Instruction manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user'smanual.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY NOTICE ..................................................................................................................................2
PART 2: PRODUCT DESCRIPTION ..........................................................................................................................................3
PART 3: INSTRUCTIONS FOR USE.........................................................................................................................................4
• Before fi rst use .......................................................................................................................................................................4
• Assembling the product .......................................................................................................................................................4
• Using the product ................................................................................................................................................................. 6
PART 4: RECIPES ......................................................................................................................................................................... 7
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................................8
PART 6: TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................................8
1) Carefully unpack the product, and take care not to throw away any part of the packaging material before
you have found all parts of the product.
2) This appliance must not be used by persons (including children) with physical or mental disabilities or by
inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the appliance, or unless they
have been properly supervised by a qualifi ed person who will be responsible for their safety.
3) Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4) Never use accessories that have not been delivered with this product or are not intended for it.
5) Under no circumstances should you try to repair or alter the appliance on your own — danger of electric
shock! Entrust all repairs and adjustments to a specialised company/service. If you open the product during
the warranty period, you run the risk of voiding the warranty.
6) Store and use the appliance away from fl ammable or volatile materials.
7) Keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight and excessive humidity. Do not keep it
in a dusty environment.
8) Do not place the product near heaters, open fi res or other appliances or equipment that are sources of heat.
9) This appliance is designed for household use. Do not use it in industrial surroundings or outdoors!
10) Do not use the product for purposes other than those intended.
11) Before connecting this product to an electrical outlet, make sure the voltage stated on the label of the
product corresponds to the voltage in your wall socket.
12) Do not place the power cord near hot surfaces, or over sharp objects. Do not place heavy objects on the
power cord. Position the cord so that it will not be stepped on or tripped over. Make sure the power cord is
not touching any hot surface.
13) If the appliance‘spower cord is damaged, have it replaced by authorised service or qualifi ed person to
prevent hazards. It is forbidden to use a product with a damaged power cord or plug.
14) Do not disconnect the electrical plug from the wall outlet by pulling on the cord.
15) Do not use the appliance if the stainless steel strainer is damaged.
16) Do not submerge the motor unit in water or any other liquid.
17) If you are not using the product, or if you know that you will not be using it soon, turn it off and disconnect
the power cord from the wall socket. Prior to cleaning, proceed in the same manner.
18) Never leave the appliance switched on without supervision.
19) Use extra care if the product is used near children. Always keep the product out of the reach of children.
20) While the product is operating, never place your hand or any foreign object into the fi lling port.
21) Do not push ingredients into the fi lling port with your fi ngers or with any utensil. Always use the plunger
provided.
22) Be careful when handling the stainless steel strainer, because the blade on its bottom is very sharp.
Careless handling can cause injuries.
23) The manufacturer is not responsible for damages caused by incorrect use of this appliance or its accessories.
Such damages include food spoilage, injuries, burns, scalding, fi re, etc.
This symbol indicates that the device has double insulation between the dangerous mains voltage
and the parts accessible to the user. In the case of servicing use only identical spare parts.
1) Wash all detachable parts in warm water and dry them completely.
2) Place the juicer on a stable, even surface that is not slippery.
3) Plug the power cord into an appropriate electrical socket (220-240 V).
Assembling the product
1) Insert the pulp container into the juicer as shown in the illustration.
Make sure that the edge of the collector is even with the motor unit.
2) Insert the stainless steel strainer into the collector. Make sure that the strainer
is fi rmly seated on the drive shaft. When properly placed, the upper edge of
the strainer should be below the level of the upper edge of the juice collector.
3) Cover everything with the lid and press it down into the proper position.
4) Use one hand to press the lid downward, and at the same time pull the safety
latch over it so that the lid will be secured in the correct position (you will hear
a click).
5) Now insert the plunger into the fi lling port. Notice that for easier movement,
the plunger is has a groove that fi ts onto a projection in the upper part of the
fi lling port.
