Philco PHHB 6603 User Manual [en, cs, pl]

PHHB 6602 / PHHB 6603
User’s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató
Dear customer, thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user'smanual.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ......................................................................................................................4
PART 3: HOW TO USE AN IMMERSION BLENDER ......................................................................................................... 6
PART 4: HOW TO USE THE CHOPPING ATTACHMENT ..................................................................................................7
PART 5: HOW TO USE THE BEATER ATTACHMENT .......................................................................................................9
PART 6: CLEANING ....................................................................................................................................................................10
PART 7: TECHNICAL INFORMATION..................................................................................................................................... 10
1
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY MEASURES
• This appliance may not be used by any persons (including children) with mental disabilities, weak strength or by inexperienced persons, unless they have been properly trained or schooled in the safe use of the appliance, or unless they are properly supervised by aqualified person who is responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Before connecting this appliance to apower socket, make sure the voltage stated on the label of the appli­ance corresponds to the voltage in your power socket.
• Never use the appliance in the near vicinity of abath, shower or swimming pool.
• Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which are not designed for this appliance.
• Do not place the appliance on window sills.
• Make sure that the power cord and plug cannot come into contact with water or dampness.
• Always place the appliance on an even and stable surface.
• Do not pour water or any other liquids into the appliance (the motor unit).
• Always disconnect the appliance from the power socket if you will be leaving it without supervision and before assembly, disassembly or cleaning of the attachments.
• The appliance is designed only for household use and constructed for processing the usual amount of food in ahousehold.
• Do not use the appliance in an industrial environment or outdoors!
• Do not use sprays in the vicinity of the appliance.
• If you will not be using the appliance, disconnect it from the power grid and store it outside the reach of children.
• Do not place the appliance on or near an electric or gas stove. Do not place it near an open fire or other appliances or equipment that are asource of heat.
• Do not use the appliance if it has adamaged power cord or power plug.
• If the power cord is damaged, have it replaced at aspecialised company/service centre.
• In no case should you attempt to repair the appliance yourself; do not make any modifications to it – danger of injury by electrical shock! Entrust all repairs and adjustments to aspecialised company/service. Failure to do so will expose you to adanger of voiding the warranty policy.
• Do not place the power cord of the appliance near hot places or over sharp objects. Do not place heavy items on the power cord. Position the power cord so that it will not be stepped on or tripped over. Make sure the power cord does not hang over the edge of atable, or that it is not touching ahot surface.
• Do not disconnect the appliance from the power point by pulling the power cord - it may damage the power cord / power outlet. Disconnect the power cord from the power socket by gently pulling the plug of the power cord.
• Do not use the appliance for any other purposes than those for which it was designed.
• Before attaching the removable parts of the chopping or beater attachments to the motor unit, removing or replacing them, ensure that the appliance is turned off and disconnected from the power socket.
• Do not start the appliance unless the bottom part or the chopping or beater attachment is properly con­nected to the motor unit. Do not turn on the appliance when empty. Incorrect use of the appliance may negatively affect its lifetime.
• Do not put your hands into the beaker while the appliance is in operation.
• Do not place things that are not intended to be blended into the beaker.
• Process hot food in small batches - there is arisk of this food splattering out or overflowing. Always allow food that is too hot to cool down to at least 60 °C before blending.
• Never use the immersion blender for blending food on ahot hotplate or gas stove.
2
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
• The operating time of the appliance is 1 minute. After one minute, interrupt the operation of the appliance for at least two minutes. If you are using the immersion blender to blend sticky or hard food, we recommend that you interrupt operation after 20 – 30 seconds and start it again after one to two minutes.
Warning! The appliance'sbeater and chopping blades are sharp! Under no circumstances should you touch them when the appliance is in operation!
This symbol indicates that the appliance has double insulation between the dangerous mains voltage and the parts accessible to the user. In the event of repairs use only identical spare parts.
3
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1.
2.
3.
4.
5.
8.
1. Speed dial
2. Speed switch I
3. Speed switch II
4. Motor unit
5. Removable bottom part
6. Blending beaker
7. Whisk connection attachment
8. Whisk
9. Lid of the chopping attachment
10. Dual chopping blade
11. Chopping bowl with level indicator
12. Rubber anti-skid base
6.
