User’s Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Page 2
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user'smanual.
Page 3
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ......................................................................................................................3
PART 3: USING THE APPLIANCE ............................................................................................................................................4
PART 4: CLEANING ......................................................................................................................................................................4
• Instructions for processing food..........................................................................................................................................5
PART 5: TECHNICAL SPECIFICATIONS: ................................................................................................................................5
• This appliance may not be used by any persons (including children) with mental disabilities, weak strength
or by inexperienced persons, unless they have been properly trained or schooled in the safe use of the
appliance, or unless they are properly supervised by aqualifi ed person who is responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
• Before connecting this appliance to apower socket, make sure the voltage stated on the label of the
appliance corresponds to the voltage in your power socket.
• Never use the appliance in the near vicinity of abath, shower or swimming pool.
• Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which are not designed for this
appliance.
• Make sure that the power cord and plug cannot come into contact with water or dampness.
• Do not spray the motor cover of the appliance with water or any other liquid or submerge it in water or any
another liquid.
• This appliance is designed for household use. Do not use it in an industrial environment or outdoors!
• The appliance is intended for processing astandard amount of food in the household.
• Keep the appliance out of children'sreach. Use extra care if the product is used near children.
• If you will not be using the appliance, disconnect it from the electrical grid. Before assembling, disassembling,
cleaning or moving the appliance, also disconnect it from the electrical power socket.
• Do not place the appliance on or near an electrical or gas stove. Do not place the appliance near an open
fl ame or devices or equipment that are sources of heat.
• Do not use the appliance if it has adamaged power cord or power plug.
• In no case should you attempt to repair the appliance yourself; do not make any modifi cations to it – danger
of injury by electrical shock!
• Entrust all repairs and adjustments to aspecialised company/service. Failure to do so will expose you to the
risk of voiding the warranty policy.
• In the event that the electric cable is damaged, have it replaced by aspecialised company/service centre.
Do not use the appliance if it has adamaged power cord/plug.
• Do not place the power cord of the appliance near hot surfaces or over sharp objects.
• Do not place heavy objects on the power cord, position the cord so that it is not stepped on or tripped over.
• Make sure the power cord does not hang over the edge of atable, or that it is not touching ahot surface.
• Do not disconnect the appliance from the power point by pulling the power cord - it may damage the power
cord / power outlet.
• Disconnect the cable from the power socket by gently pulling the plug of the power cord.
• Do not use the appliance for any other purposes than those for which it was designed.
• Before emptying the bowl, always fi rst remove the chopping blade.
• Never turn on the appliance until it is completely assembled and always disconnect it from the electrical
power socket before disassembling, removing the chopping blade or changing accessories.
• Warning! The chopping blade of the appliance is very sharp!
• Caution! The operating time of the appliance is 30 seconds, do not allow it to run for alonger time. After
30 seconds of operation, we recommend that the appliance is allowed to cool down for 2 minutes.
• The appliance is not designed for processing liquids such as water, milk, etc.
• The appliance is not suitable for use on excessively hard foodstuffs such as coffee beans, ice cubes, nutmeg,
spices or chocolate.
This symbol indicates that the appliance has double insulation between the dangerous mains
voltage and the parts accessible to the user. In the event of repairs use only identical spare parts.
• Before fi rst use, remove all packaging materials from the appliance and its accessories.
• Attention! The chopping blade is very sharp! Always hold it by the top plastic part when handling it.
• Seat the chopping blade on the central shaft on the bottom of the glass bowl.
• Place food into the glass bowl. The recommended food processing times - see the table Food Processing
Guide.
• Cover the glass bowl (5) with the plastic lid (3).
• On to the lid, place part (2) of the appliance.
• Connect the appliance to apower socket. Press switch (1) downwards, hold it down for ashort time and then
release.
• Pulse switching of the appliance will prevent excessive pulverisation of the inserted food.
• After using, disconnect the appliance from the electrical power socket and remove parts (2) and (3) of the
appliance off the glass bowl.
• Carefully remove the chopping blade.
• Take the processed food out of the glass bowl.
Attention!
Fill the bowl with food up to no more than 3/4 of its volume.
