O manual de instruções é o guia que vai lhe permitir conhecer o seu aparelho para
obter dele o melhor desempenho, mantenha-o sempre ao seu alcance para eventuais
dúvidas. Antes de instalar e operar o seu equipamento, leia atentamente este manual,
observando, inclusive, as orientações abaixo:
MANTENHA O APARELHO AFASTADO DE LOCAIS ÚMIDOS,
CHUVA ETC., A FIM DE EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
OU CURTO CIRCUITO (INCÊNDIO).
Este símbolo indica alta tensão no interior do aparelho, havendo risco de incêndio ou
choque elétrico caso alguém não habilitado acesse seu interior.
Este símbolo alerta o usuário para seguir as instruções de operação e manutenção.
Todas as informações devem ser lidas atentamente para evitar o uso em desacordo
com o aparelho.
Cuidado: Nunca olhe para a lente laser! Radiação laser invisível.
O aparelho DVD Philco InfoWay modelo DV-P4500 não pode realizar gravações.
Os desenhos utilizados neste manual de instruções são meramente ilustrativos.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais protegidos pelas reivindicações
das patentes 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093 dos E. U. A. e outros direitos de propriedade
intelectual pertencentes a Macrovision Corporation e de outros proprietários do direito. A utilização
desta tecnologia deve ser autorizada somente para uso doméstico e alguns propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision Corporation. A alteração ou desmontagem é proibida.
“Dolby Digital”, “Dolby Pro Logic” e o símbolo Duplo D são marcas pertencentes a Dolby
Laboratories, Inc.
Todos os direitos reservados.
Kodak e Kodak Picture CD são marcas pertencentes a Eastman Kodak Company. Todos os direitos
reservados.
Outras marcas aqui mencionadas são marcas registradas e de suas respectivas Companhias.
3
@ Recomendações para a Instalação
• Instale o aparelho sobre uma superfície rme e horizontal, em local bem ventilado.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos à vibração.
• Para dissipação do calor é necessária uma área livre de pelo menos 5 cm nas laterais e
de 10 cm na parte superior e traseira do aparelho.
• Não obstrua os orifícios de ventilação do aparelho.
• Em caso de estante ou armário embutido, certique-se de que não haja impedimento à
livre circulação de ar na parte traseira do aparelho.
• Não apoie o aparelho sobre tapetes, almofadas ou outras superfícies fofas,
que obstruam a ventilação.
• Evite umidade e poeira no local onde o aparelho for instalado.
• Posicione o cabo de rede de modo que que livre, fora de locais onde possa
ser pisoteado ou prensado.
• Não exponha o aparelho ao calor ou frio excessivo.
• Espere cerca de 1 a 2 horas para ligar o aparelho caso ele seja deslocado de um local muito frio
para outro muito quente para que o efeito de condensação não cause problemas na reprodução.
+ Energia Elétrica
• A seleção de voltagem do seu aparelho é automática (AC 90-242V~, 50Hz/60Hz).
• Não conecte o cabo de rede em tomadas sobrecarregadas, “benjamim” ou extensão
(risco de incêndio).
• Nunca mexa no cabo de força com as mãos molhadas: risco de choque elétrico.
• Para reduzir risco de choque elétrico ou acidentes, não conecte o seu aparelho na
tomada elétrica enquanto estiver efetuando a conexão de seus cabos.
• Não abra o aparelho: risco de choque elétrico.
• Nunca introduza objetos no DVD, principalmente objetos metálicos: risco de incêndio ou
choque elétrico.
• Em caso de viagens prolongadas, desligue o cabo de força da tomada da rede.
J Utilização
• Não use o aparelho próximo a campos magnéticos (motores elétricos, alto-falantes etc.).
• Mantenha recipientes com líquidos longe do aparelho. Se cair água ou outro líquido
dentro do aparelho, desligue-o imediatamente e leve-o à Assistência Técnica.
• Para proteger o aparelho, em caso de temporais ou trovoadas, desligue-o da tomada da rede.
• Não introduza os dedos ou outros objetos no compartimento próprio para o disco.
• Não coloque objetos em cima do DVD, principalmente objetos pesados.
• Após utilizar o DVD, retire o disco do compartimento e desligue o aparelho.
• Em caso de avaria, consulte exclusivamente os técnicos qualicados pelo fabricante.
N Limpeza do Aparelho
• Não use substâncias voláteis (benzina, álcool, thinner e solventes em geral) para
limpar o aparelho, estas danicam-no. Use apenas pano macio, seco e limpo.
• Não utilize aspirador de pó ou “spray” diretamente sobre o aparelho.
³ Limpeza do Disco
• Para que você não tenha problemas na reprodução do disco, observe-o atentamente
antes de inseri-lo no compartimento do aparelho DVD. Caso ele não esteja limpo, limpe-o
utilizando pano macio, seco e limpo e com movimentos em linha reta, partindo do centro
para a borda. Após o uso, guarde o disco em seu estojo evitando mantê-lo em locais
quentes ou úmidos.
4
Cuidados com Nosso Meio Ambiente
Embalagem
A embalagem do produto foi idealizada de modo a ser reciclada
(calços de isopor, sacos plásticos, caixa de papelão, papel). Proteja
o meio ambiente destinando-os de maneira adequada. Em caso de
dúvidas, informe-se junto ao departamento de limpeza de sua cidade
e recicladores.
Pilhas
Use sempre pilhas de boa qualidade. Antes de descartá-las, verique
em suas embalagens as instruções de disposição nal, reciclagem,
reprocessamento e armazenamento, que deve ser feito de acordo à
legislação CONAMA n.º 257 de 30/06/99.
Produto
Este produto consiste de várias partes que podem ser recicladas
se for corretamente manuseado por empresas especializadas. Por
ocasião do descarte, informe-se sobre a legislação existente e dê
correta destinação a ele.
Proteja nosso meio ambiente, informe-se antes de jogar no lixo
comum quaisquer destes materiais.
5
Principais Recursos
• Design extra-no.
• Saída progressiva1 - vídeo componente YPbPr - qualidade superior de imagem
• Picture CD - permite visualizar imagens ou fotos digitalizadas gravadas em CD.
• Reproduz discos DVD-R/-RW e +R/+RW.
• Saída de alta resolução2 - vídeo componente YCbCr.
• Compatível com discos DVD, S-VCD3, VCD e CD-Áudio.
• Função karaokê.
• Reproduz CD-R e CD-RW com músicas em MP34.
• Áudio digital - saídas óptica e coaxial.
1
É necessário um televisor com entrada vídeo componente progressivo para essa utilização.
2
Saída conjugada na componente progressiva.
3
Conforme norma IEC 62107/2000 First Edition, a edição de textos e grácos no padrão S-VCD não é
suportada.
4
Discos MP3 padrão ISO9660 com taxa de 128 kbits/s.
6
Acessórios
Conra agora os outros acessórios (além deste manual de instruções) que devem estar na
embalagem de seu produto:
• 2 Pilhas Tamanho AA
de 1,5V
• 1 Controle Remoto
Código: PCR-105
• 1 Cabo de Vídeo Componente (YCbCr) -
conectores verde, azul e vermelho do
tipo RCA
• 1 Cabo S-Vídeo • 1 Cabo de Vídeo Composto
(Conector do tipo mini DIN 4 pinos) (conector amarelo do tipo RCA) e 1
Cabo de Áudio de 2 vias
Estéreo-L/R (conectores branco e
vermelho do tipo RCA)
Notas:
a) Os acessórios fornecidos foram dimensionados para obter uma boa performance em uma
aplicação standard.
b) Os acessórios não fornecidos são de uso especíco ou eventual. Quando necessários,
poderão ser adquiridos em casas de comércio especializado. Leve este manual para
facilitar a identicação.
Garantia e Assistência Técnica.........................................................................................47
8
Painel Traseiro - Conectores
Saídas de Vídeo
COMPONENT VIDEO OUT
YCbCr
PROGRESSIVE SCAN
YPbPr
S-VIDEO
VIDEO
Saídas de Áudio Analógicas
2CH AUDIO OUT
RIGHT/LEFT
Saídas de Áudio Digitais -
DIGITAL AUDIO OUT (PCM / BITSTREAM)
OPTICAL / COAXIAL
Vídeo componente - YCbCr/YPbPr para TV convencional/
progressivo (se o TV possuir entrada progressiva YPbPr,
prera esta conexão para uma melhor qualidade de
vídeo).
S-Vídeo (S-VHS) - para obter uma boa qualidade de
vídeo - caso o TV não possua entrada vídeo componente
(YCbCr), prera a saída S-Vídeo ao invés da vídeo
composto (VIDEO).
Vídeo Composto - caso o TV não possua as entradas
mencionadas anteriormente, provavelmente possua
entrada vídeo composto, para conexão ao aparelho de
DVD.
Apropriada para conexão a aparelhos com entradas de
áudio estéreo, tais como Minisystems, videocassetes,
TVs, aparelhos com decodicador Dolby Pro Logic etc.,
pois o DVD, quando reproduzindo discos com formato
Dolby Digital, concentra todos os sinais (FRONT RIGHT,
FRONT LEFT, CENTER, REAR RIGHT e REAR LEFT)
em 2 canais RIGHT/LEFT no modo Estéreo ou Dolby Pro
Logic de acordo com a seleção no menu.
Prera uma dessas conexões se dispuser de um
decodicador com entrada óptica ou coaxial. Dessa
forma, a melhor qualidade sonora será obtida e você
poderá desfrutar dos efeitos sonoros de direcionalidade e
espacialidade contidos na trilha sonora dos discos DVD no
formato Dolby Digital, Dolby Pro Logic (PCM) ou mesmo
do sinal estéreo (PCM). Você também poderá desfrutar
do som dos VCD, S-VCD e CD (MP3 ou CD-DA) usando
qualquer uma dessas saídas.
9
Conexões Básicas de Áudio e Vídeo
Conecte o aparelho de DVD diretamente ao TV, pois caso um aparelho de videocassete ou
TV/Vídeo combinados seja conectado entre o TV e o aparelho de DVD, a função que impede
cópias (Macrovision) é ativada automaticamente causando distúrbios na imagem.