9.
7.
4
10.
11.
12.
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
Before fi rst use, it is necessary to thoroughly wash the appliance and accessories with hot water and kitchen detergent and then rinse with drinking water.
Tip: The rubber anti-slip base can also be used as alid of the chopping bowl for storage in arefrigerator.
Speed dial
The speed dial (1) is used to set an appropriate speed for blending, chopping or whisking. You can set the speed as required. Turn the speed dial anticlockwise to lower the speed, turn the speed dial clockwise to increase the speed. First set the required speed and only then press the power switch. Do not change the speed while the appliance is running.
5
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 3: HOW TO USE AN IMMERSION BLENDER
This immersion blender is suitable for blending cooked ingredients (e.g. for preparing baby food), blending liquids (e.g. cocktails, fruit drinks, sauces, etc.) or for blending soft ingredients (spreads, mayonnaise, etc.).
Assembling the immersion blender:
1) Push the bottom removable part on to the motor unit (4) until it clicks in. Aclick indicates that the motor unit is secured.
2) Now the immersion blender is ready for use. Connect the power plug of the appli­ance to apower socket.
Note: Do not run the appliance for longer than 1 minute. When assembling/disassembling the immersion blender, always make sure that the appliance is turned off and disconnected from the power socket.
Instructions for processing ingredients
Ingredients Amount in g Blending time
baby food, sauces 100 – 300 45 s
mixed drinks 100 – 500 30 s
fruit, vegetables 100 – 200 45 s
cheeses 50 – 100 30 s
The processing time for the ingredients depends on how thoroughly you wish to mix them. The indicated amounts and times serve only as aguide.
6
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 4: HOW TO USE THE CHOPPING ATTACHMENT
The chopping attachment is suitable for chopping food like meat, hard cheese (e.g. parmesan), vegetables (e.g. onion, garlic, carrot, etc.), herbs, nuts (e.g. hazelnuts, walnuts, etc.), dried fruit (e.g. plums) and similar types of foods. The chopping attachment is not suitable for chopping ice, spices (e.g. nutmeg), coffee beans or similar types of foods. It is necessary to cut food into smaller pieces before placing it in the chopping bowl.
Assembling the chopping attachment:
1. Place the anti-slip rubber base (12) on the bottom of the chopping bowl. The rubber base prevents acciden­tal slippage and tipping over of the chopping attachment and possible injury.
2. Carefully place the chopping blade (10) into the chopping bowl (11). Seat the chopping blade on to the cen­tral shaft of the chopping bowl. Always hold the chopping blade by the top plastic part.
Warning:
The chopping blade is very sharp!
3. Place the food that you wish to chop into the chopping bowl. The amount of food should not go past the maximum limit (500 ml), which is marked on the mixing bowl.
4. Place the lid of the chopping attachment (9) on to the chopping bowl. The lid needs to be seated in such away that the central moulded piece located on the bottom part of the lid is seated on the cross of the chopping blade while the safety locks located on the side of the lid fit into the safety system of the chop­ping bowl. As soon as the lid is correctly seat­ed, turn the lid clockwise until the lid is firmly secured in place. Aclick indicates that the lid is secured.
5. To release the lid, turn the lid anticlockwise. Aclick also indicates that the lid is released. When removing the lid, be especially careful not to tip over the chopping bowl and prevent the chopping blade from becoming released and subsequent injury.
6. Seat the motor unit (4) on to the assembled chopping attachment.
7. Now the appliance is ready for chopping. Connect the power plug of the appliance to apower socket.
7
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
Note: Do not run the appliance for longer than 1 minute. When assembling/disassembling the chopping attachment, always make sure that the appliance is turned off and disconnected from the power socket. To disassemble the appliance, proceed in the reverse sequence.
Instructions for processing food
Food type Maximum dose
meat 200 g 15 s 1 – 2 cm
herbs 50 g 6 s
nuts without shells, almonds without
seedcoat
cheese 100 g 10 s 1 – 5 cm
bread 75 g 20 s 2.5 cm onion 150 g 10 s ½
biscuits 50 g 20 s 2.5 cm
soft fruit 200 g 10 s 2.5 cm
other vegetables 200 g 20 s 2.5 cm
The processing time for the inserted food depends on how fi nely you want the food to be chopped.