The beater attachment can be used for e.g. preparing mayonnaise, beating eggs. Process these types of food
in smaller batches.
PART 4: CLEANING
• Before cleaning the appliance, always turn it off and disconnect it from the el. power socket.
• Clean the motor cover with alightly damp cloth. Do not submerge this part of the appliance in water or in
any other liquid.
• Other parts such as the glass bowl, beater and chopping attachment, bowl lid (3) can be cleaned in
adishwasher. If you are processing food that may cause discolouration of the plastic or glass surfaces,
grease with vegetable oil before cleaning or putting into adishwasher.
• Do not use any abrasive cleaning products, petrol or solvents to clean the appliance and its accessories.
• Before fi rst use, we recommend that you thoroughly wash the accessories (chopping blade, beater
attachment) and the glass bowl in warm water using kitchen detergent and then rinse with clean drinking
water.
Food typeMaximum doseFood processing timeSize of food to be added
meat200g15s2.5cm
herbs50g6s
nuts without shells,
almonds without seedcoat
cheese100g10s2.5cm
bread75g20s2.5cm
onion150g10s
biscuits50g20s2.5cm
soft fruit200g10s2.5cm
other vegetables200g20s2.5cm
The processing time for the inserted food depends on how fi nely you want the food to be chopped.
150g15s
1
/
2
PART 5: TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Rated voltage ...........................................................................................................................................................220–240 V~
Rated frequency ............................................................................................................................................................ 50/60 Hz
Rated power input ..............................................................................................................................................................400 W
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over
these products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states
or other European countries you may return your products to the local retailer when buying an
equivalent new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and
prevents damage to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities
or collection facility for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical
safety.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
Page 10
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ......................................................................................................................................................3
ČÁST 3: POUŽITÍ PŘÍSTROJE ..................................................................................................................................................4
ČÁST 4: ČIŠTĚNÍ ...........................................................................................................................................................................4
ČÁST 5: TECHNICKÉ ÚDAJE: ...................................................................................................................................................5
• Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly
být pod dozorem, aby se zajistilo, že si spřístrojem nebudou hrát.
• Před připojením přístroje k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku spotřebiče odpovídá
napětí ve vaší zásuvce.
• Nikdy nepoužívejte přístroj vbezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto přístrojem nebo není určeno pro tento přístroj.
• Ujistěte se, že síťový kabel avidlice se nemohou dostat do kontaktu svodou nebo vlhkostí.
• Nepostřikujte kryt motoru přístroje vodou nebo jinou tekutinou ani jej neponořujte do vody nebo jiné
tekutiny.
• Přístroj je určen pro použití vdomácnostech. Nepoužívejte jej vprůmyslovém prostředí ani venku!
• Přístroj je určen pro zpracování běžného množství potravin vdomácnosti.
• Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud bude přístroj používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené
opatrnosti.
• Pokud nebudete přístroj používat, odpojte jej od elektrické sítě. Před sestavením, rozebráním, čištěním či
přemístěním přístroje jej rovněž odpojte od zásuvky el. napětí.
• Přístroj neodkládejte na elektrický ani plynový vařič nebo vjeho blízkosti. Přístroj neumisťujte vblízkosti
otevřeného ohně, přístrojů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla.
• V žádném případě neopravujte přístroj sami, na přístroji neprovádějte žádné úpravy – nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
• Veškeré opravy a seřízení tohoto přístroje svěřte odborné fi rmě/servisu. Zásahem do přístroje během
platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
• Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odborné fi rmě/servisu. Přístroj s poškozeným síťovým
kabelem/vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.
• Nepokládejte síťový kabel přístroje vblízkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty.
• Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo, aby se oněj
nezakopávalo.
• Dbejte na to, aby napájecí kabel nevisel přes okraj stolu nebo aby se nedotýkal horkého povrchu.
• Neodpojujte přístroj od síťové zásuvky tahem za síťový kabel - nebezpečí poškozeni síťového kabelu / síťové
zásuvky.
• Kabel od zásuvky odpojujte tahem za vidlici síťového kabelu.