Vídeo: conectando a um TV com entrada Vídeo Composto ou S-Vídeo
Áudio: conectando a um TV estéreo
Para este tipo de conexão são necessárias as seguintes seleções no aparelho DVD:
Nota: Caso não apareça imagem, consulte a página de Resolvendo Problemas neste manual
de instruções.
MENU ITEM OPÇÃO PG.
SAÍDAS ANALÓGICAS MISTURA ESTÉREO 31
SAÍDAS ANALÓGICAS KARAOKE MIC DESLIGADO 32
MENU DE VÍDEO SISTEMA DE COR PAL-M/NTSC 35
MENU DE VÍDEO TIPO DE SAÍDA S-VÍDEO 36
10
Conexões Básicas de Áudio e Vídeo
Vídeo: conectando a um TV com Entradas YCbCr/YPbPr
Áudio: conectando a um Sistema de Áudio estéreo
Para este tipo de conexão são necessárias as seguintes seleções no aparelho DVD:
Nota: Caso não apareça imagem, consulte a página de Resolvendo Problemas neste manual
de instruções.
MENU ITEM OPÇÃO PG.
SAÍDAS ANALÓGICAS MISTURA ESTÉREO 31
SAÍDAS ANALÓGICAS KARAOKE MIC DESLIGADO 32
MENU DE VÍDEO TIPO DE SAÍDA YCbCr ENTRELAÇADO /
YPbPr PROGRESSIVO 36
11
Conexões de Áudio (outras opções)
Conectando a um Amplicador com entrada digital e Decodicador
Dolby Digital ou PCM (Estéreo, Dolby Pro Logic)
Antes de conectar o cabo ótico ao DVD, remova a tampa de proteção contra poeira.
Quando não estiver utilizando esta saída, mantenha a tampa de proteção conectada.
Notas:
a) Cuidado para não dobrar demasiadamente o cabo de bra óptica, pois isto poderá danicá-lo.
b) Através da conexão do seu aparelho DVD a um amplicador com decodicador
Dolby Digital ou PCM, você poderá desfrutar dos efeitos sonoros de direcionamento e
espacialidade contidos na trilha sonora dos discos DVD no formato Dolby Digital ou PCM
com codicação compatível com Dolby Pro Logic. Além de desfrutar também do som das
trilhas de S-VCD, VCD e CD (MP3 ou CD-DA).
c) Esta conexão de áudio pode ser usada com qualquer saída de vídeo.
Para este tipo de conexão são necessárias as seguintes seleções pelo menu do aparelho:
* Ao selecionar PCM no item SAÍDAS DIGITAIS, vide nota da pág. 12 e selecione também:
SAÍDAS ANALÓGICAS MISTURA PRO LOGIC/ESTÉREO 31
12
Conexões de Áudio (outras opções)
Conectando a um Amplicador ou System de Áudio
com Decodicador Dolby Pro Logic
* No sistema Dolby Pro Logic o som emitido a partir das caixas acústicas traseiras será
mono mesmo se você conectar duas caixas acústicas traseiras.
Para este tipo de conexão, são necessárias as seguintes seleções pelo menu do aparelho:
Nota: Escolha PRO LOGIC preferencialmente para lmes com trilhas sonoras Dolby Digital.
MENU ITEM OPÇÃO PG.
SAÍDAS ANALÓGICAS MISTURA PRO LOGIC/ESTÉREO 31
SAÍDAS ANALÓGICAS KARAOKE MIC DESLIGADO 32
13
Painel Frontal
POWER Liga (ON) ou desliga (OFF) o aparelho.
ON / OFF
MIC Conector para microfone (o microfone não é fornecido).
MIC LEVEL Controla o nível de volume do microfone.
MIN / MAX
OPEN/CLOSE Abre (OPEN) ou fecha (CLOSE) o compartimento de disco.
PLAY/PAUSE No primeiro toque, inicia a reprodução; no segundo toque, provoca uma
pausa na reprodução de imagem ou som.
STOP Interrompe a reprodução.
PREV. Volta ao capítulo/faixa anterior durante a reprodução de discos DVD/VCD/
S-VCD/CD e também volta à página anterior no menu PBC de discos
VCD/S-VCD.
NEXT Vai para o próximo capítulo/faixa durante a reprodução de discos
DVD/VCD/S-VCD/CD e também vai para a próxima página no menu PBC
de discos VCD/S-VCD.
14
Display
1 Indica o formato inserido no compartimento:
DVD (para formato DVD);
SVCD (para formato S-VCD);
VCD (para formato VCD);
CD (para formato CD-DA);
MP3 (para arquivos no formato MP3).
2 Quando um disco está inserido, a animação desses segmentos indica que o disco
está sendo reproduzido; do contrário indica que está em modo “parar“ (STOP) ou
“pausa“ ( ).
3 Indicador de reprodução ( ) e pausa ( ).
4 Indica qual modo de repetição foi acionado.
5 Indica que o recurso PBC (Playback Control), para acessar menu em discos do
tipo VCD ou S-VCD, está ativado.
6 Indica o número do capítulo ou faixa.
7 Indicador de tempo de reprodução (decorrido ou restante) do disco, faixa, título ou
capítulo.
8 Indica quando a trilha sonora é uma trilha Dolby Digital.
15
Controle Remoto
Cuidados
• A duração das pilhas depende da intensidade do uso.
• O funcionamento anormal do controle remoto é sinal de que as pilhas podem estar fracas
e devem ser trocadas.
• Ao fazer a substituição, utilize sempre um par de pilhas novas, do tipo e formato indicados.
• Nunca misture uma pilha nova com uma usada, nem pilhas de diferentes procedências ou
tipos.
• Pilhas fracas podem vazar, danicando seriamente o controle remoto.
• Retire imediatamente as pilhas que se revelarem fracas, mesmo não dispondo de um novo
par para efetuar a sua pronta substituição.
• Retire as pilhas, por precaução, quando for deixar o controle remoto sem uso durante um
período muito longo.
Colocação das Pilhas
Para instalar as pilhas no controle remoto, proceda conforme indicado na ilustração:
1. Pressione a tampa traseira e deslize-a conforme
indicado no desenho.
2. Insira duas pilhas AA de 1,5V no compartimento,
respeitando as polaridades indicadas na
gura.
3. Coloque novamente a tampa.
Nota: Nunca recarregue as pilhas.
Utilização
Observe as seguintes indicações para a utilização do controle remoto:
• Aponte o controle remoto para o sensor localizado no painel frontal do aparelho (vide gura
da pág. 13 - Painel Frontal).
• Distância máxima de utilização: 7 m.
Notas:
a) A incidência direta de luz solar ou proveniente de qualquer outra fonte muito intensa,
sobre o sensor localizado no painel frontal do aparelho, pode tornar instável a atuação
do controle remoto.
b) A presença de qualquer obstáculo entre o controle remoto e o aparelho pode impedir a
atuação dos controles.
16
Controle Remoto - Funções
Pág.
18
18
24
36
42
32
40/42/23
41
41
41
25
25
28
19
40
41
24
18
Tecla
OPEN/CLOSE Abre (open) ou fecha (close) o
compartimento de disco.
POWER Liga/desliga o aparelho.
MUTE Suprimi o som.
SYSTEM Seleciona entre os sistemas de vídeo
Entrelaçado NTSC, Entrelaçado
PAL-M e Progressivo.
GO TO Reproduz a partir de um ponto
escolhido.
L/R Omite a voz do cantor em trilhas
karaokê.
PROGRAM Programa a seqüência da reprodução.
Seleciona o modo da apresentação
de guras JPEG.
REPEAT Repete a reprodução de capítulo,
faixa, título ou disco.
REP A-B Repete um trecho selecionado da
reprodução.
RANDOM Reproduz faixas/capítulos
aleatoriamente.
AUDIO Seleciona uma das trilhas sonoras
disponíveis no disco.
TECLAS Para acesso direto a itens, faixas,
NUMÉRICAS capítulos, títulos e senha.
SUBTITLE Seleciona uma das legendas
disponíveis no disco.
ANGLE Seleciona um dos ângulos disponíveis
para se assistir a cena.
MENU Acessa o menu de opções do disco, se
disponível.
CLEAR Apaga dígitos.
SKIP Salta para páginas do menu, faixas ou
telas, anteriores ou posteriores.
SCAN Avança/retrocede dentro da mesma
faixa, aumenta/diminui o efeito Zoom
em CD com imagens digitais no
formato JPEG.
PLAY Inicia a reprodução.
17
Controle Remoto - Funções - Continuação
Pág.
24
18
20
20/40
26/42
26
25
20
42
24
24
18
26
24/33
Tecla
PAUSE Aciona a pausa.
STOP Interrompe a reprodução.
TITLE Acessa o menu de títulos do disco,
se disponível.
PBC Playback Control. Ativa o menu do
disco VCD/S-VCD, se disponível.
Seleciona faixas MP3 para
programação.
TECLAS DE Para movimentação nas telas dos
DIREÇÃO menus e no zoom.
6, 5, 3, 4
ENTER Conrma seleção de um item.
OSD On Screen Display.
Apresenta o tempo de reprodução
na tela.
RETURN Retorna ao menu principal.
ZOOM Amplia ou reduz a imagem.
SLOW Reproduz em câmera lenta.
STEP Reproduz quadro a quadro.
RESUME Continua reproduzindo a partir do
ponto onde STOP foi pressionado.
SETUP Acessa o menu de opções do aparelho
DVD.
FUNCTION -/+ Diminui (-)/aumenta (+) o volume
do aparelho DVD e ajusta a
tonalidade do som reproduzido.
Nota: Para a maior parte das instruções do manual adiante foram utilizadas as teclas
do controle remoto, entretanto, algumas teclas de mesma função também poderão ser
encontradas no painel frontal do aparelho.
18
Primeiros Passos
Ligando o Aparelho DVD
Certique-se da conexão dos cabos de áudio e vídeo e de que o aparelho está devidamente
ligado à rede elétrica.
Ligue seu televisor e ligue o aparelho DVD conforme o descrito a seguir e após ler as
recomendações do início deste manual:
- Acione a tecla POWER no painel frontal;
- Aparece no display a mensagem “HELLO” por alguns segundos,
depois “LOAD” e, então, “NO DISC”;
- Pronto, o aparelho já completou o ciclo de ligar.
- Para entrar no modo repouso (modo “STANDY BY” - economia de energia) ou sair
deste modo, pressione a tecla POWER no controle remoto.
