Philco PDA1291BIX User Manual [cz]

DISHWASHER
USER'S MANUAL
PDA 1291 BIX
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION ................................................................................................. 2
 Important safety instructions .....................................................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE PRODUCT ....................................................................................................... 5
PART 3: INSTALLATION .................................................................................................................................... 6
 Unpacking .........................................................................................................................................................................................6
 Placement ..........................................................................................................................................................................................6
 Electrical connection .....................................................................................................................................................................7
 Water supply .....................................................................................................................................................................................7
 Connecting the drain hose ..........................................................................................................................................................8
 Built-in .................................................................................................................................................................................................9
PART 4: CONTROL PANEL .............................................................................................................................. 12
 Before  rst use .............................................................................................................................................................................. 13
 Water softener .............................................................................................................................................................................. 13
 Adding salt .....................................................................................................................................................................................15
 Adding rinsing aid .......................................................................................................................................................................16
 Function of the detergent ........................................................................................................................................................17
 Dosage of the detergent ........................................................................................................................................................... 18
PART 5: WASHING DISHES / CUTLERY .......................................................................................................... 19
 Filling the upper rack .................................................................................................................................................................. 20
 Filling the lower rack .................................................................................................................................................................. 20
 Setting the upper rack ...............................................................................................................................................................21
 Setting the lower rack ................................................................................................................................................................22
 Basket for cutlery ......................................................................................................................................................................... 23
 Turning on the appliance / starting a washing program ..............................................................................................25
 Changing a program .................................................................................................................................................................. 25
PART 6: MAINTENANCE AND CLEANING ...................................................................................................... 27
 Filtration system ........................................................................................................................................................................... 27
 Installing the  lter .......................................................................................................................................................................27
 Cleaning the  lter ........................................................................................................................................................................ 28
 Dishwasher care ...........................................................................................................................................................................28
 Protection against frost .............................................................................................................................................................29
PART 7: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS ..................................................................................... 31
 Error codes ..................................................................................................................................................................................... 33
PART 8: TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................................................................................................... 34
EN - 1
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION
Important safety instructions
 Read carefully and store for future use.  The safety of this appliance complies with industry norms and meets legal appliance safety requirements.
However, as manufacturers, we consider it our duty to provide you with the following safety instructions.
 It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future.
If you intend to sell the appliance, give it to another owner, or if you move, always make sure that the user's manual is attached to the appliance, so that the new owner can  nd out about the operation of the appliance and the relevant warnings.
 Before installation or operation of the appliance you MUST carefully read all the safety instructions
and the user's manual.
 Before putting the appliance into operation for the  rst time, check that it has not been damaged during
transport.
 If the appliance is supplied in the winter months, when the temperature falls under 0°C, store the appliance
at room temperature for 24 hours before  rst use.
 This dishwasher is designed for washing household dishwasher-safe dishes. Use the dishwasher only for the
purposes for which it was designed. The dishwasher is designed for a maximum of 12 sets of dishes!
 This appliance must not be used by any persons (including children) with mental disabilities, weak strength
or by inexperienced persons, unless they have been properly trained or schooled in the safe use of the product,or unless they are properly supervised by a quali ed person who is responsible for their safety.
 Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Installation
 Check that the dishwasher has not been damaged during transport. Never connect a damaged appliance.
If the dishwasher is damaged, contact the supplier.
 It is necessary to remove all packaging from the dishwasher before it is used. Dispose of the packaging
materials in a proper manner. Do not allow children to play with the packaging material. There is a danger of su ocation!
 The electrical and plumbing installation necessary for the connection of this dishwasher may only be
performed by a person with relevant quali cations.
 Maximum permitted water pressure is 1 Mpa. Minimum permitted water pressure is 0.03 Mpa.  Connect the appliance to the water source using a new hose, do not use a used hose.  The power cord must not be excessively or dangerously bent or pressed during the installation.  For safety reasons, changing the technical parameters, or making any other modi cations to the appliance
is dangerous.
 Never use the dishwasher, if the electrical connection or the water hose are damaged, or if the control
panel, workbench or its support is damaged, when the inside of the appliance is freely accessible. Contact a local service centre to avoid exposing yourself to possible dangers.
 You must not drill into any side of the dishwasher so that you do not damage the plumbing and electrical
components.
 Do not turn on your dishwasher until all covers are properly installed.
WARNING! When using the dishwasher follow all the notices below.
EN - 2
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Grounding instructions
 This appliance must be grounded. In the event of a failure or malfunction the grounding will reduce the
risk of injury by electrical shock by ensuring a lower resistance to the electrical current. This appliance is equipped with a power cord with a grounding conductor and power plug.
 You must connect the power plug into an appropriate power socket installed and grounded in accordance
with local laws and regulations.
WARNING!  The incorrect connection of the grounding conductor may create a risk of injury by electrical
shock.
 If you have any doubts about the proper grounding of the appliance, ask a quali ed electrician
or service technician for veri cation. Do not modify the power plug included with the appliance, if it does not  t into the power socket. Ask a quali ed electrician to install a proper power socket.
Correct use
 Before inserting dishes or kitchen utensils, check that they are suitable for washing in a dishwasher. The
manufacturer of the dishes or kitchen utensils will provide more details, or such information is included in the attached documentation. Not adhering to this notice may lead to the damage of dishes or kitchen utensils, or also the appliance. The warranty does not cover this kind of damage.
 Do not wash plastic items in the dishwasher unless they are marked by the manufacturer as dishwasher-
safe. For plastic items without such markings, follow the recommendations of the manufacturer.
 When using the dishwasher you should prevent the plastic items from coming into contact with the
heating element. (These instructions are intended only for dishwashers with freely accessible heating elements.)
 Use only agents (detergents and rinsing aids, salt and polishing agents) designed to be used with
automatic dishwashers.
 Never use soap, washing or cleaning detergents designed for hand washing. Keep all these substances out
of the reach of children.
 Store all cleaning agents in a safe place. Keep children away from all washing and rinsing agents and at
a su cient distance from the open dishwasher door, because there could be remains of detergents inside.
 Do not use any solvents in the dishwasher. The could cause an explosion.  Dishwasher detergents are very alkaline and their ingestion may be life threatening! Avoid contact with
the skin or eyes, because there is a danger of chemical burns of eyes or skin. Keep children at a su cient distance from the dishwasher when the door is open. Follow the safety instructions of the dishwasher detergent manufacturer.
 The water inside the dishwasher is not intended for drinking. It may contain remains of detergents.  Place sharp items in such a way that they do not damage the door seal.
WARNING! Knives and other utensils with sharp tines and blades must be placed inside the basket with tips facing downwards or in a horizontal position.
 Ensure that the dishwasher door is always closed, except for the time when dishes are being inserted or
removed. This will prevent the danger of tripping over the door and subsequent injury. If the door is open, do not allow children to come close to the dishwasher.
EN - 3
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
WARNING! Do not sit on the door or on the wire racks, do not stand on them or handle them with brute force. Do not touch the heating elements during operation or immediately afterwards. (These instructions are intended only for dishwashers with freely accessible heating elements.) Do not place any heavy items on the door when it is open and do not stand on it. The appliance could tip over.
 Open the dishwasher carefully during operation so that water does not spray out and so that you do not
get scalded by the escaping steam.
 Do not pull any dishes out of the dishwasher until the cycle is completed.  After the completion of a washing cycle, check that the detergent compartment is empty.  After using the dishwasher, disconnect it from the power source and turn o the water supply.  Under no circumstances tamper with the control buttons.
Servicing, disposal
 If it is necessary to repair the appliance, contact an authorised service technician, who should use only
original spare parts.
 If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer's service
technician, to prevent injury to persons or damage to the appliance.
 Never attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may lead to
injuries or serious damage to the appliance. Contact a local service centre. Always request original spare parts.
 When taking an old dishwasher out of service or when disposing it, remove the dishwasher door. This
will prevent children or animals from closing themselves inside the dishwasher and prevent this life threatening situation.
EN - 4
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 2: PRODUCT DESCRIPTION
13.
12.
11.
10.
9.
8.
1. Top rack with partitions
2. Top spraying arm
3. Lower rack
4. Bottom spraying arm
5. Filters
6. Rating label
7. Control panel
8. Washing detergent and rinsing aid compartment
9. Basket for cutlery
10. Lower rack handle
11. Salt compartment (located in the bottom part of the appliance)
12. Rail of the upper rack
13. Upper rack handle
14. Active drying system for better dish drying results in the dishwasher
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
14.
EN - 5
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 3: INSTALLATION
Unpacking
Remove the external packaging, remove the protective plastic  lm from the surface of the appliance (if used) and clean the external parts of the appliance with an agent designed for this purpose. Do not use steel wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface of the appliance. Carefully remove all papers and adhesive tape from the appliance, doors and other parts packed in polystyrene. Remove documents and accessories from inside the appliance. The packaging material is recyclable and is marked with a recycling symbol. For disposal follow the local regulations. Packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) must be kept out of the reach of children, because they present a possible source of danger. Carefully inspect the appliance. If you discover any faults, stop the installation and contact the vendor.
Placement
Place the appliance in the desired location. The dishwasher is equipped with a water supply hose and a drain hose, which can be connected either on the right or left hand side of the dishwasher.
Levelling the appliance
After placing the dishwasher in its place it is not level, you can level it by using the levelling feet. Under no circumstances should the dishwasher be tilted by more than 2°.
Connecting to a power source
WARNING! For reason of personal safety: Do not connect to an extension cord or a multi-plug socket. Under no circumstances remove or cut away grounding from the power cord.
Power source demands
Information about the required voltage for the connection of the dishwasher to a suitable power source is contained on the appliance's rating label. Use the required 10 - 16A fuse, the recommended delaying fuse or circuit breaker and ensure that this appliance has its own independent electrical circuit.
Before use, check that the appliance is properly grounded.
EN - 6
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Electrical connection
Check that the voltage and frequency of the used power source correspond to the information on the appliance's rating label. Insert the power plug only into a properly grounded power socket. If the socket to which the appliance will be connected is not properly grounded, replace the socket rather than using adapters, etc., which could lead to overheating or burning.
WARNING!
 The incorrect connection of the grounding conductor may create a risk of injury by electrical shock.  If you have any doubts about the proper grounding of the appliance, ask a quali ed electrician
or service technician for veri cation.
 Do not modify the power plug supplied with the appliance. If the power plug does not correctly
 t into your power socket, ask a quali ed electrician to replace it.
Water supply
How to connect the water supply hose?
You must connect the dishwasher to a water supply using a new hose. Do not use perished, old or otherwise damaged hoses. Water pressure must be in the range 0.03 MPa to 1 MPa. If the water pressure in your system is lower, ask for advice from our service department.
 Pull out the hose fully from the storage area in the rear part of the dishwasher.  Screw in the water supply hose to a tap with a 3/4" thread.  Fully open the water supply before turning on the dishwasher.
Water supply hose
The water supply hose has double wall. The water  lling system guarantees intervention by blocking the water supply in the event that the water supply hose fails.
WARNING! The hose connected to the water supply to the sink may break, if the sink is connected to the same water system as the dishwasher. We recommend that you disconnect the hose and seal the opening.
EN - 7
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
How to disconnect the water supply hose?
 Shut o the water inlet.  Reduce water pressure by pressing the reduce pressure button. This will reduce the water pressure and
prevent water from possibly squirting out into the room.
 Unscrew the water supply hose from the water tap.
WARNING! To prevent water from staying in the hose, close the water inlet into the dishwasher. (This does not apply to dishwashers with the aqua-stop function.)
Connecting the drain hose
Insert the drain hose into the waste water pipe with a minimum diameter of 4 cm or leave it lying in the sink and ensure that it is not bent or dented. Use a special plastic bracket supplied with the appliance. The hose must be at a height of 50 to 110 cm above the ground. The loose end of the hose must not be submerged in water so that reverse water  ow does not occur.
NOTE: The hose must be at a height of 50 to 110 cm above the ground. The loose end must not be submerged in water.
EN - 8
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Draining water
 Connect the drain hose. The drain hose must be properly attached so that water does not leak. Check that
the hose is not knotted up or pinched.
Extending the hose
 If you need to extend the drain hose, you must use the same type of drain hose.  The hose must not be longer than 4 meters. Otherwise the e ciency of the dishwasher would be reduced.
Connecting the drain hose
You must connect the drain hose at a height from 50 cm (minimum) to 110 cm (maximum) from the bottom part of the appliance. Secure the drain hose using a clamp. The loose end must not be submerged in water.
Built-in
This dishwasher is designed to be built-in. Adhere to all warnings and instructions contained in this user‘s manual during installation.
Before installation check that the required dimensions of the dishwasher to be built-in correspond to the dimensions of the installation location – see illustration below.
EN - 9
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
EN - 10
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
WARNING! After removing the cover, all rigid parts must remain stable to ensure balance.
WARNING! Only remove the top cover if it is absolutely necessary for the installation into the built-in area. The dimensions of some built-in areas may be higher and so the dishwasher will  t in with the top cover attached.
Turning on the dishwasher
Before turning on the dishwasher, check the recommendation below.
 The dishwasher is levelled and properly seated.  Is the inlet valve opened?  Joints do not leak in the connection points.  Cables are properly connected.  Is the power source turned on?  The water supply hose and the drain hose are not knotted up.  You have removed all packaging material and all printed materials.
EN - 11
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 4: CONTROL PANEL
Control panel
10. 9.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
1. ON/OFF button: Turns power to the appliance on/o . After turning on, the Start/Standby indicator light
will come on.
2. Remaining time display: displays the time remaining until the end of the selected washing program.
Furthermore, you can postpone the start of the selected washing cycle by pressing the +/- buttons before starting the washing cycle. If you wish to change the postponed start time, press the Start/Pause button and use the +/- buttons to change the time. Then press the Start/Pause button again.
3. Handle
4. Tablet button: use this if you are using 3-in-1 tablets containing washing detergent, salt, rinsing aid.
5. Pre-wash button: use this for heavily soiled dishes to improve the washing cycle results. The temperature
and duration of the washing cycle will change.
NOTE: If you want to set only the pre-wash program, press the Start/Pause button after making the selection.
6. Half dish load button: by using the half dish load function you can reduce the washing cycle time and
reduce water and electricity consumption. You can select from three types of programs:
a)
b)
If you have half a dishwasher load and the dishes are located in both the racks, press this button
and select the options where both the indicator lights are lit (see the icon at the beginning of paragraph a)).
If you put in half a dishwasher load only into the upper rack, press this button repeatedly until
only the top indicator light is lit (see icon at the beginning of paragraph b)).
c) If you put in half a dishwasher load only into the lower rack, press this button repeatedly until
7. Start/Pause button: press this button to start the washing cycle selected using the program button. The
washing indicator light will turn on. In the o state the indicator light will  ash.
8. Program selector: select the desired program.
only the bottom indicator light is lit (see icon at the beginning of paragraph c)).
EN - 12
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
9. Salt warning indicator light: It will light up if salt needs to be re lled. Rinsing aid warning indicator light: It will light up if rinsing aid needs to be re lled. The warning indicator lights will turn o during the washing cycle or when using 3-in-1 tablets even if the
amount is insu cient.
10. Washing cycle progress indicator: the individual indicator lights will turn on at the relevant stages of the
washing cycle. Wash – washing Rinse - rinsing Dry – drying End – end
NOTE: The washing program that was set previously will remain in the dishwasher‘s memory. Before turning on the dishwasher again, check that you have selected the correct washing program.
Child lock function
To prevent buttons from being pressed accidentally, it is possible to activate the child lock function. Hold down the + and – buttons at the same time for 4 seconds. The display will show „CL“ for approximately 2 seconds. To cancel the child lock function hold down the + and – buttons at the same time for 4 seconds. „CL“ will  ash once on the display.
Before  rst use
Before you put your dishwasher into operation: a) set water softening; b) pour 3/4 litre of water into the salt compartment and  ll it up with salt; c)  ll the rinsing aid compartment; d)  ll the dishwashing detergent compartment.
Water softener
The water softener is made so that it releases minerals and salts contained in water, which would have a negative e ect on the operation of the dishwasher. The higher the content of these minerals and salts, the harder the water is. You should set the water softener according to the water hardness in your area. Information about water hardness in your area should be provided by your water supply company.
If you use hard water in your dishwasher, scale deposits will be left on your dishes, which may negatively a ect the washing e ciency and lifetime of your dishwasher. The appliance should be equipped with a special softener, which uses the salt compartment for salt speci cally designed for eliminating scale and minerals from water.
Identifying water hardness
The dish washing e ciency of your dishwasher depends on the hardness of the water used. Therefore, your dishwasher is equipped with a system which reduces water hardness at the main water inlet. The better the system is set up the better the achieved washing e ciency. Your water supplier should provide you with information about water hardness in your area or you may measure it yourself using a simple harness test, a special testing strip (not included).
EN - 13
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Take the testing strip out of the packaging.
Allow your tap water to  ow over the strip for approxi­mately
Leave the testing strip dipped in the water for approxi­mately 1 second.
Take it out of the water and tap it.
Wait approxi­mately 1 minute for the result.
Compare the hardness value on the strip to the hardness table supplied with the testing strip.
1 minute.
minute
1
second
1
minute
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
1
Level 5 Level 6
No Lime Very low lime content Low lime content Medium lime content Lime content High lime content
Setting salt consumption
The dishwasher is designed to enable the adjustment of salt consumption on the basis of the hardness of the water used. This should optimise and adapt the level of salt consumption.
Table for setting up water hardness
Water hardness level
1 0 – 5 0 – 9 0 – 6 L1 will appear on the display 2 6 – 11 10 – 20 7 – 14 L2 will appear on the display 3 12 – 17 21 – 30 15 – 21 L3 will appear on the display 4 18 – 22 31 – 40 22 – 28 L4 will appear on the display 5 23 – 31 41 – 55 29 – 39 L5 will appear on the display 6 32 – 50 56 – 90 40 – 63 L6 will appear on the display
dH (German unit)
dF (French unit)
dE (English unit)
Water hardness setting indicator
1. While the dishwasher is turned o , turn the program selector to position 0 (Reset).
2. Press and hold the Start/Pause button.
3. At the same time press the ON/OFF button to turn on the dishwasher.
4. Hold down the program button until the „SL“ displayed on the screen disappears. Then release the button.
5. The display will show the last setting. Use the +/- buttons to set the water hardness level.
6. To con rm and save into the dishwasher‘s memory press the ON / OFF button.
NOTE: Your water supplier will provide you with information about the hardness of your water.
CAUTION! If your dishwasher does not have a water softening system, you can skip this chapter.
EN - 14
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Adding salt into the salt container
Always use salt designed for dishwashers. The salt compartment is located under the lower rack and you should re ll it in the following manner.