1) Under the spout, place a large enough container for the juice.
2) Prepare the ingredients for processing. Thoroughly wash all ingredients before using. After washing, cut
excessively large pieces into smaller ones. You will fi nd other processing tips in the „RECIPES“ section (see
below).
3) Turn the control switch to the “I” or “II” position, depending on the type of fruit or vegetables being
processed. For softer ingredients, use speed “I” (e.g., grapes, blueberries, melons, raspberries, tomatoes,
etc.). For harder ingredients use speed “II” (e.g., pineapple, celery, carrots, beets, apples, etc.)
4) Insert the prepared ingredients into the fi lling port and, using the plunger, carefully begin pressing them
downward onto the spinning stainless steel strainer. Do not use too much pressure. Ingredients juice slowly,
so let them have as much give as possible.
5) During the juicing process, the juice will go into the juice container, while the pulp will be separated and
collect in the pulp container. You can empty the pulp container during the juicing process — turn the switch
to the “0” position and carefully empty the container. Before you restart the juicing process, put the pulp
container back in place.
6) After processing the ingredients, turn off the appliance and wait until the spinning strainer has completely
stopped.
WARNING:
This appliance is intended only for short-term use. When juicing large quantities, do not use this juicer for
more than 40 seconds at a time, and allow the juicer to cool completely between uses.
Before starting work, read the following tips. They will help you get the most effi ciency and fl avour when juicing,
and they will also make your work easier.
• Use only fresh fruit and vegetables, because they contain more juice. Especially appropriate are pineapple,
red beets, celery, apples, cucumbers, carrots, melons, tomatoes, oranges and grapes. Don‘t use overripe
fruit and vegetables, because the juice won‘t taste as good.
• You don‘t have to cut or slice most fruit and vegetables (such as apples, carrots and cucumbers), because
they will go into the fi lling port whole.
• With root vegetables (such as carrots or beets), make sure that you have removed all dirt and greens and
washed the vegetables thoroughly.
• Before juicing, you must remove all pits and hard seeds from fruits that have them (e.g., nectarines,
peaches, mangoes, apricots, plums and cherries). The pits would make the juice too bitter.
• You do not need to remove thin skin or peels (e.g., apples and pears). Thick peels must be removed (e.g.,
on oranges, pineapple and raw beets). Always remove the white rind from citrus fruit — it tastes bitter.
• When making apple juice, keep in mind that the thickness depends on the type of apples you are using.
The juicier the apple, the thinner the juice. Apple juice turns brown very quickly. You can slow this process
by adding a few drops of citrus juice.
• Starchy fruits (such as bananas, avocados and fi gs) are not appropriate for this juicer. Before adding these
types of fruit to the juicer, process them with a mixer or food processor.
• You can also process leaves and stalks (such as lettuce) in this juicer.
• If you decide to store the juice in the refrigerator, do not leave it there for more than one day.
It may go sour after that.
• If you decide to freeze the juice, do not leave it for more than one month.
Tomato juice
Juice 1 kg of fresh, ripe tomatoes and serve immediately. For fl avour, add some celery stalks and fresh pepper.
Apple juice
Juice 4 large apples with the stems removed, and serve immediately. To vary the fl avour, you can combine
more than one type of apple. For added sweetness and vitamins, add a carrot.
Island mix
Juice 1 middle-sized pineapple, 1 papaya, 1 large orange and 1 peeled guava. Add 1 mango (after processing in
a mixer). Serve right away.
Carrot and fruit juice
Juice 4 large carrots (remove the tops and bottoms, and wash them) with 2 sweet, washed apples (with the
stems removed). Serve right away.
Pineapple juice
Juice 4 pineapple slices, 1 one middle-sized orange, and serve immediately.
To clean the outer parts of the appliance, use a soft cloth dipped in lukewarm water. Do not use harsh cleaning
fl uids, paint thinners or solvents. These can damage the surface of the appliance.
