NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER UTILIZADA OU REPRODUZIDA,
PÔR QUALQUER MEIO OU FORMA, SEJA MECÂNICO OU ELETRÔNICO, FOTOCÓPIA,
GRAVAÇÃO, ETC., NEM APROPRIADA OU ARMAZENADA EM SISTEMA DE BANCO DE
DADOS, SEM EXPRESSA AUTORIZAÇÃO PÔR ESCRITO DE ITAUTEC PHILCO S.A. –
GRUPO ITAUTEC PHILCO.
ITAUTEC.COM. SERVIÇOS 1º EDIÇÃO
SUPORTE PHILCO TELESERVIÇOS
R. SANTA CATARINA N.º 1 , PRÉDIO 3 . 1º IMPRESSÃO
CX. POSTAL 10010 – CEP 3086-020 - SÃO PAULO – SP
TEL. 0800-157111 FAX. (011) 6097-4454 Setembro/ 2003
APRESENTAÇÃO
Elaboramos para os Senhores Técnicos, da rede autorizada Itautec-Philco,este
manual da nova linha de DVD, DV-P300.
Neste manual técnico você poderá encontrar algumas informações como: Vista
de todo o aparelho, lista de peças, esquemas elétricos e manual do usuário.
D601 9521D8226002 RET 1N4007
D602 9521D8226002 RET 1N4007
D603 9521D8226002 RET 1N4007
D604 9521D8226002 RET 1N4007
D605 9521D8227009 RET 1N4148
D606 9521D8228005 RETIF BA157 400V 1A
D607 9521F9653005 ZENER 16V 1/2W
D608 9521D8228005 RETIF BA157 400V 1A
D609 9521D8228005 RETIF BA157 400V 1A
D610 9521D8231005 ZENER 5V1 1/2W
D611 9521F9652009 ZENER 9V1 1/2W
D612 9521F9651002 RET RU4B 3A 800V
D613 9521F9651002 RET RU4B 3A 800V
D614 9521D8228005 RETIF BA157 400V 1A
LED001 9521D8284007 LED 3,1MM VM
IC001 9521D8251004 CI PT6312LQ VFD CONTROLLER DRIVER
IC002 9521F9662003 MODULO RECEPTOR INFRARED 38KHZ
IC601 9521F9654001 CI ICE2A165 INFINEON
IC602 9521D8239006 CI H11A817QT (PHOTO TRANSISTOR)
IC603 9521D8242006 CI KA431Z (AJUSTABLE REGULATOR)
IC604 9521F9655008 CI AMS1085CT-3,3 AMS 3A
IC901 9521D8249000 BA15218
IC902 9521D8250008 PT2399
B - DIODO
C - CIRC. INTEGRADO
5
ITAUTEC-PHILCO DV-P3000
SUPORTE PHILCO-TELESERVIÇOS-GAM
POSIÇÃO CÓDIGO DESCRIÇÃO
U10 9521F1272000 CI SMD AT24C02A-10SC ATMEL
U11 9521F8726002 CI SMD AV2388 AVS CONVERSOR D/A
U14 9521D8243002 CI SMD TJM4558CD
U15 9521D8243002 CI SMD TJM4558CD
U16 9521D8243002 CI SMD TJM4558CD
U2 9521D8140000 CI BA5954FP
U6 9521D8143000 CI M12L16161A-7T
U7 9521D8143000 CI M12L16161A-7T
U9 9521F9624008 CI SST39VF080-70-4C-EI SST
U13 9521D8255000 CI SMD AV3168
U1 9521F9621009 CI SMD MT1336
VR001 9521D8163009 10KB 20% (V) 20MM
VR002 9521D8163009 10KB 20% (V) 20MM
CH1 9521F8663009 CJ CH FORCA
SW001 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW002 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW003 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW004 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW005 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW006 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW007 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW008 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW009 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
SW010 9521D8283000 TACT SWITCH VERT TIPO H=5MM
Y3 9521F9628003 27,000000MHZ
LF601 9521D8263001 DE LINHA 40MH X2 M%
F601 9521F9660000 FUS 2A 250V
F - CAPACITOR
C601 9521F9648002 CAP 0,1UF 250V-500V AC K%
C602 9521F9648002 CAP 0,1UF 250V-500V AC K%
C603 9521D8209002 CAP ELET 47UF 400V 20%
C604 9521D8301004 CAP CER 0,01UF 1KV 20%
C605 9521D8165001 CAP CER 0.01UF 50V Z%
C606 9521F9645003 CAP ELET 22UF 50V M%
C607 9521F9647006 CAP POL 0,47UF 63-100V K%
C609 9521F9641008 CAP CER 0,22UF 50V Z%
C610 9521F9640001 CAP CER 100PF 50V 5%
C611 9521F9646000 CAP ELET 47UF 50V M%
C612 9521F9640001 CAP CER 100PF 50V 5%
C613 9521D8166008 CAP CER 0.1UF 50V Z%
C614 9521F9640001 CAP CER 100PF 50V 5%
6
ITAUTEC-PHILCO DV-P3000
SUPORTE PHILCO-TELESERVIÇOS-GAM
POSIÇÃO CÓDIGO DESCRIÇÃO
C615 9521F9642004 CAP ELET 1000UF 10V M%
C616 9521F9643000 CAP ELET 2200UF 10V M%
C617 9521F9644007 CAP ELET 470UF 16V M%
C618 9521F9640001 CAP CER 100PF 50V 5%
C619 9521F9642004 CAP ELET 1000UF 10V M%
C620 9521F9643000 CAP ELET 2200UF 10V M%
C621 9521F9640001 CAP CER 100PF 50V 5%
C622 9521F9644007 CAP ELET 470UF 16V M%
C623 9521F9644007 CAP ELET 470UF 16V M%
C625 9521D8224000 CAP CER 0,0022UF 250VAC-400V
G - RESISTOR
R601 9521F9638008 RES MET 27K 5% 1W
R602 9521F9636005 RES CARB 470K 5% 0,25W
R603 9521F9636005 RES CARB 470K 5% 0,25W
R604 9521F9634002 RES CARB 22R 5% 0,25W
R605 9521F9637001 RES MET 0,51R 5% 1W
R606 9521F9634002 RES CARB 22R 5% 0,25W
R607 9521D8113006 RES CARB 10K 5% 0,25W
R608 9521F9633006 RES CARB 150R 5% 0,25W
R609 9521D8113006 RES CARB 10K 5% 0,25W
R611 9521D8113006 RES CARB 10K 5% 0,25W
R612 9521F9635009 RES CARB 4,7K 5% 0,25W
R613 9521D8112000 RES CARB 1K 5% 0,25W
R614 9521F9639004 RES MET 8,2R 5% 2W
R617 9521D8112000 RES CARB 1K 5% 0,25W
R618 9521D8112000 RES CARB 1K 5% 0,25W
H - DIVERSOS
BASE1 540160526009 DO LACRE AZUL
BOTÃO 1 9521F8678005 BOTAO NIVEL E ECO DO MIC
BOTÃO 2 9521F8679001 BOTAO POWER
CABO 1 4103E2932011 CABO DE FORCA
CABO 2 9521D8129009 FLAT CABLE
CHASSI 9521F8651001 BASE MET DV-P3000
TECLA 1 9521F8676002 6 TECLAS PL/PAUSE/OPEN/STOP/RE/LR
TECLA 2 9521F8677009 4 TECLAS NEXT/PREV/FF/FR
CR1 4317G1046012 REMOTO PCR-105 DV-P3000/3500
VFD001 9521F8729001 VFD HNV-06SS91
PAINEL 1 9521F8674000 FRONTAL DV-P3000