NOTE  Use only salt speci cally designed for use in dishwashers! Any other kind of salt, which is not
speci cally designed for use in dishwashers, particularly table salt, would damage the softener system in the dishwasher. Damage caused by the use of inappropriate salt is not covered by the manufacturer's guarantee and the manufacturer takes no responsibility for any damages caused.
 Add the salt before starting one of the full washing cycle programs. This will prevent salt
crystals or salt water from lying at the bottom of the dishwasher, where this could lead to corrosion.
a) Slide out the lower rack and then unscrew the lid of the salt compartment – see pic. 1/2. b) Before the  rst wash, pour 3/4 litre of water into the salt compartment. c) Place the funnel (included accessory) on the opening of the compartment and pour 2 kg of salt into it.
• It is normal for a smaller amount of water to run out of the compartment. d) After  lling the compartment screw the lid back on by turning it in the clockwise direction. e) You should start a washing program immediately after the salt compartment has been re lled (we
recommended the rinse or quick wash program). Otherwise the salt water could damage the  ltration
system, pump and other important part of the dishwasher. This is not covered by the warranty.
NOTE  Only re ll the salt compartment when the salt warning indicator light on the control panel
lights up. Depending on how well the salt dissolves, the warning indicator light may stay on even after the salt compartment has been re lled.
 If there is no salt warning indicator light on the control panel (on some models), you can
estimate the amount after adding salt to the system by the number of cycles performed by the dishwasher.
 If salt runs out anywhere, remove it by starting the rinse program or the quick wash program.
EN - 15
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Adding rinsing aid
Rinsing aid compartment
 The rinsing aid is released during the last rinse so that water drops do not remain on your dishes causing
stains. It also improves drying due to the fact that all the water  ows o the dishes. Your dishwasher is
designed to only be used with a liquid rinsing aid. The rinsing aid compartment is located on the inside
wall of the door next to the dishwashing detergent compartment.  Fill up the compartment by opening it and pouring in the rinsing aid until the indicator goes completely
dark. The capacity of the rinsing aid compartment is approximately 110 ml.
NOTE: Use only branded dishwasher rinsing aids. Never pour other mixtures (such as liquid detergents, etc.) into the rinsing aid compartment. Otherwise the dishwasher may be damaged.
When should the rinsing aid be re lled?
If the rinsing aid compartment is empty, the relevant indicator light on the control panel will turn on indicating the need to add rinsing aid. After  lling the compartment with rinsing aid the entire indicator is dark. As the rinsing aid is gradually used up the point of the indicator becomes smaller. Never allow the amount of rinsing aid to fall below 1/4 of the compartment volume.
CAUTION Wipe any spilled rinsing aid with a wiping cloth, so that excessive suds are not formed in the following wash. Do not forget to put the lid back on before closing the dishwasher door.
Setting dial (rinse)
The rinsing aid compartment has six di erent settings. Its factory level setting is 3. If stains form on the dishes or if there is a problem with drying the dishes, increase the released amount of the rinsing aid by removing the lid and turning the dial to "4". If despite this step the dishes are not without stains after drying, adjust the setting again to a higher level until the dishes are clean after drying. If rinsing aid residues remain on the dishes, reduce the level to 1 – 2. The recommended setting is "3". (The value set by the manufacturer is "3".)
NOTE: If there are water drops or scale stains on the dishes after the wash, increase the dosage. If there are white stains or blueish layers on glasses or knife blades, lower the dosage.
EN - 16
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Function of the detergent
Dishwashing detergents with their chemical additives are essential for the removal of soils, their decomposition and removal from the dishwasher. For this purpose the majority of commercial quality dishwashing detergents are suitable.
Dishwashing detergents
There are 3 types of dishwashing detergents:
1. containing phosphates and chlorine;
2. containing phosphates and without chlorine;
3. without phosphates and without chlorine.
New dishwashing detergents usually do not contain phosphates and so the softening function of the phosphates is missing. In such a case we recommended the use of a softening salt even when the water hardness is a mere 6°dH. If you use dishwashing detergents without phosphates and have hard water, this leads to the frequent appearance of white stains on dishes and glasses. In such a case you will therefore achieve better results if you add more dishwashing detergent. Chlorine-free dishwashing detergents whiten only slightly. For this reason strong and colourful stains will not be completely removed. In such a case select a program with a higher temperature.
Concentrated dishwashing detergents
Based on their chemical composition dishwashing detergents are divided into two basic types:
 standard, alkaline dishwashing detergents with caustic additives;  less alkaline dishwashing detergents with natural enzymes.
Using "standard" washing programs in combination with concentrated dishwashing detergents reduces pollution and is appropriate for your dishes. These programs are speci cally improved with enzymes, which are contained in concentrated dishwashing detergents, that can dissolve soils. For this reason you can achieve the same results with concentrated dishwashing detergents using a "standard" washing program, as you would achieve only with the use of an "intensive" program.
Dishwashing tablets
The dissolving speed of various brands of dishwashing tablets may di er. For this reason some tablets may not dissolve during the short programs and therefore fail to perform their cleaning function. So when using tablets use the long programs to ensure the removal of all dishwashing detergent remains.
Dishwashing detergent compartment
You must  ll up the compartment before starting any washing cycle according to the instructions contained in the dishwashing cycle table. Your dishwasher uses less dishwashing detergent and rinsing aid than an ordinary dishwasher. Generally a single tablespoon of dishwashing detergent is su cient for a standard wash. For more heavily soiled dishes you will need more dishwashing detergent. Always add the dishwashing detergent immediately before starting the dishwasher, otherwise it could become damp and subsequently not dissolve completely.
NOTE
 If the lid is closed, press the button. The lid will open.  Always add the dishwashing detergent immediately before starting each washing cycle.  Use only branded dishwashing detergents designed for dishwashers.
EN - 17
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
WARNING! The dishwashing detergent is corrosive! Keep it out of children's reach.
Using the dishwashing detergent
Use only dishwashing detergent speci cally designed for use in dishwashers. Store the dishwashing detergent in a dark and dry place. Do not put dishwashing detergent powder into the compartment unless you intend to start the dishwasher.
Dosage of the dishwashing detergent
1. Release the clip to open the dishwashing detergent compartment.
2. Place the required amount of dishwashing detergent into the main wash detergent compartment (if you
are using a dishwashing powder). Make sure that the amount of the dishwashing detergent is between the
MIN and MAX level lines.
3. If the dishes are overly soiled, also add dishwashing detergent into the pre-wash partition.
4. Close the dishwashing detergent compartment.
5. Now turn on the dishwasher.
NOTE: The mark „MIN” in the main wash detergent compartment corresponds to approximately 20g of dishwashing detergent. The pre-wash detergent compartment will take approximately 5g of dishwashing detergent.
Follow the recommended dosages and storage indicated by the manufacturer on the packaging of the dishwashing detergent. Close the lid and press it down until it clicks in. If the dishes are heavily soiled, also add dishwashing detergent into the pre-wash compartment. This dose will be used during the pre-wash phase of the wash.
NOTE: You can  nd the information about dishwashing detergent dosages in the washing program table. Keep in mind that the results may di er depending on the degree of soiling and hardness of the water used. Follow the manufacturer's recommendations on the dishwashing detergent package.
EN - 18
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 5: WASHING DISHES / CUTLERY
 Purchase dishes designated as dishwasher safe.  Use a gentle dishwashing detergent marked as "gentle on dishes". If necessary seek out further information
from the dishwashing detergent manufacturer.
 For certain types of dishes select a lower temperature.  To prevent possible damage, remove glassware and cutlery from the dishwasher as soon as possible after
the end of the wash.
Unsuitable are:
 cutlery with wooden, bone or mother-of-pearl handles;  plastic parts that are not heat resistant;  older cutlery with glued parts that are not heat resistant;  glued cutlery or dishes;  tin or copper dishes;  crystal glassware;  metal parts susceptible to corrosion;  wooden cutting boards;  dishes made from synthetic  bres.
Partially suitable are:
 some types of glass may corrode after several washes;  silver and aluminium cookware may become discoloured by the wash;  glazed patterns may fade if washed frequently.
NOTE: Your dishwasher will achieve the best performance if you follow these instructions for inserting dishes into the racks. The function and appearance of the racks and the cutlery basket may di er depending on the model of the dishwasher.
NOTE: Do not place any items into the dishwasher soiled by cigarette ash, wax, varnish or paint. When buying new dishes, check that they are dishwasher safe.
First remove remaining or burned on foods. It is not necessary to wash dishes under running water.
Insert the dishes into the dishwasher as follows.
 Items such as cups, glasses, pots / pans, etc., should be placed bottom up.  Curved cookware and cookware with projections should be placed at an angle to allow water to freely
 ow out.
 Place dishes safely so that they cannot tip over.  Place dishes in such a way that the spraying arms can rotate freely during the wash.
NOTE: Do not wash very small pieces in the dishwasher because they can easily fall out of the rack.
EN - 19
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
 Hollow cookware, e.g. cups, glasses, pans, etc. should be placed bottom up so that water does not
accumulate inside them during the wash.
 Dishes and cutlery must not be inserted into each other or to cover each other.  To prevent damaging glasses, they must not touch each other.  Place hard-to-clean large cookware in the lower rack.  The upper rack is intended for lighter and fragile dishes, such as glasses, cups and mugs.  Knives with a large blade placed in a vertical position are dangerous!  Long and/or sharp cutlery, e.g. kitchen knives must be placed horizontally in the upper rack.  Do not over ll your dishwasher. For better washing results and lower power consumption.
Taking dishes out of the dishwasher
To prevent water dripping down from the upper rack on to the dishes in the lower rack, we recommended you  rst empty the lower rack and only then the upper rack.
Filling the upper rack
The upper rack is designed for lighter dishes:  glasses, cups and mugs and saucers, also small plates, small bowls and shallow pots (if they are not too
soiled). Place the dishes in such a way that they will not be moved by the sprayed water current.
Loading the lower rack
We recommend you place larger cookware and hard-to-clean cookware into the lower rack:  pots, pans, lids, serving plates and bowls. It is better to place serving plates and lids on the sides of the rack, so that the spraying arm does not become blocked.
EN - 20
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Remember that:
 pots, serving bowls, etc. must be place bottom up;  deep pots should be placed at an angle so that water can freely run out of them;  the tines on the lower rack can be folded, so that you can insert larger pots and pans or more smaller items.
Special cookware, e.g. large pans or plates should be placed in the lower rack. The recommended placement is shown below.
Incorrect arrangements of dishes
Setting the upper rack
Setting the height of the upper rack
The height of the upper rack can be set so as to create more space for larger dishes in the upper / lower rack. The height of the upper rack can be set by inserting the wheels at various heights into the rails. Long pieces of cookware, eating utensils, ladles and knives should be placed in the rack so that they do not interfere with the rotation of the spraying arms. If you will not use a rack, you may tilt it down or even remove it.
EN - 21
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Upper rack partitions
The upper rack partitions (a, b) can be tilted upwards as necessary for example for placing tall glasses.
Setting the lower rack
Tilting down the tines in the lower rack
The lower rack contains 4 tine sections, which can be tilted down, and they make placing dishes into the lower rack easier, e.g. pots, pans, plates, etc. Tilt the tines up or down as necessary.
EN - 22
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Basket for cutlery
Place cutlery into the basket with the handle downwards. If the basket has side partitions, place spoons separately into the appropriate openings. Particularly long cutlery should be place in a horizontal position in the front part of the upper rack as shown in the picture.
1. Table spoons
2. Forks
3. Knives
4. Dessert spoons
5. Tea spoons
6. Ladles
7. Serving spoons
8. Serving forks
WARNING!
 Ensure that no cutlery projects through the bottom of the basket.  Always place sharp cutlery with the tip pointing downwards!
For your personal safety and to achieve the maximum quality way place cutlery into the basket, ensuring that:
 individual items are not lying on each other;  the cutlery is placed with the handle pointing downwards;  place knives and other dangerous cookware with the handle pointing upwards.
EN - 23
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
wash (pre-
Extra hygienic
wash 60°C)
wash+hygienic
hygienic
dishes for
Heavily soiled
removal of soils
Drying
End
wash
Hygienic
50´60°C
wash
Economical
Quick wash
Auto
wash
intensive
wash
Auto normal
wash
Auto gentle
hygienic
dishes for
Heavily soiled
eggs, rice,
from soup,
Dishes soiled
sauces, pasta,
Lightly
milk, tea,
from co ee,
soiled dishes
Lightly
milk, tea,
from co ee,
soiled dishes
and sets the temperature, amount of water
Detects the degree to which dishes are soiled
soils
removal of
potatoes,
stewed meat,
cold meat,
vegetables
cold meat,
vegetables
and length of the washing cycle.
fried foods
Pre-wash Pre-wash Pre-wash Pre-wash Pre-wash
Hot rinse Hot rinse Hot rinse Hot rinse Cold rinse
Cold rinse Cold rinse Cold rinse Cold rinse Wash 70°C
Detects the degree to which dishes are soiled
End End End End Hot rinse
Drying Drying Drying Drying Lukewarm rinse
and length of the washing cycle.
and sets the temperature, amount of water
Program table
EN - 24
Program Pre-wash
Temperature - 30 - 50°C 50 - 60°C 60 - 70°C 40°C 50°C 60°C 60°C 70°C
Pre-wash
and removal
dishes
of soils from
Food types
- Low High High Low Medium Medium High -
Degree of
soiling
Dishwashing
detergent
- A A+B A+B A A+B A+B A+B A+B
Pre-wash
A: 25 cm³/15
cm³
B: 5 cm³
End Wash 40°C Wash 50°C Wash 60°C Wash 60°C Pre-wash 50°C
Washing cycle
process
15 64 – 92 100 – 127 111 – 183 30 162 55 123 161
Washing cycle
time (min)
0.02 0.60-0.80 1.03-1.28 1.25-1.78 0.71 0.95 0.93 1.55 1.75
Electricity
consumption
(kW/h)
4.2 10.6 – 17.7 10.9 – 18.5 13.3-24.6 11 9 11 15 22.7
Water
consumption
(l)
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
WARNING! Short programs do not include the drying function. The above mentioned values were obtained on the basis of laboratory tests according to relevant standards. These values may change depending on conditions such as the type of dishes used, degree of dirtiness, type of dishwashing detergent, water pressure, water hardness, etc.).
Turning on the appliance / starting a washing program
1. Pull out the lower and upper rack, load it with dishes and then slide back in. We recommend that you  rst load the lower rack and only then the upper rack (see “Load the dishwasher
racks”).
2. Fill the compartment with dishwashing detergent (see section “Dosage of the dishwashing detergent”).
3. Connect the power plug to the power socket. Power source is 220 - 240 V ~ 50 Hz, power socket speci cation
12 A, 250 V ~. Check that the water inlet is fully open.
4. Press the ON / OFF button. The Start/Pause indicator light will turn on.
5. Use the program selector to select the desired program.
6. If necessary select an additional function.
7. Press the Start/Pause button to start the program. The indicator light of the selected program will turn
o when the program is started.
Monitoring the program
You can monitor the progress of the washing cycle by watching the indicator lights on the control panel turn on and o .
NOTE: Do not open the dishwasher until the ‘end of washing cycle’ indicator light turns on. During the drying process the dishwasher will not make any sound for 40 – 50 minutes. This is a normal event.
Changing a program
A) Changing a program that is already running
1. Press the Start/Pause button.
2. After the washig cycle stops use the program button to select a new washing program.
3. The new washing program will replace the previous one. To start the new program press the Start/
Pause button.
B) Changing a program by resetting
1. Press the Start/Pause button.
2. Turn the program selector to the Reset position.
3. The program will be cancelled and the end of program indicator light will turn on.
4. Press the Start/Pause button once to drain water from the dishwasher.
WARNING! It is dangerous to open the dishwasher door during a wash because you could be scalded by hot water.
EN - 25
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
After the end of the washing cycle
1. Po dokončení mycího cyklu se rozsvítí světelná kontrolka ukončení programu (End). Stiskněte vypínač ON/
OFF pro vypnutí myčky.
2. Odpojte přívodní kabel ze síťové zásuvky a zavřete přívod vody.
NOTE: Wait a few minutes before taking dishes out of the dishwasher so that you do not handle the dishes while they are hot and more susceptible to breakage, and they will dry better too.
NOTE: If you open the door during the washing cycle or an electrical power outage occurs, the washing cycle will be interrupted and it will resume after the door is closed or the electrical power supply is renewed.
EN - 26
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 6: MAINTENANCE AND CLEANING
Filtration system
The  lter prevents food remains or other foreign items from entering the pump. Food remains may clog the  lter and in such a case it is necessary to take it out. The  ltration system consists of a coarse  lter, a plastic  lter and a micro- lter ( ne  lter).
1 Plastic  lter
Food remains and soils caught by this  lter are pulverised by a special jet on the bottom spraying arm and  ushed down the drain.
2 Coarse  lter
Larger parts, e.g. bits of bone or glass, which could clog the drain are stopped by the coarse  lter. Remove the soils caught by this  lter by taking the  lter out - gently press the plug on the top of this  lter and lift it up.
3 Fine  lter
This  lter stops the remains of soils and food in the area of the water tank and prevent the remains from returning back to the area of the dishwasher during the wash.
Installing the  lter
The  lter e ectively removes food remains from the water used to wash the dishes and so this water can be used repeatedly during the wash. You will achieve better wash results if you regularly clean out the  lter. For this reason it is better to remove the food remains from the  lter after every wash by  ushing out the semi-circular  lter and containers under running water. Take out the  lter by pulling upwards on the container handle.
WARNING!
 Never use the dishwasher without a  lter.  An incorrectly seated  lter may lower the e ciency of the dishwasher and cause damage to
dishes.
EN - 27
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
1. To remove and clean the  ltration system turn the  lter anticlockwise and then lift it up.
2. Pull out the metal/plastic  lter.
3. Take the course  lter out of the  ne  lter.
NOTE: Follow all the steps of this procedure remove the  ltration system; then reinstall it by proceeding from step 3 to step 1.
Recommendation:
 After every use of the dishwasher check that the  lters are not clogged.  You can take out the  ltration system by unscrewing the coarse  lter. Remove any food remains
and clean out the  lters under running water.
NOTE: You should clean the entire  ltration set once per week.
Cleaning the  lters
To clean the coarse and  ne  lters use a brush. Reassemble the individual parts of the  lter as shown on pictures 1, 2 and 3. Reinsert them back into the dishwasher in their place and press them downwards.
WARNING!
Do not knock on the  lters when cleaning them. Otherwise the  lters could bend, which would lower the e ciency of the dishwasher. Never use the dishwasher without a  lter. An incorrectly seated  lter may lower the e ciency of the dishwasher and cause damage to dishes.