150 g 15 s
Food processing
time
Size of food to be
added
8
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 5: HOW TO USE THE BEATER ATTACHMENT
The beater attachment is suitable for beating liquid mixtures, whipping cream, egg whites and yolks, for making sponge cake dough, mayonnaise, etc. Process these types of food in smaller batches.
Assembling the beater attachment:
1. Push the whisk (8) into the whisk connection attachment (7) until it clicks in. Check that the whisk is properly connected.
2. Attach the assembled beater attachment to the motor unit (4).
Note: Do not run the appliance for longer than 1 minute. When assembling/disassembling the beater attachment, always make sure that the appliance is turned off and disconnected from the power socket. To disassemble the appliance, proceed in the reverse sequence.
9
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 6: CLEANING
Before cleaning the appliance, always turn it off and disconnect it from the el. power socket.
Clean the motor cover (motor part) using alightly damp cloth. Never submerge this part of the appliance in water or in any other liquid.
Accessories such as the blending beaker (6), chopping bowl cover (9) can be washed in adishwasher. If you are processing food that may cause discolouration of the surface, grease with vegetable oil before cleaning or putting into adishwasher.
You can also clean the blade unit by submerging it in hot soapy water and turning on the appliance for ashort time. In this case it is necessary to have the appliance connected to an el. power socket.
Do not use any abrasive cleaning products, petrol or solvents to clean the appliance and its accessories.
PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage: ........................................................................................................................................................220 - 240 V~
Rated frequency: ........................................................................................................................................................... 50/60 Hz
Rated power: ....................................................................................................................................................................... 600 W
Volume of blending beaker: ............................................................................................................................................500 ml
Volume of chopping bowl: ...............................................................................................................................................500 ml
Noise level: .......................................................................................................................................................................61 dB (A)
The declared noise emission level of the appliance is 61 dB(A), which represents alevel Aof acoustic power with respect to areference acoustic power of 1 pW.
10
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
EN
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or other European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents damage to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility for more details. In accordance with national regulations penalties may be im­posed for the incorrect disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the nec­essary information.
Disposal in other countries outside the European Union This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the nec­essary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make such changes.
11
Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny vtomto návodu.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ..................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ......................................................................................................................................................4
ČÁST 3: JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR ........................................................................................................................ 6
ČÁST 4: JAK POUŽÍVAT SEKACÍ NÁSTAVEC ....................................................................................................................... 7
ČÁST 5: JAK POUŽÍVAT ŠLEHACÍ NÁSTAVEC ................................................................................................................... 9
ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ ........................................................................................................................................................................10
ČÁST 7: TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................................................................................................................................10
1
Revison 06 /2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou odpovědnou zajejich bezpečnost.
• Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si spřístrojem nebudou hrát.
• Před připojením přístroje k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené naštítku spotřebiče odpovídá napětí vevaší zásuvce.
• Nikdy nepoužívejte přístroj vbezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto přístrojem nebo není určeno pro tento přístroj.
• Přístroj neumisťujte naparapety oken.
• Ujistěte se, že síťový kabel avidlice se nemohou dostat dokontaktu svodou nebo vlhkostí.
• Přístroj umístěte vždy narovný, suchý povrch.
• Dopřístroje (motorové jednotky) nelijte vodu, ani jiné tekutiny.
• Vždy odpojte přístroj odsíťové zásuvky, pokud ho necháváte bez dozoru apřed sestavování, rozebíráním nástavců nebo čištěním.
• Přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnostech akonstruován pro zpracovávání běžného množství potravin vdomácnosti.
• Přístroj nepoužívejte vprůmyslovém prostředí, ani venku!
• Vblízkosti přístroje nepoužívejte spreje.
• Pokud nebudete přístroj používat, odpojte jej odelektrické sítě auschovejte mimo dosah dětí.
• Přístroj nepokládejte naelektrický, ani plynový vařič nebo dojeho blízkosti. Neumisťujte jej blízko otevřené­ho ohně ajiných přístrojů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla.