Notas:
a) Ajuste o televisor para o canal de vídeo pressionando, por exemplo, a tecla TV/VIDEO
no controle remoto do televisor. Se houver conectado um Mini System ao DVD, ajuste o
aparelho de áudio para AUX, CD etc.
b) Consulte o manual de instruções do seu televisor ou aparelho de áudio caso tenha
alguma dúvida especíca com relação à operação destes aparelhos.
Reproduzindo o Disco
1. Pressione OPEN/CLOSE para abrir o compartimento de disco.
2. Insira o disco de modo que o lado a ser reproduzido esteja voltado para baixo. Veja quais
tipos de discos são compatíveis no item Especicações Técnicas (pág. 45).
3. Pressione PLAY. O compartimento de disco irá fechar e será iniciada a reprodução.
4. Para interromper a reprodução, pressione STOP.
Para continuar reproduzindo a partir do ponto onde STOP foi pressionado pela primeira
vez, pressione PLAY ou RESUME; para reproduzir a partir do início do disco, pressione
STOP pela segunda vez e, em seguida, PLAY.
Notas:
a) Pressionando OPEN/CLOSE durante a reprodução de um disco, ele pára e o
compartimento é aberto.
b) Quando o aparelho não estiver em uso, remova o disco e desligue-o pressionando a tecla
POWER no painel.
19
Particularidades de Reprodução
Disco DVD
• Código de Área
Tanto os aparelhos como os discos DVD possuem um código de área especíco. O
disco que se pretende reproduzir precisa necessariamente possuir o mesmo código
de área do aparelho para que seja reproduzido ou o disco deve ser liberado para todas
as regiões (identicado por ALL, região 0 ou free etc.).
O código de área deste aparelho DVD é 4 (identicado pelo símbolo a seguir que se
encontra na parte traseira do aparelho).
Nota: Ao se tentar reproduzir um disco DVD com um código de área diferente de “4”,
aparecerá na tela a mensagem REGIÃO INCORRETA e o disco não será reproduzido (com
exceção dos discos liberados para todas as regiões).
• Discos de Dupla Camada
Em discos no formato de dupla camada pode ocorrer uma pausa na transição de uma
camada para outra.
Normalmente, no verso das embalagens dos discos DVD, vem indicado se o disco é de dupla
camada.
• Menu do Disco
Permite acesso ao menu de opções disponível na maioria dos discos DVD.
1. Pressione MENU durante a reprodução para que este menu seja mostrado na tela se
estiver disponível no disco.
2. Utilize as teclas “6, 5, 3 ou 4” para controlar a direção e pressione ENTER ou PLAY
para selecionar o item desejado. Alguns discos permitem o acesso aos itens também
utilizando as teclas numéricas.
Nota: Para esclarecimentos sobre alguns termos comuns em relação a discos DVD, consulte
a página de Informações Complementares neste manual de instruções (item “Sobre DVD”).
20
Particularidades de Reprodução
Disco DVD - Continuação
• Menu de Títulos
Alguns discos DVD têm um menu de títulos registrado no próprio disco utilizado para
selecionar o título para reprodução. A operação detalhada do menu de título depende
do disco.
1. Pressione TITLE para acionar o menu de títulos.
2. Utilize as teclas “6, 5, 3 ou 4” para selecionar o título e pressione ENTER para
começar a reprodução do título desejado.
Notas:
a) Para selecionar um título, podem ser utilizadas também as teclas numéricas.
b) Se o disco não dispuser de um menu de títulos, ao pressionar a tecla TITLE poderá
aparecer o menu do disco.
Discos VCD/S-VCD
• Playback Control (PBC)
Esta função está somente disponível na reprodução de um Video-CD (VCD) versão 2.0 ou
superior e S-VCD.
A cada toque em PBC, a função alterna entre ativada (aparece na tela a mensagem PBC
LIGADO e no display a indicação PBC) e desativada (aparece na tela a mensagem PBC
DESLIGADO e desaparece a indicação PBC no display). Com o PBC ativado, o aparelho
DVD aproveita os arquivos de navegação por menu disponíveis nos discos e passa a
operar por seleção em menus. Com o PBC desativado, o aparelho DVD reproduz as faixas
dos discos na seqüência em que estão gravadas ou conforme o modo de reprodução
selecionado: repetição aleatória, programação.
Com o PBC ativado, utilize as teclas SKIP para voltar à página anterior ou para ir para a
próxima página do menu, se disponível no disco; utilize a tecla RETURN para retornar ao
menu principal e utilize as teclas numéricas para selecionar o número da faixa para iniciar a
reprodução da faixa escolhida.
Utilize as teclas SKIP para saltar para outra faixa e SCAN para avançar ou retroceder dentro
da mesma faixa.
Em qualquer caso (PBC ativado/desativado), pressione a tecla PLAY para começar ou
recomeçar a reprodução.
Após ter pressionado STOP, pressione PLAY ou RESUME caso queira continuar assistindo
ao disco VCD/S-VCD de onde parou.
Nota: A operação do PBC pode ser diferente de acordo com o disco. Portanto, verique
sempre as informações de cada disco.
21
Particularidades de Reprodução
Arquivos MP3 em Discos CD-R/RW
• Criação do Arquivo no Formato MP3
Ao criar o arquivo no formato MP3 (MPEG 1, layer 3), congure a taxa de bits como
constante e de 128Kbits/s (qualidade de CD).
• Algumas Recomendações para a Gravação do Disco
Alguns cuidados no momento da gravação dos discos CD-R/RW podem evitar problemas
na hora da reprodução no DV-P4500:
• Procure sempre utilizar discos CD-R/RW de boa qualidade;
• Crie a estrutura de diretórios que desejar, mas prera utilizar nomes de até 14
caracteres (os espaços em branco também são considerados como caracteres) e
sem acentos para os diretórios e faixas (para que os nomes apresentados na tela
sejam os mesmos que foram gravados);
• Deixe congurado, no programa utilizado para a gravação do CD-R/RW, o sistema
de arquivo como ISO9660 e disco padrão CD-ROM (mode 1).
• Arquivos com nomes compostos por mais de 44 caracteres não serão acessados
pelo aparelho DVD.
Nota: Para reprodução das músicas no formato MP3, veja item Menu para CD MP3.
22
Particularidades de Reprodução
Imagens Digitais no Formato JPEG
(na estrutura Kodak Picture CD ou não)
Os arquivos JPEG podem ter sido gravados em um CD segundo uma estrutura
conhecida por Kodak Picture CD ou terem sido gravados simplesmente como um
conjunto de arquivos JPEG. Ambos os discos podem ser reproduzidos no seu
aparelho DVD.
• Carregamento do disco
Pressione a tecla OPEN/CLOSE no controle remoto e insira o disco com arquivos de
imagens digitais no formato JPEG (Kodak Picture CD ou não). Aguarde enquanto seu
aparelho faz o carregamento do disco.
• Acesso às Imagens
Se o disco for Kodak Picture CD, a apresentação das imagens inicia automaticamente.
Caso contrário veja explicação sobre o Menu para CD JPEG a seguir.
• Modo “Digest”
Ao pressionar a tecla MENU ou STOP*, a função “Digest” será ativada possibilitando a
visualização na tela de 12 imagens que poderão ser selecionadas utilizando as teclas
direcionais “6, 5, 3ou4” e a tecla ENTER ou PLAY. Para visualizar outras 12 imagens,
use as teclas SKIP. Ao ser selecionada uma imagem, o modo “Digest” é cancelado.
Para saltar para outras fotos durante a apresentação, utilize as teclas SKIP ( ).
No rodapé desta tela você notará a presença dos seguintes itens (para acessá-los, utilize
as teclas direcionais “6, 5, 3ou4” e a tecla ENTER):
SLIDE SHOW: Para retornar à apresentação das fotos.
MENU : Apresenta uma tela auto explicativa com os comandos para manusear as fotos.
Pressione ENTER para ir à segunda tela e ENTER novamente para sair do menu.
3Prev : para mostrar uma tela com fotos anteriores.
Next4: para mostrar uma tela com fotos posteriores.
* Se o disco não for Kodak Picture CD, utilize a tecla STOP.
• Menu para CD JPEG
Menu que aparece quando os arquivos não foram gravados na estrutura Kodak Picture
CD (consulte seção especíca neste manual de instruções).
23
Particularidades de Reprodução
Imagens Digitais no Formato JPEG
(na estrutura Kodak Picture CD ou não) - Continuação
• Modos de Apresentação das Imagens
Existem 16 modos para se apresentar as imagens, pressione a tecla PROGRAM
repetidas vezes até encontrar o modo de apresentação desejado:
1. De cima para baixo;
2. De baixo para cima;
3. Da esquerda para a direita;
4. Da direita para a esquerda;
5. Diagonal: esquerda superior;
6. Diagonal: direita superior;
7. Diagonal: esquerda inferior;
8. Diagonal: direita inferior;
9. Do centro para cima/baixo;
10. Do centro para as laterais;
11. De cima/baixo para o centro;
12. Das laterais para o centro;
13. Veneziana horizontal;
14. Veneziana vertical;
15. Dos cantos para o centro;
16. Modo aleatório (cada foto é mostrada de um modo diferente dentre os mencionados
acima).
Nenhum efeito (sem efeito especial).
• Rotação de Imagens
Existem 4 maneiras de executar a rotação de imagens. Utilize as teclas a seguir:
Para que a foto desejada permaneça na tela, pressione a tecla PAUSE; para que a
apresentação volte ao normal, pressione PLAY.
• Zoom
Quando a imagem desejada aparecer na tela, pressione ZOOM, depois utilize as teclas
SCAN para ampliá-la (125%, 150% ou 200%) ou reduzi-la (75% ou 50%) e as teclas
direcionais “6, 5, 3 ou 4” para explorar a imagem quando ela tiver sido ampliada. Para
que a apresentação volte ao normal, pressione ZOOM novamente.
Nota: Quando o recurso Zoom estiver sendo executado, não será possível executar a
rotação ou mudar o modo de apresentação das imagens.
24
Funções Básicas
Ajuste de Volume
Durante a reprodução de um disco, você pode alterar o volume pressionando a tecla FUNCTION
até aparecer a indicação de Volume. As teclas - ou + diminuem ou aumentam o volume para
saídas analógicas e para formato PCM nas saídas digitais.