• Nepoužívejte přístroj kjiným účelům, než pro které je určen.
• Před vyprazdňováním nádoby vždy nejdříve vyjměte sekací nůž.
• Nikdy nezapínejte přístroj, dokud není úplně sestaven a vždy jej odpojte od zásuvky el. napětí před
rozebráním, vyjmutím sekacího nože nebo výměnou příslušenství.
• Varování! Sekací nůž přístroje je velmi ostrý!
• Upozornění! Provozní doba přístroje je 30 sekund, nenechávejte jej včinnosti delší dobu. Po 30 sekundách
provozu doporučujeme nechat přístroj zchladnout po dobu 2 minut.
• Přístroj není určen ke zpracování tekutin jako je např. voda, mléko, atd.
• Použití přístroje není vhodné pro příliš tvrdé potraviny jako jsou kávová zrna, kostky ledu, muškátový oříšek,
koření nebo čokoláda.
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě ačástmi
dostupnými pro uživatele. Vpřípadě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
• Po použití odpojte přístroj od zásuvky el. napětí asejměte ze skleněné nádoby část přístroje (2) a(3).
• Opatrně vyjměte sekáček.
• Vyjměte zpracované potraviny ze skleněné nádoby.
Pozor!
Nádobu naplňujte potravinami max. do 3/4 jejího objemu.
Šlehací nástavec lze využít např. při přípravě majonézy, na šlehání vajec. Tyto druhy potravin zpracovávejte
po menších dávkách.
ČÁST 4: ČIŠTĚNÍ
• Před čištěním přístroj vždy vypněte aodpojte jej od zásuvky el. napětí.
• Vyčistěte kryt motoru mírně navlhčeným hadříkem. Tuto část přístroje neponořujte do vody ani jiné tekutiny.
• Ostatní části jako je skleněná nádoba, šlehací, sekací nástavec, kryt nádoby (3), lze umývat vmyčce na
nádobí. Pokud zpracováváte potraviny, které mohou způsobit změnu barevnosti povrchu plastů nebo skla,
potřete je rostlinným olejem před umytím nebo vložením do myčky.
• Kčištění přístroje ajeho příslušenství nepoužívejte čistící prostředky způsobující otěr, benzin nebo ředidla.
• Před prvním použitím doporučujeme příslušenství (sekací nůž, šlehací nástavec) a skleněnou nádobu
důkladně umýt vteplé vodě za použití kuchyňského saponátu apoté opláchnout čistou pitnou vodou.
mandle bez slupky
sýr100g10s2,5cm
chléb75g20s2,5cm
cibule150g10s
sušenky50g20s2,5cm
měkké ovoce200g10s2,5cm
ostatní zelenina200g20s2,5cm
Doba zpracování potravin závisí na tom, na jak malé kousky chcete vložené potraviny rozsekat.
150g15s
Potraviny vkládejte
ovelikosti
1
/
2
ČÁST 5: TECHNICKÉ ÚDAJE:
Jmenovité napětí ....................................................................................................................................................220–240 V ~
Jmenovitý příkon ................................................................................................................................................................400 W
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
CZ
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je vsouladu spožadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změny vtextu, designu atechnických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny vtomto návode.
Page 17
SK
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA .............................................................................................................2
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ......................................................................................................................................................3
ČASŤ 3: POUŽITIE PRÍSTROJA ...............................................................................................................................................4
ČASŤ 4: ČISTENIE ........................................................................................................................................................................4
ČASŤ 5: TECHNICKÉ ÚDAJE: ...................................................................................................................................................5
• Tento prístroj nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
schopnosťou alebo osoby sobmedzenými skúsenosťami aznalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný
dohľad alebo neboli podané inštrukcie zahrňujúce použitie tohto prístroja osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa sprístrojom nebudú hrať.
• Pred pripojením prístroja ksieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku spotrebiča zodpovedá
napätiu vo vašej zásuvke.
• Nikdy nepoužívajte prístroj vbezprostrednom okolí vane, sprchy alebo bazéna.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto prístrojom alebo nie je určené pre tento
prístroj.