PAINEL 2 9521F8652008 METALICO TRASEIRO DV-P3000
PLACA 1 930100159018 PCI FONTE DV-P3000
PLACA 2 930100162019 PCI KARAOKE
PLACA 3 930100163015 PLACA DISPLAY/ TECLAS
PLACA 4 930100160016 PCI MPEG/SERVO DV-P3000
PLACA 5 930100161012 PCI YUV
PORTA 1 9521F8675006 MECANISMO DVD
TAMPA 1 9521F8650005 METALICA SUPERIOR DV-P3000
TAMPA2 540160528010 DO LACRE AZUL
VISOR 1 9521F8681005 DO DISPLAY DV-P3000
MECA 1 9521F8653004 MEC. DVD DV-P3000 - SANYO DV34
7
3-SY3669P2-V2
MT1369FE(LQFP208) DVD MP Board for SANYO DV34
1 INDEX & POWER, RESET
2 RF / SERVO & MPEG - MT1336E / MT1369E
3 MEMORY - SDRAM, FLASH/EEPROM
4 AUDIO - AV2388, VIDEO - AV3168/3169
5 AV FILTER.
O manual de instruções é o guia que vai lhe permitir conhecer o seu aparelho para
obter dele o melhor desempenho, mantenha-o sempre ao seu alcance para eventuais
dúvidas. Antes de instalar e operar o seu equipamento, leia atentamente este manual,
observando, inclusive, as orientações abaixo:
MANTENHA O APARELHO AFASTADO DE LOCAIS ÚMIDOS,
CHUVA ETC., A FIM DE EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
OU CURTO CIRCUITO (INCÊNDIO).
Este símbolo indica alta tensão no interior do aparelho, havendo risco de incêndio ou
choque elétrico caso alguém não habilitado acesse seu interior.
Este símbolo alerta o usuário para seguir as instruções de operação e manutenção.
Todas as informações devem ser lidas atentamente para evitar o uso em desacordo
com o aparelho.
Cuidado: Nunca olhe para a lente laser! Radiação laser invisível.
O aparelho DVD Philco InfoWay modelo DV-P3000 não pode realizar gravações.
Os desenhos utilizados neste manual de instruções são meramente ilustrativos.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos autorais protegidos pelas reivindicações
das patentes 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093 dos E. U. A. e outros direitos de propriedade
intelectual pertencentes a Macrovision Corporation e de outros proprietários do direito. A utilização
desta tecnologia deve ser autorizada somente para uso doméstico e alguns propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision Corporation. A alteração ou desmontagem é proibida.
“Dolby Digital”, “Dolby Pro Logic” e o símbolo Duplo D são marcas pertencentes a Dolby
Laboratories, Inc.
Todos os direitos reservados.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas pertencentes a Digital Theater Systems, Inc.
Todos os direitos reservados.
Kodak e Kodak Picture CD são marcas pertencentes a Eastman Kodak Company. Todos os direitos
reservados.
Outras marcas aqui mencionadas são marcas registradas e de suas respectivas Companhias.
3
@ Recomendações para a Instalação
• Instale o aparelho sobre uma superfície rme e horizontal, em local bem ventilado.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos à vibração.
• Para dissipação do calor é necessária uma área livre de pelo menos 5 cm nas laterais e
de 10 cm na parte superior e traseira do aparelho.
• Não obstrua os orifícios de ventilação do aparelho.
• Em caso de estante ou armário embutido, certique-se de que não haja impedimento à
livre circulação de ar na parte traseira do aparelho.
• Não apoie o aparelho sobre tapetes, almofadas ou outras superfícies fofas,
que obstruam a ventilação.
• Evite umidade e poeira no local onde o aparelho for instalado.
• Posicione o cabo de rede de modo que que livre, fora de locais onde possa
ser pisoteado ou prensado.
• Não exponha o aparelho ao calor ou frio excessivo.
• Espere cerca de 1 a 2 horas para ligar o aparelho caso ele seja deslocado de um local muito frio
para outro muito quente para que o efeito de condensação não cause problemas na reprodução.
+ Energia Elétrica
• A seleção de voltagem do seu aparelho é automática (AC 90-242V~, 50Hz/60Hz).
• Não conecte o cabo de rede em tomadas sobrecarregadas, “benjamim” ou extensão
(risco de incêndio).
• Nunca mexa no cabo de força com as mãos molhadas: risco de choque elétrico.
• Para reduzir risco de choque elétrico ou acidentes, não conecte o seu aparelho na
tomada elétrica enquanto estiver efetuando a conexão de seus cabos.
• Não abra o aparelho: risco de choque elétrico.
• Nunca introduza objetos no DVD, principalmente objetos metálicos: risco de incêndio ou
choque elétrico.
• Em caso de viagens prolongadas, desligue o cabo de força da tomada da rede.
J Utilização
• Não use o aparelho próximo a campos magnéticos (motores elétricos, alto-falantes etc.).
• Mantenha recipientes com líquidos longe do aparelho. Se cair água ou outro líquido
dentro do aparelho, desligue-o imediatamente e leve-o à Assistência Técnica.
• Para proteger o aparelho, em caso de temporais ou trovoadas, desligue-o da tomada da rede.
• Não introduza os dedos ou outros objetos no compartimento próprio para o disco.
• Não coloque objetos em cima do DVD, principalmente objetos pesados.
• Após utilizar o DVD, retire o disco do compartimento e desligue o aparelho.
• Em caso de avaria, consulte exclusivamente os técnicos qualicados pelo fabricante.