Exemplo: VOL I I I I I I I I I I . . . . . . . . . . 10
Mudo
Para que o aparelho que sem som, pressione a tecla MUTE. Para o som retornar,
pressione novamente a tecla MUTE.
Pausa
Durante a reprodução de um disco, pressione a tecla PAUSE para provocar uma pausa
(congela a imagem e ca sem som). Pressione PAUSE novamente ou PLAY para voltar
à reprodução normal.
Quadro a Quadro
Durante a reprodução de um disco, pressione a tecla STEP seguidamente para ver a
imagem quadro a quadro. Pressione PLAY para voltar à reprodução normal.
Notas:
a) Durante o quadro a quadro, o áudio é suprimido.
b) Este recurso não atua para CD.
Retorno e Avanço Rápidos
1. Utilize as teclas SCAN ou para acionar o retorno ou avanço rápido. A cada toque,
a velocidade alterna na seqüência seguinte: 2x, 4x, 8x, 16x, 32x e reprodução normal.
2. Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY a qualquer momento.
Nota: Durante o retorno e avanço rápidos, o áudio é suprimido para discos VCD/S-VCD/
DVD; para CD, o áudio não é suprimido.
Câmera Lenta
A cada toque na tecla SLOW a câmera lenta para frente alterna entre as seguintes
velocidades: 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x, -1/2x, -1/4x, -1/8x, -1/16x e reprodução normal para
discos DVD; para discos VCD/S-VCD, a câmera lenta alterna entre 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x
e reprodução normal.
Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY a qualquer momento.
Notas:
a) Durante a câmera lenta, o áudio é suprimido.
b) Este recurso não atua para CD.
25
Funções Básicas- Continuação
Função OSD
Pressione OSD para alternar a apresentação do tempo de reprodução entre tempo
decorrido e restante do capítulo, faixa, título ou todo o disco conforme o caso. Para
desativar a função, pressione esta tecla repetidas vezes até que apareça a mensagem
“EXIBIÇÃO DESLIGADA“.
Tecla AUDIO
Utilize esta tecla no controle remoto para alternar, durante a reprodução, entre as trilhas
sonoras disponíveis no disco (esta função depende do disco que estiver sendo reproduzido).
Tecla SUBTITLE
Utilize esta tecla no controle remoto para alternar, durante a reprodução, entre as legendas
disponíveis no disco (esta função depende do disco que estiver sendo reproduzido).
Nota: Esta tecla não tem função para discos VCD e S-VCD.
26
Navegando no Menu
Siga as instruções a seguir para se familiarizar com o acesso e modicação das
opções disponíveis no menu do aparelho.
1. Pressione a tecla SETUP no controle remoto.
O menu é apresentado da seguinte forma:
2. Para ter acesso aos itens de um determinado menu, pressione “6“ ou ENTER.
3. Utilize as teclas de direção “6 ou 5“ para se movimentar verticalmente nas telas do menu.
4. Utilize as teclas de direção ”3 ou 4” para se movimentar horizontalmente nas telas do menu.
5. Para acessar itens ou escolher dentre as opções, pressione a tecla ENTER.
6. Para selecionar um outro menu (ícone), pressione a tecla ”3” algumas vezes.
7. Para sair, pressione SETUP novamente.
Quando o símbolo “
“ aparecer na tela do televisor enquanto alguma tecla
é pressionada, signica que a operação não é permitida.
FORMATO DE TELA
ÍCONE CÂMERA
IDIOMA DO OSD
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
-- MENU GERAL --
27
Seleções pelo Menu
Tipo de TV
Permite selecionar o formato de tela mais adequado ao tipo de TV - convencional (4:3) ou
Widescreen (16:9) - dentre os disponibilizados pelo disco DVD que estiver sendo utilizado.
1. Pressione SETUP e “6“ até o item FORMATO DE TELA.
2. Pressione “4“ e “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
Nota: 4:3 PAN SCAN e 4:3 LETTERBOX são duas formas diferentes de adaptar o lme gravado
originalmente no formato 16:9, 1,85:1, 2,35:1 etc, para uma tela convencional de TV (4:3).
4:3 PAN SCAN Se esta opção estiver disponível no disco, escolha-a se usar um TV
convencional 4:3 e desejar preencher toda a tela. Nesse formato ocorre
perda de conteúdo do lme original.
4:3 LETTERBOX Se esta opção estiver disponível no disco, escolha-a se usar um TV
convencional 4:3 e desejar ver todo o conteúdo do lme original sem
cortes. Nesse formato aparece uma faixa preta na parte superior e uma
faixa preta na parte inferior da tela.
16:9 WIDE Se esta opção estiver disponível no disco (opção 16:9 anamórco)
selecione esse item para ver o lme sem cortes e preenchendo toda a tela.
Notas:
a) Normalmente estes formatos de tela não estão todos presentes no disco. Neste caso, o disco será
reproduzido de acordo com a imagem gravada apesar do tipo de tela que estiver selecionado.
b) Consulte, também, a página de Informações Complementares neste manual de instruções
(item “Sobre Formatação de Vídeo”).
3. Utilize a tecla ENTER para conrmar a seleção da opção desejada.
4. Para sair, pressione SETUP.
FORMATO DE TELA 4:3 PAN SCAN
ÍCONE CÂMERA 4:3 LETTERBOX
IDIOMA DO OSD 16:9 WIDE
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
-- MENU GERAL --
28
Seleções pelo Menu
Multiângulos - Discos DVD
Em alguns discos DVD, podem existir determinadas cenas que foram lmadas em
diferentes ângulos (até o máximo de 9 ângulos). Nestes discos, há a possibilidade de
selecionar o ângulo desejado para assistir à cena.
Verique quais cenas possuem multiângulos pela embalagem, encarte ou menu do
disco DVD.
Ativando/Desativando o Ícone Câmera
1. Pressione SETUP e “6“.
2. Vá até o item ÍCONE CÂMERA utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
LIGADO Durante a reprodução da cena que contenha multiângulos, o ícone câmera
permanece na tela mostrando o número do ângulo sendo reproduzido / o
número de ângulos disponíveis (pressione a tecla ANGLE no controle
remoto para acessar a escolha de ângulos. Selecione o ângulo com as
teclas numéricas).
DESLIGADO Durante a reprodução, a existência de multiângulos não será sinalizada
pelo aparelho, mas você pode pressionar a tecla ANGLE no controle remoto e só então o ícone câmera aparece na tela mostrando o número
do ângulo sendo reproduzido / o número de ângulos disponíveis caso a
cena contenha multiângulos.
Selecione o ângulo com as teclas numéricas.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER.
5. Para sair, pressione SETUP.
FORMATO DE TELA 4:3 PAN SCAN
ÍCONE CÂMERA 4:3 LETTERBOX
IDIOMA DO OSD 16:9 WIDE
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
-- MENU GERAL --
29
Seleções pelo Menu
Idioma do Menu e OSD (mensagens)
Permite alterar o idioma do menu e das mensagens que aparecem na tela
(OSD - On Screen Display) do aparelho.
1. Pressione SETUP e “6“.
2. Vá até o item IDIOMA DO OSD utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis: ENGLISH (Inglês) ou
PORTUGUÊS.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Closed Caption
Utilize para ativar a legenda do tipo Closed Caption voltada para pessoas que têm
diculdade de audição, já que faz referência no texto a sons importantes para se
entender o lme.
1. Pressione SETUP e “6“.
2. Vá até o item LEGENDA:CC utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis: LIGADA para ativar
o recurso ou DESLIGADA para desativá-lo.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Notas:
a) A legenda do tipo Closed Caption está disponível somente no modo entrelaçado.
b) O TV e o disco de DVD precisam oferecer este recurso (e ele precisa estar ativado)
para que funcione.
FORMATO DE TELA 4:3 PAN SCAN
ÍCONE CÂMERA 4:3 LETTERBOX
IDIOMA DO OSD 16:9 WIDE
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
-- MENU GERAL --
30
Seleções pelo Menu
Proteção de Tela
A proteção de tela ajuda a prolongar a vida útil do seu TV.
1. Pressione SETUP e “6“.
2. Vá até o item PROTEÇÃO DE TELA utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
LIGADA Após cerca de 4 minutos em que uma imagem parada permanecer na tela,
sem que nenhuma tecla seja pressionada no controle remoto ou no painel
frontal, e sem que nenhum disco esteja sendo reproduzido, aparece o logo
PHILCO que muda de cor e se movimenta pela tela, com fundo preto para que
a tela do seu televisor seja protegida.
DESLIGADA Não aparece a proteção de tela em nenhuma condição.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Nota: Para sair da proteção de tela quando ela estiver em ação, pressione qualquer tecla no controle
remoto.
FORMATO DE TELA 4:3 PAN SCAN
ÍCONE CÂMERA 4:3 LETTERBOX
IDIOMA DO OSD 16:9 WIDE
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
-- MENU GERAL --
31
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Analógicas
Os itens a seguir se referem à conguração de áudio quando utilizadas as saídas de
áudio analógicas 2 ch.
Mistura
Congura como serão processados os 5 canais (o canal do subwoofer, o .1 do 5.1, é
descartado) que foram decodicados a partir de uma trilha Dolby Digital 5.1 canais, tanto
para saídas analógicas como para o formato PCM das saídas digitais.
1. Pressione SETUP, “4“ uma vez e “6“ até o item MISTURA.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
PRO LOGIC
Trilha sonora Dolby Digital 5.1 canais: Combina os 5 canais de forma compatível com
as técnicas Dolby Pro Logic disponibilizando 2 canais nas saídas 2CH AUDIO OUT ou nas
saídas digitais se a opção FORMATO no menu SAÍDAS DIGITAIS for PCM. Ao conectar
estas saídas a um aparelho com decodicador Dolby Pro Logic obtém-se uma sensação
sonora de direcionalidade e espacialidade pretendida pelo produtor da trilha e próxima ao
que seria conseguido com o sistema Dolby Digital. Opção apropriada para lmes.
Trilha sonora Dolby Digital 2 canais ou PCM: Os canais saem nas suas respectivas saídas.