• Uistite sa, že sieťový kábel avidlica sa nemôžu dostať do kontaktu svodou alebo vlhkosťou.
• Nepostrekujte kryt motora prístroja vodou alebo inou tekutinou ani ho neponárajte do vody alebo inej
tekutiny.
• Prístroj je určený na použitie vdomácnostiach. Nepoužívajte ho vpriemyselnom prostredí ani vonku!
• Prístroj je určený na spracovanie bežného množstva potravín vdomácnosti.
• Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. Ak sa bude prístroj používať v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú
opatrnosť.
• Ak nebudete prístroj používať, odpojte ho od elektrickej siete. Pred zostavením, rozobratím, čistením či
premiestnením prístroja ho tiež odpojte od zásuvky el. napätia.
• Prístroj neodkladajte na elektrický ani plynový varič alebo vjeho blízkosti. Prístroj neumiestňujte vblízkosti
otvoreného ohňa, prístrojov alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
• Vžiadnom prípade neopravujte prístroj sami, na prístroji nevykonávajte žiadne úpravy – nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
• Všetky opravy a nastavenia tohto prístroja zverte odbornej fi rme/servisu. Zásahom do prístroja počas
platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
• Ak je sieťový kábel poškodený, výmenu zverte odbornej fi rme/servisu. Prístroj spoškodeným sieťovým
káblom/vidlicou sieťového kábla je zakázané používať.
• Neklaďte sieťový kábel prístroja vblízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety.
• Na sieťový kábel neklaďte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo, aby sa oň
nezakopávalo.
• Dbajte na to, aby napájací kábel nevisel cez okraj stola alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Neodpájajte prístroj od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel – nebezpečenstvo poškodenia sieťového
kábla / sieťovej zásuvky.
• Kábel od zásuvky odpájajte ťahom za vidlicu sieťového kábla.
• Nepoužívajte prístroj nainé účely, než na ktoré je určený.
• Pred vyprázdňovaním nádoby vždy najskôr vyberte sekací nôž.
• Nikdy nezapínajte prístroj, kým nie je úplne zostavený avždy ho odpojte od zásuvky el. napätia pred
rozobratím, vybratím sekacieho noža alebo výmenou príslušenstva.
• Varovanie! Sekací nôž prístroja je veľmi ostrý!
• Upozornenie! Prevádzkový čas prístroja je 30 sekúnd, nenechávajte ho včinnosti dlhší čas. Po 30 sekundách
prevádzky odporúčame nechať prístroj vychladnúť počas 2 minút.
• Prístroj nie je určený na spracovanie tekutín, ako je napr. voda, mlieko atď.
• Použitie prístroja nie je vhodné na príliš tvrdé potraviny, ako sú kávové zrná, kocky ľadu, muškátový oriešok,
korenie alebo čokoláda.
Tento symbol označuje, že prístroj má dvojitú izoláciu medzi nebezpečným napätím zo siete
ačasťami dostupnými pre používateľa. Vprípade servisu používajte iba identické náhradné diely.
• Po použití odpojte prístroj od zásuvky el. napätia aodoberte zo sklenenej nádoby časť prístroja (2) a(3).
• Opatrne vyberte sekáčik.
• Vyberte spracované potraviny zo sklenenej nádoby.
Pozor!
Nádobu napĺňajte potravinami max. do 3/4 jej objemu.
Šľahací násadec je možné využiť napr. pri príprave majonézy, na šľahanie vajec. Tieto druhy potravín
spracovávajte po menších dávkach.
ČASŤ 4: ČISTENIE
• Pred čistením prístroj vždy vypnite aodpojte ho od zásuvky el. napätia.
• Vyčistite kryt motora mierne navlhčenou handričkou. Túto časť prístroja neponárajte do vody ani inej
tekutiny.
• Ostatné časti, ako je sklenená nádoba, šľahací, sekací násadec, kryt nádoby (3), je možné umývať
vumývačke riadu. Ak spracovávate potraviny, ktoré môžu spôsobiť zmenu farebnosti povrchu plastov alebo
skla, potrite ich rastlinným olejom pred umytím alebo vložením do umývačky.