N Limpeza do Aparelho
• Não use substâncias voláteis (benzina, álcool, thinner e solventes em geral) para
limpar o aparelho, estas danicam-no. Use apenas pano macio, seco e limpo.
• Não utilize aspirador de pó ou “spray” diretamente sobre o aparelho.
³ Limpeza do Disco
• Para que você não tenha problemas na reprodução do disco, observe-o atentamente
antes de inseri-lo no compartimento do aparelho DVD. Caso ele não esteja limpo, limpe-o
utilizando pano macio, seco e limpo e com movimentos em linha reta, partindo do centro
para a borda. Após o uso, guarde o disco em seu estojo evitando mantê-lo em locais
quentes ou úmidos.
4
Cuidados com Nosso Meio Ambiente
Embalagem
A embalagem do produto foi idealizada de modo a ser reciclada
(calços de isopor, sacos plásticos, caixa de papelão, papel). Proteja
o meio ambiente destinando-os de maneira adequada. Em caso de
dúvidas, informe-se junto ao departamento de limpeza de sua cidade
e recicladores.
Pilhas
Use sempre pilhas de boa qualidade. Antes de descartá-las, verique
em suas embalagens as instruções de disposição nal, reciclagem,
reprocessamento e armazenamento, que deve ser feito de acordo à
legislação CONAMA n.º 257 de 30/06/99.
Produto
Este produto consiste de várias partes que podem ser recicladas
se for corretamente manuseado por empresas especializadas. Por
ocasião do descarte, informe-se sobre a legislação existente e dê
correta destinação a ele.
Proteja nosso meio ambiente, informe-se antes de jogar no lixo
comum quaisquer destes materiais.
5
Principais Recursos
• Kodak Picture CD - permite visualizar imagens de fotograas digitais gravadas em CD-R/RW.
• Saída de alta resolução - vídeo componente YCbCr.
• Reprodução de disco DVD (NTSC/PAL*), S-VCD**, VCD, CD de áudio (CD-DA), CD-R/RW
e DVD-R/-RW***.
• Função Karaokê**** - conexão para 2 microfones com controle de volume e eco.
• Reprodução de músicas no formato MP3***** gravadas em discos CD-R/RW.
• Saídas digitais óptica e coaxial para sinais Dolby Digital, DTS e PCM (Stereo ou Dolby Pro Logic).
• Decodicador Dolby Digital embutido 5.1 canais com saídas de áudio decodicadas para
uso com amplicador de 5.1 canais.
• Decodicador Dolby Pro Logic com saídas 5.0 canais.
• Auto desligamento após cerca de 30 minutos sem uso.
* Converte o sinal de discos PAL (Europeu) para o formato NTSC ou PAL-M.
** Conforme norma IEC 62107 rst edition 2000, a edição de textos e grácos no padrão S-VCD não
é suportado.
*** Este aparelho está apto a reproduzir mídias DVD-R (lê-se “DVD menos R”) e DVD-RW (lê-se “DVD
menos RW”) desde que gravadas em formato DVD.
Utilizar somente mídias de boa qualidade. Do contrário, o disco pode causar problemas de
reprodução no DV-P3000.
Não garantimos que o DV-P3000 reproduza necessariamente outras mídias DVD graváveis
disponíveis no mercado, tais como: DVD+R (lê-se “DVD mais R”), DVD+RW (lê-se “DVD mais RW”)
e DVD-RAM (lê-se “DVD RAM”). Essas tecnologias de gravação são relativamente recentes e tanto
as mídias como os reprodutores ainda estão em evolução.
**** Esta função não possui pontuação.
***** Discos com arquivos MP3 gravados no padrão de arquivos ISO9660 no modo CD-ROM com taxa
de 128 kbits/s.
6
Acessórios
Conra agora os outros acessórios (além deste manual de instruções) que devem estar na
embalagem de seu produto:
• 2 Pilhas Tamanho AA
de 1,5V
• 1 Controle Remoto
Código: PCR-105
• 1 Cabo de Vídeo Componente (YCbCr) -
conectores verde, azul e vermelho do
tipo RCA
• 1 Cabo S-Vídeo • 1 Cabo de Vídeo Composto
(Conector do tipo mini DIN 4 pinos) (conector amarelo do tipo RCA) e 1
Cabo de Áudio de 2 vias
Estéreo-L/R (conectores branco e
vermelho do tipo RCA)
Notas:
a) Os acessórios fornecidos foram dimensionados para obter uma boa performance em uma
aplicação standard.
b) Os acessórios não fornecidos são de uso especíco ou eventual. Quando necessários,
poderão ser adquiridos em casas de comércio especializado. Leve este manual para
facilitar a identicação.
Garantia e Assistência Técnica.........................................................................................51
8
Painel Traseiro - Conectores
Saídas de Vídeo
COMPONENT VIDEO OUT
YCbCr
S-VIDEO
VIDEO
Saídas de Áudio Analógicas
2 CH AUDIO OUT
RIGHT/LEFT
5.1 ch AUDIO OUT
Saídas de Áudio Digitais -
DIGITAL AUDIO OUT (ORIGINAL/PCM)
OPTICAL / COAXIAL
Vídeo componente - YCbCr (se o TV possuir esta entrada,
prera esta conexão para uma melhor qualidade de
vídeo).
S-Vídeo (S-VHS) - para obter uma boa qualidade de
vídeo - caso o TV não possua entrada vídeo componente
(YCbCr), prera a saída S-Vídeo ao invés da vídeo
composto (VIDEO).
Vídeo Composto - caso o TV não possua as entradas
mencionadas anteriormente, provavelmente possua
entrada vídeo composto para conexão ao aparelho de
DVD.
Apropriada para conexão a aparelhos com entradas de
áudio estéreo, tais como Minisystems, videocassetes, TVs,
aparelhos com decodicador Dolby Pro Logic etc., pois
o DVD, quando reproduzindo discos com formato Dolby
Digital, concentra todos os sinais (FRONT RIGHT, FRONT
LEFT, CENTER, REAR RIGHT e REAR LEFT) no modo
stereo ou Dolby Pro Logic de acordo com a seleção no
menu.
FRONT RIGHT, FRONT LEFT, SUB-WOOFER, CENTER,
REAR RIGHT e REAR LEFT - Saídas decodicadas a
partir do formato Dolby Digital presente na maior parte
dos discos DVD ou a partir do formato Dolby Pro Logic.
Prera estas saídas se dispuser de um amplicador de 6
canais para desfrutar do efeito direcional e envolvente das
trilhas sonoras.