After each use, wash the accessories with ordinary dishwashing detergent and rinse them with warm water.
PART 6: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage ........................................................................................................................................................220/240 VAC
Nominal frequency ..................................................................................................................................................... 50/60 Hz
Rated power input .............................................................................................................................................................700 W
Protection class (regarding protection from electric shock) ............................................................................................... II
Pulp container capacity .........................................................................................................................................................1.5 l
The declared noise emission level for this appliance is 73 dB(A), which represents level Aof the acoustic power
relative to the reference acoustic power of 1 pW.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these
products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or other
European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent new
product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents damage
to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility
for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect
disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..........................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS VÝROBKU .........................................................................................................................................................3
ČÁST 3: POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ ..............................................................................................................................................4
• Před prvním použitím ...........................................................................................................................................................4
• Použití výrobku ...................................................................................................................................................................... 6
ČÁST 4: RECEPTY ........................................................................................................................................................................ 7
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ....................................................................................................................................................8
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................8
1) Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než
najdete všechny součásti výrobku.
2) Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
3) Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si svýrobkem nebudou hrát.
4) Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto výrobkem nebo pro něj není určeno.
5) V žádném případě neopravujte výrobek sami aneprovádějte na něm žádné úpravy – nebezpečí úrazu
elektrickým proudem! Veškeré opravy aseřízení tohoto výrobku svěřte odborné fi rmě/servisu. Zásahem do
výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
6) Výrobek používejte auchovávejte mimo dosah hořlavých atěkavých látek.
7) Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti aneumísťujte
jej do nadměrně prašného prostředí.
8) Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně ajiných spotřebičů nebo zařízení, která
jsou zdroji tepla.
9) Výrobek je určen pro použití vdomácnostech. Nepoužívejte jej vprůmyslovém prostředí nebo venku!
10) Nepoužívejte výrobek kjiným účelům, než pro které je určen.
11) Před připojením výrobku ksíťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí
ve vaší zásuvce.
12) Nepokládejte síťový kabel vblízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel nepokládejte
těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo aaby se oněj nezakopávalo. Dbejte na to,
aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu.
13) Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo podobně kvalifi kované
osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek spoškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí
síťového kabelu je zakázáno používat.
14) Nevytahujte zástrčku přívodu zel. zásuvky tahem za napájecí přívod.
16) Jednotku motoru nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
17) Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej avytáhněte zástrčku zel. zásuvky.
Před čištěním postupujte stejným způsobem.
18) Výrobek nikdy nenechávejte vchodu bez dozoru.
19) Pokud bude výrobek používán vblízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo
jejich dosah.
20) Během provozu nestrkejte do plnícího otvoru ruce ani cizí předměty.
21) Ingredience nestrkejte do plnícího otvoru prsty ani žádným náčiním. Vždy používejte dodávaný přítlak.
22) Dávejte pozor při manipulaci snerezovým sítem, protože ostří na dně síta je velmi ostré. Neopatrným
zacházením si můžete způsobit poranění.
23) Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče ajeho příslušenství (poranění,
popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atp.).
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě ačástmi
dostupnými pro uživatele. Vpřípadě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
1) Všechny oddělitelné části opláchněte vlažnou vodou adokonale vysušte.
2) Odšťavňovač položte na rovný stabilní povrch, který není kluzký.
3) Zástrčku napájecího kabelu připojte do vhodné síťové zásuvky (220–240 V).
Sestavení výrobku
1) Do odšťavňovače vložte zásobník na dužinu, jak je znázorněno na obrázku.
Zajistěte, aby byl okraj sběrače vrovině sjednotkou motoru.
2) Vložte do sběrače šťávy nerezové síto. Zajistěte, aby síto pevně dosedalo na
hnací hřídel. Při správném umístění by měl být horní okraj síta pod úrovní
horního okraje sběrače šťávy.
3) Vše zaklopte víkem azatlačte jej dolů do správné polohy.