• Načistenie prístroja ajeho príslušenstva nepoužívajte čistiace prostriedky spôsobujúce oter, benzín alebo
riedidlá.
• Pred prvým použitím odporúčame príslušenstvo (sekací nôž, šľahací násadec) asklenenú nádobu dôkladne
umyť vteplej vode použitím kuchynského saponátu apotom opláchnuť čistou pitnou vodou.
Menovitý príkon ..................................................................................................................................................................400 W
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmú byť pridané dobežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu,
obnovu arecykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne vniektorých
krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje anapomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade snárodnými predpismi udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie odsvojho
predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné
informácie osprávnom spôsobe likvidácie odmiestnych úradov alebo odsvojho predajcu.
Tento výrobok je vsúlade spožiadavkami smerníc EÚ oelektromagnetickej kompatibilite aelektrickej
bezpečnosti.
Zmeny vtexte, dizajne atechnických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia avyhradzujeme si právo naich zmenu.
Tisztelt Ügyfelünk,
köszönjük, hogy megvásárolta ezt aPHILCO terméket. Akészülék megbízható működése érdekében olvassa el
az összes utasítást ebben az útmutatóban.
Page 24
HU
TARTALOM
1. RÉSZ: FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK .....................................................................................................2
3. RÉSZ: AKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ....................................................................................................................................4
5. RÉSZ: MŰSZAKI ADATOK: ....................................................................................................................................................5
• Ezt a készüléket nem csökkent fi zikai, szellemi vagy mentális képességekkel rendelkező személyeknek
(beleértve agyerekeket) tervezték, vagy olyan személyeknek, akiknek tapasztalatai és tudása korlátozott,
ha nincsenek felügyelet alatt vagy nem kaptak tájékoztatást akészülék használatára vonatkozóan egy
abiztonságukért felelős személytől. Agyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében,
hogy nem fognak akészülékkel játszani.
• Mielőtt csatlakoztatná akészüléket ahálózati aljzatba, bizonyosodjon meg róla, hogy akészülék címkéjén
feltüntetett feszültség megegyezik ahálózati feszültséggel.
• Soha ne használja akészüléket kád, zuhanyzó, vagy medence közvetlen közelében.
• Soha ne használjon olyan tartozékot, amelyeket nem ezzel a készülékkel kapott, vagy nem ehhez
akészülékhez való.
• Biztosítsa, hogy ahálózati kábelt és avillásdugót ne érhesse víz vagy nedvesség.
• Akészülékre ne permetezzen vizet, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Akészülék háztartási felhasználásra való. Ne használja ipari környezetben vagy aszabadban!
• Akészülék szokványos mennyiségű élelmiszer feldolgozására szolgál aháztartásban.
• Mindig tartsa akészüléket gyermekektől távol. Ha akészüléket gyermekek közelében használja, legyen
fokozottan óvatos.
• Ha nem használja akészüléket, húzza ki az elektromos hálózatból. Akészülék összeállítása, szétszedése,
tisztítása vagy áthelyezése előtt szintén húzza ki ahálózatból.
• Ne helyezze akészüléket elektromos vagy gáztűzhelyre vagy annak közelébe. Ne helyezze akészüléket
nyílt láng vagy olyan készülékek vagy berendezések közelébe, amelyek hőt sugároznak.
• Ne használja akészüléket, ha megrongálódott, vagy ha megsérült akészülék tápkábele vagy atápkábel
villásdugója.
• Semmiképpen se javítsa maga akészüléket, és ne hajtson rajta végre módosításokat - áramütés veszélye!
• Akészüléken végrehajtott összes javítást és beállítást bízza szakirányú cégre/szakszervizre. Ajótállási idő
érvényessége alatt akészülékbe való beavatkozással elveszítheti ajótállásra vonatkozó jogát.
• Ha ahálózati kábel megsérült, annak cseréjét bízza szakértő cégre/szakszervizre. Asérült hálózati kábellel/
hálózati kábelhez tartozó villásdugóval rendelkező készülék használata tilos.
• Ne helyezze akészülék tápkábelét forró felületek közelébe, vagy éles tárgyakra.