Dishwasher care
You can clean the control panel using a light damp wiping cloth. Thoroughly dry the area after cleaning. Clean the exterior parts of the dishwasher using a quality polish. Never use any sharp items, steel wool or coarse, sandy cleaning products to clean any part of the dishwasher.
EN - 28
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Cleaning the door
To clean the door edges use a soft, warm, damp wiping cloth. To prevent water leaking into the door lock or its electronic parts, do not use any cleaning agents in sprays.
WARNING!  Never use cleaning agents in sprays to clean the dishwasher door because this could damage
the door lock and electrical parts.
 Do not use sandy cleaning agents or certain types of kitchen paper towels, because
they could scratch or leave marks on the stainless steel parts of the dishwasher.
Protection against frost
In winter take steps against the dishwasher freezing. After every wash do the following:
 Disconnect the dishwasher from the power source.  Close the water inlet and disconnect the supply hose from the water valve.  Drain water from the water supply hose and the water valve. (Drain the water into a container.)  Reconnect the water supply hose to the water valve.  Take out the  lter on the bottom of the dishwasher and using a sponge suck up the water from the waste
tank.
NOTE: If your dishwasher is not working because it has frozen, contact an authorised service technician.
EN - 29
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Cleaning the spraying arms
It is important to regularly clean the spraying arms so that hard water minerals do not clog the jets and the bearings of the spraying arms. Detach the spraying arms by turning the nut clockwise, remove the washer from the spraying arm and then the spraying arm itself. Wash the spraying arms in warm soapy water and clean out the jets using a brush. After thoroughly  ushing them reattach them.
How to keep your dishwasher in good condition?
 After every wash
After every wash close the water inlet into the dishwasher and leave the door slightly open so that humidity that would otherwise accumulate inside is ventilated out.
 Disconnect from the power socket
Always disconnect the dishwasher from the power source before cleaning or any maintenance.
 No solvents or sandy cleaning agents
Never clean the external or rubber parts of the dishwasher using solvents or sandy cleaning agents. Only use a wiping cloth dipped in warm soapy water. Remove stains from the surface of the dishwasher using a wiping cloth dipped in water with a little vinegar or a cleaning agent specially designed for dishwashers.
 When taking out of operation for an extended period
We recommend that you run an empty cycle without dishes and then disconnect the dishwasher from the power source, shut o the water supply and leave the dishwasher door slightly open. This will help to increase the lifetime of the door seals and will prevent the accumulation of odours inside the dishwasher.
 Moving the appliance
In the event that you need to move the appliance, you must move it in the vertical position. If it is really necessary place it down on its rear side.
 Seal
One of the factors causing odours inside the dishwasher is food remains, which get caught in the seals. You can prevent this by regularly cleaning with a damp sponge.
EN - 30
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 7: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS
Problem Possible causes What to do
Technical problems
General
problems
The
dishwasher
will not
start.
The
dishwasher
is not
draining
water.
There are
suds in the
dishwasher.
There are
stains inside
the
dishwasher.
There is
a white  lm
inside the
dishwasher.
On
the cutlery
there are
rust stains.
A burned fuse or the
circuit breaker is o .
Power source is not
turned on.
Water pressure is low.
The dishwasher door is
not closed properly.
There is a knot on the
drain hose.
The  lter is clogged.
The kitchen sink is
clogged.
An incorrect
dishwashing detergent
was used.
The rinsing
aid has spilled out.
You have used a dishwashing
detergent with dyes.
The white  lm is
caused by hard water
minerals.
The a ected items
are not resistant
to corrosion.
After re lling the salt
you did not start any
program.
Salt particles got into
the washing cycle.
Loose water softener lid Check the lid. Check that it is pulled tight.
Replace the fuse or turn on the circuit breaker. Disconnect
any other appliances sharing the same circuit.
Check that the dishwasher is turned on and the door is shut
properly. Check that the power plug is correctly connected
to the power socket.
Check that the water supply is correctly connected and
whether it is open.
Check that the door is closed properly and secured with
the latch.
Check the drain hose.
Check the coarse  lter
(see section "Cleaning the  lters").
Check the kitchen sink and ensure that it drains well. If the problem is an incorrectly draining sink,  rst call a plumber
and only then the service technician.
Use only special detergents for dishwashers to prevent the
formation of suds. If this occurs, open the dishwasher and
allow the suds to evaporate. Pour 0.4 l of cold water into
the dishwasher. Close the dishwasher to the latch and then
start the rinse cycle to drain the water.
Repeat if necessary.
Always immediately clean the rinsing aid.
Use a dishwashing detergent not containing dyes.
Clean out the inside of the dishwasher using a damp
sponge with detergent. Use rubber gloves. To prevent the
risk of the formation of suds never use any other detergents
than those designed for use with dishwashers.
After adding salt always run a quick wash without dishes
and without the Turbo function activated (if available).
EN - 31
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Noise
The results
of the wash
are not
satisfactory.
Problem Possible causes What to do
Banging noise is coming from the
dishwasher.
The dishwasher
coming from the
dishwasher.
Knocking noise
coming from the
hoses.
The dishes are not
clean.
There is rust on
glass.
Black or brown
stains on plates
Dishwashing
detergent
remained in the
compartment.
The spraying
arm is hitting some
dishes located in a rack.
Dishes are placed
loosely in the
dishwasher.
This may be caused by the installa­tion or diameter of the
hoses.
The dishes were not
loaded into the dish-
washer correctly.
The program was not
su ciently
intensive.
Insu cient amount of
dishwashing detergent.
Dishes are blocking the
spraying arms.
The  lters on the
bottom of the
dishwasher are not
clean or correctly
installed.
This may cause the
spraying arm jets
to become clogged. Combination of soft
water and an excessive
dose of dishwashing
detergent.
Aluminium dishes were
leaning against the
plates.
The dishes blocked the
lid of the compartment.
Interrupt the program and rearrange the dishes, so
that they no longer interfere.
Interrupt the program and rearrange the dishes.
This has no a ect on the operation
of the dishwasher.
If in doubt contact an authorised service centre.
See chapter "Washing dishes / cutlery".
Select a more intensive program.
See "Program table".
Use more dishwashing detergent
or use a di erent one.
Rearrange the dishes so that the
spraying arms can rotate freely.
Clean the  lter or install them properly.
Clean out the spraying arms.
See "Cleaning the spraying arms".
If you have soft water, for cleaning and
washing glass use less dishwashing
detergent and a shorter cycle.
Remove these stains using a gentle cleaning agent.
Rearrange the dishes in the dishwasher.
EN - 32
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Drying results are not
satisfac-
tory.
The dishes
are not
dry.
The dishes were
incorrectly loaded.
You did not add
enough rinsing aid.
You took the dishes
out too soon.
You selected an
incorrect program.
Knives do not have
a quality surface
treatment.
Load the dishwasher with dishes according to the instructions.
Increase the amount of rinsing aid /  ll up the rinsing
aid compartment.
Do not take the dishes out of the dishwasher immediately after the
wash. Slightly open the door so that steam is released. Only take the dishes out when they are warm and you can hold them in your hand. First unload the lower rack. This will prevent
wetting the dishes with water dripping from the upper rack.
During a short program the water temperature is lower. This also
reduces the washing e ciency. Select a longer program.
Water drainage is a somewhat more di cult from these items.
These types of knives or dishes are not suitable for dishwashers.
Error codes
Codes Meaning Possible causes
Check that the water inlet is fully open and that the water
F5 Insu cient water supply
F3 Water supply failure
It is not possible to pump residual
F2
F8 Heat malfunction Contact an authorised service centre.
F1
FE Faulty electronic card Contact an authorised service centre.
F7
F9 Malfunction of the divider area Contact an authorised service centre.
water out of the dishwasher.
The warning indicator light is
activated when the dishwasher
over ows.
Overheating malfunction
(the temperature of the dishwasher
is too high)
Shut o the water inlet. Unscrew the water supply hose and
Restart the dishwasher, contact an authorised service centre.
Turn o the dishwasher and turn on the cancel wash programs.
If the problem persists contact an authorised service centre.
Turn o the dishwasher and close the water inlet.
supply was not interrupted.
clean out the  lter on the end of the hose.
Shut o the water inlet.
Contact an authorised service centre.
The drain hose is clogged.
The  lters may be clogged.
Contact an authorised service centre.
Contact an authorised service centre.
F6 Heat sensor error Contact an authorised service centre.
WARNING!  In the event that the dishwasher becomes  ooded, close the water supply before calling the
service technician.
 If as a result of  ooding or a water leak there is water in the bottom container, pour it out
before turning on the dishwasher again.
EN - 33
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
PART 8: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage / frequency (V/Hz) 220 – 240 V ~ 50 Hz
Water pressure (MPa) 0.03 - 1.0 MPa
Capacity 12 sets of dishes
Hot water supply connection max. 70 °C
Total power input (W) 2200 W
Noise level (dB) 47 dB
Dimensions (h x w x d) cm 820-870 x 59.6 x 57 cm
Weight 42 kg
NOTE: All the here mentioned data is subject to change.
EN - 34
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for  nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal
Changes to the text, design and technical speci cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
EN - 35
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
MYČKA NA NÁDOBÍ
NÁVOD K OBSLUZE
PDA 1291 BIX
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny vtomto návodu.
OBSAH
ČÁST 1: PŘED UVEDENÍ DO PROVOZU ........................................................................................................... 2
 Důležité bezpečnostní opatření ................................................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ............................................................................................................................... 5
ČÁST 3: INSTALACE .......................................................................................................................................... 6
 Rozbalení ...........................................................................................................................................................................................6
 Umístění .............................................................................................................................................................................................6
 Elektrické zapojení .........................................................................................................................................................................7
 Přívod vody .......................................................................................................................................................................................7
 Připojení vypouštěcí hadice ........................................................................................................................................................8
 Vestavba .............................................................................................................................................................................................9
ČÁST 4: OVLÁDACÍ PANEL ............................................................................................................................. 12
 Před prvním použitím ................................................................................................................................................................13
 Změkčovač vody ..........................................................................................................................................................................13
 Doplnění soli do zásobníku...................................................................................................................................................... 15
 Doplnění oplachovacího prostředku .................................................................................................................................... 16
 Funkce mycího prostředku .......................................................................................................................................................17
 Dávkování mycího prostředku ................................................................................................................................................ 18
ČÁST 5: MYTÍ NÁDOBÍ / PŘÍBORŮ ................................................................................................................. 19
 Naplnění horního koše .............................................................................................................................................................. 20
 Naplnění spodního koše ...........................................................................................................................................................20
 Nastavení horního koše ............................................................................................................................................................. 21
 Nastavení dolního koše .............................................................................................................................................................22
 Košík na příbory............................................................................................................................................................................23
 Zapnutí spotřebiče / spuštění mycího programu ............................................................................................................ 25
 Změna programu ......................................................................................................................................................................... 25
ČÁST 6: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ........................................................................................................................... 27
 Filtrační systém ............................................................................................................................................................................. 27
 Montáž  ltru .................................................................................................................................................................................. 27
 Čištění  ltru .................................................................................................................................................................................... 28
 Péče o myčku .................................................................................................................................................................................28
 Ochrana před zamrznutím .......................................................................................................................................................29
ČÁST 7: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM .......................................................................................... 31
 Chybové kódy ...............................................................................................................................................................................33
ČÁST 8: TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................... 34
CZ - 1
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 1: PŘED UVEDENÍ DO PROVOZU
Důležité bezpečnostní instrukce
 Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití.  Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na
bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující bezpečnostní upozornění.
 Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho používat i v budoucnu.
Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a příslušným varováním.
 Před instalací nebo používáním spotřebiče si MUSÍTE pozorně přečíst všechny bezpečnostní instrukce
i návod.
 Před prvním použitím zkontrolujte spotřebič, zda nedošlo při přepravě k poškození.  V případě, že je spotřebič dodán v zimních měsících, kdy teplota klesá pod 0°C , před prvním použitím
uskladněte spotřebič na dobu 24 hodin při pokojové teplotě.
 Tato myčka je určena k mytí domácího nádobí vhodného pro mytí v myčce. Myčku používejte pouze pro
účely, pro které je určená. Myčka je určena pro maximálně 12 sad nádobí!
 Tento spotřebič nesmí používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
(včetně dětí), nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí bez odpovídajícího dozoru nebo pokynů pro použití přístroje předaných osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
 Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát.
Instalace
 Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození myčky. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte.
Je-li myčka poškozená, obraťte se na dodavatele.
 Všechny obaly je nutné před použitím myčky odstranit. Obalové materiály zlikvidujte řádným způsobem.
Nedovolte, aby si sobalovým materiálem hrály děti. Hrozí nebezpečí udušení!
 Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze
kvali kovaná osoba s příslušným oprávněním.
 Maximální povolený tlak vody je 1 Mpa. Minimální povolený tlak vody je 0,03 Mpa.  Spotřebič připojte k přívodu vody pomocí nové hadice a nikoliv hadice používané.  Během instalace nesmí být napájecí kabel nadměrně nebo nebezpečně ohnutý nebo zmáčknutý.  Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je z bezpečnostních důvodů
nebezpečná.
 Nikdy myčku nepoužívejte, pokud jsou elektrické připojení nebo vodovodní hadice poškozené; nebo
vpřípadě takového poškození ovládacího panelu, pracovní desky nebo podstavce, kdy je vnitřek spotřebiče volně přístupný. Obraťte se na místní servisní středisko, abyste se nevystavovali možnému nebezpečí.
 Žádnou stranu myčky nesmíte vrtat, abyste nepoškodili vodovodní a elektrické komponenty.  Vaši myčku nespouštějte, dokud nejsou všechny kryty řádně instalovány.
VAROVÁNÍ! Při použití myčky dodržujte níže uvedená upozornění.
CZ - 2
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Pokyny pro uzemnění
 Tento spotřebič musí být uzemněný. V případě selhání nebo poruchy sníží uzemnění riziko úrazu
elektrickým proudem zajištěním menšího odporu elektrického proudu. Tento spotřebič je vybaven napájecím kabelem se zemnícím vodičem a zástrčkou.
 Zástrčku musíte zapojit do odpovídající zásuvky instalované a uzemněné v souladu s místními zákony
a vyhláškami.
VAROVÁNÍ!
 Nesprávné zapojení zemnícího vodiče může mít za následek riziko úrazu elektrickým proudem.  V případě pochybností o řádném uzemnění spotřebiče požádejte kvali kovaného elektrikáře
nebo servisního technika o ověření. Neupravujte zástrčku dodanou spolu se spotřebičem, pokud nepasuje do zásuvky. Požádejte kvali kovaného elektrikáře o instalaci řádné zásuvky.
Správné používání
 Před vložením nádobí nebo kuchyňského náčiní se ujistěte, že jsou vhodné pro mytí vmyčce nádobí. Bližší
informace Vám poskytne výrobce nádobí nebo kuchyňského náčiní, popř. jsou takové údaje uvedeny na doprovodné dokumentaci. Nedodržením tohoto upozornění hrozí poškození nádobí nebo kuchyňského náčiní, popř. i spotřebiče. Na takové poškození se nevztahuje záruka.
 Nemyjte v myčce plastové předměty, pokud nejsou výrobcem označené jako vhodné do myčky nádobí
apod. U plastových předmětů, které takto označené nejsou, dodržujte doporučení jejich výrobce.
 Při používání myčky byste měli zabránit kontaktu plastových předmětů s topným tělesem. (Tyto pokyny
jsou určeny pouze pro myčky s volně přístupnými topnými tělesy.)
 Používejte pouze prostředky (mycí a oplachovací prostředky, sůl a leštidlo) určené do automatické myčky
nádobí.
 Nikdy nepoužívejte mýdlo, prací ani mycí prostředky na nádobí pro ruční mytí. Udržujte všechny tyto
prostředky mimo dosah dětí.
 Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Udržujte děti mimo dosah všech mycích
a oplachovacích prostředků a v dostatečné vzdálenosti od otevřených dvířek myčky, protože by uvnitř mohly být zbytky mycího prostředku.
 V myčce nepoužívejte žádná rozpouštědla. Mohla by způsobit výbuch.  Mycí prostředky do myčky jsou silně alkalické a při požití může dojít k ohrožení života! Vyvarujte se
kontaktu s pokožkou a očima, jelikož hrozí nebezpečí chemického popálení očí nebo pokožky. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od myčky, když jsou dvířka otevřená. Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku do myčky.
 Voda v myčce není určena k pití. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.  Ostré předměty ukládejte tak, aby nepoškodily těsnění dvířek.
VAROVÁNÍ! Nože a další nádobí s ostrými hroty a ostřím musíte uložit do koše špičkami směrem dolů nebo uložit do horizontální polohy.
 Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždy zavřené, s výjimkou vkládání nebo vyjímání nádobí. Tímto
způsobem zabráníte tomu, aby přes dveře někdo zakopl a zranil se. Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližovaly.
CZ - 3
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
VAROVÁNÍ! Na dvířka ani na drátěné koše myčky si nesedejte, nestoupejte ani s nimi nemanipulujte hrubým způsobem. Během provozu nebo bezprostředně po něm se nedotýkejte topných těles. (Tyto pokyny jsou určeny pouze pro myčky s volně přístupnými topnými tělesy.) Na dvířka po jejich otevření nepokládejte žádné těžké předměty ani na ně nestoupejte. Spotřebič by se mohl převrátit.
 Během provozu otevírejte myčku opatrně, aby z ní nestříkala voda ven a abyste se neopařili od unikající
páry.
 Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.  Po dokončení mycího cyklu zkontrolujte, že je prázdná přihrádka na mycí prostředek.  Po použití odpojte myčku od zdroje napájení a vypněte přívod vody.  Vžádném případě nemanipulujte sovladači.
Servis, likvidace
 Pokud by bylo zapotřebí spotřebič opravit, obraťte se na autorizovaného servisního technika, který by měl
použít výhradně originální náhradní díly.
 Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho servisním technikem, aby
nedošlo kporanění osob nebo poškození spotřebiče.
 Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést
ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Obraťte se na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
 Při vyřazování staré myčky z provozu nebo její likvidaci demontujte dvířka myčky. Zabráníte tím, aby se
uvnitř myčky zavřely děti nebo zvířata a nedošlo kjejich ohrožení na životě.
CZ - 4
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE
13.
12.
11.
10.
9.
8.
1. Horní koš s příhrádkami
2. Horní rozstřikovací rameno
3. Spodní koš
4. Dolní rozstřikovací rameno
5. Filtry
6. Typový štítek
7. Ovládací panel
8. Zásobní na mycí prostředek a oplachovací prostředek
9. Koš na příbory
10. Rukojeť dolního koše
11. Zásobník na sůl (umístěn v dolní části přístroje)
12. Kolejnice horního koše
13. Rukojeť horního koše
14. Systém aktivního sušení pro lepší výsledek sušení nádobí v myčce
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
14.
