásuvce.
12) Nepokládejte síťový kabel vblízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel nepokládejte
těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo aaby se oněj nezakopávalo. Dbejte na to,
aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu.
13) Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo podobně kvalifi kované
osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek spoškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí
síťového kabelu je zakázáno používat.
14) Nevytahujte zástrčku přívodu zel. zásuvky tahem za napájecí přívod.
15) Objeví-li se na sítku prasklina nebo jakékoliv jiné poškození, přístroj dále nepoužívejte aobraťte se na
autorizovaný servis nebo výrobce.
16) Jednotku motoru nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
17) Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej avytáhněte zástrčku zel. zásuvky.
Před čištěním postupujte stejným způsobem.
18) Výrobek nikdy nenechávejte vchodu bez dozoru.
19) Pokud bude výrobek používán vblízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo
jejich dosah.
20) Během provozu nestrkejte do plnícího otvoru ruce ani cizí předměty.
21) Ingredience nestrkejte do plnícího otvoru prsty ani žádným náčiním. Vždy používejte dodávaný přítlak.
22) Hmotnost přístroje je více jak 7 kg. Pro zvedání amanipulaci používejte vždy obě ruce.
23) Jednotlivé části přístroje nemyjte vmyčce nádobí aneoplachujte vodou oteplotě vyšší než 80 °C.
24) Neprovádějte demontáž během provozu přístroje.
25) Nikdy nerozebírejte přístroj, pokud je zapojen velektrické síti.
26) Otevírejte víko jen po vypnutí přístroje aplném zastavení šneku.
26) Maximální doba nepřetržitého provozu odšťavňovače je 30 minut snáslednou přestávkou 10 – 15 min.
Zkontrolujte správné nasazení silikonového těsnění (13) ve spodní
části sběrné nádoby (obr. 1). Silikonové těsnění musí těsně uzavírat
odvaděč dužiny, jinak výsledná šťáva bude obsahovat příliš mnoho
dužiny. Pro následné čištění přístroje je nutné silikonové těsnění opět
vyndat.
1) Vložte zásobník na dužinu (1) do motorové jednotky (2).
13.
Obr. 1
2) Nasaďte sběrnou nádobu (4) na motorovou jednotku (2) aotočte ji ve směru
hodinových ručiček na doraz (obr. 2).