Prera uma dessas conexões se dispuser de um
decodicador com entrada óptica ou coaxial. Dessa
forma, a melhor qualidade sonora será obtida e você
poderá desfrutar dos efeitos sonoros de direcionalidade e
espacialidade contidos na trilha sonora dos discos DVD
no formato Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro Logic (PCM)
ou mesmo do sinal stereo (PCM).
9
Conexões Básicas de Áudio e Vídeo
Conecte o aparelho de DVD diretamente ao TV. Se um aparelho de videocassete ou TV/Vídeo
combinados for conectado entre o TV e o aparelho de DVD, a função que impede cópias
(Macrovision) pode ser ativada (se presente no disco) causando distúrbios na imagem.
Vídeo: conectando a um TV com entrada Vídeo Composto ou S-Vídeo
Áudio: conectando a um TV estéreo
Para este tipo de conexão, são necessárias as seguintes seleções no aparelho DVD:
Notas:
a) Caso não apareça imagem, abra o compartimento de disco por meio da tecla OPEN/CLOSE
e digite a seqüência “8888”. A imagem aparecerá.
b) Ao inserir o cabo S-Vídeo, faça coincidir o guia plástico do conector do cabo com o orifício
no conector do aparelho.
c) Se aparecer uma imagem em preto e branco, aperte a tecla SYSTEM para mudar o sistema
de cor.
MENU ITEM 1 ITEM 2 OPÇÃO PG.
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS DOWNMIX STEREO 31
MENU DE ÁUDIO CONFIGURAÇÃO DO KARAOKÊ MICROFONE DESLIGADO 36
MENU DE VÍDEO SAÍDA DE VÍDEO S-VÍDEO 39
10
Conexões Básicas de Áudio e Vídeo
Vídeo: conectando a um TV com Entradas YCbCr
Áudio: conectando a um Sistema de Áudio estéreo
Notas:
a) Se a imagem a imagem aparecer avermelhada, faça a seleção de vídeo para YCbCr no
MENU DE VÍDEO conforme orientação abaixo.
b) Esta conexão de áudio pode ser usada com qualquer saída de vídeo.
Para este tipo de conexão, são necessárias as seguintes seleções no aparelho DVD:
MENU ITEM 1 ITEM 2 OPÇÃO PG.
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS DOWNMIX STEREO 31
MENU DE ÁUDIO CONFIGURAÇÃO DO KARAOKÊ MICROFONE DESLIGADO 36
MENU DE VÍDEO SAÍDA DE VÍDEO YCbCr 39
11
Conexões de Áudio (outras opções)
Conectando a um Amplicador com entrada digital e Decodicador
Dolby Digital, DTS ou PCM (Stereo, Dolby Pro Logic)
Antes de conectar o cabo ótico ao DVD, remova a tampa de proteção contra poeira.
Quando não estiver utilizando esta saída, mantenha a tampa de proteção conectada.
Notas:
a) Cuidado para não dobrar demasiadamente o cabo de bra óptica, pois isto poderá danicá-lo.
b) Através da conexão do seu aparelho DVD a um amplicador com decodicador Dolby
Digital, DTS ou PCM, você poderá desfrutar dos efeitos sonoros de direcionamento e
espacialidade contidas na trilha sonora dos discos DVD no formato Dolby Digital ou DTS
ou no formato PCM com codicação compatível com Dolby Pro Logic.
c) Esta conexão de áudio pode ser usada com qualquer saída de vídeo.
Para este tipo de conexão, são necessárias as seguintes seleções pelo menu do aparelho:
MENU ITEM 1 ITEM 2 OPÇÃO PG.
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS DIGITAIS SPDIF ORIGINAL
ou P/PCM * 35
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS DIGITAIS LPCM 48 K 35
* Ao selecionar SPDIF P/PCM no item SAÍDAS DIGITAIS, vide nota da pág. 13 e selecione também:
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS DOWNMIX PRO LOGIC ou STEREO 31
12
Conexões de Áudio (outras opções)
Conectando a um Amplicador com
Entradas de Áudio de 5.1 Canais
MENU ITEM 1 ITEM 2 OPÇÃO PG.
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS DOWNMIX DESLIGADO 31
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS CX. CENTRAL LIGADO 32
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS CXS.TRASEIRAS LIGADO 32
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS SUBWOOFER LIGADO 32
MENU DE ÁUDIO CONFIG. KARAOKÊ MICROFONE DESLIGADO 36
Nota: Esta conexão de áudio pode ser usada com qualquer saída de vídeo.
Para este tipo de conexão, são necessárias as seguintes seleções pelo menu do aparelho:
13
Conexões de Áudio (outras opções)
Conectando a um Amplicador ou System de Áudio
com Decodicador Dolby Pro Logic
* Conecte uma ou duas caixas acústicas traseiras. No sistema Dolby Pro Logic o som
emitido a partir das caixas acústicas traseiras será mono mesmo se você conectar duas
caixas acústicas traseiras.
Para este tipo de conexão, são necessárias as seguintes seleções pelo menu do aparelho:
Nota: Escolha STEREO preferencialmente para trilhas Dolby Digital 2 CH ou PCM; ou
escolha PRO LOGIC preferencialmente para trilhas sonoras Dolby Digital 3 CH, 3.1 CH, 4.0
CH, 4.1 CH, 5.0 CH, 5.1 CH.
MENU ITEM 1 ITEM 2 OPÇÃO PG.
MENU DE ÁUDIO SAÍDAS ANALÓGICAS DOWNMIX PRO LOGIC/STEREO 31
MENU DE ÁUDIO CONF. KARAOKÊ MICROFONE DESLIGADO 36
14
Painel Frontal
POWER Liga ou desliga o aparelho.
MIC LEVEL Controla o nível de volume dos microfones.
ECHO LEVEL Controla o nível de eco dos microfones.
MIC1 / MIC2 Conectores para microfones (os microfones não são fornecidos).
PLAY Inicia a reprodução.
PAUSE Provoca uma pausa na reprodução de imagem ou som.
OPEN/CLOSE Abre (OPEN) ou fecha (CLOSE) o compartimento de disco.
STOP Interrompe a reprodução.
RETURN Retorna ao menu principal do disco VCD/S-VCD, quando ativo e
disponível.
L/R Omite a voz do cantor quando a função Karaokê está em uso.
NEXT Vai para o próximo capítulo/faixa durante a reprodução de discos
DVD/VCD/S-VCD/CD e também vai para a próxima página no menu PBC
de discos VCD/S-VCD.
PREV. Volta ao capítulo/faixa anterior durante a reprodução de discos DVD/VCD/
S-VCD/CD e também volta à página anterior no menu PBC de discos
VCD/S-VCD.