ESTÉREO
Trilha sonora Dolby Digital 5.1 canais: Soma uma fração do canal central a cada canal
frontal e soma uma fração de cada canal surround ao canal frontal do mesmo lado. O sinal
sai nas saídas estéreo 2CH AUDIO OUT ou nas saídas digitais se a opção FORMATO no
menu SAÍDAS DIGITAIS for PCM. Dessa forma, mantém quase toda a informação do sinal
original apenas descartando o sinal do subwoofer. Para ser utilizado em conexões com aparelhos
estéreo (minisystems, TVs etc.). Opção apropriada para musicais.
Trilha sonora Dolby Digital 2 canais ou PCM: Os canais saem nas suas respectivas saídas.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
-- SAÍDAS ANALÓGICAS -MISTURA PRO LOGIC
KARAOKE ESTÉREO
32
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Analógicas - Continuação
Karaokê
Seu aparelho DVD é compatível com discos próprios para Karaokê, com os
quais é possível cantar com um acompanhamento musical e eliminar as
vozes dos cantores. Esta função não possui pontuação.
Conexões
• Conecte as saídas 2CH AUDIO OUT à entrada “estéreo” do seu TV, “auxiliar” no sistema
de áudio ou “DVD” no receiver ou no amplicador.
• Conecte o microfone (acessório não fornecido) na conexão MIC.
Nota: O som do microfone não sai nas saídas digitais (ÓPTICA ou COAXIAL).
Conguração do Aparelho
Selecione a opção ESTÉREO para o item MISTURA no menu SAÍDAS ANALÓGICAS.
1. Pressione SETUP, “4“ uma vez e “6“
até o item KARAOKE.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“
para alternar entre as opções disponíveis:
MIC LIGADO Para ativar o sinal do
microfone.
MIC DESLIGADO Para desativar o sinal do
microfone.
Nota: Esta opção precisa estar ativada para que se ouça o som do microfone.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Tipos de Discos para Karaokê / Omitindo a Voz do Cantor
1. Discos que possuem um canal para o acompanhamento musical e outro para a voz
(geralmente discos VCD);
Durante a reprodução do disco, pressione a tecla L/R no controle remoto para escolher
a opção que omita a voz do cantor.
2. Discos que possuem pelo menos duas trilhas sonoras de dois canais cada: uma das
trilhas sonoras apresenta o acompanhamento musical mais a voz em ambos os canais e
a outra trilha sonora vem somente com o acompanhamento musical em ambos os canais
para que se possa cantar sem a voz do cantor (geralmente discos S-VCD ou DVD);
Durante a reprodução do disco, pressione a tecla AUDIO no controle remoto para
escolher a trilha que omita a voz do cantor.
MISTURA
KARAOKE MIC LIGADO
MIC DESLIGADO
-- SAÍDAS ANALÓGICAS --
33
Seleções pelo Menu
Tipos de Discos para Karaokê / Omitindo a Voz do Cantor- Continuação
3. Discos que possuem uma trilha sonora Dolby Digital de 4 ou de 5 canais, onde: o
acompanhamento musical está nos canais frontais esquerdo (L) e direito (R); a guia para
cantar está no canal central (C) e existem um ou dois canais com voz: o canal surround
Durante a reprodução do disco, pressione a tecla L/R no controle remoto para escolher
a opção que omita a voz do cantor.
Os canais serão combinados conforme a mensagem que aparece na tela, por exemplo:
AMBOS VOCAIS, VOCAL 1, VOCAL 2 e SEM VOCAL e serão enviados para a saída
2CH AUDIO OUT (estéreo). As outras mensagens que aparecem denotam apenas a
procura pela trilha karaokê: ÁUDIO 1, ÁUDIO 2 e SEM ASSISTÊNCIA.
Possibilidades de Ajustes
• Volume do Acompanhamento
Pressione a tecla FUNCTION no controle remoto até aparecer a indicação de Volume
(VOL I I I I I I I I I I . . . . . . . . . . 10). Daí para frente, se não for mais pressionada a tecla
FUNCTION, basta pressionar a tecla + para aumentar o volume ou a tecla - para diminuir
o volume do áudio sendo reproduzido. Não atua no som do microfone.
• Volume do Microfone
Para ajustar o volume do som do microfone conectado ao aparelho, utilize o botão MIC
LEVEL no painel frontal do aparelho.
• Eco e Tonalidade do Acompanhamento
(O efeito de eco é automático)
Para ajustar a tonalidade do áudio reproduzido, pressione a tecla FUNCTION no controle
remoto até aparecer a indicação TOM +00. Daí para frente, se não for mais pressionada
a tecla FUNCTION, basta pressionar a tecla + para tornar o áudio reproduzido mais
agudo ou a tecla - para tornar o áudio reproduzido mais grave.
Notas:
a) Os ajustes acionados pela teclaFUNCTION no controle remoto são restaurados para
o padrão de fábrica assim que o compartimento de disco for aberto e fechado.
b) As informações fornecidas aqui são para serem utilizadas como referência, pois poderão
ocorrer diferenças na operação de acordo com o disco utilizado. Se isto ocorrer, procure
se informar sobre a operação correta para o disco em questão.
Normalização de Diálogo
Você não precisa car ajustando o volume do seu amplicador a todo momento em que
trocar de disco, pois o nível de volume dos diálogos nos diferentes lmes estarão sendo
mantidos próximos por seu DVD para trilhas Dolby Digital que dispuserem da informação de
normalização de diálogo.
34
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Digitais
Formato
Para selecionar o formato correto da saída de áudio digital utilizada.
1. Pressione SETUP, “4“ até o menu SAÍDAS DIGITAIS e “6“ até o item FORMATO.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
ORIGINAL Utilize para conexão via cabo óptico ou cabo coaxial a um
receiver ou amplicador que decodique o formato Dolby Digital
ou PCM.
PCM Utilize para conexão via cabo óptico ou cabo coaxial a um
receiver ou amplicador que decodique somente o formato PCM
(Estéreo ou Dolby Pro Logic).
SAÍDAS DESL. Utilize para desativar as saídas digitais.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Conguração PCM
Utilize esta opção se estiver usando as saídas de áudio digitais e quando a trilha
sonora a ser reproduzida estiver no formato PCM 96KHz.
1. Pressione SETUP, “4“ até o menu SAÍDAS DIGITAIS e “6“ até o item PCM.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
48KHz O formato PCM 96kHz é convertido para 48kHz.
96KHz O formato PCM 96kHz é mantido.
Nota: Se a trilha sonora estiver no formato PCM 48KHz, o áudio sempre sairá em 48kHz
independente da seleção.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
FORMATO ORIGINAL
PCM PCM
SAÍDAS DESL.
-- SAÍDAS DIGITAIS --
35
Seleções pelo Menu
Sistema de Cor
Para alterar o sistema de cor do sinal de vídeo composto e S-Vídeo:
Procedimento 1:
1. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU DE VÍDEO e “6“ até o item SISTEMA DE COR.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
PAL-M ou NTSC.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Procedimento 2:
1. Pressione OPEN/CLOSE para abrir o compartimento de disco.
2. Pressione a tecla SYSTEM no controle remoto repetidas vezes até que se encontre a
opção desejada: modo ENTRELAÇADO PAL-M (aparece a mensagem PAL no display
durante alguns segundos) ou modo ENTRELAÇADO NTSC (aparece a mensagem NtSC
no display durante alguns segundos).
Notas:
a) Válido tanto para discos NTSC como discos PAL.
b) Consulte, também, a página de Informações Complementares neste manual de instruções
(item “Sobre Modos Entrelaçado e Progressivo”).
SISTEMA DE COR PAL-M
TIPO DE SAÍDA NTSC
-- MENU DE VÍDEO --
36
Seleções pelo Menu
Saída de Vídeo
Para selecionar a saída de vídeo de acordo com a conexão efetuada.
No modo entrelaçado, a saída de vídeo composto sempre está ativa.
No modo progressivo, só há sinal na saída de vídeo componente (YPbPr).
Procedimento 1:
1. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU DE VÍDEO e “6“ até o item TIPO DE SAÍDA.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
S-VÍDEO Para selecionar a saída S-VIDEO.
YCbCr ENTRELAÇADO Para selecionar a saída COMPONENT VIDEO OUT
YCbCr (vídeo componente entrelaçado).
YPbPr PROGRESSIVO Para selecionar a saída PROGRESSIVE SCAN YPbPr
(vídeo componente progressivo).
3. Para conrmar a seleção, vá até a opção SIM utilizando as teclas ”3 ou 4” e pressione
ENTER.
Procedimento 2:
1. Abra o compartimento de disco por meio da tecla OPEN/CLOSE e digite a seqüência
“8888” para alternar entre as opções disponíveis: S-VÍDEO (aparece a mensagem “S in” no
display durante alguns segundos) e YCbCr ENTRELAÇADO (aparece a mensagem “int” no
display durante alguns segundos).
2. Pressione a tecla SYSTEM no controle remoto repetidas vezes até que se encontre a
opção desejada: modo ENTRELAÇADO PAL-M (aparece a mensagem “PAL” no display
durante alguns segundos), modo PROGRESSIVO (aparece a mensagem “Pro“ no display
durante alguns segundos) ou modo ENTRELAÇADO NTSC (aparece a mensagem
“NtSC“ no display durante alguns segundos).
SISTEMA DE COR
TIPO DE SAÍDA S-VÍDEO
YCbCr ENTRELAÇADO
YPbPr PROGRESSIVO
-- MENU DE VÍDEO --
37
Seleções pelo Menu
Preferências
Você pode utilizar este menu para denir algumas preferências de conguração antes de iniciar
a reprodução. Lembre-se, no entanto, que a função selecionada deve estar presente no disco.
No caso da seleção dos idiomas da trilha sonora, legenda e menu do disco, o próprio disco pode
denir uma prioridade que irá prevalecer sobre a seleção efetuada no menu preferências.
Idioma Preferencial da Trilha Sonora do Disco
1. Pressione STOP duas vezes. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU PREFERÊNCIAS
e “6“ até o item ÁUDIO.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os idiomas disponíveis.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Idioma Preferencial da Legenda
1. Pressione STOP duas vezes. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU PREFERÊNCIAS
e “6“ até o item SUBTÍTULO.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os idiomas disponíveis e
DESLIGADO (desativar a função).