CZ - 5
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 3: INSTALACE
Rozbalení
Odstraňte vnější obal, sejměte ochranný  lm zpovrchu spotřebiče ( je-li použit) a očistěte vnější část spotřebiče ktomu určeným přípravkem. Nepoužívejte škrabky ani hrubé látky, které by mohly nevratně poškodit povrchy spotřebiče. Opatrně odstraňte veškeré papíry a lepicí pásky ze spotřebiče, dveří a dalších části zabalených vpolystyrénu. Vyjměte dokumenty a příslušenství zevnitř spotřebiče. Obalový materiál je recyklovatelný a je označen symbolem recyklace. Při likvidaci se řiďte místními předpisy. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrenové části, atd.) musí být uchovány mimo dosah dětí, protože představují možný zdroj nebezpečí. Spotřebič pečlivě prohlédněte. Zjistíte-li nějaké vady, ukončete instalaci a kontaktujte prodejce.
Umístění
Spotřebič postavte na požadované místo. Myčka je vybavena přívodní a odpadní hadicí, kterou lze připojit buď na pravou, nebo levou stranu myčky.
Vyvážení spotřebiče
Po usazení myčky na místo ji můžete v případě nedostatečného vyvážení vyrovnat pomocí vyrovnávacích nohou. V žádném případě by se ale myčka neměla naklánět o více než 2°.
Připojení ke zdroji energie
VAROVÁNÍ! Z důvodu osobní bezpečnosti: Myčku nepřipojujte do prodlužovacího kabelu nebo rozbočovací zásuvky. Za žádných okolností znapájecího kabelu neodstraňutje ani neodřezávejte uzemnění.
Požadavky na zdroj energie
Informace o napětí požadovaném pro připojení myčky k odpovídajícímu zdroji energie naleznete na štítku na spotřebiči. Používejte požadovanou 10 - 16A pojistku, doporučovanou opožďovací pojistku nebo jistič a zajistěte pro tento spotřebič samostatný elektrický obvod.
Před použitím zkontrolujte, že je spotřebič řádně uzemněný.
CZ - 6
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Elektrické zapojení
Zkontrolujte, že napětí a frekvence používaného zdroje energie odpovídají údajům uvedeným na štítku spotřebiče. Zástrčku zapojte pouze do řádně uzemněné zásuvky. Pokud zásuvka, ke které bude spotřebič zapojen, není řádně uzemněná, zásuvku vyměňte, než abyste používali adaptéry apod., které by mohly způsobit přehřátí nebo spálení.
VAROVÁNÍ!
 Nesprávné zapojení zemnícího vodiče může mít za následek riziko úrazu elektrickým proudem.  V případě pochybností o řádném uzemnění spotřebiče požádejte kvali kovaného elektrikáře
nebo servisního technika o ověření.
 Neupravujte zástrčku dodanou se spotřebičem. Pokud zástrčka správně nepasuje do vaší
zásuvky, požádejte kvali kovaného elektrikáře, aby vám zásuvku vyměnil.
Přívod vody
Jak připojit přívodní hadici?
Myčku musíte připojit k přívodu vody pomocí nové hadice. Nepoužívejte zpuchřelé, staré nebo jinak poškozené hadice. Tlak vody musí být v rozmezí 0,03 MPa až 1 MPa. Pokud je tlak vámi používané vody menší, požádejte o radu naše servisní oddělení.
 Přívodní hadici celou vytáhněte z úložného prostoru v zadní části myčky.  Přišroubujte přívodní hadici ke kohoutku s 3/4“ závitem.  Před spuštěním myčky úplně otevřete přívod vody.
Přívodní hadice
Přívodní hadice má dvojitou stěnu. Systém napouštění garantuje intervenci zablokováním přívodu vody v případě porušení přívodní hadice.
VAROVÁNÍ! Hadice připojená k přívodu do dřezu může prasknout, pokud je dřez připojený ke stejnému vodovodu jako myčka. Doporučujeme hadici odpojit a otvor zaslepit.
CZ - 7
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Jak odpojit přívodní hadici?
 Zavřete přívod vody.  Snižte tlak vody stlačením tlačítka snížení tlaku. Zmírníte tím tlak vody a předejdete tak případnému
vystříknutí vody do místnosti.
 Odšroubujte přívodní hadici od vodovodního kohoutku.
VAROVÁNÍ! Abyste předešli stání vody v hadici, uzavřete po použití přívod vody do myčky. (Neplatí pro myčky s funkcí aqua-stop.)
Připojení vypouštěcí hadice
Vypouštěcí hadici vložte do odpadní trubky s minimálním průměrem 4 cm nebo ji nechte položenou ve dřezu a zajistěte, aby nebyla ohnutá nebo promáčknutá. Použijte speciální plastovou konzolu dodanou spolu se spotřebičem. Hadice musí být ve výšce 50 až 110 cm nad zemí. Volný konec hadice nesmí být ponořený do vody, aby nedošlo ke zpětnému toku vody.
POZNÁMKA: Hadice musí být ve výšce 50 až 110 cm nad zemí. Volný konec hadice nesmí být ponořený do vody.
CZ - 8
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Vypouštění vody
 Připojte vypouštěcí hadici. Vypouštěcí hadice musí být správně nasazená, aby nedošlo k úniku vody.
Zkontrolujte, že hadice není zauzlovaná nebo zmáčknutá.
Prodloužení hadice
 Pokud potřebujete vypouštěcí hadici prodloužit, musíte použít obdobnou vypouštěcí hadici.  Hadice nesmí být delší než 4 metry. V opačném případě by se snížil mycí efekt myčky.
Připojení vypouštěcí hadice
Vypouštěcí hadici musíte připojit ve výšce 50 cm (minimálně) až 110 cm (maximálně) od spodní části spotřebiče. Vypouštěcí hadici připevněte svorkou. Volný konec hadice nesmí být ponořený do vody.
Vestavba
Tato myčka nádobí je určena i pro vestavby. Při instalaci dodržujte všechny upozornění a pokyny uvedené v tomto návodu.
Před instalací se ujistěte, že požadované rozměry myčky pro vestavbu odpovídají i rozměrům místa instalace – viz obrázek níže.
CZ - 9
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
CZ - 10
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
UPOZORNĚNÍ! Po sejmutí krytu musí zůstat všechny pevné části stabilní, aby byla zajištěna rovnováha.
UPOZORNĚNÍ! Vrchní kryt sejměte pouze tehdy, pokud je to nezbytně nutné při instalaci do vestavby. Některé rozměry vestavby mohou být vyšší, tudíž do nich bude myčka pasovat i s vrchním krytem.
Spuštění myčky
Před spuštěním myčky zkontrolujte níže uvedená doporučení.
 Myčka je vyrovnaná a řádně ustálená.  Je otevřený přívodní ventil?  Spoje v místech připojení netečou.  Kabely jsou pevně zapojené.  Je zapnutý zdroj energie?  Přívodní a vypouštěcí hadice nejsou zamotané.  Z myčky jste odstranili veškerý obalový materiál a všechny výtisky.
CZ - 11
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 4: OVLÁDACÍ PANEL
Ovládací panel
10. 9.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
1. Vypínač (ON/OFF): Zapnutí / vypnutí napájení spotřebiče. Po zapnutí se rozsvítí světelná kontrolka Start/
Standby.
2. Zobrazení zbývajícího času: zobrazuje zbývající čas do konce zvoleného mycího programu. Navíc
můžete odložit start vybraného mycího cyklu stisknutím tlačítek +/- před spuštěním mycího cyklu. Pokud chcete dobu odloženého startu změnit, stiskněte tlačítko Start/Pause a tlačítky +/- změňte čas. Poté znovu stiskněte tlačítko Start/Pause.
3. Rukojeť
4. Tlačítko Tableta: použijte, pokud vkládáte tablety 3 v1, které obsahují prací prostředek, sůl, oplachovací
prostředek.
5. Tlačítko předmytí: použijte pro silně zašpiněné nádobí pro zlepšení výsledku mycího cyklu. Teplota
i délka mycího cyklu se změní.
POZNÁMKA: Pokud chcete nastavit pouze program předmytí, stiskněte po výběru předmytí tlačítko Start/Pause.
6. Tlačítko mytí polovičního množství nádobí: díky funkci mytí polovičního množství nádobí můžete
snížit dobu mycího cyklu, čímž současně snížíte i spotřebu vody a energie. Můžete si vybrat ze tří druhů programů:
a)
b)
c) Pokud vložíte nádobí v polovičním množství jen do dolního koše, stiskněte toto tlačítko
7. Tlačítko Start/Pause: stisknutím tlačítka spustíte mycí cyklus vybraný tlačítkem programů. Světelná
kontrolka mytí se rozsvítí. Vstavu vypnutí bude světelná kontrolka blikat.
8. Volič programů: vyberete požadovaný program.
Pokud máte nádobí vpolovičním množství a nádobí je umístěno v obou koších, stiskněte
toto tlačítko a vyberte volby, kdy jsou obě světelné kontrolky rozsvíceny (viz ikona na začátku odstavce a)).
Pokud vložíte nádobí v polovičním množství jen do horního koše, stiskněte toto tlačítko
opakovaně, dokud se nerozsvítí jen horní světelná kontrolka (viz ikona na začátku odstavce b)).
opakovaně, dokud se nerozsvítí jen dolní světelná kontrolka (viz ikona na začátku odstavce c)).
CZ - 12
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
9. Varovná kontrolka soli: V případě potřeby doplnění soli se rozsvítí. Varovná kontrolka oplachovacího prostředku: V případě potřeby doplnění oplachovacího prostředku
se rozsvítí.
Během mycího cyklu nebo při použití tablet 3 v 1 varovné kontrolky zhasnou, i když je množství
nedostatečné.
10. Indikátor průběhu mycího cyklu: jednotlivé světelné kontrolky se budou rozsvěcet vpříslušných fázích
mycího cyklu. Wash – mytí Rinse – oplach Dry – sušení End – konec
POZNÁMKA: Vpaměti myčky zůstane poslední nastavený mycí program. Před opětovným zapnutím myčky se ujistěte, že jste zvolili správný mycí program.
Funkce dětského zámku
Abyste zabránili náhodnému stisknutí tlačítek, je možné aktivovat funkci dětského zámku. Stiskněte současně tlačítka + a – po dobu 4 sekund. Na displeji se zobrazí „CL“ asi na 2 sekundy. Pro zrušení funkce dětského zámku stiskněte současně tlačítka + a – po dobu 4 sekund. Na displeji blikne jednou „CL“.
Před prvním použitím
Než vaši myčku uvedete do provozu: a) nastavte změkčení vody; b) nalijte 3/4 litru vody do zásobníku na sůl a naplňte ho solí; c) naplňte zásobník na oplachovací prostředek; d) naplňte zásobník na mycí prostředek.
Změkčovač vody
Změkčovač vody je vytvořen tak, aby z vody uvolňoval minerály a soli, které by měly nepříznivý vliv na provoz myčky. Čím vyšší je obsah těchto minerálů a solí, tím je voda tvrdší. Změkčovač byste měli nastavit podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti by vám měl poskytnout váš dodavatel vody.
Tvrdost vody se liší místo od místa. Pokud v myčce používáte tvrdou vodu, budou se na nádobí usazovat částečky, které mohou negativně ovlivnit účinnost mytí i životnost vaší myčky. Spotřebič by měl být vybaven speciálním změkčovačem, který používá zásobník na sůl speci cky určený k eliminaci vodního kamene a minerálů z vody.
Zjištění tvrdosti vody
Účinnost mytí ve vaší myčce nádobí závisí na tvrdosti používané vody. Proto je vaše myčka vybavena systémem, který redukuje tvrdost hlavního přívodu vody. Účinnost mytí se tím zvyšuje, čím je systém nastaven správně. Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti by vám měl poskytnout váš dodavatel vody nebo ji můžete zjistit sami jednoduchým testem tvrdosti, a to speciálním testovacím proužkem (není součástí dodávky).
CZ - 13
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Vyjměte testovací proužek z obalu.
Nechte proužkem protéci vodu z kohoutku po dobu
Nechte testovací proužek namočený ve vodě asi 1 sekundu.
Vyjměte z vody a zaklepejte jím.
Vyčkejte na výsledek asi 1 minutu.
Hodnotu tvrdosti na proužku porovnejte s tabulkou tvrdosti dodávanou s testovacím proužkem.
asi 1 minuty.
1
minuta
1
sekunda
minuta
Úroveň 1 (L1) Úroveň 2 (L2) Úroveň 3 (L3) Úroveň 4 (L4)
1
Úroveň 5 (L5) Úroveň 6 (L6)
Bez vodního kamena Velmi nízký obsah Nízký obsah Středně vysoký obsah Mírně vysoký obsah Vysoký obsah
Nastavení spotřeby soli
Myčka je navržena tak, aby umožňovala upravit spotřebu soli na základě tvrdosti používané vody. Tím by se měla optimalizovat a přizpůsobit míra spotřeby soli.
Tabulka nastavení úrovně tvrdosti vody
Úroveň tvrdosti vody
1 0 – 5 0 – 9 0 – 6 L1 se zobrazí na displeji 2 6 – 11 10 – 20 7 – 14 L2 se zobrazí na displeji 3 12 – 17 21 – 30 15 – 21 L3 se zobrazí na displeji 4 18 – 22 31 – 40 22 – 28 L4 se zobrazí na displeji 5 23 – 31 41 – 55 29 – 39 L5 se zobrazí na displeji 6 32 – 50 56 – 90 40 – 63 L6 se zobrazí na displeji
dH (německá jednotka)
dF (francouzská jednotka)
dE (anglická jednotka)
Indikátor nastavení tvrdosti vody
1. Když je myčka vypnutá, voličem programů otočte do polohy 0 (Reset).
2. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Pause.
3. Mezitím stiskněte vypínač ON/OFF pro zapnutí myčky.
4. Držte tlačítko programů stisknuté, dokud z displeje nezmizí „SL“. Poté uvolněte tlačítko.
5. Na displeji se zobrazí poslední nastavení. Tlačítky +/- nastavte úroveň tvrdosti vody.
6. Pro potvrzení a uložení do paměti myčky stiskněte vypínač ON / OFF.
POZNÁMKA: Informace o tvrdosti vaší vody vám podá váš dodavatel vody.
UPOZORNĚNÍ! Pokud vaše myčka nemá žádný systém změkčování vody, můžete tuto kapitolu přeskočit.
CZ - 14
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Doplnění soli do zásobníku
Vždy používejte sůl určenou do myčky nádobí. Zásobník na sůl je umístěn pod spodním košem a plnit byste ho měli níže uvedeným způsobem.
UPOZORNĚNÍ  Používejte pouze sůl speci cky určenou pro použití v myčkách nádobí! Jakýkoliv jiný typ soli,
který není speci cky určený pro použití v myčce nádobí, zejména jedlá sůl, by poškodila systém změkčování v myčce. V případě poškození způsobeného použitím nevhodné soli výrobce neposkytuje záruku ani neodpovídá za jakékoliv způsobené škody.
 Sůl doplňte před zahájením jednoho z úplných mycích programů. Předejdete tak tomu, aby na
dně myčky zůstaly ležet krystaly soli nebo slaná voda, které by mohly způsobit korozi.
a) Vysuňte spodní koš a potom odšroubujte víčko zásobníku na sůl – viz obr. 1/2. b) Před prvním mytím do zásobníku na sůl nalijte 3/4 litru vody. c) Trychtýř (součást příslušenství) nasaďte na otvor zásobníku a nasypte do něj 2 kg soli.
• Je běžné, že ze zásobníku vyteče menší množství vody. d) Po naplnění zásobníku zašroubujte zpět víčko jeho otáčením ve směru hodinových ručiček. e) Ihned po doplnění soli do zásobníku byste měli zapnout mycí program (doporučujeme použít program
pro oplach nádobí nebo rychlé mytí). V opačném případě by se mohl slanou vodou poškodit  ltrační
systém, čerpadlo a další důležité součásti myčky. Na toto se nevztahuje záruka.
UPOZORNĚNÍ  Zásobník na sůl doplňujte pouze tehdy, až se na ovládacím panelu rozsvítí varovná kontrolka
soli. V závislosti na tom, jak dobře se sůl rozpouští, může varovná kontrolka svítit ještě po doplnění soli do zásobníku.
 Pokud na ovládacím panelu varovná kontrolka soli není (u některých modelů), můžete
množství odhadnout po doplnění soli do systému podle počtu cyklů realizovaných myčkou.
 Pokud by vám sůl někde vytekla, zbavte se jí spuštěním programu pro oplach nádobí nebo
programu rychlého mytí.
CZ - 15
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Doplnění oplachovacího prostředku
Zásobník na oplachovací prostředek
 Oplachovací prostředek se uvolňuje při posledním oplachu, aby na vašem nádobí nezůstávaly kapky vody
a následně tak skvrny. Dále zlepšuje sušení tím, že všechna voda z nádobí steče. Vaše myčka je určena
pouze pro použití tekutého oplachovacího prostředku. Zásobník pro oplachovací prostředek je umístěný
na vnitřní straně dvířek vedle zásobníku na mycí prostředek.  Zásobník naplníte tak, že ho otevřete a nalijete do něj prostředek, až indikátor zcela ztmavne. Obsah
zásobníku na oplachovací prostředek je asi 110 ml.
POZNÁMKA: Používejte pouze značkový oplachovací prostředek pro myčky nádobí. Nikdy do zásobníku na oplachovací prostředek nelijte jiné směsi (např. tekutý mycí prostředek, apod.). Mohlo by dojít k poškození myčky.
Kdy doplnit oplachovací prostředek?
Pokud je zásobník na oplachovací prostředek prázdný, rozsvítí se příslušná varovná kontrolka pro doplnění oplachovacího prostředku na ovládacím panelu. Po naplnění zásobníku oplachovacím prostředkem je celý indikátor tmavý. S postupným spotřebováváním oplachovacího prostředku se tmavý bod indikátoru zmenšuje. Množství oplachovacího prostředku nikdy nenechte klesnout pod 1/4 zásobníku.
UPOZORNĚNÍ Případný rozlitý prostředek otřete utěrkou, aby se při dalším mytí netvořilo nadměrné množství pěny. Nezapomeňte víčko nasadit zpět, než zavřete dvířka myčky.
Volič nastavení (oplach)
Zásobník na oplachovací prostředek má šest různých nastavení. Z výroby je nastavena úroveň 3. Pokud se na nádobí tvoří skvrny nebo je problémem sušení nádobí, zvyšte uvolňované množství prostředku sejmutím víčka zásobníku a otočením voliče na „4“. Pokud i přesto není nádobí po usušení beze skvrn, upravte nastavení opět na vyšší stupeň, dokud nádobí nebude po usušení čisté. Naopak pokud budou na nádobí zůstávat zbytky oplachovacího prostředku, snižte úroveň na 1 – 2. Doporučené nastavení je „3“. (Hodnota nastavená výrobcem je „3“.)