F.F. Aciona o avanço rápido.
F.R. Aciona o retorno rápido.
15
Display
1 Indica o formato inserido no compartimento:
DVD (para formato DVD);
SVCD (para formato S-VCD);
VCD (para formato VCD);
CD (para formato CD-DA);
MP3 (para arquivos no formato MP3).
2 Quando um disco está inserido, a animação desses segmentos indica que o disco
está sendo reproduzido; do contrário indica que está em modo “parar“ (STOP) ou
“pausa“ ( ).
3 Indicador de reprodução ( ) e pausa ( ).
4 Indica qual modo de repetição foi acionado.
5 Indica que o recurso PBC (Playback Control), para acessar menu em discos do
tipo VCD ou S-VCD, está ativado.
6 Indica o número do capítulo ou faixa.
7 Indicador de tempo de reprodução (decorrido ou restante) do disco, faixa, título ou
capítulo.
8 Indica o tipo de áudio que está sendo reproduzido (DTS ou Dolby Digital).
Quando o símbolo “ “ aparecer na tela do televisor enquanto alguma tecla
é pressionada, signica que a operação não é permitida.
16
Controle Remoto
Cuidados
• A duração das pilhas depende da intensidade do uso.
• O funcionamento anormal do controle remoto é sinal de que as pilhas podem estar fracas
e devem ser trocadas.
• Ao fazer a substituição, utilize sempre um par de pilhas novas, do tipo e formato indicados.
• Nunca misture uma pilha nova com uma usada, nem pilhas de diferentes procedências ou
tipos.
• Pilhas fracas podem vazar, danicando seriamente o controle remoto.
• Retire imediatamente as pilhas que se revelarem fracas, mesmo não dispondo de um novo
par para efetuar a sua pronta substituição.
• Retire as pilhas, por precaução, quando for deixar o controle remoto sem uso durante um
período muito longo.
Colocação das Pilhas
Para instalar as pilhas no controle remoto, proceda conforme indicado na ilustração:
1. Pressione a tampa traseira e deslize-a conforme
indicado no desenho.
2. Insira duas pilhas AA de 1,5V no compartimento,
respeitando as polaridades indicadas na
gura.
3. Coloque novamente a tampa.
Nota: Nunca recarregue as pilhas.
Utilização
Observe as seguintes indicações para a utilização do controle remoto:
• Aponte o controle remoto para o sensor localizado no painel frontal do aparelho (vide gura
da pág. 14 - Painel Frontal).
• Alcance máximo: 6,5 m.
Notas:
a) A incidência direta de luz solar ou proveniente de qualquer outra fonte muito intensa,
sobre o sensor localizado no painel frontal do aparelho, pode tornar instável a atuação
do controle remoto.
b) A presença de qualquer obstáculo entre o controle remoto e o aparelho pode impedir a
atuação dos controles.
17
Controle Remoto - Funções
Pág.
19
19
25
26
46
37
46
45
45
45
26
26
28
20
42
21/45
21/24
e 25
19
Tecla
OPEN/CLOSE Abre (open) ou fecha (close) o
compartimento de disco.
POWER Liga/desliga o aparelho.
MUTE Suprimi o som.
SYSTEM Seleciona o sistema de cor (altere de
acordo com o seu TV).
GO TO Reproduz a partir de um ponto
escolhido.
L/R Omite a voz do cantor quando a
função Karaokê está em uso.
PROGRAM Programa a reprodução de faixas.
REPEAT Repete a reprodução de capítulo,
faixa, título ou disco.
REP A-B Repete um trecho selecionado da
reprodução.
RANDOM Reproduz faixas aleatoriamente.
AUDIO Seleciona uma das trilhas sonoras
disponíveis no disco.
TECLAS Para acesso direto a itens, faixas,
NUMÉRICAS capítulos, títulos e senha.
SUBTITLE Seleciona uma das legendas
disponíveis no disco.
ANGLE Seleciona um dos ângulos disponíveis
para se assistir a cena.
MENU Acessa o menu de opções do disco, se
disponível.
CLEAR Apaga dígitos na tela GO TO.
SKIP Salta para páginas do menu, faixas ou
telas, anteriores ou posteriores.
SCAN Avança/retrocede dentro da mesma
faixa, aumenta/diminui o efeito Zoom
em CD com imagens digitais no
formato JPEG.
PLAY Inicia a reprodução.
Nota: Para a maior parte das instruções do manual adiante foram utilizadas as teclas
do controle remoto, entretanto, algumas teclas de mesma função também poderão ser
encontradas no painel frontal do aparelho.
18
Controle Remoto - Funções - continuação...
Pág.
24
19
21
21
26
26
26
21
46
25
25
19/21/24
26
25/37
Tecla
PAUSE Aciona a pausa.
STOP Interrompe a reprodução.
TITLE Acessa o menu de títulos do disco,
se disponível.
PBC Playback Control. Ativa o menu do
disco VCD/S-VCD, se disponível.
TECLAS DE Para movimentação nas telas dos
DIREÇÃO menus e no zoom.
6, 5, 3, 4
ENTER Conrma seleção de um item.
OSD On Screen Display.
Apresenta o tempo de reprodução
na tela.
RETURN Retorna ao menu principal do
disco VCD/S-VCD, quando ativo
e disponível.
ZOOM Amplia ou reduz a imagem.
SLOW Reproduz em câmera lenta.
STEP Reproduz quadro a quadro.
RESUME Continua reproduzindo a partir do
ponto onde STOP foi pressionado e
seleciona o modo de apresentação
das imagens digitais no formato
JPEG.
SETUP Acessa o menu de opções do aparelho
DVD.
FUNCTION -/+ Diminui (-)/aumenta (+) o volume
do aparelho DVD e ajusta a
tonalidade do som reproduzido.
Nota: Para a maior parte das instruções do manual adiante foram utilizadas as teclas
do controle remoto, entretanto, algumas teclas de mesma função também poderão ser
encontradas no painel frontal do aparelho.
19
Primeiros Passos
Ligando o Aparelho DVD
Certique-se da conexão dos cabos de áudio e vídeo e de que o aparelho está devidamente
ligado à rede elétrica.
Ligue seu televisor e ligue o aparelho DVD conforme o descrito a seguir e após ler as
recomendações do início deste manual:
- Acione a tecla POWER no painel frontal;
- Aparece no display a mensagem “HELLO” por alguns segundos,
depois “LOAD” e, então, “NO DISC”;
- Pronto, o aparelho já completou o ciclo de ligar.
- Para sair do repouso (modo “STANDY BY”) ou entrar neste modo, pressione a tecla
POWER no controle remoto.