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Idioma Preferencial do Menu do Disco
1. Pressione STOP duas vezes. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU PREFERÊNCIAS
e “6“ até o item MENU DO DISCO.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os idiomas disponíveis.
Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Bloqueio de Filmes por Categoria
Função do aparelho DVD que permite limitar a reprodução de um título do disco de
acordo com a idade do usuário, seguindo um nível de limitação diferente em cada
país. A indicação da censura deve estar denida no disco. Quando esta função é
ativada, o bloqueio de parte, do todo ou a substituição de cenas proibidas por outras
dependerá do que foi programado no disco.
ÁUDIO INGLÊS
SUBTÍTULO FRANCÊS
MENU DO DISCO ALEMÃO
CATEGORIA ESPANHOL
SENHA PORTUGUÊS
REINICIALIZAR ITALIANO
CHINÊS
JAPONÊS
-- MENU PREFERÊNCIAS --
38
Seleções pelo Menu
Bloqueio de Filmes por Categoria - Continuação
1. Pressione STOP duas vezes. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU PREFERÊNCIAS
e “6“ até o item CATEGORIA.
2. Pressione “4“ e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os níveis de bloqueio
disponíveis (verique a informação no disco) e DESLIGADA (desativar a função):
G (General Audience) - Conteúdo liberado para pessoas de qualquer idade, não
signicando que seja apropriado para crianças.
PG (Parental Guidance Suggested) - Algumas cenas podem não ser apropriadas para
crianças.
PG-13 (Parents Strongly Cautioned) - Conteúdo não apropriado para crianças menores
de 13 anos.
PG-R / R (Restricted) - Conteúdo não apropriado para menores de 17 anos (requer
acompanhamento dos pais ou responsável).
NC-17 / ADULTO (No One 17 and Under Admitted) - Conteúdo apenas para adultos.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Sempre que for acionada a mudança de categoria,
será necessário entrar com a senha de quatro dígitos e pressionar ENTER (neste momento,
será mostrado novamente o MENU PREFERÊNCIAS). Para sair, pressione SETUP.
Alterar Senha
1. Para alterar a senha, repita o passo 1 acima e vá até o item SENHA utilizando a tecla
“6“, pressione “4“ e ENTER.
2. Entre, primeiro, com a senha atual utilizando o teclado numérico. Em seguida, entre
com a senha nova e conrme a nova senha. Pressione ENTER para retornar ao MENU
PREFERÊNCIAS. Para sair, pressione SETUP.
Notas:
a) No primeiro acesso, utilize a senha padrão de fábrica 7685.
b) O bloqueio do lme somente ocorrerá se a informação de categoria estiver presente no
disco (consulte a sua embalagem).
Reproduzindo Disco que Indique Categoria
Ao ser carregado um disco DVD que possua censura com categoria superior à selecionada
no menu, será necessário entrar com a senha para assistir ao lme. Por exemplo, escolhendo
a categoria G, você só liberará lmes dessa categoria. Se qualquer outro disco com categoria
superior (PG, PG-13, PG-R, R, NC-17, ADULTO) for carregado, a senha será solicitada.
SENHA ATUAL
NOVA SENHA
CONFIRME SENHA
SAIR
-- MENU DE TROCA DE SENHA --
39
Seleções pelo Menu
Carregando os Ajustes de Fábrica
Utilize este recurso para que o aparelho DVD carregue os ajustes de fábrica.
1. Pressione STOP duas vezes. Pressione SETUP, “4“ até o ícone MENU PREFERÊNCIAS
e “6“ até o item REINICIALIZAR.
2. Pressione “4“ e ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Menu para CD MP3 e JPEG
Este menu facilita a navegação por um disco com arquivos MP3 (músicas) ou JPEG
(imagens gravadas em arquivo com extensão .JPG).
Toda vez que for inserido um disco no formato MP3 ou JPEG, será apresentado o menu de
navegação. Para navegar neste menu, utilize:
“6 ou 5“ Para percorrer, uma a uma, as músicas, fotos ou diretórios existentes no
disco.
“SKIP“ Para percorrer, página a página, as músicas, fotos ou diretórios existentes
no disco.
“ENTER” Para acessar o conteúdo de um diretório ou iniciar a reprodução de um
arquivo MP3 ou JPEG.
“MENU“ Para retornar ao menu quando estiver sendo reproduzida alguma foto.
Nota: Selecione, no menu SAÍDAS ANALÓGICAS, item MISTURA, a opção ESTÉREO. No
menu SAÍDAS DIGITAIS tanto com o item FORMATO na opção ORIGINAL como na opção PCM,
saírá áudio no formato PCM.
40
Seleções pelo Menu
Menu para CD MP3 e JPEG- Continuação
Estão disponíveis para estes tipos de discos, os seguintes modos de reprodução, que podem
ser acionados pelas teclas no controle remoto a seguir:
(A cada toque na tecla, um modo diferente é selecionado)
MODO PASTA / FAIXA UMA VEZ
Reproduz uma única vez todo o diretório/ faixa.
REPEAT
REPETIR FAIXA / REPETIR PASTA Reproduz toda a faixa/diretório e repete continuamente.
RANDOM ALEATÓRIOEscolhe aleatoriamente uma faixa no diretório e a reproduz. As faixas
já reproduzidas são descartadas. Pára quando esgotar as faixas do diretório.
Programação em MP3
1. Certique-se de que não haja disco algum sendo reproduzido (caso contrário, pressione
STOP) e pressione a tecla PROGRAM. Aparecerá a mensagem LISTA TOTAL.
2. Escolha as músicas a serem programadas uma a uma na coluna da esquerda do menu
utilizando as teclas direcionais “
6, 5
“ e PBC para conrmar a seleção.
3. Para iniciar a reprodução programada, pressione a tecla PROGRAM até que apareça a
mensagem LISTA PROGRAMADA e pressione PLAY.
(Utilize a tecla CLEAR se quiser apagar alguma música programada).
Observações:
• Caso existam arquivos de dados gravados juntamente com os arquivos MP3 ou JPEG,
esses arquivos de dados serão ignorados pelo aparelho.
• Outras funções possíveis: STOP, OSD, PAUSE, SCAN (consulte explicação geral sobre
cada item neste manual de instruções).
Nota: No menu, a faixa azul corresponde ao item que está sendo reproduzido; a faixa
amarela corresponde ao item que está pronto para receber algum comando. Portanto, caso
você queira, por exemplo, avançar ou retroceder na faixa que está sendo ouvida, você deve
posicionar a faixa amarela sobre a azul antes de executar o comando pelas teclas SCAN.
Adendo sobre o Formato MP3
Este aparelho DVD reproduz arquivos de música no formato MP3 (formato de compressão de
áudio amplamente difundido principalmente por sites na internet que reduz consideravelmente
o tamanho dos arquivos - essa redução chega a ser, em média, de 10 vezes o tamanho do
arquivo original).
41
Outras Formas de Reprodução
Seqüencial
1. Pressione SKIP para ir ao início do próximo capítulo (DVD) ou ao início da próxima
faixa (VCD/S-VCD/CD).
2. Pressione SKIP para voltar ao início do capítulo anterior (DVD) ou ao início da faixa
anterior (VCD/S-VCD/CD).
Repetição da Reprodução
• Repetir capítulo, faixa, título ou disco (DVD, VCD/S-VCD com PBC desligado
e CD)
Pressione a tecla REPEAT seguidamente para alternar entre as opções: CAPÍTULO/FAIXA Para repetir, continuamente, o capítulo (DVD)/a faixa
(VCD/S-VCD/CD) que está sendo reproduzido(a).
TÍTULO Para repetir, continuamente, o título em reprodução (DVD).
DISCO Para repetir, continuamente, o disco (DVD/VCD/S-VCD/CD).
REPETIR DESLIGADO Indica que a repetição foi cancelada.
Nota: Se o disco for um VCD/S-VCD com menu PBC, deixe este menu desligado antes de
utilizar a função repetição, pressionando a tecla PBC.
• Repetição A-B
Permite repetir um trecho selecionado da reprodução.
1. Pressione REP A-B durante a reprodução para marcar o começo (A) do trecho a ser repetido.
2. Pressione REP A-B pela segunda vez para marcar o m (AB) do trecho a ser repetido.
3. Neste instante, a repetição da reprodução entre os dois pontos (A e B) começa.
4. Quando desejar interromper a repetição do trecho, pressione REP A-B pela terceira vez
e a reprodução volta ao normal.
Nota: Para discos VCD/S-VCD com PBC desligado e CD, a repetição é possível para trechos
dentro de uma mesma faixa.
• Aleatório
Uma faixa (VCD/S-VCD com PBC desligado e CD) é escolhida aleatoriamente para ser
reproduzida após o término de outra.
1. Pressione RANDOM para alternar entre o recurso ligado (aparece a mensagem MODO
ALEATÓRIO) e o recurso desligado (aparece a mensagem ALEATÓRIO DESLIGADO).
2. Pressione PLAY para iniciar a reprodução.
42
Outras Formas de Reprodução
Seqüencial
1. Pressione SKIP para ir ao início do próximo capítulo (DVD) ou ao início da próxima
faixa (VCD/S-VCD/CD).
2. Pressione SKIP para voltar ao início do capítulo anterior (DVD) ou ao início da faixa
anterior (VCD/S-VCD/CD).
Repetição da Reprodução
• Repetir capítulo, faixa, título ou disco (DVD, VCD/S-VCD com PBC desligado
e CD)
Pressione a tecla REPEAT seguidamente para alternar entre as opções: CAPÍTULO/FAIXA Para repetir, continuamente, o capítulo (DVD)/a faixa
(VCD/S-VCD/CD) que está sendo reproduzido(a).
TÍTULO Para repetir, continuamente, o título em reprodução (DVD).
DISCO Para repetir, continuamente, o disco (DVD/VCD/S-VCD/CD).
REPETIR DESLIGADO Indica que a repetição foi cancelada.
Nota: Se o disco for um VCD/S-VCD com menu PBC, deixe este menu desligado antes de
utilizar a função repetição, pressionando a tecla PBC.
• Repetição A-B
Permite repetir um trecho selecionado da reprodução.
1. Pressione REP A-B durante a reprodução para marcar o começo (A) do trecho a ser repetido.
2. Pressione REP A-B pela segunda vez para marcar o m (AB) do trecho a ser repetido.
3. Neste instante, a repetição da reprodução entre os dois pontos (A e B) começa.
4. Quando desejar interromper a repetição do trecho, pressione REP A-B pela terceira vez
e a reprodução volta ao normal.