• Atápkábelre ne tegyen nehéz tárgyat, és akábelt úgy helyezze el, hogy azon senki ne taposson és ne
botoljon el benne.
• Gondoskodjon róla, hogy atápkábel ne lógjon le az asztal széléről, és ne érintkezzen forró felülettel.
• Ne húzza ki akészüléket ahálózati aljzatból atápkábelnél fogva - atápkábel / aljzat megsérülhet.
• Akábelt ahálózati kábel villásdugójának meghúzásával húzza ki akonnektorból.
• Ne használja akészüléket arendeltetésszerű használattól eltérő módon.
• Az edény kiürítése előtt mindig vegye ki az aprítókést.
• Soha ne kapcsolja be akészüléket, ha nincs teljesen összeállítva és mindig húzza ki szétszedés, akés
kivétele vagy tartozék cseréje előtt.
• Figyelmeztetés! Az aprítókés nagyon éles!
• Figyelmeztetés! A készülék üzemideje 30 másodperc, ne hagyja működésben hosszabb ideig. 30
másodperc működés után javasolt akészüléket 2 percig hűlni hagyni.
• Akészülék nem folyadékok feldolgozására szolgál, mint pl. víz, tej stb.
• A készülék nem alkalmas túlságosan kemény élelmiszerek feldolgozására, mint pl. a kávészemek,
jégkockák, szerecsendió, fűszer vagy csokoládé.
Ez ajel azt jelzi, hogy akészülék kettős szigeteléssel rendelkezik aveszélyes hálózati feszültség
és afelhasználónak hozzáférhető részek között. Javítás esetén csakis azonos pótalkatrészeket
használjon.
• Akészülék használata után húzza ki az aljzatból és vegye le az üvegedényről akészüléket (2) és afedelet
(3).
• Óvatosan vegye ki az aprítókést.
• Vegye ki afeldolgozott élelmiszert az üvegedényből.
Figyelem!
Az edényt élelmiszerrel max. 3/4-ig töltse meg.
Ahabverőfej használható pl. majonéz készítéséhez, tojás felveréséhez. Ezeket az élelmiszerfajtákat kisebb
adagokban dolgozza fel.
4. RÉSZ: TISZTÍTÁS
• Tisztítás előtt akészüléket mindig kapcsolja ki, és húzza ki aelektromos hálózatból.
• Amotor burkolatát enyhén nedves ronggyal tisztítsa meg. Akészülék ezen részét soha ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Atöbbi alkatrész, mint az üvegedény, habverő-, aprítófej, fedél (3) mosogatógépben mosható. Ha olyan
élelmiszert dolgoz fel, amely a műanyag vagy üveg felület elszíneződését okozhatja, mosogatás vagy
mosogatógépbe helyezés előtt kenje be növényi olajjal.
• Akészülék és atartozékok tisztításához ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket, benzint vagy hígítót.
• Az első használat előtt javasolt atartozékokat (aprítókés, aprítófej) és az üvegedényt alaposan meleg vízben
mosogatószerrel elmosni és ivóvízzel leöblíteni.
hús200 g15 mp2,5 cm
fűszernövény50 g6 mp
héjától megszabadított
dió, mandula
sajt100 g10 mp2,5 cm
kenyér75 g20 mp2,5 cm
hagyma150 g10 mp
keksz50 g20 mp2,5 cm
puha gyümölcs200 g10 mp2,5 cm
egyéb zöldség200 g20 mp2,5 cm
Az élelmiszerek feldolgozási ideje attól függ, mekkora darabokra akarja azokat felaprítani.
Névleges fogyasztás ..........................................................................................................................................................400 W
AHASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS
TÁJÉKOZTATÓ
Ahasznált csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le.
HU
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez ajelzés aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. Amegfelelő megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz aterméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. Az EU országaiban vagy más európai
országokban atermékek az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál visszaválthatóak lehetnek.