Notas:
a) Ajuste o televisor para o canal de vídeo pressionando, por exemplo, a tecla TV/VIDEO
no controle remoto do televisor. Se houver conectado um Mini System ao DVD, ajuste o
aparelho de áudio para AUX, CD etc.
b) Consulte o manual de instruções do seu televisor ou aparelho de áudio caso tenha alguma
dúvida especíca com relação à operação destes aparelhos.
Reproduzindo o Disco
1. Pressione OPEN/CLOSE para abrir o compartimento de disco.
2. Insira o disco de modo que o lado a ser reproduzido esteja voltado para baixo. Veja quais
formatos e mídias são reproduzidas no item Especicações Técnicas (pág. 49).
3. Pressione PLAY. O compartimento de disco irá fechar e será iniciada a reprodução.
4. Para interromper a reprodução, pressione STOP.
Para continuar reproduzindo a partir do ponto onde STOP foi pressionado pela primeira
vez, pressione PLAY ou RESUME; para reproduzir a partir do início do disco, pressione
STOP pela segunda vez e, em seguida, PLAY.
Notas:
a) Pressionando OPEN/CLOSE durante a reprodução de um disco, ele pára e o
compartimento é aberto.
b) Quando o aparelho não estiver em uso, remova o disco e desligue o aparelho
pressionando a tecla POWER no painel.
20
Particularidades de Reprodução
Disco DVD
• Código de Área
Tanto os aparelhos como os discos DVD possuem um código de área especíco. O
disco que se pretende reproduzir precisa necessariamente possuir o mesmo código
de área do aparelho para que seja reproduzido ou o disco deve ser liberado para todas
as regiões (identicado por ALL, região 0 ou free etc.).
O código de área deste aparelho DVD é 4 (identicado pelo símbolo a seguir que se
encontra na parte traseira do aparelho).
Nota: Ao se tentar reproduzir um disco DVD com um código de área diferente de “4”,
aparecerá na tela a mensagem REGIÃO INVÁLIDA e o disco não será reproduzido (com
exceção dos discos liberados para todas as regiões).
• Discos de Dupla Camada
Em discos no formato de dupla camada pode ocorrer uma pausa na transição de uma
camada para outra.
Normalmente, no verso das embalagens dos discos DVD, vem indicado se o disco é de dupla
camada.
• Menu do Disco
Permite acesso ao menu de opções disponível na maioria dos discos DVD.
1. Pressione MENU durante a reprodução para que este menu seja mostrado na tela se
estiver disponível no disco.
2. Utilize as teclas “6, 5, 3 ou 4” para controlar a direção e pressione ENTER ou PLAY
para selecionar o item desejado. Alguns discos permitem o acesso aos itens também
utilizando as teclas numéricas.
Nota: Para esclarecimentos sobre alguns termos comuns em relação a discos DVD, consulte
a página de Informações Complementares neste manual de instruções (item “Sobre DVD”).
21
Particularidades de Reprodução
Disco DVD - Continuação
• Menu de Títulos
Alguns discos DVD têm um menu de títulos registrado no próprio disco utilizado para
selecionar o título para reprodução. A operação detalhada do menu de título depende
do disco.
1. Pressione TITLE para acionar o menu de títulos.
2. Utilize as teclas “6, 5, 3 ou 4” para selecionar o título e pressione ENTER para
começar a reprodução do título desejado.
Notas:
a) Para selecionar um título, podem ser utilizadas também as teclas numéricas.
b) Se o disco não dispuser de um menu de títulos, ao pressionar a tecla TITLE poderá
aparecer o menu do disco.
Discos VCD/S-VCD
• Playback Control (PBC)
Esta função está somente disponível na reprodução de um Video-CD (VCD) versão 2.0 ou
superior e S-VCD.
A cada toque em PBC, a função alterna entre ativada (aparece na tela a mensagem PBC
LIGADO e no display a indicação PBC) e desativada (aparece na tela a mensagem PBC
DESLIGADO e desaparece a indicação PBC no display). Com o PBC ativado, o aparelho
DVD aproveita os arquivos de navegação por menu disponíveis nos discos e passa a
operar por seleção em menus. Com o PBC desativado, o aparelho DVD reproduz as faixas
dos discos na seqüência em que estão gravadas ou conforme o modo de reprodução
selecionado: repetição aleatória, programação.
Com o PBC ativado, utilize as teclas SKIP para voltar à página anterior ou para ir para a
próxima página do menu, se disponível no disco; utilize a tecla RETURN para retornar ao
menu principal e utilize as teclas numéricas para selecionar o número da faixa para iniciar a
reprodução da faixa escolhida.
Utilize as teclas SKIP para saltar para outra faixa e SCAN para avançar ou retroceder dentro
da mesma faixa.
Em qualquer caso (PBC ativado/desativado), pressione a tecla PLAY para começar ou
recomeçar a reprodução.
Após ter pressionado STOP, pressione PLAY ou RESUME caso queira continuar assistindo
ao disco VCD/S-VCD de onde parou.
Nota: A operação do PBC pode ser diferente de acordo com o disco. Portanto, verique
sempre as informações de cada disco.
22
Particularidades de Reprodução
Arquivos MP3 em Discos CD-R/RW
• Criação do Arquivo no Formato MP3
Ao criar o arquivo no formato MP3 (MPEG 1, layer 3), congure a taxa de bits como
constante e de 128Kbits/s (qualidade de CD).
• Algumas Recomendações para a Gravação do Disco
Alguns cuidados no momento da gravação dos discos CD-R/RW podem evitar problemas
na hora da reprodução no DV-P3000:
• Procure sempre utilizar discos CD-R/RW de boa qualidade;
• Crie a estrutura de diretórios que desejar, mas prera utilizar nomes de até 11
caracteres (os espaços em branco também são considerados como caracteres) e
sem acentos para os diretórios e faixas (para que os nomes apresentados na tela sejam
os mesmos que foram gravados);
• Deixe congurado, no programa utilizado para a gravação do CD-R/RW, o sistema
de arquivo como ISO9660 e disco padrão CD-ROM (mode 1). O DV-P3000 não
suporta discos padrão CD-ROM XA (mode 2).
Nota: Para reprodução das músicas no formato MP3, veja item Menu para CD MP3.
23
Particularidades de Reprodução
Imagens Digitais no Formato JPEG
(na estrutura Kodak Picture CD ou não)
Os arquivos JPEG podem ter sido gravados em um CD segundo uma estrutura
conhecida por Kodak Picture CD ou terem sido gravados simplesmente como um
conjunto de arquivos JPEG. Ambos os discos podem ser reproduzidos no seu
aparelho DVD.