POZNÁMKA: Pokud jsou na nádobí po jeho umytí kapky vody nebo stopy vodního kamene, zvyšte dávkování. Pokud jsou na nádobí bílé skvrny nebo namodralé vrstvy na sklenicích nebo ostří nožů, dávkování snižte.
CZ - 16
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Funkce mycího prostředku
Mycí prostředky se svými chemickými přísadami jsou nezbytné k odstranění nečistot, jejich rozložení a odstranění z myčky. Pro tento účel je vhodná většina mycích prostředků komerční kvality.
Mycí prostředky
Existují 3 druhy mycích prostředků:
1. s fosfáty a chlorem;
2. s fosfáty a bez chloru;
3. bez fosfátů a bez chloru.
Nové práškové mycí prostředky jsou obvykle bez fosfátů, tudíž chybí změkčovací funkce fosfátů. V takovém případě doporučujeme používat změkčovací sůl i při tvrdosti vody pouhých 6°dH. Pokud používáte mycí prostředky bez fosfátů a máte tvrdou vodu, v takovém případě se často objevují na nádobí a sklenicích bílé stopy. Lepších výsledků tedy v takovém případě dosáhnete, pokud přidáte více mycího prostředku. Mycí prostředky bez chloru bělí jen trochu. Silné a barevné skvrny proto nebudou zcela odstraněny. V takovém případě zvolte program s vyšší teplotou.
Koncentrované mycí prostředky
Podle svého chemického složení se mycí prostředky dělí na dva základní typy:
 běžné, alkalické mycí prostředky s žíravými přísadami;  méně alkalické mycí prostředky s přírodními enzymy.
Použití „normálních“ mycích programů v kombinaci s koncentrovanými mycími prostředky redukují znečištění a jsou vhodné pro vaše nádobí. Tyto programy se speci cky doplňují se schopností enzymů, které jsou obsaženy v koncentrovaných mycích prostředcích, rozpouštět nečistoty. Z tohoto důvodu můžete s „normálními“ mycími programy, při kterých použijete koncentrované mycí prostředky, dosáhnout stejných výsledků, jakých byste dosáhli pouze s „intenzivními“ programy.
Tablety do myčky
Rychlost rozpouštění tablet do myčky různých značek se může lišit. Z tohoto důvodu se některé tablety nemusí při krátkých programech rozpustit a splnit tak svou čisticí funkci. Proto při používání tablet používejte dlouhé programy, abyste tím zajistili úplně odstranění zbytků mycího prostředku.
Zásobník na mycí prostředek
Zásobník musíte naplnit před spuštěním jakéhokoliv mycího cyklu podle pokynů uvedených v tabulce mycích cyklů. Vaše myčka používá méně mycího a oplachovacího prostředku než běžná myčka. Obecně je pro normální mytí potřeba pouze jedna lžíce mycího prostředku. Na silněji znečištěné nádobí budete potřebovat větší množství mycího prostředku. Vždy přidejte mycí prostředek až bezprostředně před spuštěním myčky, jinak by mohl navlhnout a následně by se celý nerozpustil.
POZNÁMKA
 Pokud je víčko zavřené, stiskněte tlačítko. Víčko se otevře.  Mycí prostředek doplňte vždy až bezprostředně před spuštěním každého mycího cyklu.  Používejte pouze značkový mycí prostředek pro myčky nádobí.
CZ - 17
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
VAROVÁNÍ! Mycí prostředek do myček je korozivní! Uchovávejte ho mimo dosah dětí.
Použití mycího prostředku
Používejte pouze mycí prostředek speci cky určený pro použití v myčkách nádobí. Mycí prostředek uchovávejte na tmavém a suchém místě. Sypký mycí prostředek nedávejte do zásobníku, pokud se nechystáte myčku zapnout.
Dávkování mycího prostředku
1. Uvolněním záklapky otevřete zásobník na mycí prostředek.
2. Do prostoru pro hlavní mytí nasypte požadované množství mycího prostředku (pokud používáte práškový
mycí prostředek). Dbejte na to, aby se množství mycího prostředku pohybovala mezi ryskami MIN a MAX.
3. Pokud je nádobí příliš zašpiněné, nasypte mycí prostředek do prostoru pro předmytí.
4. Zavřete zásobník na mycí prostředek.
5. Nyní zapněte myčku.
POZNÁMKA: Značka „MIN“ v přihrádce pro mycí prostředek pro hlavní mytí odpovídá přibližně 20 g mycího prostředku. Přihrádka pro mycí prostředek pro předmytí pojme přibližně 5 g mycího prostředku.
Dodržujte doporučení pro dávkování a skladování uvedené výrobcem na obalu mycího prostředku. Zavřete víčko a stiskněte ho, až zacvakne. Pokud je nádobí silně zašpiněné, přidejte mycí prostředek také do přihrádky pro předmytí. Tato dávka bude použita během fáze předmývání nádobí.
POZNÁMKA: Informace o dávkování mycího prostředku pro jednotlivé programy naleznete vtabulce programů. Nezapomeňte, že výsledky se mohou lišit podle míry zašpinění a tvrdosti používané vody. Dodržujte doporučení výrobce na obalu mycího prostředku.
CZ - 18
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 5: MYTÍ NÁDOBÍ / PŘÍBORŮ
 Pořiďte si nádobí označené jako vhodné do myčky nádobí.  Používejte jemný mycí prostředek, který je označený jako „šetrný knádobí“. V případě potřeby vyhledejte
další informace u výrobců mycích prostředků.
 Pro určité tipy nádobí zvolte program s nejnižší teplotou.  Abyste předešli možnému poškození, vyjměte skleněné nádobí a příbory z myčky co nejdříve po ukončení
mytí.
Nevhodné jsou:
 příbory s dřevěnou, kostěnou a perleťovou rukojetí;  plastové kusy, které nejsou odolné proti teplu;  starší příbory s lepenými částmi, které nejsou odolné proti teplu;  lepené příbory nebo nádobí;  cínové nebo měděné nádobí;  křišťálové sklo;  ocelové kusy podléhající korozi;  dřevěná prkénka;  nádobí vyrobené ze syntetických vláken.
Částečně vhodné jsou:
 některé typy skla mohou po několika mytích zkorodovat;  stříbrné a hliníkové nádobí může během mytí změnit barvu;  glazované vzory mohou při častém mytí v myčce vyblednout.
POZNÁMKA: Nejlepšího výkonu myčky dosáhnete dodržováním těchto pokynů pro vložení nádobí do košů. Funkce a vzhled košů a koše na příbory se mohou v závislosti na modelu lišit.
POZNÁMKA: Do myčky neukládejte žádné předměty zašpiněné od cigaretového popela, vosku, laku nebo barvy. Při nákupu nového nádobí se ujistěte, že je vhodné do myčky na nádobí.
Zbylé nebo připálené potraviny předem odstraňte. Není nutné nádobí oplachovat po tekoucí vodou.
Vložte nádobí do myčky následujícím způsobem.
 Nádobí, jako jsou šálky, sklenice, hrnce/pánve apod., ukládejte dnem nahoru.  Prohnuté nádobí nebo nádobí s výstupky ukládejte šikmo, aby z nich mohla voda volně odtékat.  Nádobí ukládejte bezpečně, aby se nemohlo převrátit.  Nádobí ukládejte tak, aby se rozstřikovací ramena mohla během mytí volně otáčet.
POZNÁMKA: Velmi malé kusy nemyjte v myčce na nádobí, protože by mohly snadno z koše vypadnout.
CZ - 19
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
 Duté nádoby, např. šálky, sklenice, pánve apod., ukládejte dnem nahoru, aby se v nich nemohla během
mytí hromadit voda.
 Nádoby a příbory nesmíte ukládat do sebe nebo tak, aby se vzájemně překrývaly.  Abyste předešli poškození sklenic, nesmí se vzájemně dotýkat.  Velké nádoby, obtížnější na mytí, ukládejte do spodního koše.  Horní koš je určen pro křehké a lehčí nádobí, jako jsou sklenice, šálky a hrnečky.  Nože s dlouhou čepelí umístěné do svislé polohy jsou nebezpečné!  Dlouhé a/nebo ostré příbory, např. kuchyňské nože, musíte položit vodorovně do horního koše.  Vaši myčku nepřeplňujte. K lepšímu dosažení umytí nádobí a pro menší spotřebu energie.
Vyjmutí nádobí z myčky
Aby voda z horního koše nekapala na nádobí ve spodním koši, doporučujeme vám nejdřív vyprázdnit spodní koš a teprve potom koš horní.
Naplnění horního koše
Horní koš je určen pro lehčí nádobí:  sklenice, šálky a hrnečky a podšálky, dále talířky, malé misky a mělké hrnce (pokud nejsou příliš zašpiněné). Umístěte nádobí tak, aby se pod proudem rozstřikované vody nehýbalo.
Naplnění spodního koše
Doporučujeme vám uložit do spodního koše objemnější nádobí a nádobí náročnější na mytí:  hrnce, pánve, pokličky, servírovací talíře a mísy. Je vhodnější umístit servírovací talíře a pokličky po stranách koše, aby nedošlo k zablokování rozstřikovacích ramen.
CZ - 20
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Nezapomeňte, že:
 hrnce, servírovací mísy apod. musíte uložit dnem nahoru;  hluboké hrnce byste měli uložit šikmo, aby z nich mohla voda volně vytékat;  hroty ve spodním koši jsou sklápěcí, abyste do něho mohli uložit větší hrnce a pánve nebo více menších
kusů.
Speciální nádobí, např. velké pánve nebo talíře, uložte do spodního koše. Doporučené uložení je uvedeno níže.
Špatná uspořádání nádobí
Nastavení horního koše
Nastavení výšky horního koše
Můžete nastavit výšku horního koše, abyste tak vytvořili více místa pro větší kusy nádobí vhorním / spodním koši. Výšku horního koše můžete nastavit zasunutím koleček v různé výšce do kolejniček. Dlouhé kusy nádobí, jídelní příbory, naběračky a nože byste měli uložit do poličky, aby nepřekážely při otáčení rozstřikovacích ramen. Pokud poličku nepoužíváte, můžete ji sklopit nebo dokonce vyjmout.
CZ - 21
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Přihrádky horního koše
Přihrády horního koše (a, b) je možné podle potřeby vyklopit směrem vzhůru pro umístění např. vysokých sklenic.
Nastavení dolního koše
Sklopení hrotů vdolním koši
Vdolním koši jsou umístěny 4 oddělení hrotů, které je možné složit, a slouží kpohodlnějšímu umístění nádobí do horního koše, např. hrnců, pánviček, talířů apod. Podle potřeby buď hroty sklopte, nebo naopak zvedněte.
CZ - 22
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Košík na příbory
Příbory uložte do košíku rukojetí dolů. Pokud má košík boční přihrádky, uložte lžíce odděleně do odpovídajících otvorů, zejména dlouhé příbory byste měli uložit vodorovně do přední části horního koše, jak je uvedeno na obrázku.
1. Polévkové lžíce
2. Vidličky
3. Nože
4. Dezertní lžičky
5. Kávové lžičky
6. Naběračky
7. Servírovací lžíce
8. Servírovací vidličky
VAROVÁNÍ!
 Pozor, aby některé příbory netrčely dnem košíku.  Ostré příbory vždy uložte špičkou směrem dolů!
Pro vaši osobní bezpečnost a z důvodu maximální kvality mytí ukládejte příbory do košíku s ujištěním, že:
 vzájemně neleží na sobě;  příbory jsou uložené rukojetí směrem dolů;  uložte nože a jiné nebezpečné nádobí rukojetí směrem nahoru.
CZ - 23
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
60°C)
mytí (předmytí
Extra hygienické
+hygienické mytí
Silně znečištěné
nádobí pro
hygienické
odstranění nečistot
Mytí 70°C
Konec
Sušení
Hygienické
50´60°C
Ekonomické
Rychlé mytí
Auto
intenzivní
Auto mytí
Auto
jemné
mytí
mytí
mytí
normal
mytí
Silně
znečištěné
odstranění
hygienické
nádobí pro
polévky,
Nádobí od
omáčky, těsta,
Málo zašpiněné
Málo zašpiněné
masa,
brambor,
vařeného
vajec, rýže,
nádobí
od kávy,
studeného
mléka, čaje,
nádobí
od kávy,
studeného
mléka, čaje,
mycího cyklu.
Detekuje míru zašpinění nádobí a
stanoví teplotu, množství vody a délku
nečistot
potravin
smažených
masa, zeleniny
masa, zeleniny
Předmytí Předmytí Předmytí Předmytí Předmytí
oplach
Studený
oplach
Studený
oplach
Studený
Konec Konec Konec Konec Teplý oplach
Sušení Sušení Sušení Sušení Vlažný oplach
oplach
Studený
Teplý oplach Teplý oplach Teplý oplach Teplý oplach Studený oplach
mycího cyklu.
Detekuje míru zašpinění nádobí a
stanoví teplotu, množství vody a délku
Tabulka programů
CZ - 24
Program Předmytí
Teplota - 30 - 50°C 50 - 60°C 60 - 70°C 40°C 50°C 60°C 60°C 70°C
nečistot
Předmytí a
odstranění
Typy potravin
znádobí
- Nízká Vysoká Vysoká Nízká Střední Střední Vysoká -
Míra
zašpinění
- A A+B A+B A A+B A+B A+B A+B
Mycí
prostředek
A: 25 cm³/15
cm³
Předmytí
B: 5 cm³
Konec Mytí 40°C Mytí 50°C Mytí 60°C Mytí 60°C Předmytí 50°C
Složení
15 64 – 92 100 – 127 111 – 183 30 162 55 123 161
mycího cyklu
Doba trvání
mycího cyklu
(min)
Spotřeba
0,02 0,60-0,80 1,03-1,28 1,25-1,78 0,71 0,95 0,93 1,55 1,75
energie
(kW/h)
Spotřeba
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
4,2 10,6 – 17,7 10,9 – 18,5 13,3-24,6 11 9 11 15 22,7
vody (l)
VAROVÁNÍ! Krátké programy neobsahují funkci sušení. Výše uvedené hodnoty byly získány na základě laboratorních zkoušek podle příslušných standard. Tyto hodnoty se mohou měnit vzávislosti na podmínkách, jako jsou použité nádobí, míra zašpinění, typ mycího prostředku, tlak vody, tvrdost vody apod.).
Zapnutí spotřebiče / spuštění mycího programu
1. Vytáhněte spodní i horní koš, naplňte je nádobím a zase je zasuňte. Doporučujeme nejdřív naplnit spodní koš, potom teprve horní koš (viz „Naplnění košů myčky“).
2. Naplňte zásobník mycím prostředkem (viz podkapitola „Dávkování mycího prostředku“).
3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájení je 220 - 240 V ~ 50 Hz, speci kace zásuvky je 12 A, 250 V ~.
Zkontrolujte, zda je plně otevřený přívod vody.
4. Stiskněte vypínač ON / OFF. Světelný indikátor tlačítka Start/Pause se rozsvítí.
5. Voličem programů vyberte požadovaný program.
6. Pokud je třeba, vyberte i doplňkovou funkci.
7. Stiskněte tlačítko Start/Pause pro spuštění programu. Světelná kontrolka vybraného programu zhasne po
spuštění příslušného programu.
Sledování programu
Během mycího cyklu můžete sledovat jeho průběh prostřednictvím rozsvěcování/zhasínání světelných kontrolek na ovládacím panelu.
POZNÁMKA: Neotvírejte myčku, dokud se nerozsvítí světelná kontrolka ukončení mycího cyklu. Během procesu sušení nebude myčka vydávat žádný zvuk po dobu 40 – 50 minut. Jedná se o normální jev.
Změna programu
A) Změna již probíhající programu
1. Stiskněte jednou tlačítko Start/Pause.
2. Po zastavení mycího cyklu vyberte tlačítkem programů nový mycí program.
3. Nový program nahradí původní. Pro spuštění nového programu stiskněte tlačítko Start/Pause.
B) Změna programu resetováním
1. Stiskněte jednou tlačítko Start/Pause.
2. Volič otočte do polohy Reset.
3. Program je ukončen a rozsvítí se světelná kontrolka ukončení programu.
4. Stiskněte jednou tlačítko Start/Pause a myčka odčerpá vodu.
VAROVÁNÍ! Je nebezpečné otevírat dvířka myčky během mytí, protože by vás mohla opařit horká voda.
CZ - 25
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Po dokončení mycího cyklu
1. Po dokončení mycího cyklu se rozsvítí světelná kontrolka ukončení programu (End). Stiskněte vypínač ON/
OFF pro vypnutí myčky.
2. Odpojte přívodní kabel ze síťové zásuvky a zavřete přívod vody.
POZNÁMKA: Před vyjmutím nádobí z myčky vyčkejte pár minut, abyste nemanipulovali s nádobím, dokud je horké a náchylnější k rozbití, též lépe uschne.
POZNÁMKA: Pokud během mycího cyklu otevřete dřívka nebo dojde k přerušení dodávky elektrické energie, mycí cyklus se přeruší a bude obnoven buď po zavření dvířek, nebo po obnově dodávky elektrické energie.
CZ - 26
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 6: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Filtrační systém
Filtr předchází tomu, aby se do čerpadla dostaly zbytky jídel nebo jiné cizí předměty. Zbytky jídla mohou  ltr ucpat a v takovém případě je nutné ho vyndat. Filtrační systém se skládá z hrubého  ltru, plastového  ltru a mikro ltru (jemného  ltru).
1 Plastový  ltr
Zbytky jídla a nečistoty zachycené tímto  ltrem jsou rozdrcené speciální tryskou na spodním rozstřikovacím rameni a spláchnuty do odpadu.
2 Hrubý  ltr
Větší části, např. kousky kostí nebo sklo, které by mohly odpad ucpat, jsou zachyceny hrubým  ltrem. Nečistoty zachycené tímto  ltrem odstraníte vyjmutím  ltru - jemně stiskněte zátku na vrcholu tohoto  ltru a zdvihněte ho.
3 Jemný  ltr
Tento  ltr zachytává zbytky nečistot a potravin v prostoru nádrže vody a předchází tomu, aby se během mytí zbytky vracely do prostoru myčky.
Montáž  ltru
Filtr efektivně odstraňuje zbytky jídel z vody používané k mytí nádobí, tudíž voda může být během mytí používána opakovaně. Lepšího provozu a výsledků mytí dosáhnete, pokud budete  ltr pravidelně čistit. Z tohoto důvodu je lepší větší zbytky jídel odstranit z  ltru po každém mytí propláchnutím půlkruhového  ltru a nádoby pod tekoucí vodou. Filtr vyjmete zatáhnutím za madlo nádoby směrem nahoru.