Nota: Para discos VCD/S-VCD com PBC desligado e CD, a repetição é possível para trechos
dentro de uma mesma faixa.
• Aleatório
Uma faixa (VCD/S-VCD com PBC desligado e CD) é escolhida aleatoriamente para ser
reproduzida após o término de outra.
1. Pressione RANDOM para alternar entre o recurso ligado (aparece a mensagem MODO
ALEATÓRIO) e o recurso desligado (aparece a mensagem ALEATÓRIO DESLIGADO).
2. Pressione PLAY para iniciar a reprodução.
43
Outras Formas de Reprodução- Continuação
Programação
Permite programar títulos e capítulos (discos DVD) ou faixas (discos S-VCD/VCD com
PBC desligado e CD).
1. Pressione PROGRAM, aparecerá a tela de programação.
2. Entre, pelo teclado numérico, com os títulos e capítulos ou as faixas na ordem em que
elas serão reproduzidas.
3. Para iniciar a reprodução, na tela de programação, acesse a palavra “INICIAR” com o
auxílio das teclas direcionais “6 , 5 , 3 ou 4“.
4. Para cancelar a reprodução programada, pressione STOP ou acesse “PARAR” na tela de
programação.
Nota: Para ver a programação efetuada, pressione PROGRAM. Para sair da tela, pressione
PROGRAM de novo ou acesse SAIR.
Zoom
Permite a ampliação ou redução da imagem em até três níveis.
1. Pressione ZOOM durante a reprodução normal, pausa, câmera lenta ou quadro a quadro. A cada
toque nesta tecla, a imagem é ampliada ou reduzida em um nível (2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3 e 1/4).
2. Quando a imagem estiver ampliada, utilize as teclas direcionais “6 , 5 , 3 ou 4“ para
percorrer a imagem. Para voltar à imagem em seu tamanho original, pressione a tecla
ZOOM até que ela volte ao normal.
Busca
• Discos DVD
Esta função permite acesso direto a determinado capítulo ou tempo decorrido da
reprodução.
Durante a reprodução de um disco DVD, pressione GO TO:
1 vez Para entrar com o número do capítulo ou título desejado (para alternar
entre capítulo e título, use as teclas direcionais “3 ou 4“).
2 vezes Para entrar com o tempo decorrido no ponto que se deseja iniciar a
reprodução.
É iniciada, então, a reprodução do ponto selecionado.
• Discos VCD/S-VCD (com PBC desligado) e CD
Esta função permite acessar um ponto do disco de três maneiras diferentes:
a) Pressione GO TO 1x: aparece a mensagem DISCO:IR PARA --:--. Entre com o tempo
decorrido total de reprodução a partir do qual se deseja reproduzir.
b) Pressione GO TO 2x: aparece a mensagem TRILHA:IR PARA --:--. Entre com o tempo
decorrido da faixa sendo reproduzida a partir do qual se deseja reproduzir.
c) Pressione GO TO 3x: aparece a mensagem SELECIONAR A TRILHA:--/xx. Entre com o
número da trilha/faixa que se deseja reproduzir.
44
Informações Complementares
Sobre Discos DVD
• TÍTULO: O produtor do disco DVD pode dividí-lo em títulos (título 01, título 02 etc.). Ele
pode, ainda, separar cada diferente contexto em um título, por exemplo: um título para o
lme, um título para a apresentação da produtora, alguns títulos para as cenas cortadas,
um título para as biograas, um título multimídia etc..
• CAPÍTULO: O produtor do disco DVD pode separar um título em capítulos.
• SUBTÍTULO (LEGENDA): Os discos DVD podem ser gravados com até 32 subtítulos/
legendas em diferentes idiomas. Se um disco tiver mais que um idioma para os subtítulos,
você poderá selecionar o que preferir para leitura.
• TRILHA SONORA: Os discos DVD podem ser gravados com até 8 trilhas sonoras
diferentes que podem ser selecionadas de acordo com o que se deseja ouvir (idiomas ou
comentários, por exemplo).
• MULTIÂNGULOS: Nos discos DVD, algumas cenas podem ser lmadas com câmeras
em ângulos diferentes (até 9 no máximo). Nestes discos, você pode selecionar o ângulo
que você deseja assistir.
• GUIA PARA OS PAIS: Alguns discos possuem advertências aos pais sobre o conteúdo
de suas cenas, possibilitando o bloqueio de determinadas categorias de lmes através
de senha.
Sobre Modos Entrelaçado e Progressivo
O modo progressivo de formar a imagem na tela proporciona maior nitidez e riqueza de
detalhes, resultando em uma imagem mais viva e natural.
Para se ter acesso aos benefícios do modo progressivo é necessário que o aparelho DVD
seja ligado a um televisor que também ofereça este recurso na conexão correspondente.
A imagem em televisores é composta de linhas horizontais ímpares e pares (caso você se
aproxime bastante da tela do televisor, perceberá a existência destas linhas).
No modo entrelaçado (convencional), a imagem é formada em duas etapas: primeiro são
apresentadas somente as linhas horizontais ímpares e, depois, são apresentadas as linhas
horizontais pares. Já no modo progressivo, o processo se torna mais rápido, pois, são apresentadas
todas as linhas horizontais (ímpares e pares) sequencialmente em uma etapa única no mesmo
intervalo de tempo gasto para apresentar somente o grupo ímpar ou par no modo
entrelaçado. Portanto, no intervalo de tempo em que o modo progressivo apresenta duas
imagens distintas, o modo entrelaçado apresenta apenas uma.
45
Informações Complementares
Sobre Formatação de Vídeo
Existe uma série de questões envolvidas em mostrar lmes feitos para cinema em um
televisor. Um lme para cinema é um meio puramente físico. É exatamente como o lme
em uma câmera fotográca, já que grava informação visual com reações químicas em um
material especial. A imagem reproduzida por um televisor, por outro lado, é uma informação
visual transmitida na forma de sinal eletrônico conhecido como sinal de vídeo que pode
ser transmitido por ondas de radiofreqüência. Por causa disso, o lme e o vídeo têm
propriedades bem diferentes.
Os produtores de vídeo podem mudar um lme de cinema de forma a adequá-lo a uma tela
de televisor. Uma tela de televisor convencional tem uma relação de aspecto, ou seja, uma
relação de comprimento para altura, de 4:3 (lê-se 4 por 3). Outro modo de expressar essa
relação é 1,33:1. Isso signica que uma tela de televisor convencional é 1,33 vezes mais
larga do que alta. Já os lmes para cinema são lmados originalmente usando diferentes
relações de aspecto, a grande maioria são mais largos do que uma tela de televisor
(considerando a altura xa). O mais comum tem sido usar uma relação de aspecto 2,35:1 ou
1,85:1 nos lmes mais atuais. Você pode encontrar essa informação no verso da embalagem
dos discos DVD. Como você pode ver, uma tela de TV se aproxima de um quadrado
enquanto um quadro de um lme pode ter sua largura em torno do dobro de sua altura.
Conseqüentemente os lmes modernos não se encaixam automaticamente nas telas dos
televisores atuais. Para colocar no mercado as tas VHS ou discos DVD ou mesmo transmitir
por televisão, os produtores de vídeo e também televisão dispõem de algumas técnicas
como segue.
Conteúdo de vídeo anamórco para TV 16:9 - os lmes de cinema têm a largura de cerca
de 2 vezes a sua altura, portanto essa técnica mantém a altura e condensa a largura para
preencher a tela sem perder informação de forma que o resultado é um formato 1.33:1.
Contudo, ao ver esse sinal em um TV convencional 4:3 nota-se que as pessoas caram
mais “magras”. O que devia ser redondo passa a ser oval. Em um TV Widescreen 16:9, o
redondo aparece quase redondo, e as pessoas têm a proporcionalidade do seu corpo quase
normalizada.
Letterbox - esse formato apresenta a imagem completa no meio da tela da televisão,
normalmente com barras pretas na parte de cima e na parte de baixo. Isso mantém a
relação de aspecto original, de forma que você vê tudo o que o diretor planejou para que
você visse.
Pan & Scan - nesse processo durante a elaboração do vídeo para ser gravado em VHS ou
disco DVD, um técnico de vídeo assiste ao lme na sua relação de aspecto original e decide
qual porção do quadro mostrar a cada momento. É como se esse técnico dispusesse de uma
“mini tela” de TV e percorresse o quadro do lme com ela (SCAN), procurando enquadrar
a parte mais interessante do quadro para mostrar no TV (PAN), o que é obviamente uma
decisão subjetiva. Se você tiver dois personagens, um em cada canto da imagem em uma
tomada de um lme 2,35:1, por exemplo, o operador tem que decidir qual deles mostrar. O
operador provavelmente mostrará aquele que está falando, ou realizando a mais atrativa ação.
46
Especicações Técnicas
Geral
Alimentação............................................. AC 90-242V~, 50Hz/60Hz
Temperatura de Operação...................... 5oC a 40oC
Consumo Típico Médio........................... 7,5 W
Stand By................................................. < 2,5 W Consumo Máximo ...................... 15 W
Dimensões (LxAxP em cm).................... 43x5,3x25 Peso (kg) .................................... 2,5
Tipos de Discos Compatíveis.................. DVD-VIDEO (NTSC/PAL), S-VCD*, VCD*,
CD-DA (8cm/12cm), CD-R/CD-RW** e DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW***
Vídeo
Sistema de Cor de Saída........................ NTSC/PAL-M
Saídas..................................................... Vídeo Componente (YCbCr - tipo RCA)
S-Vídeo (mini DIN 4 pinos)
Vídeo Composto (tipo RCA)
Nível de Saída......................................... Vídeo Componente: 1Vp-p (Y), 0,7Vpp (Cb, Cr); 75 Ohms
S-Vídeo: Y = 1Vp-p; C = 0,3Vp-p; 75 Ohms
Vídeo Composto: 1Vp-p; 75 Ohms
Áudio - Digital
Saídas..................................................... Óptica (Tos-Link) e Coaxial (tipo RCA)
Formatos de Saída.................................. Dolby Digital e PCM
Áudio - Analógico
Saídas..................................................... 2 canais: estéreo ou Dolby Pro Logic - 2ch AUDIO OUT - LEFT, RIGHT
Faixa de Freqüência................................ 2Hz~20kHz
Relação Sinal/Ruído................................ > 90dB
Nível de Saída......................................... 2Vrms (trilha Dolby Digital 2 canais, 1kHz, 0dBFS)
Microfone
Sugerimos a utilização de microfones que atendam às especicações a seguir citadas para um bom
desempenho com nosso aparelho:
Resposta de Freqüência.........................100Hz a 10kHz
Diagrama Polar....................................... Unidirecional (cardióide ou super cardióide)
* Este DVD player foi projetado para reproduzir discos S-VCD e VCD tal como especicam respectivamente as
normas internacionais IEC 62107/2000 e IEC 61104/1992. Conforme norma IEC 62107 rst edition 2000, a edição
de textos e grácos no padrão S-VCD não é suportado. Se você preferir editar seus próprios discos, certique-se
de ter todas as informações. Discos que não atendam às especicações podem ter diferentes padrões de saída,
formatos e gravação, o que pode causar problemas na reprodução dos discos.