• Carregamento do disco
Pressione a tecla OPEN/CLOSE no controle remoto e insira o disco com arquivos de
imagens digitais no formato JPEG (Kodak Picture CD ou não). Aguarde enquanto seu
aparelho faz o carregamento do disco.
• Acesso às Imagens
Se o disco for Kodak Picture CD, a apresentação das imagens inicia automaticamente.
Caso contrário veja explicação sobre o Menu para CD JPEG a seguir.
• Modo “Digest”
Ao pressionar a tecla MENU ou STOP*, a função “Digest” será ativada possibilitando a
visualização na tela de 12 imagens que poderão ser selecionadas utilizando as teclas
numéricas ou direcionais “6, 5, 3ou4” e a tecla ENTER ou PLAY. Para visualizar
outras 12 imagens, use as teclas SKIP. Ao ser selecionada uma imagem, o modo “Digest”
é cancelado.
Para saltar para outras fotos durante a apresentação, utilize as teclas SKIP ( , ).
No rodapé desta tela você notará a presença dos seguintes itens (para acessá-los,
utilize as teclas direcionais “6, 5, 3ou4” e a tecla ENTER):
SLIDE SHOW: Para retornar à apresentação das fotos.
MENU : Apresenta uma tela auto explicativa com os comandos para manusear as fotos.
Pressione ENTER para ir à segunda tela e ENTER novamente para sair do menu.
3Prev : para mostrar uma tela com fotos anteriores.
Next4: para mostrar uma tela com fotos posteriores.
* Se o disco não for Kodak Picture CD, utilize a tecla STOP.
• Menu para CD JPEG
Menu que aparece quando os arquivos não foram gravados na estrutura Kodak Picture
CD (consulte seção especíca neste manual de instruções).
24
Particularidades de Reprodução
Imagens Digitais no Formato JPEG
(na estrutura Kodak Picture CD ou não) - Continuação
• Modos de Apresentação das Imagens
Existem 16 modos para se apresentar as imagens, pressione a tecla RESUME repetidas
vezes até encontrar o modo de apresentação desejado:
1. De cima para baixo (modo padrão);
2. De baixo para cima;
3. Da esquerda para a direita;
4. Da direita para a esquerda;
5. Diagonal: esquerda superior;
6. Diagonal: direita superior;
7. Diagonal: esquerda inferior;
8. Diagonal: direita inferior;
9. Do centro para cima/baixo;
10. Do centro para as laterais;
11. De cima/baixo para o centro;
12. Das laterais para o centro;
13. Veneziana horizontal;
14. Veneziana vertical;
15. Dos cantos para o centro;
16. Aleatório ligado (cada foto é mostrada de um modo diferente dentre os mencionados
acima).
DESATIVAR (sem efeito especial).
• Rotação de Imagens
Existem 4 maneiras de executar a rotação de imagens. Utilize as teclas a seguir:
Para que a foto desejada permaneça na tela, pressione a tecla PAUSE; para que a
apresentação volte ao normal, pressione PLAY.
• Zoom
Quando a imagem desejada aparecer na tela, pressione ZOOM, depois utilize as teclas
SCAN para ampliá-la (125%, 150% ou 200%) ou reduzi-la (75% ou 50%) e as teclas
direcionais “6, 5, 3 ou 4” para deslocar a imagem na tela quando a imagem tiver sido
ampliada. Para que a apresentação volte ao normal, pressione ZOOM novamente.
Nota: Quando o recurso Zoom estiver sendo executado, não será possível executar a
rotação ou mudar o modo de apresentação das imagens.
25
Funções Básicas
Ajuste de Volume
Durante a reprodução de um disco, você pode alterar o volume pressionando a tecla FUNCTION
até aparecer a indicação de Volume. As teclas - ou + diminuem ou aumentam o volume.
Exemplo: I I I I I I I I I I . . . . . . . . . . 10
Mudo
Para que o aparelho que sem som, pressione a tecla MUTE. Para o som retornar,
pressione novamente a tecla MUTE.
Pausa
Durante a reprodução de um disco, pressione a tecla PAUSE para provocar uma pausa
(congela a imagem e ca sem som). Pressione PAUSE novamente ou PLAY para voltar
à reprodução normal.
Quadro a Quadro
Durante a reprodução de um disco, pressione a tecla STEP seguidamente para ver a
imagem quadro a quadro. Pressione PLAY para voltar à reprodução normal.
Notas:
a) Durante o quadro a quadro, o áudio é suprimido.
b) Este recurso não atua para CD.
Retorno e Avanço Rápidos
1. Utilize as teclas SCAN ou para acionar o retorno ou avanço rápido. A cada
toque, a velocidade alterna na seqüência seguinte: 2x, 4x, 8x, 16x e reprodução normal.
2. Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY a qualquer momento.
Nota: Durante o retorno e avanço rápidos, o áudio é suprimido para discos VCD/S-VCD/
DVD; para CD, o áudio não é suprimido.
Câmera Lenta
A cada toque na tecla SLOW a câmera lenta para frente alterna entre as seguintes
velocidades: 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x, -1/2x, -1/4x, -1/8x, -1/16x e reprodução normal para
discos DVD; para discos VCD/S-VCD, a câmera lenta alterna entre 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x
e reprodução normal.
Para voltar à reprodução normal, pressione PLAY a qualquer momento.
Notas:
a) Durante a câmera lenta, o áudio é suprimido.
b) Este recurso não atua para CD.
26
Funções Básicas- Continuação
Função OSD
Pressione OSD para alternar a apresentação do tempo de reprodução entre tempo
decorrido e restante do capítulo, faixa, título ou todo o disco conforme o caso. Para
desativar a função, pressione esta tecla repetidas vezes até que apareça a mensagem
“EXIBIÇÃO DESLIGADA“.
Tecla AUDIO
Utilize esta tecla no controle remoto para alternar, durante a reprodução, entre as trilhas
sonoras disponíveis no disco (esta função depende do disco que estiver sendo reproduzido).
Tecla SUBTITLE
Utilize esta tecla no controle remoto para alternar, durante a reprodução, entre as legendas
disponíveis no disco (esta função depende do disco que estiver sendo reproduzido).
Nota: Esta tecla não tem função para discos VCD e S-VCD.
Sistema de Cor - Tecla System
Para alterar o sistema de cor da saída de vídeo S-Vídeo e Vídeo Composto:
1. Pressione STOP.
2. Pressione a tecla SYSTEM no controle remoto repetidas vezes até que apareça na tela
a opção desejada: PAL-M ou NTSC.