• Nepoužívejte poškozený přístroj, přístroj spoškozeným síťovým kabelem nebo spoškozenou vidlicí síťového kabelu.
• Pokud je síťový kabel poškozen, svěřte jeho výměnu odborné firmě/servisu.
• Vžádném případě neopravujte přístroj sami, napřístroji neprovádějte žádné úpravy – nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Veškeré opravy aseřízení tohoto přístroje svěřte odborné firmě/servisu. Zásahem dopřístroje během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
• Nepokládejte síťový kabel přístroje doblízkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty. Nasíťový kabel nepokládejte těžké předměty. Kabel umístěte tak, aby se poněm ani nešlapalo, ani oněj nezakopávalo. Dbejte nato, aby napájecí kabel nevisel přes okraj stolu, nebo aby se nedotýkal horkého povrchu.
• Neodpojujte přístroj odsíťové zásuvky tahem zasíťový kabel - nebezpečí poškození síťového kabelu/síťové zásuvky. Kabel odzásuvky odpojujte tahem zavidlici síťového kabelu.
• Nepoužívejte přístroj kjiným účelům, než pro které je určen.
• Před připevněním odnímatelné části, sekacího nebo šlehacího nástavce kmotorové jednotce nebo jejich sejmutím se ujistěte, že je přístroj vypnutý aodpojený odsíťové zásuvky.
• Nespouštějte přístroj, nejsou-li spodní odnímatelná část nebo sekací nebo šlehací nástavec řádně připev­něný kmotorové jednotce. Nespouštějte přístroj naprázdno. Nesprávné používání přístroje může nepříznivě ovlivnit jeho životnost.
• Nevkládejte ruce donádoby namixování, zatímco je přístroj vprovozu.
• Nevkládejte donádoby namixování jiné věci než potraviny, které mají být rozmixovány.
• Horké potraviny zpracovávejte pomalých dávkách - hrozí nebezpečí vystříknutí nebo přetečení potravin. Příliš horké potraviny nechte vždy před mixováním zchladnout alespoň nateplotu 60 °C.
• Nikdy nepoužívejte ponorný mixér kmixování potravin narozpálené plotně nebo plynovém sporáku.
• Provozní doba přístroje je 1 min. Pojedné minutě přerušte provoz alespoň nadobu dvou minut. Používáte-
-li ponorný mixér kmixování lepkavých nebo tvrdých potravin, doporučujeme provoz přerušit po20 – 30 sekundách aznovu jej spustit pojedné až dvou minutách.
2
Revison 06 /2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Výstraha! Mixovací nože přístroje isekací nůž jsou ostré! Vžádném případě se jich nedotýkejte, je-li přístroj vprovozu!
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě ačástmi dostupnými pro uživatele. Vpřípadě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
3
Revison 06 /2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE
1.
2.
3.
4.
5.
8.
1. Otočný regulátor rychlosti
2. Spínač rychlosti I
3. Spínač rychlosti II
4. Motorová část (jednotka)
5. Spodní odnímatelná část
6. Nádoba namixování
7. Nástavec napřipevnění šlehací metly
8. Šlehací metla
9. Víko sekacího nástavce
10. Sekací nůž sdvojitou čepelí
11. Sekací nádoba směrkou
12. Gumová protiskluzová podložka
6.
9.
7.
4
10.
11.
12.
Revison 06 /2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Před prvním použitím je třeba přístroj apříslušenství důkladně omýt horkou vodou zapoužití kuchyňského saponátu apoté opláchnout pitnou vodou.
Tip: Gumová protiskluzová podložka může zároveň sloužit ijako víčko sekací nádoby pro uskladnění vchladničce.
Otočný regulátor rychlosti
Regulátor rychlost (1) slouží knastavení vhodné rychlosti pro mixování, sekání nebo šlehání. Rychlost můžete nastavit podle potřeby. Otočením regulátoru rychlost proti směru hodinových ručiček snižujete rychlost, otočením posměru hodinových ručiček zvyšujete rychlost. Před stisknutím spínače nejprve nastavte požadovanou rychlost apoté stiskněte spínač. Rychlost otáček neměňte zaprovozu přístroje.
5
Revison 06 /2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
Loading...
+ 43 hidden pages