VAROVÁNÍ!
 Myčku nikdy nepoužívejte bez  ltrů.  Nesprávné usazení  ltrů může snížit efektivitu myčky a poškodit nádobí.
CZ - 27
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
1. Pro vyjmutí a čištění  ltračního systému otočte  ltrem proti směru hodinových ručiček, potom ho
zdvihněte.
2. Vytáhněte kovový/plastový  ltr.
3. Z jemného  ltru vyjměte hrubý  ltr.
POZNÁMKA: Dodržením všech kroků tohoto postupu vyjmete  ltrační systém; ten instalujete zpět opět postupováním od 3. kroku k 1. kroku.
Doporučení:
 Po každém použití myčky zkontrolujte, zda nejsou  ltry ucpané.  Filtrační systém můžete vyjmout odšroubováním hrubého  ltru. Odstraňte případné zbytky potravin
a  ltry vyčistěte pod tekoucí vodou.
POZNÁMKA: Celou  ltrační soupravu byste měli čistit jednou týdně.
Čištění  ltru
K čištění hrubého i jemného  ltru používejte kartáč. Jednotlivé části  ltru sestavte zpět tak, jak je uvedeno na obrázcích 1, 2 a 3. Vložte je zpět do myčky na své místo a přitlačte je směrem dolů.
VAROVÁNÍ!
Při čištění  ltrů na ně neklepejte. Jinak by se  ltry mohly zprohýbat a tím by se snížila efektivita myčky. Myčku nikdy nepožívejte bez  ltrů. Nesprávné usazení  ltrů může snížit efektivitu myčky a poškodit nádobí.
Péče o myčku
Ovládací panel můžete čistit mírně navlhčenou utěrkou. Po vyčištění plochu pořádně vysušte. Vnější plášť myčky čistěte kvalitní leštěnkou. Nikdy nepoužívejte k čištění jakékoliv části myčky ostré předměty, drátěnky ani hrubé, pískové čisticí prostředky.
CZ - 28
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Čištění dvířek
K čištění hrany dvířek používejte pouze měkkou teplou, navlhčenou utěrku. Aby do zámku dvířek a jejich elektronických součástí nenatekla voda, nepoužívejte žádné čisticí prostředky v rozprašovačích.
VAROVÁNÍ!  K čištění dvířek myčky nikdy nepoužívejte čisticí prostředky v rozprašovacích, protože
by mohlo dojít k poškození zámku dvířek a elektrických součástí.
 Nepoužívejte pískové čisticí prostředky nebo některé kuchyňské papírové utěrky, protože
by mohly nerezový povrch myčky poškrábat nebo na něm zanechat stopy.
Ochrana před zamrznutím
V zimě proveďte opatření proti zamrznutí myčky. Po každém mytí proveďte následující:
 Odpojte myčku od zdroje energie.  Zavřete přívod vody a odpojte přívodní hadici od vodního ventilu.  Vypusťte vodu z přívodní hadice i vodního ventilu. (Vodu vypusťte do nádoby.)  Přívodní hadici opět připojte k vodnímu ventilu.  Vyjměte  ltr na dně myčky a pomocí houbičky odsajte vodu z odpadní nádrže.
POZNÁMKA: Pokud vaše myčka z důvodu zamrznutí nefunguje, kontaktujte autorizovaného servisního technika.
CZ - 29
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Čištění rozstřikovacích ramen
Je nutné rozstřikovací ramena pravidelně čistit, aby minerály tvrdé vody neucpaly trysky a ložiska rozstřikovacích ramen. Rozstřikovací ramena odmontujete tak, že otočíte matici ve směru hodinových ručiček, odmontujete podložku z rozstřikovacího ramene a pak samotné rameno. Ramena omyjte v teplé mýdlové vodě a jejich trysky vyčistěte pomocí kartáčku. Po řádném propláchnutí je opět nasaďte zpět.
Jak vaši myčku udržovat v dobrém stavu?
 Po každém mytí
Po každém mytí zavřete přívod vody do myčky a nechte dvířka mírně pootevřená, aby se vyvětrala vlhkost, která se uvnitř nahromadila.
 Odpojit ze zásuvky
Před čištěním nebo jakoukoliv údržbou myčku vždy odpojte od zdroje energie.
 Žádná rozpouštědla ani pískové čisticí prostředky
Vnější část a pryžové části myčky nikdy nečistěte rozpouštědly ani pískovými čisticími prostředky. Používejte pouze utěrku namočenou do teplé, mýdlové vody. Skvrny z povrchu uvnitř myčky odstraníte pomocí utěrky navlhčené ve vodě s trochou octa nebo čisticího prostředku určeného speciálně pro myčky na nádobí.
 V případě dlouhodobého vyřazení zprovozu
Doporučujeme spustit jeden mycí cyklus naprázdno, bez nádobí, a potom myčku odpojit od zdroje energie, zavřít přívod vody a nechat dvířka myčky mírně pootevřená. Podpoříte tím delší životnost těsnění dvířek a předejdete hromadění zápachu uvnitř myčky.
 Stěhování spotřebiče
V případě nutnosti stěhování spotřebiče ho musíte přesouvat ve svislé poloze. Je-li to opravdu nezbytné, položte ho na jeho zadní stěnu.
 Těsnění
Jeden z faktorů, který způsobuje vznik zápachu uvnitř myčky, jsou zbytky potravin, které zůstanou zachycené v těsnění. Pravidelným čištěním vlhkou houbičkou tímto předejdete.
CZ - 30
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 7: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM
Problém Možné příčiny Co dělat
Technické problémy
Obecné
problémy
Myčka se nezapne.
Z myčky
se
nevypouští
voda.
V myčce je
pěna.
Uvnitř myčky
jsou
skvrny.
Uvnitř
myčky je
bílý
povlak.
Na
příborech
jsou
skvrny od
rzi.
Spálená pojistka
nebo vypadl jistič.
Není zapnutý zdroj
energie.
Tlak vody je nízký. Zkontrolujte, zda je správně připojený přívod vody a zda je otevřený.
Dvířka myčky nejsou
správně zavřená.
Na vypouštěcí hadici
je uzel.
Filtr je ucpaný.
Kuchyňský dřez je
ucpaný.
Byl použit nesprávný
mycí prostředek.
Oplachovací
prostředek je rozlitý.
Použili jste mycí
prostředek sbarvivy.
Bílý povlak je
způsoben minerály
tvrdé vody.
Postižené kusy
nejsou odolné proti
korozi.
Po doplnění soli jste
nespustili žádný
program.
Do mycího cyklu se
dostaly stopy soli.
Uvolněné víčko
změkčovacího
prostředku
Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Odpojte jakékoliv jiné
spotřebiče, které s myčkou sdílí stejný obvod.
Zkontrolujte, zda je myčka zapnutá a jsou správně zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zapojená do zásuvky.
Ujistěte se, zda jsou dvířka správně zavřená a zajištěná západkou.
Zkontrolujte vypouštěcí hadici.
Zkontrolujte hrubý  ltr
(viz podkapitola „Čištění  ltru“).
Zkontrolujte kuchyňský dřez a zajistěte, aby dobře odtékal. Pokud
je problémem neodtékající dřez, zavolejte nejdříve instalatéra až
poté servisního technika.
Používejte pouze speciální mycí prostředek do myček, abyste
předešli tvoření pěny. Pokud se tak stane, otevřete myčku a nechte
pěnu odpařit. Do myčky nalijte 0,4 l studené vody. Myčku zavřete
na západku, potom spusťte cyklus oplach, aby se voda vypustila.
V případě potřeby zopakujte.
Oplachovací prostředek vždy okamžitě setřete.
Používejte mycí prostředek bez barviv.
Vnitřek myčky umyjte vlhkou houbičkou s mycím prostředkem,
použijte gumové rukavice.
Nikdy nepoužívejte žádné jiné mycí prostředky než ty určené do
myčky, abyste neriskovali vznik pěny.
Vždy spusťte rychlé mytí bez nádobí a bez aktivované funkce Turbo
(je-li k dispozici) po doplnění soli.
Zkontrolujte víčko. Zkontrolujte, že je dostatečně utažené.
CZ - 31
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Hluk
Výsledek
mytí není
uspokojivý.
Problém Možné příčiny Co dělat
Z myčky se ozývá
bouchání.
Z myčky se ozývá
chrastění.
Z hadic
se ozývá
klepání.
Nádobí není
čisté.
Na skle je
koroze.
Černé nebo
šedé skvrny
na talířích
V zásobníku
zůstal mycí
prostředek.
Rozprašovací rameno bouchá o nějaké nádobí
uložené vkoši.
Nádobí je v myčce
uložené volně.
Může to být
způsobeno instalací
nebo průřezem
hadic.
Nádobí nebylo
vloženo do myčky
správně.
Program nebyl
dostatečně
intenzivní.
Nedostatečné
množství mycího
prostředku.
Kusy nádobí blokují
rozstřikovací
ramena.
Filtry na dně myčky
nejsou čisté nebo
nejsou správně
instalované.
To může způsobit
ucpání trysek
rozstřikovacích
ramen.
Kombinace měkké
vody a nadměrné
dávky mycího
prostředku.
O talíře se opíralo
hliníkové nádobí.
Nádobí zablokovalo
víčko zásobníku.
Přerušte program a nádobí přerovnejte, aby nadále
nepřekáželo.
Přerušte program a nádobí přerovnejte.
Toto nemá žádný vliv na funkci myčky.
V případě pochybností kontaktujte autorizovaný servis.
Viz kapitola „Mytí nádobí / příborů“.
Zvolte intenzivnější program. Viz „Tabulka programů“.
Použijte více mycího prostředku nebo prostředek vyměňte
za jiný.
Přeskládejte nádobí tak, aby se ramena mohla volně otáčet.
Filtry vyčistěte anebo řádně instalujte. Vyčistěte rozstřikovací
ramena. Viz „Čištění rozstřikovacích ramen“.
Pokud máte měkkou vodu, použijte pro mytí a čištění skla
méně mycího prostředku a kratší cyklus.
Tyto skvrny odstraňte pomocí jemného čisticího prostředku.
Přerovnejte nádobí v myčce.
CZ - 32
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Výsledek
sušení
není
uspoko-
jivý.
Nádobí
není
suché.
Nádobí bylo
nesprávně uloženo.
Vložili jste příliš
málo oplachovacího
prostředku.
Nádobí jste vyjmuli
příliš brzy.
Zvolili jste špatný
program.
Nože nemají kvalitní povrchovou úpravu.
Myčku naplňte nádobím tak, jak je uvedeno v pokynech.
Zvyšte množství oplachovacího prostředku/doplňte zásobník
oplachovacího prostředku.
Nádobí nevyjímejte z myčky ihned po dokončení mytí. Mírně poo­tevřete dvířka, aby se uvolnila pára. Nádobí vyjměte až tehdy, když
je teplé a můžete ho vzít do ruky. Nejdřív vyprázdněte spodní koš.
Předejdete tak namočení nádobí vodou kapající z horního koše.
U krátkého programu je teplota při mytí nižší. To zároveň snižuje
účinek mytí. Zvolte program, který trvá déle.
Odvod vody je u těchto kusů o něco obtížnější. Nože nebo nádobí
tohoto typu nejsou vhodné do myčky na nádobí.
Chybové kódy
Kódy Význam Možné příčiny
Nedostatečný přívod
F5
F3 Porucha dodávky vody
F2
F8 Porucha tepla Kontaktujte autorizované servisní středisko.
F1
FE
F7
F9 Porucha místa dělitele Kontaktujte autorizované servisní středisko.
vody
Není možné
odčerpat zbytkovou
vodu zmyčky.
Je aktivována varovná
kontrolka při přetečení
myčky.
Vadna elektronická
karta
Porucha přehřátí (tep-
lota myčky je příliš
vysoká.)
Ujistěte se, že je přívod vody zcela otevřen a dodávka vody nebyla přerušena. Zavřete přívod vody. Odšroubujte přívodní hadici a vyčistěte  ltr na konci hadice.
Restartujte myčku, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Zavřete přívod vody.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Vypouštěcí hadice je ucpaný.
Filtry mohou být ucpané.
Vypněte myčku a zapněte programy zrušení mytí.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Vypněte myčku a uzavřete přívod vody.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
F6 Chyba tepelného čidla Kontaktujte autorizované servisní středisko.
VAROVÁNÍ!
 V případě přeplavení myčky zavřete přívod vody, než zavoláte servisního technika.  Pokud je ve spodní nádobě z důvodu přeplavení nebo unikání voda, vylijte ji ještě před
opětovným spuštěním myčky.
CZ - 33
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČÁST 8: TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí / frekvence (V/Hz) 220 – 240 V ~ 50 Hz
Tlak vody (MPa) 0,03 - 1,0 MPa
Kapacita 12 sad nádobí
Připojení horké vody max. 70 °C
Celkový příkon (W) 2 200 W
Hlučnost (dB) 47 dB
Rozměry (vxšxh) cm 820-870 x 59,6 x 57 cm
Hmotnost 42 kg
POZNÁMKA: Výše uvedená data podléhají změnám.
CZ - 34
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek­trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ­né likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky míst­nímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu po­můžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého pro­dejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Změny v textu, designu a technických speci kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
CZ - 35
08 /2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
UMÝVAČKA RIADU
NÁVOD NA OBSLUHU
PDA 1291 BIX
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
OBSAH
ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY .................................................................................................... 2
 Dôležité bezpečnostné opatrenia ............................................................................................................................................2
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ............................................................................................................................... 5
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ........................................................................................................................................ 6
 Rozbalenie .........................................................................................................................................................................................6
 Umiestnenie .....................................................................................................................................................................................6
 Elektrické zapojenie .......................................................................................................................................................................7
 Prívod vody .......................................................................................................................................................................................7
 Pripojenie vypúšťacej hadice .....................................................................................................................................................8
 Vstavanie ............................................................................................................................................................................................9
ČASŤ 4: OVLÁDACÍ PANEL ............................................................................................................................. 12
 Pred prvým použitím .................................................................................................................................................................. 13
 Zmäkčovadlo vody ...................................................................................................................................................................... 13
 Doplnenie soli ...............................................................................................................................................................................15
 Doplnenie oplachovacieho prostriedku.............................................................................................................................. 16
 Funkcia umývacieho prostriedku ........................................................................................................................................... 17
 Dávkovanie umývacieho prostriedku .................................................................................................................................. 18
ČASŤ 5: UMÝVANIE RIADU/PRÍBOROV ......................................................................................................... 19
 Naplnenie horného koša ........................................................................................................................................................... 20
 Naplnenie spodného koša ........................................................................................................................................................ 20
 Nastavenie horného koša .........................................................................................................................................................21
 Nastavenie dolného koša .......................................................................................................................................................... 22
 Košík na príbory............................................................................................................................................................................23
 Zapnutie spotrebiča / spustenie umývacieho programu .............................................................................................25
 Zmena programu ......................................................................................................................................................................... 25
ČASŤ 6: ÚDRŽBA A ČISTENIE ......................................................................................................................... 27
 Filtračný systém ............................................................................................................................................................................ 27
 Montáž  ltra ................................................................................................................................................................................... 27
 Čistenie  ltra .................................................................................................................................................................................. 28
 Starostlivosť o umývačku .......................................................................................................................................................... 28
 Ochrana pred zamrznutím .......................................................................................................................................................29
ČASŤ 7: PREDCHÁDZANIE DROBNÝM PORUCHÁM ..................................................................................... 31
 Chybové kódy ...............................................................................................................................................................................33
ČASŤ 8: TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................... 34
SK - 1
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
Dôležité bezpečnostné inštrukcie
 Čítajte pozorne a uschovajte na ďalšie použitie.  Bezpečnosť tohto spotrebiča zodpovedá priemyselným normám a spĺňa zákonné požiadavky na
bezpečnosť spotrebičov. Avšak ako výrobcovia sa domnievame, že je našou povinnosťou poskytnúť vám nasledujúce bezpečnostné upozornenia.
 Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na použitie uschovali a mohli ho používať i v budúcnosti.
Ak chcete spotrebič predať, odovzdať ďalšiemu majiteľovi alebo keď sa budete sťahovať, vždy sa presvedčte, že je k spotrebiču priložený tento návod na použitie, aby sa i nový vlastník mohol oboznámiť spoužívaním spotrebiča a príslušným varovaním.
 Pred inštaláciou alebo používaním spotrebiča si MUSÍTE pozorne prečítať všetky bezpečnostné inštrukcie
aj návod.
 Pred prvým použitím skontrolujte spotrebič, či nedošlo pri preprave k poškodeniu.  V prípade, že je spotrebič dodaný v zimných mesiacoch, keď teplota klesá pod 0 °C, pred prvým použitím
uskladnite spotrebič na 24 hodín pri izbovej teplote.
 Tato umývačka je určená na umývanie domáceho riadu vhodného na umývanie v umývačke. Umývačku
používajte iba na účely, na ktoré je určená. Umývačka je určená na maximálne 12 súprav riadu!
 Tento spotrebič nesmú používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami (vrátane detí), alebo osoby s nedostatkom skúseností a znalostí bez zodpovedajúceho dozoru alebo pokynov na použitie prístroja poskytnutých osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
 Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
Inštalácia
 Skontrolujte, či počas dopravy nedošlo k poškodeniu umývačky. Poškodený spotrebič nikdy nepripájajte.
Ak je umývačka poškodená, obráťte sa na dodávateľa.
 Všetky obaly je nutné pred použitím umývačky odstrániť. Obalové materiály zlikvidujte riadnym spôsobom.
Nedovoľte, aby sa sobalovým materiálom hrali deti. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
 Elektrickú a vodovodnú inštaláciu, ktoré sú nevyhnutné na zapojenie tejto umývačky, smie vykonávať iba
kvali kovaná osoba s príslušným oprávnením.
 Maximálny povolený tlak vody je 1 Mpa. Minimálny povolený tlak vody je 0,03 Mpa.  Spotrebič pripojte k prívodu vody pomocou novej hadice a nie hadice používanej.  Počas inštalácie nesmie byť napájací kábel nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený.  Zmena technických parametrov alebo akákoľvek iná úprava spotrebiča je z bezpečnostných dôvodov
nebezpečná.
 Nikdy umývačku nepoužívajte, ak sú elektrické pripojenia alebo vodovodné hadice poškodené; alebo
v prípade takého poškodenia ovládacieho panelu, pracovnej dosky alebo podstavca, keď je vnútro spotrebiča voľne prístupné. Obráťte sa na miestne servisné stredisko, aby ste sa nevystavovali možnému nebezpečenstvu.