** Utilize somente mídias CD-R e CD-RW de boa qualidade. Do contrário, o disco pode causar problemas de
reprodução no DV-P4500.
*** Desde que essas mídias sejam gravadas em formato DVD. Utilize somente mídias de boa qualidade. Do contrário,
o disco pode causar problemas de reprodução no DV-P4500.
Não garantimos que o DV-P4500 reproduza necessariamente outras mídias DVD graváveis disponíveis no mercado, tais
como DVD-RAM. Essas tecnologias de gravação são relativamente recentes e tanto as mídias como os reprodutores
ainda estão em evolução.
Os valores utilizados são aproximados e foram arredondados.
Consumo Típico Médio: Valor de potência de produtos em condição de operação próxima à realidade cotidiana de
utilização do consumidor. Consumo Máximo: Necessário para cálculo e dimensionamento da instalação elétrica. Os
equipamentos eletrônicos não atingem tal potência durante seu uso, porém a rede elétrica deve estar preparada para
tal potência por questões de segurança.
Em decorrência do aprimoramento tecnológico dos produtos Philco,
pode haver alteração nas especicações técnicas dos aparelhos, sem prévio aviso.
47
Resolvendo Problemas
Caso ocorra algum problema durante a utilização do aparelho, consulte as informações
contidas neste manual de instruções, inclusive o guia a seguir, para tentar solucioná-lo.
Se o problema persistir, consulte o Fale com a Philco.
PROBLEMA
Aparelho não liga
Compartimento de disco
não fecha
Não reproduz disco
Sem imagem
Sem cor
Sem som
Controle remoto não funciona
Imagem com ruídos ou
outros efeitos indesejados
Pausa na reprodução
Som com ruídos
Som distorcido
Idiomas da trilha sonora e
legenda selecionados não
são reproduzidos
Idioma do menu e das
mensagens do aparelho
DVD não é o desejado
Esqueci minha senha
de bloqueio de lmes
por categoria
SOLUÇÃO PÁG
1. Verique se o cabo de força está corretamente ligado à tomada;
2. Tente outra tomada.
1. Certique-se de que o aparelho esteja ligado; 18
2. Acomode o disco adequadamente.
1. Certique-se de que o aparelho esteja ligado e com o disco inserido; 18
2. Verique se o disco foi inserido com o rótulo voltado para cima;
3. O disco pode estar sujo: limpe sua superfície; 3
4. O disco pode estar danicado: troque por outro;
5. Pode ter ocorrido a condensação: deixe o aparelho desligado de 1 a 2 3
horas.
1. Verique as conexões de vídeo; 9
2. Abra o compartimento de disco (tecla OPEN/CLOSE) e digite “8888“;
3. Abra o compartimento de disco (tecla OPEN/CLOSE) e digite SYSTEM;
4. Pressione a tecla POWER no controle remoto (entrou em stand by).
1. Verique as conexões de vídeo e a seleção da saída de vídeo no menu; 9 e 36
2. Abra o compartimento de disco (tecla OPEN/CLOSE) e digite SYSTEM;
3. Verique os ajustes de cor do TV.
1. Verique as conexões de áudio; 9
2. Ajuste o volume pelo aparelho DVD (tecla FUNCTION ou tecla MUTE); 24
3. Ajuste o volume do TV: ele pode estar muito baixo;
4. Aparelho em modo de reprodução rápida ou lenta: pressione PLAY
para a reprodução voltar ao normal.
1. Verique se as pilhas estão posicionadas corretamente; 15
2. Substitua as pilhas: elas podem estar fracas;
3. Aponte o controle remoto para o sensor no painel frontal.
1. Limpe o disco; 3
2. Se o sinal de vídeo do aparelho DVD estiver passando para o televisor 9
via videocassete, a proteção de cópia usada em alguns discos DVD
afeta a qualidade da imagem. Tente conectar o aparelho DVD
diretamente ao televisor.
Em discos no formato de dupla camada pode ocorrer uma pausa na
transição de uma camada para outra.
Limpe o disco. 3
Diminua o volume do aparelho DVD pela função FUNCTION. 24
1. Tente selecionar outros idiomas através do menu do disco, pois os
selecionados pelo menu do aparelho podem não estar disponíveis no
disco;
2. Use as teclas SUBTITLE e AUDIO.
1. Selecione o idioma desejado no item IDIOMA DO OSD no menu; 29
2. Em alguns discos, o idioma do menu segue o idioma da trilha sonora
independentemente do selecionado no menu principal.
Utilize a senha padrão de fábrica: 7685.
48
Garantia e Assistência Técnica
A Philco (Itautec Philco S.A. - Grupo Itautec Philco), aqui identicada perante o consumidor pelo endereço e telefone
constantes no nal deste Termo de Garantia, que é único e exclusivo para os produtos da Philco, garante este produto pelo
período de um ano, incluído período da garantia legal (primeiros noventa dias), observadas as seguintes condições:
1. O período de garantia será contado a partir da data da Nota Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente
consumidor, mesmo que o produto venha a ser transferido a terceiros.
2. O atendimento em garantia será feito exclusivamente por ocina autorizada pela Philco para este modelo de
produto (aqui chamada abreviadamente de Ocina) escolhida pelo consumidor com o auxílio do folheto Lista
de Ocinas Autorizadas ou por meio do Fale com a Philco, via telefone ou internet (cujos telefone e endereço
constam no nal deste Termo de Garantia).
3. Se o consumidor desejar ser atendido na residência, cará a critério da Ocina a cobrança de taxa de visita,
devendo o consumidor consultá-la antes de solicitar o serviço. Não será cobrada taxa de visita quando se tratar de
televisor ou monitor com tela igual ou superior a 29 polegadas, se houver Ocina na localidade de residência do consumidor.
4. O consumidor residente em localidade onde não haja Ocina será responsável pelas despesas e segurança do
transporte de ida e volta do produto à Ocina de outra localidade.
5. Nenhum revendedor está autorizado a receber produto de consumidor para encaminhá-lo à Ocina, ou dessa
retirá-lo para devolução ao consumidor, nem a fornecer informações em nome da Ocina ou da Philco sobre o
andamento do serviço. A Philco não se responsabiliza por eventuais danos ou demora em decorrência da não
observância desta estipulação.
6. O prazo para a execução de um serviço terá início na data de entrega do produto à Ocina, que indicará, na ordem
de serviço, a data estimada para a sua conclusão. A Philco ou a Ocina não serão responsáveis por eventual
demora do consumidor em retirar o produto na Ocina.
7. A garantia cobre as falhas de qualidade que, apontadas em tempo hábil pelo consumidor e constatadas pela
Ocina, tornem o produto impróprio ou inadequado às condições normais de uso, considerando-se como
referência as informações sobre o produto comprovadamente divulgadas pela Philco na oferta e na apresentação
do produto ao consumidor, incluindo-se o Manual de Instruções.
8. O consumidor tem prazo de noventa dias, a contar da data da Nota Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente
consumidor, para reclamar de irregularidades (vícios) aparentes, ou seja, de fácil e imediata observação no produto.
Findo esse prazo, correrão por conta do consumidor os serviços que envolverem os seguintes itens: todos aqueles
que constituem a parte externa do produto e qualquer outra acessível ao usuário, bem como, cabeças gravadoras,
reprodutoras e apagadoras de áudio e vídeo, cilindro de aparelho videocassete, pilhas e acessórios em geral.
9. O controle remoto terá a garantia de um ano desde que tenha uma utilização dentro das condições normais de uso.
10. A garantia não abrangerá os danos que o produto venha a sofrer em decorrência de:
a) Acidente (queda, derramamento de líquidos em seu interior, inserção de objetos estranhos, etc.) ou agentes da
natureza (queda de raios, inundações, maresia, umidade excessiva, etc.);
b) Utilização em desacordo com o Manual de Instruções;c) Ligação a sistema elétrico com voltagem imprópria, ou sujeito a utuações excessivas ou sobrecargas;
d) Modicações ou adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer outro código de área que não aquele para o
qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado.
O produto perderá a garantia se a Nota Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente consumidor ou este Termo de
Garantia, apresentar rasura ou adulteração, ou ainda se o produto apresentar sinais de ter sido violado, consertado
ou ajustado por técnico ou Ocina não autorizados pela Philco para este modelo de produto.
11. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico ou amador. A garantia não cobrirá qualquer prejuízo do
usuário, amador ou prossional, decorrente de impossibilidade de uso do produto.
12. Nenhum revendedor ou Ocina tem autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou assumir
compromissos em nome da Philco.
13. O atendimento no período de garantia será feito mediante a apresentação deste Termo juntamente com a Nota
Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente consumidor.
Fale com a Philco
Rua Santa Catarina, 01 Prédio 3 - 2º andar - Tatuapé
03086-025 - São Paulo - SP
Telefones: Grande São Paulo: (0XX11) 6097-2333
Demais localidades: 0800-550425
www.philco.com.br e-mail: falecom@philco.com.br
49
CÓDIGO: 3709.G4316.01-0 MARÇO/2004
PRODUZIDO NO PÓLO INDUSTRIAL DE MANAUS CONHEÇA A AMAZÔNIA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.