Atermék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul anem megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív
környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. Atovábbi részletekről ahelyi önkormányzati
hivatal vagy alegközelebbi hulladékgyűjtő hely ad tájékoztatást. Ezen hulladékfajta nem megfelelő
megsemmisítése anemzeti előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára aEurópai Unió országaiban
Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésével kapcsolatban kérjen tájékoztatást
eladójától vagy forgalmazójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez ajelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni aterméket, amegfelelő megsemmisítésre vonatkozó információkat kérje ahelyi hivataloktól vagy az eladójától.
Ez atermék összhangban van az EU elektromágneses kompatibilitásról és árambiztonságról szóló
irányelveivel.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Szanowni Klienci,
dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy
oprzeczytanie wszystkich zaleceń zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
Page 31
PL
SPIS TREŚCI
CZĘŚĆ 1: WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ...........................................................................................................2
CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA ...................................................................................................................................................4
CZĘŚĆ 3: OBSŁUGA URZĄDZENIA .........................................................................................................................................5
CZĘŚĆ 4: CZYSZCZENIE .............................................................................................................................................................5
• Zasady przyrządzania potraw ...........................................................................................................................................6
CZĘŚĆ 5: DANE TECHNICZNE: ............................................................................................................................................... 6
• To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (łącznie zdziećmi) o obniżonych zdolnościach fi zycznych,
psychicznych czy umysłowych czy też dla osób oniewielkim doświadczeniu iwiedzy, oile nie jest nad
nimi sprawowany specjalistyczny nadzór lub jeśli instrukcja zastrzega użycie urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, który zapewni, żeby
nie bawiły się urządzeniem.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu wTwoim gniazdku.
• Nigdy nie należy używać urządzenia wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
• Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie zostały dostarczone razem zniniejszym urządzeniem lub które nie
są przeznaczone do tego urządzenia.
• Upewnij się, że kabel sieciowy iwtyczka nie mogą dostać się do kontaktu zwodą lub wilgocią.
• Pokrywy silnika urządzenia nie należy spryskiwać wodą lub inną cieczą ani zanurzać go do wody lub innej
cieczy.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym. Nie należy używać go wwarunkach
przemysłowych ani na otwartej przestrzeni!
• Urządzenie jest przeznaczone do przetwarzania zwykłych ilości artykułów spożywczych wgospodarstwie
domowym.
• Przechowuj urządzenie zdala od dzieci. Jeśli urządzenie to będzie wykorzystywane w pobliżu dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej. Przed zmontowaniem,
rozmontowaniem, czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia należy je również odłączyć od gniazdka
napięcia elektrycznego.
• Urządzenia nie wolno ustawiać na kuchence gazowej lub elektrycznej lub wpobliżu nich. Nie należy
umieszczać urządzenia wpobliżu otwartego ognia ew. urządzeń iprzedmiotów będących źródłem ciepła.
• Nie używaj uszkodzonego urządzenia, urządzenia zuszkodzonym kablem sieciowym lub zuszkodzoną
wtyczką kabla sieciowego.
• W żadnym przypadku nie naprawiaj sam urządzenia ani nie dokonuj w nim żadnych przeróbek
– niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Wszelkie naprawy i regulację niniejszego urządzenia powierz wyspecjalizowanej fi rmie / serwisowi.
Ingerencja do urządzenia wokresie obowiązywania gwarancji oznacza utratę gwarancji.
• Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, jego wymianę należy zlecić specjalistycznej fi rmie / serwisowi.
Nie należy używać uszkodzonego urządzenia, z uszkodzonym przewodem zasilającym lub uszkodzoną
wtyczką sieciową.
• Nie należy umieszczać przewodu zasilającego urządzenia wpobliżu rozgrzanych powierzchni lub ostrych
przedmiotów.
• Nie kładź ciężkich przedmiotów na przewód zasilania, kabel połóż tak, aby nie chodzono po nim inie
przeszkadzał wporuszaniu się osób.
• Zwróć uwagę, aby kabel zasilający nie zwisał poza krawędź stołu oraz by nie dotykał gorącej powierzchni.
• Nie należy odłączać urządzenia od gniazdka sieciowego pociągając za kabel - niebezpieczeństwo
uszkodzenia przewodu zasilającego / gniazdka sieciowego.