 Žiadnu stranu umývačky nesmiete vŕtať, aby ste nepoškodili vodovodné a elektrické komponenty.  Vašu umývačku nespúšťajte, kým nie sú všetky kryty riadne inštalované.
VAROVANIE! Pri použití umývačky dodržujte nižšie uvedené upozornenia.
SK - 2
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Pokyny pre uzemnenie
 Tento spotrebič musí byť uzemnený. V prípade zlyhania alebo poruchy zníži uzemnenie riziko úrazu
elektrickým prúdom zaistením menšieho odporu elektrického prúdu. Tento spotrebič je vybavený napájacím káblom s uzemňovacím vodičom a zástrčkou.
 Zástrčku musíte zapojiť do zodpovedajúcej zásuvky inštalovanej a uzemnenej v súlade s miestnymi zákonmi
a vyhláškami.
VAROVANIE!  Nesprávne zapojenie uzemňovacieho vodiča môže mať za následok riziko úrazu elektrickým
prúdom.
 V prípade pochybností o riadnom uzemnení spotrebiča požiadajte kvali kovaného elektrikára
alebo servisného technika o overenie. Neupravujte zástrčku dodanú spolu so spotrebičom, ak nepasuje do zásuvky. Požiadajte kvali kovaného elektrikára o inštaláciu riadnej zásuvky.
Správne používanie
 Pred vložením riadu alebo kuchynského náčinia sa uistite, že sú vhodné na umývanie vumývačke riadu.
Bližšie informácie vám poskytne výrobca riadu alebo kuchynského náčinia, príp. sú takéto údaje uvedené v sprievodnej dokumentácii. Nedodržaním tohto upozornenia hrozí poškodenie riadu alebo kuchynského náčinia, príp. i spotrebiča. Na takéto poškodenie sa nevzťahuje záruka.
 Neumývajte v umývačke plastové predmety, ak nie sú výrobcom označené ako vhodné do umývačky riadu
a pod. Pri plastových predmetoch, ktoré takto označené nie sú, dodržujte odporúčania ich výrobcu.
 Pri používaní umývačky by ste mali zabrániť kontaktu plastových predmetov s ohrievacím telesom. (Tieto
pokyny sú určené iba pre umývačky s voľne prístupnými ohrievacími telesami.)
 Používajte iba prostriedky (umývacie a oplachovacie prostriedky, soľ a leštidlo) určené do automatickej
umývačky riadu.
 Nikdy nepoužívajte mydlo, pracie ani umývacie prostriedky na riad na ručné umývanie. Udržujte všetky
tieto prostriedky mimo dosahu detí.
 Všetky umývacie prostriedky uložte na bezpečné miesto. Udržujte deti mimo dosahu všetkých umývacích
a oplachovacích prostriedkov a v dostatočnej vzdialenosti od otvorených dvierok umývačky, pretože by vnútri mohli byť zvyšky umývacieho prostriedku.
 V umývačke nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá. Mohli by spôsobiť výbuch.  Umývacie prostriedky do umývačky sú silne alkalické a pri požití môže dôjsť kohrozeniu života! Vyvarujte
sa kontaktu s pokožkou a očami, keďže hrozí nebezpečenstvo chemického popálenia očí alebo pokožky. Udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti od umývačky, keď sú dvierka otvorené. Dodržujte bezpečnostné pokyny výrobcu umývacieho prostriedku do umývačky.
 Voda v umývačke nie je určená na pitie. Môžu v nej byť zvyšky umývacieho prostriedku.  Ostré predmety ukladajte tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok.
VAROVANIE! Nože a ďalší riad s ostrými hrotmi a ostrím musíte uložiť do koša špičkami smerom dole alebo uložiť do horizontálnej polohy.
 Dbajte na to, aby boli dvere umývačky vždy zatvorené, s výnimkou vkladania alebo vyberania riadu.
Týmto spôsobom zabránite tomu, aby o dvere niekto zakopol a zranil sa. Ak sú dvere umývačky otvorené, nedovoľte deťom, aby sa k umývačke približovali.
SK - 3
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
VAROVANIE! Na dvierka ani na drôtené koše umývačky si nesadajte, nestúpajte ani s nimi nemanipulujte hrubým spôsobom. Počas prevádzky alebo bezprostredne po nej sa nedotýkajte ohrievacích telies. (Tieto pokyny sú určené iba pre umývačky s voľne prístupnými ohrievacími telesami.) Na dvierka po ich otvorení neklaďte žiadne ťažké predmety ani na ne nestúpajte. Spotrebič by sa mohol prevrátiť.
 Počas prevádzky otvárajte umývačku opatrne, aby z nej nestriekala voda von a aby ste sa neoparili od
unikajúcej pary.
 Kým umývací cyklus neskončí, nevyťahujte z umývačky žiadny riad.  Po dokončení umývacieho cyklu skontrolujte, že je prázdna priehradka na umývací prostriedok.  Po použití odpojte umývačku od zdroja napájania a vypnite prívod vody.  V žiadnom prípade nemanipulujte sovládačmi.
Servis, likvidácia
 Ak by bolo potrebné spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizovaného servisného technika, ktorý by mal
použiť výhradne originálne náhradné diely.
 Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný technik, aby nedošlo
kporaneniu osôb alebo poškodeniu spotrebiča.
 Nikdy sa nepokúšajte opravovať spotrebič sami. Opravy vykonávané neskúsenými osobami môžu viesť
k zraneniu alebo vážnemu poškodeniu spotrebiča. Obráťte sa na miestne servisné stredisko. Vždy žiadajte originálne náhradné diely.
 Pri vyraďovaní starej umývačky z prevádzky alebo jej likvidácii demontujte dvierka umývačky. Zabránite
tým, aby sa vnútri umývačky zavreli deti alebo zvieratá a nedošlo kich ohrozeniu na živote.
SK - 4
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA
13.
12.
11.
10.
9.
8.
1. Horný kôš s priehradkami
2. Horné rozstrekovacie rameno
3. Spodný kôš
4. Dolné rozstrekovacie rameno
5. Filtre
6. Typový štítok
7. Ovládací panel
8. Zásobník na umývací prostriedok a oplachovací prostriedok
9. Kôš na príbory
10. Rukoväť dolného koša
11. Zásobník na soľ (umiestnený v dolnej časti prístroja)
12. Koľajnice horného koša
13. Rukoväť horného koša
14. Systém aktívneho sušenia pre lepší výsledok sušenia riadu v umývačke
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
14.
SK - 5
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA
Rozbalenie
Odstráňte vonkajší obal, odstráňte ochranný  lm z povrchu spotrebiča (ak je použitý) a očistite vonkajšiu časť spotrebiča nato určeným prípravkom. Nepoužívajte škrabky ani hrubé látky, ktoré by mohli nenávratne poškodiť povrchy spotrebiča. Opatrne odstráňte všetky papiere a lepiace pásky zospotrebiča, dverí a ďalších častí zabalených vpolystyréne. Vyberte dokumenty a príslušenstvo znútra spotrebiča. Obalový materiál je recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie. Pri likvidácii sa riaďte miestnymi predpismi. Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrénové časti atď.) sa musia uchovávať mimo dosahu detí, pretože predstavujú možný zdroj nebezpečenstva. Spotrebič dôkladne prezrite. Ak zistíte nejaké chyby, ukončite inštaláciu a kontaktujte predajcu.
Umiestnenie
Spotrebič postavte na požadované miesto. Umývačka je vybavená prívodnou a odpadovou hadicou, ktorú je možné pripojiť buď na pravú, alebo ľavú stranu umývačky.
Vyváženie spotrebiča
Po usadení umývačky na miesto ju môžete v prípade nedostatočného vyváženia vyrovnať pomocou vyrovnávacích nôh. V žiadnom prípade by sa ale umývačka nemala nakláňať o viac než 2°.
Pripojenie k zdroju energie
VAROVANIE! Z dôvodu osobnej bezpečnosti: Umývačku nepripájajte do predlžovacieho kábla alebo rozbočovacej zásuvky. Za žiadnych okolností z napájacieho kábla neodstraňujte ani neodrezávajte uzemnenie.
Požiadavky na zdroj energie
Informácie o napätí požadovanom na pripojenie umývačky k zodpovedajúcemu zdroju energie nájdete na štítku na spotrebiči. Používajte požadovanú 10 - 16A poistku, odporúčanú oneskorovaciu poistku alebo istič a zaistite pre tento spotrebič samostatný elektrický obvod.
Pred použitím skontrolujte, či je spotrebič riadne uzemnený.
SK - 6
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Elektrické zapojenie
Skontrolujte, či napätie a frekvencia používaného zdroja energie zodpovedajú údajom uvedeným na štítku spotrebiča. Zástrčku zapojte iba do riadne uzemnenej zásuvky. Ak zásuvka, ku ktorej bude spotrebič zapojený, nie je riadne uzemnená, zásuvku vymeňte, než aby ste používali adaptéry a pod., ktoré by mohli spôsobiť prehriatie alebo spálenie.
VAROVANIE!  Nesprávne zapojenie uzemňovacieho vodiča môže mať za následok riziko úrazu elektrickým
prúdom.
 V prípade pochybností o riadnom uzemnení spotrebiča požiadajte kvali kovaného elektrikára
alebo servisného technika o overenie.
 Neupravujte zástrčku dodanú so spotrebičom. Ak zástrčka správne nepasuje do vašej zásuvky,
požiadajte kvali kovaného elektrikára, aby vám zásuvku vymenil.
Prívod vody
Ako pripojiť prívodnú hadicu?
Umývačku musíte pripojiť k prívodu vody pomocou novej hadice. Nepoužívajte práchnivé, staré alebo inak poškodené hadice. Tlak vody musí byť v rozmedzí 0,03 MPa až 1 MPa. Ak je tlak vami používanej vody menší, požiadajte o radu naše servisné oddelenie.
 Prívodnú hadicu celú vytiahnite z úložného priestoru v zadnej časti umývačky.  Priskrutkujte prívodnú hadici ku kohútiku s 3/4" závitom.  Pred spustením umývačky úplne otvorte prívod vody.
Prívodná hadica
Prívodná hadica má dvojitú stenu. Systém napúšťania garantuje intervenciu zablokovaním prívodu vody v prípade porušenia prívodnej hadice.
VAROVANIE! Hadica pripojená k prívodu do drezu môže prasknúť, ak je drez pripojený k rovnakému vodovodu ako umývačka. Odporúčame hadicu odpojiť a otvor zaslepiť.
SK - 7
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Ako odpojiť prívodnú hadicu?
 Zavrite prívod vody.  Znížte tlak vody stlačením tlačidla zníženia tlaku. Zmiernite tým tlak vody a predídete tak prípadnému
vystreknutiu vody do miestnosti.
 Odskrutkujte prívodnú hadicu od vodovodného kohútika.
VAROVANIE! Aby ste predišli státiu vody v hadici, uzavrite po použití prívod vody do umývačky. (Neplatí pre umývačky s funkciou aqua-stop.)
Pripojenie vypúšťacej hadice
Vypúšťaciu hadicu vložte do odpadovej rúrky s minimálnym priemerom 4 cm alebo ju nechajte položenú v dreze a zaistite, aby nebola ohnutá alebo pretlačená. Použite špeciálnu plastovú konzolu dodanú spolu so spotrebičom. Hadica musí byť vo výške 50 až 110 cm nad zemou. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody, aby nedošlo k spätnému toku vody.
POZNÁMKA: Hadica musí byť vo výške 50 až 110 cm nad zemou. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody.
SK - 8
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Vypúšťanie vody
 Pripojte vypúšťaciu hadicu. Vypúšťacia hadica musí byť správne nasadená, aby nedošlo k úniku vody.
Skontrolujte, či hadica nie je zauzlená alebo stlačená.
Predĺženie hadice
 Ak potrebujete vypúšťaciu hadicu predĺžiť, musíte použiť obdobnú vypúšťaciu hadicu.  Hadica nesmie byť dlhšia než 4 metre. Vopačnom prípade by sa znížil umývací efekt umývačky.
Pripojenie vypúšťacej hadice
Vypúšťaciu hadicu musíte pripojiť vo výške 50 cm (minimálne) až 110 cm (maximálne) od spodnej časti spotrebiča. Vypúšťaciu hadicu pripevnite svorkou. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody.
Vstavanie
Táto umývačka riadu je určená aj na vstavanie. Pri inštalácii dodržujte všetky upozornenia a pokyny uvedené v tomto návode.
Pred inštaláciou sa uistite, že požadované rozmery umývačky na vstavanie zodpovedajú aj rozmerom miesta inštalácie – pozrite obrázok nižšie.
SK - 9
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
SK - 10
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
UPOZORNENIE! Po odobratí krytu musia zostať všetky pevné časti stabilné, aby bola zaistená rovnováha.
UPOZORNENIE! Vrchný kryt odoberte iba vtedy, ak je to nevyhnutné pri vstavaní. Niektoré rozmery vstavaných častí môžu byť vyššie, teda umývačka tam zapadne aj s vrchným krytom.
Spustenie umývačky
Pred spustením umývačky skontrolujte nižšie uvedené odporúčania.
 Umývačka je vyrovnaná a riadne ustálená.  Je otvorený prívodný ventil?  Spoje vmiestach pripojenia netečú.  Káble sú pevne zapojené.  Je zapnutý zdroj energie?  Prívodná a vypúšťacia hadica nie sú zamotané.  Z umývačky ste odstránili všetok obalový materiál a všetky výtlačky.
SK - 11
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČASŤ 4: OVLÁDACÍ PANEL
Ovládací panel
10. 9.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
1. Vypínač (ON/OFF): Zapnutie/vypnutie napájania spotrebiča. Po zapnutí sa rozsvieti svetelná kontrolka
Start/Standby.
2. Zobrazenie zostávajúceho času: zobrazuje zostávajúci čas do konca zvoleného umývacieho programu.
Navyše môžete odložiť štart vybraného umývacieho cyklu stlačením tlačidiel +/- pred spustením umývacieho cyklu. Ak chcete čas odloženého štartu zmeniť, stlačte tlačidlo Start/Pause a tlačidlami +/­zmeňte čas. Potom znovu stlačte tlačidlo Start/Pause.
3. Rukoväť
4. Tlačidlo Tableta: použite, ak vkladáte tablety 3 v1, ktoré obsahujú prací prostriedok, soľ, oplachovací
prostriedok.
5. Tlačidlo predumývania: použite pre silno zašpinený riad na zlepšenie výsledku umývacieho cyklu.
Teplota aj dĺžka umývacieho cyklu sa zmení.
POZNÁMKA: Ak chcete nastaviť iba program predumývania, stlačte po výbere predumývania tlačidlo Start/Pause.
6. Tlačidlo umývania polovičného množstva riadu: vďaka funkcii umývania polovičného množstva riadu
môžete skrátiť čas umývacieho cyklu, čím súčasne znížite aj spotrebu vody a energie. Môžete si vybrať z troch druhov programov:
a)
b)
c)
7. Tlačidlo Start/Pause: stlačením tlačidla spustíte umývací cyklus vybraný tlačidlom programov. Svetelná
kontrolka umývania sa rozsvieti. Vstave vypnutia bude svetelná kontrolka blikať.
8. Volič programov: vyberiete požadovaný program.
Ak máte riad vpolovičnom množstve a riad je umiestnený voboch košoch, stlačte toto tlačidlo
a vyberte voľby, keď sú obe svetelné kontrolky rozsvietené (pozrite ikonu na začiatku odseku a)).
Ak vložíte riad vpolovičnom množstve len do horného koša, stlačte toto tlačidlo opakovane,
kým sa nerozsvieti len horná svetelná kontrolka (pozrite ikonu na začiatku odseku b)).
Ak vložíte riad vpolovičnom množstve len do dolného koša, stlačte toto tlačidlo opakovane,
kým sa nerozsvieti len dolná svetelná kontrolka (pozrite ikonu na začiatku odseku c)).
SK - 12
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
9. Varovná kontrolka soli: Vprípade potreby doplnenia soli sa rozsvieti. Varovná kontrolka oplachovacieho prostriedku: V prípade potreby doplnenia oplachovacieho
prostriedku sa rozsvieti.
Počas umývacieho cyklu alebo pri použití tabliet 3 v1 varovné kontrolky zhasnú, aj keď je množstvo
nedostatočné.
10. Indikátor priebehu umývacieho cyklu: jednotlivé svetelné kontrolky sa budú rozsvecovať vpríslušných
fázach umývacieho cyklu. Wash – umývanie Rinse – oplach Dry – sušenie End – koniec
POZNÁMKA: V pamäti umývačky zostane posledný nastavený umývací program. Pred opätovným zapnutím umývačky sa uistite, že ste zvolili správny umývací program.
Funkcia detskej zámky
Aby ste zabránili náhodnému stlačeniu tlačidiel, je možné aktivovať funkciu detskej zámky. Stlačte súčasne tlačidlá + a – na 4 sekundy. Na displeji sa zobrazí „CL“ asi na 2 sekundy. Na zrušenie funkcie detskej zámky stlačte súčasne tlačidlá + a – na 4 sekundy. Na displeji blikne raz „CL“.
Pred prvým použitím
Než vašu umývačku uvediete do prevádzky: a) nastavte zmäkčenie vody; b) nalejte 3/4 litra vody do zásobníka na soľ a naplňte ho soľou; c) naplňte zásobník na oplachovací prostriedok; d) naplňte zásobník na umývací prostriedok.
Zmäkčovadlo vody
Zmäkčovadlo vody je vytvorené tak, aby zvody uvoľňovalo minerály a soli, ktoré by mali nepriaznivý vplyv na prevádzku umývačky. Čím vyšší je obsah týchto minerálov a solí, tým je voda tvrdšia. Zmäkčovadlo by ste mali nastaviť podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti by vám mal poskytnúť váš dodávateľ vody.
Tvrdosť vody sa líši miesto od miesta. Ak v umývačke používate tvrdú vodu, budú sa na riade usadzovať čiastočky, ktoré môžu negatívne ovplyvniť účinnosť umývania aj životnosť vašej umývačky. Spotrebič by mal byť vybavený špeciálnym zmäkčovadlom, ktoré používa zásobník na soľ špeci cky určený naelimináciu vodného kameňa a minerálov zvody.
Zistenie tvrdosti vody
Účinnosť umývania vo vašej umývačke riadu závisí od tvrdosti používanej vody. Preto je vaša umývačka vybavená systémom, ktorý redukuje tvrdosť hlavného prívodu vody. Účinnosť umývania sa tým zvyšuje, čím je systém nastavený správne. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti by vám mal poskytnúť váš dodávateľ vody alebo si ich môžete zistiť sami jednoduchým testom tvrdosti, a to špeciálnym testovacím prúžkom (nie je súčasťou dodávky).