• Przewód zasilania odłączaj od gniazdka wyłącznie poprzez pociągnięcie za jego wtyczkę.
• Nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone.
• Przed opróżnieniem naczynia wyjmij najpierw nóż do krojenia.
• Nigdy nie włączaj urządzenia przed jego całkowitym zmontowaniem. Przed rozmontowaniem, wyjęciem
noża tnącego lub wymianą wyposażenia odłącz urządzenie od gniazdka napięcia el.
• Uwaga! Czas pracy urządzenia wynosi 30 sekund, nie należy go używać dłużej. Po 30 sekundach pracy
zalecamy pozostawić urządzenie do wystygnięcia przez 2 minuty.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do opracowywania płynów, jak np. woda, mleko itd.
• Nie należy używać urządzenia do opracowania twardej żywności, jak np. ziarna kawy, kostki lodu, orzech
muszkatułowy, przyprawy czy czekolada.
Ten symbol oznacza, że urządzenie posiada podwójną izolację pomiędzy niebezpiecznym
napięciem zsieci iczęściami dostępnymi dla użytkownika. Wprzypadku serwisowania należy
korzystać wyłącznie zidentycznych części zamiennych.
• Podłącz urządzenie do gniazdka napięcia el. Wciśnij wdół włącznik (1), przytrzymaj go wciśnięty przez
krótką chwilę, anastępnie zwolnij.
• Impulsowy tryb pracy urządzenia zapobiega nadmiernemu rozdrobnieniu włożonej żywności.
• Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od gniazdka napięcia el. izdejmij ze szklanego naczynia część
urządzenia (2) i(3).
• Ostrożnie wyjmij nóż do krojenia.
• Wyjmij opracowaną żywność ze szklanego naczynia.
Uwaga!
Napełnij naczynie żywnością maks. do 3/4 jego pojemności.
Nasadkę do ubijania można wykorzystać np. do przygotowania majonezu czy ubijania jajek. Te rodzaje
żywności należy opracowywać wmałych porcjach.
CZĘŚĆ 4: CZYSZCZENIE
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od gniazdka
elektrycznego.
• Wyczyść pokrywę silnika za pomocą delikatnie zwilżonej ściereczki. Tej części urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać wwodzie ani winnym płynie.
• Pozostałe części, takie jak szklane naczynie, nasadkę do ubijania, nasadkę do krojenia, pokrywę naczynia
(3) można myć wzmywarce do naczyń. Jeśli opracowujesz potrawy, które mogą spowodować zmianę
koloru plastikowych lub szklanych powierzchni, przed umyciem lub włożeniem do zmywarki potrzyj je
olejem roślinnym.
• Do czyszczenia urządzenia ijego wyposażenia nie wolno używać środków czyszczących powodujących
jego ścieranie, benzyny lub rozpuszczalnika.
• Przed pierwszym użyciem wyposażenia (nóż do krojenia, nasadka do ubijania) i szklanego naczynia
zalecamy dokładnie umyć je ciepłą wodą zdodatkiem środka do mycia naczyń, anastępnie opłukać ciepłą
wodą.
Nominalny pobór mocy ....................................................................................................................................................400 W
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał zopakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH IELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produkcie lub wjego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem
domowym. Wcelu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji irecyklingu tych wyrobów należy
przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. Wniektórych krajach państwach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich można zwrócić produkt lokalnemu sprzedawcy przy zakupie
ekwiwalentnego nowego produktu. Likwidując właściwie takie produkty pomożesz zachować cenne
źródła surowców naturalnych i weźmiesz udział w przeciwdziałaniu ich negatywnemu wpływowi
na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, które mogłoby zostać zagrożone wprzypadku nieodpowiedniej likwidacji tych odpadów. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy urząd miasta lub
najbliższe zakłady utylizacji. Za nieprawidłowy recykling tego rodzaju odpadów mogą być udzielane
kary zgodne zlokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców zkrajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne ielektroniczne, prosimy ouzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów wkrajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wUnii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy
o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych
urzędów lub od sprzedawcy.
Ten produkt spełnia wymagania dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa elektrycznego.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu idanych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.