SK - 13
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Vyberte testovací prúžok z obalu.
Nechajte prúžkom pretiecť vodu z kohútika asi 1
Nechajte testovací prúžok namočený vo vode asi 1 sekundu.
Vyberte z vody a zaklepte ním.
Vyčkajte na výsledok asi 1 minútu.
Hodnotu tvrdosti na prúžku porovnajte s tabuľkou tvrdosti dodávanou s testovacím prúžkom.
minútu.
1
minúta
1
sekunda
minúta
Úroveň 1 (L1) Úroveň 2 (L2) Úroveň 3 (L3) Úroveň 4 (L4)
1
Úroveň 5 (L5) Úroveň 6 (L6)
Bez vodného kameňa Veľmi nízky obsah Nízky obsah Stredne vysoký obsah Mierne vysoký obsah Vysoký obsah
Nastavenie spotreby soli
Umývačka je navrhnutá tak, aby umožňovala upraviť spotrebu soli na základe tvrdosti používanej vody. Tým by sa mala optimalizovať a prispôsobiť miera spotreby soli.
Tabuľka nastavenia úrovne tvrdosti vody
Úroveň tvrdosti vody
1 0 – 5 0 – 9 0 – 6 L1 sa zobrazí na displeji 2 6 – 11 10 – 20 7 – 14 L2 sa zobrazí na displeji 3 12 – 17 21 – 30 15 – 21 L3 sa zobrazí na displeji 4 18 – 22 31 – 40 22 – 28 L4 sa zobrazí na displeji 5 23 – 31 41 – 55 29 – 39 L5 sa zobrazí na displeji 6 32 – 50 56 – 90 40 – 63 L6 sa zobrazí na displeji
dH (nemecká jednotka)
dF (francúzska jednotka)
dE (anglická jednotka)
Indikátor nastavenia tvrdosti vody
1. Keď je umývačka vypnutá, voličom programov otočte do polohy 0 (Reset).
2. Stlačte a podržte tlačidlo Start/Pause.
3. Medzitým stlačte vypínač ON/OFF na zapnutie umývačky.
4. Držte tlačidlo programov stlačené, kým z displeja nezmizne „SL“. Potom uvoľnite tlačidlo.
5. Na displeji sa zobrazí posledné nastavenie. Tlačidlami +/– nastavte úroveň tvrdosti vody.
6. Na potvrdenie a uloženie do pamäte umývačky stlačte vypínač ON/OFF.
POZNÁMKA: Informácie o tvrdosti vašej vody vám poskytne váš dodávateľ vody.
UPOZORNENIE! Ak vaša umývačka nemá žiadny systém zmäkčovania vody, môžete túto kapitolu preskočiť.
SK - 14
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Doplnenie soli do zásobníka
Vždy používajte soľ určenú do umývačky riadu. Zásobník na soľ je umiestnený pod spodným košom a plniť by ste ho mali nižšie uvedeným spôsobom.
UPOZORNENIE  Používajte iba soľ špeci cky určenú na použitie v umývačkách riadu! Akýkoľvek iný typ soli,
ktorý nie je špeci cky určený na použitie vumývačke riadu, najmä jedlá soľ, by poškodila systém zmäkčovania vumývačke. V prípade poškodenia spôsobeného použitím nevhodnej soli výrobca neposkytuje záruku ani nezodpovedá za akékoľvek spôsobené škody.
 Soľ doplňte pred začatím jedného zúplných umývacích programov. Predídete tak tomu, aby
na dne umývačky zostali ležať kryštály soli alebo slaná voda, ktoré by mohli spôsobiť koróziu.
a) Vysuňte spodný kôš a potom odskrutkujte viečko zásobníka na soľ – pozrite obr. 1/2. b) Pred prvým umývaním do zásobníka na soľ nalejte 3/4 liter vody. c) Lievik (súčasť príslušenstva) nasaďte na otvor zásobníka a nasypte doň 2 kg soli.
• Je bežné, že zo zásobníka vytečie menšie množstvo vody. d) Po naplnení zásobníka zaskrutkujte späť viečko jeho otáčaním v smere hodinových ručičiek. e) Ihneď po doplnení soli do zásobníka by ste mali zapnúť umývací program (odporúčame použiť program
na oplach riadu alebo rýchle umývanie). Vopačnom prípade by sa mohol slanou vodou poškodiť  ltračný
systém, čerpadlo a ďalšie dôležité súčasti umývačky. Na to sa nevzťahuje záruka.
UPOZORNENIE  Zásobník na soľ dopĺňajte iba vtedy, keď sa na ovládacom paneli rozsvieti varovná kontrolka
soli. Vzávislosti od toho, ako dobre sa soľ rozpúšťa, môže varovná kontrolka svietiť ešte po doplnení soli do zásobníka.
 Ak na ovládacom paneli varovná kontrolka soli nie je (pri niektorých modeloch), môžete
množstvo odhadnúť po doplnení soli do systému podľa počtu cyklov realizovaných umývačkou.
 Ak by vám soľ niekde vytiekla, zbavte sa jej spustením programu na oplach riadu alebo
programu rýchleho umývania.
SK - 15
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Doplnenie oplachovacieho prostriedku
Zásobník na oplachovací prostriedok
 Oplachovací prostriedok sa uvoľňuje pri poslednom oplachu, aby na vašom riade nezostávali kvapky vody
a následne tak škvrny. Ďalej zlepšuje sušenie tým, že všetka voda zriadu stečie. Vaša umývačka je určená
iba na použitie tekutého oplachovacieho prostriedku. Zásobník na oplachovací prostriedok je umiestnený
na vnútornej strane dvierok vedľa zásobníka na umývací prostriedok.  Zásobník naplníte tak, že ho otvoríte a nalejete doň prostriedok, až indikátor celkom stmavne. Obsah
zásobníka na oplachovací prostriedok je asi 110 ml.
POZNÁMKA: Používajte iba značkový oplachovací prostriedok pre umývačky riadu. Nikdy do zásobníka na oplachovací prostriedok nelejte iné zmesi (napr. tekutý umývací prostriedok a pod.). Mohlo by dôjsť k poškodeniu umývačky.
Kedy doplniť oplachovací prostriedok?
Ak je zásobník na oplachovací prostriedok prázdny, rozsvieti sa príslušná varovná kontrolka na doplnenie oplachovacieho prostriedku na ovládacom paneli. Po naplnení zásobníka oplachovacím prostriedkom je celý indikátor tmavý. S postupným spotrebovávaním oplachovacieho prostriedku sa tmavý bod indikátora zmenšuje. Množstvo oplachovacieho prostriedku nikdy nenechajte klesnúť pod 1/4 zásobníka.
UPOZORNENIE Prípadný rozliaty prostriedok utrite utierkou, aby sa pri ďalšom umývaní netvorilo nadmerné množstvo peny. Nezabudnite viečko nasadiť späť, než zavriete dvierka umývačky.
Volič nastavenia (oplach)
Zásobník na oplachovací prostriedok má šesť rôznych nastavení. Z výroby je nastavená úroveň 3. Ak sa na riade tvoria škvrny alebo je problémom sušenie riadu, zvýšte uvoľňované množstvo prostriedku odobratím viečka zásobníka a otočením voliča na „4“. Ak i napriek tomu nie je riad po usušení bez škvŕn, upravte nastavenie opäť na vyšší stupeň, kým riad nebude po usušení čistý. Naopak, ak budú na riade zostávať zvyšky oplachovacieho prostriedku, znížte úroveň na 1 – 2. Odporúčané nastavenie je „3“. (Hodnota nastavená výrobcom je „3“.)
POZNÁMKA: Ak sú na riade po jeho umytí kvapky vody alebo stopy vodného kameňa, zvýšte dávkovanie. Ak sú na riade biele škvrny alebo namodravé vrstvy na pohároch alebo ostrí nožov, dávkovanie znížte.
SK - 16
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Funkcia umývacieho prostriedku
Umývacie prostriedky so svojimi chemickými prísadami sú nevyhnutné na odstránenie nečistôt, ich rozloženie a odstránenie z umývačky. Na tento účel je vhodná väčšina umývacích prostriedkov komerčnej kvality.
Umývacie prostriedky
Existujú 3 druhy umývacích prostriedkov:
1. s fosfátmi a chlórom;
2. s fosfátmi a bez chlóru;
3. bez fosfátov a bez chlóru.
Nové práškové umývacie prostriedky sú obvykle bez fosfátov, teda chýba zmäkčovacia funkcia fosfátov. V takom prípade odporúčame používať zmäkčovaciu soľ aj pri tvrdosti vody iba 6 °dH. Ak používate umývacie prostriedky bez fosfátov a máte tvrdú vodu, v takom prípade sa často objavujú na riade a pohároch biele stopy. Lepšie výsledky teda v takom prípade dosiahnete, ak pridáte viac umývacieho prostriedku. Umývacie prostriedky bez chlóru bielia len trochu. Silné a farebné škvrny preto nebudú celkom odstránené. V takom prípade zvoľte program s vyššou teplotou.
Koncentrované umývacie prostriedky
Podľa svojho chemického zloženia sa umývacie prostriedky delia na dva základné typy:
 bežné, alkalické umývacie prostriedky so žieravými prísadami;  menej alkalické umývacie prostriedky s prírodnými enzýmami.
Použitie „normálnych“ umývacích programov v kombinácii s koncentrovanými umývacími prostriedkami redukuje znečistenie a je vhodné pre váš riad. Tieto programy sa špeci cky dopĺňajú so schopnosťou enzýmov, ktoré sú obsiahnuté v koncentrovaných umývacích prostriedkoch, rozpúšťať nečistoty. Z tohto dôvodu môžete s „normálnymi“ umývacími programami, pri ktorých použijete koncentrované umývacie prostriedky, dosiahnuť rovnaké výsledky, ktoré by ste dosiahli iba s „intenzívnymi“ programami.
Tablety do umývačky
Rýchlosť rozpúšťania tabliet do umývačky rôznych značiek sa môže líšiť. Z tohto dôvodu sa niektoré tablety nemusia pri krátkych programoch rozpustiť a splniť tak svoju čistiacu funkciu. Preto pri používaní tabliet používajte dlhé programy, aby ste tým zaistili úplné odstránenie zvyškov umývacieho prostriedku.
Zásobník na umývací prostriedok
Zásobník musíte naplniť pred spustením akéhokoľvek umývacieho cyklu podľa pokynov uvedených v tabuľke umývacích cyklov. Vaša umývačka používa menej umývacieho a oplachovacieho prostriedku než bežná umývačka. Všeobecne je na normálne umývanie potrebná iba jedna lyžica umývacieho prostriedku. Na silnejšie znečistený riad budete potrebovať väčšie množstvo umývacieho prostriedku. Vždy pridajte umývací prostriedok až bezprostredne pred spustením umývačky, inak by mohol navlhnúť a následne by sa celý nerozpustil.
POZNÁMKA
 Ak je viečko zatvorené, stlačte tlačidlo. Viečko sa otvorí.  Umývací prostriedok doplňte vždy až bezprostredne pred spustením každého umývacieho
cyklu.
 Používajte iba značkový umývací prostriedok pre umývačky riadu.
SK - 17
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
VAROVANIE! Umývací prostriedok do umývačiek je korozívny! Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Použitie umývacieho prostriedku
Používajte iba umývací prostriedok špeci cky určený na použitie v umývačkách riadu. Umývací prostriedok uchovávajte na tmavom a suchom mieste. Sypký umývací prostriedok nedávajte do zásobníka, ak sa nechystáte umývačku zapnúť.
Dávkovanie umývacieho prostriedku
1. Uvoľnením záklopky otvorte zásobník na umývací prostriedok.
2. Do priestoru na hlavné umývanie nasypte požadované množstvo umývacieho prostriedku (ak používate
práškový umývací prostriedok). Dbajte na to, aby sa množstvo umývacieho prostriedku pohybovalo medzi
ryskami MIN a MAX.
3. Ak je riad príliš zašpinený, nasypte umývací prostriedok do priestoru na predumývanie.
4. Zavrite zásobník na umývací prostriedok.
5. Teraz zapnite umývačku.
POZNÁMKA: Značka „MIN“ v priehradke na umývací prostriedok pre hlavné umývanie zodpovedá približne 20 g umývacieho prostriedku. Priehradka na umývací prostriedok pre predumývanie pojme približne 5 g umývacieho prostriedku.
Dodržujte odporúčania pre dávkovanie a skladovanie uvedené výrobcom na obale umývacieho prostriedku. Zavrite viečko a stlačte ho, až zacvakne. Ak je riad silne zašpinený, pridajte umývací prostriedok aj do priehradky na predumývanie. Táto dávka bude použitá počas fázy predumývania riadu.
POZNÁMKA: Informácie o dávkovaní umývacieho prostriedku pre jednotlivé programy nájdete vtabuľke programov. Nezabudnite, že výsledky sa môžu líšiť podľa miery zašpinenia a tvrdosti používanej vody. Dodržujte odporúčania výrobcu na obale umývacieho prostriedku.
SK - 18
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
ČASŤ 5: UMÝVANIE RIADU/PRÍBOROV
 Zaobstarajte si riad označený ako vhodný do umývačky riadu.  Používajte jemný umývací prostriedok, ktorý je označený ako „šetrný kriadu“. Vprípade potreby vyhľadajte
ďalšie informácie u výrobcov umývacích prostriedkov.
 Pre určité typy riadu zvoľte program snajnižšou teplotou.  Aby ste predišli možnému poškodeniu, vyberte sklenený riad a príbory z umývačk y čo najskôr po ukončení
umývania.
Nevhodné sú:
 príbory sdrevenou, kostenou a perleťovou rukoväťou;  plastové kusy, ktoré nie sú odolné proti teplu;  staršie príbory slepenými časťami, ktoré nie sú odolné proti teplu;  lepený príbor alebo riad;  cínový alebo medený riad;  krištáľové sklo;  oceľové kusy podliehajúce korózii;  drevené dosky;  riad vyrobený zo syntetických vlákien.
Čiastočne vhodné sú:
 niektoré typy skla môžu po niekoľkých umytiach skorodovať;  strieborný a hliníkový riad môže počas umývania zmeniť farbu;  glazované vzory môžu pri častom umývaní vumývačke vyblednúť.
POZNÁMKA: Najlepší výkon umývačky dosiahnete dodržiavaním týchto pokynov pre vloženie riadu do košov. Funkcia a vzhľad košov a koša na príbory sa môžu v závislosti od modelu líšiť.
POZNÁMKA: Do umývačky neukladajte žiadne predmety zašpinené od cigaretového popola, vosku, laku alebo farby. Pri nákupe nového riadu sa uistite, že je vhodný do umývačky riadu.
Zvyšné alebo pripálené potraviny vopred odstráňte. Nie je nutné riad oplachovať pod tečúcou vodou.
Vložte riad do umývačky nasledujúcim spôsobom.
 Riad, ako sú šálky, poháre, hrnce/panvice a pod., ukladajte dnom nahor.  Prehnutý riad alebo riad s výstupkami ukladajte šikmo, aby z nich mohla voda voľne odtekať.  Riad ukladajte bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť.  Riad ukladajte tak, aby sa rozstrekovacie ramená mohli počas umývania voľne otáčať.
POZNÁMKA: Veľmi malé kusy neumývajte v umývačke riadu, pretože by mohli ľahko z koša vypadnúť.
SK - 19
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
 Duté nádoby, napr. šálky, poháre, panvice a pod., ukladajte dnom nahor, aby sa v nich nemohla počas
umývania hromadiť voda.
 Nádoby a príbory nesmiete ukladať do seba alebo tak, aby sa vzájomne prekrývali.  Aby ste predišli poškodeniu pohárov, nesmú sa vzájomne dotýkať.  Veľké nádoby, ťažšie na umývanie, ukladajte do spodného koša.  Horný kôš je určený pre krehký a ľahší riad, ako sú poháre, šálky a hrnčeky.  Nože s dlhou čepeľou umiestnené do zvislej polohy sú nebezpečné!  Dlhé a/alebo ostré príbory, napr. kuchynské nože, musíte položiť vodorovne do horného koša.  Vašu umývačku nepreplňujte. Pre lepšie dosiahnutie umytia riadu a pre menšiu spotrebu energie.
Vybratie riadu z umývačky
Aby voda z horného koša nekvapkala na riad v spodnom koši, odporúčame vám najskôr vyprázdniť spodný kôš a až potom kôš horný.
Naplnenie horného koša
Horný kôš je určený pre ľahší riad:  poháre, šálky a hrnčeky a podšálky, ďalej tanieriky, malé misky a plytké hrnce (ak nie sú príliš zašpinené). Umiestnite riad tak, aby sa pod prúdom rozstrekovanej vody nehýbal.
Naplnenie spodného koša
Odporúčame vám uložiť do spodného koša objemnejší riad a riad náročnejší na umývanie:  hrnce, panvice, pokrievky, servírovacie taniere a misy. Je vhodnejšie umiestniť servírovacie taniere a pokrievky po stranách koša, aby nedošlo k zablokovaniu rozstrekovacích ramien.
SK - 20
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Nezabudnite, že:
 hrnce, servírovacie misy a pod. musíte uložiť dnom nahor;  hlboké hrnce by ste mali uložiť šikmo, aby z nich mohla voda voľne vytekať;  hroty v spodnom koši sú sklápacie, aby ste doň mohli uložiť väčšie hrnce a panvice alebo viac menších
kusov.
Špeciálny riad, napr. veľké panvice alebo taniere, uložte do spodného koša. Odporúčané uloženie je uvedené nižšie.
Zlé usporiadanie riadu
Nastavenie horného koša
Nastavenie výšky horného koša
Môžete nastaviť výšku horného koša, aby ste tak vytvorili viac miesta pre väčšie kusy riadu vhornom/spodnom koši. Výšku horného koša môžete nastaviť zasunutím koliesok v rôznej výške do koľajničiek. Dlhé kusy riadu, jedálenské príbory, naberačky a nože by ste mali uložiť do poličky, aby neprekážali pri otáčaní rozstrekovacích ramien. Ak poličku nepoužívate, môžete ju sklopiť alebo dokonca vybrať.
SK - 21
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Priehradky horného koša
Priehradky horného koša (a, b) je možné podľa potreby vyklopiť smerom nahor na umiestnenie napr. vysokých pohárov.
Nastavenie dolného koša
Sklopenie hrotov vdolnom koši
V dolnom koši sú umiestnené 4 oddelenia hrotov, ktoré je možné zložiť, a slúžia na pohodlnejšie umiestnenie riadu do dolného koša, napr. hrncov, panvičiek, tanierov a pod. Podľa potreby buď hroty sklopte, alebo naopak zdvihnite.
SK - 22
08/2012Copyright © 2012, Fast ČR, a. s.
Loading...