Nota: Válido tanto para discos NTSC como discos PAL.
Navegando no Menu
Siga as instruções a seguir para se familiarizar com o acesso e modicação das
opções disponíveis no menu do aparelho.
1. Pressione a tecla SETUP no controle remoto. O menu é apresentado da seguinte forma:
2. Utilize as teclas de direção “6 ou 5“ para se movimentar verticalmente nas telas do menu.
3. Utilize as teclas de direção ”3 ou 4” para se movimentar horizontalmente nas telas do menu.
4. Para acessar itens ou escolher dentre as opções, pressione a tecla ENTER.
5. Para retornar ao menu anterior, vá até o item MENU INICIAL ou MENU DE ÁUDIO com a tecla “6“
e pressione a tecla ENTER.
6. Para sair pressione SETUP novamente ou vá até o item SAIR DO MENU com a tecla “6“
e pressione a tecla ENTER.
MENU INICIAL
MENU GERAL
MENU DE ÁUDIO
MENU DE VÍDEO
PREFERÊNCIAS
SAIR DO MENU
27
Seleções pelo Menu
Tipo de TV
Permite selecionar o formato de tela mais adequado ao tipo de TV - convencional (4:3) ou
Widescreen (16:9) - dentre os disponibilizados pelo disco DVD que estiver sendo utilizado.
1. Pressione SETUP e ENTER sobre o item MENU GERAL.
2. Pressione “4“ sobre o item TELA e “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
Nota: PAN SCAN “4:3 / PS” e LETTER BOX “4:3 / LB” são duas formas diferentes de adaptar
o lme gravado originalmente no formato 16:9, 1,85:1, 2,35:1 etc, para uma tela convencional
de TV (4:3).
4:3 / PS Se esta opção estiver disponível no disco, escolha-a se usar um TV
convencional 4:3 e desejar preencher toda a tela. Nesse formato ocorre perda
de conteúdo do lme original.
4:3 / LB Se esta opção estiver disponível no disco, escolha-a se usar um TV
convencional 4:3 e desejar ver todo o conteúdo do lme original sem cortes.
Nesse formato aparece uma faixa preta na parte superior e uma faixa preta
na parte inferior da tela.
16:9 / WIDE Se esta opção estiver disponível no disco (opção 16:9 anamórco) selecione
esse item para ver o lme sem cortes e preenchendo toda a tela.
Notas:
a) Normalmente estes formatos de tela não estão todos presentes no disco. Neste caso, o disco será
reproduzido de acordo com a imagem gravada apesar do tipo de tela que estiver selecionado.
b) Consulte, também, a página de Informações Complementares neste manual de instruções
(item “Sobre Formatação de Vídeo”).
3. Utilize a tecla ENTER para conrmar a seleção da opção desejada.
4. Para sair, pressione SETUP.
MENU GERAL
TELA
ÍCONE
IDIOMA DO OSD
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
4:3/PS
4:3/LB
16:9/WIDE
MENU INICIAL
28
Seleções pelo Menu
Multiângulos - Discos DVD
Em alguns discos DVD, podem existir determinadas cenas que foram lmadas em
diferentes ângulos (até o máximo de 9 ângulos). Nestes discos, há a possibilidade de
selecionar o ângulo desejado para assistir à cena.
Verique quais cenas possuem multiângulos pela embalagem, encarte ou menu do
disco DVD.
Ativando/Desativando o Ícone Câmera
1. Pressione SETUP e ENTER sobre o item MENU GERAL.
2. Vá até o item ÍCONE utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
LIGADO Durante a reprodução da cena que contenha multiângulos, o ícone câmera
permanece na tela mostrando o número do ângulo sendo reproduzido / o
número de ângulos disponíveis (pressione a tecla ANGLE no controle
remoto para acessar a escolha de ângulos. Selecione o ângulo com as
teclas numéricas).
DESLIGADO Durante a reprodução, a existência de multiângulos não será sinalizada
pelo aparelho, mas você pode pressionar a tecla ANGLE no controle remoto e só então o ícone câmera aparece na tela mostrando o número
do ângulo sendo reproduzido / o número de ângulos disponíveis caso a
cena contenha multiângulos.
Selecione o ângulo com as teclas numéricas.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER.
5. Para sair, pressione SETUP.
MENU GERAL
TELA
ÍCONE
IDIOMA DO OSD
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
4:3/PS
4:3/LB
16:9/WIDE
MENU INICIAL
29
Seleções pelo Menu
Idioma do Menu e OSD (mensagens)
Permite alterar o idioma do menu e das mensagens que aparecem na tela
(OSD - On Screen Display) do aparelho.
1. Pressione SETUP e ENTER sobre o item MENU GERAL.
2. Vá até o item IDIOMA DO OSD utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis: ENGLISH (Inglês) ou
PORTUGUÊS.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Closed Caption
Utilize para ativar a legenda do tipo Closed Caption (quando o sistema de cor
NTSC estiver selecionado) voltada para pessoas que têm diculdade de audição,
já que faz referência no texto a sons importantes para se entender o lme.
1. Pressione SETUP e ENTER sobre o item MENU GERAL.
2. Vá até o item LEGENDA:CC utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis: LIGADO para ativar
o recurso ou DESLIGADO para desativá-lo.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Nota: O TV e o disco de DVD precisam oferecer este recurso (e ele precisa estar ativado)
para que funcione.
MENU GERAL
TELA
ÍCONE
IDIOMA DO OSD
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
4:3/LB
16:9/WIDE
MENU INICIAL
4:3/PS
30
Seleções pelo Menu
Proteção de Tela
A proteção de tela ajuda a prolongar a vida útil do seu TV.
1. Pressione SETUP e ENTER sobre o item MENU GERAL.
2. Vá até o item PROTEÇÃO DE TELA utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
LIGADO Após cerca de 6 minutos em que uma imagem parada permanecer na tela,
sem que nenhuma tecla seja pressionada no controle remoto ou no painel
frontal, e sem que nenhum disco esteja sendo reproduzido, aparece o logo
PHILCO que muda de cor e se movimenta pela tela, com fundo preto para
que a tela do seu televisor seja protegida.
DESLIGADO Não aparece a proteção de tela em nenhuma condição.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Nota: Para sair da proteção de tela quando ela estiver em ação, pressione qualquer tecla no controle
remoto.
MENU GERAL
TELA
ÍCONE
IDIOMA DO OSD
LEGENDA:CC
PROTEÇÃO DE TELA
4:3/LB
16:9/WIDE
MENU INICIAL
4:3/PS
31
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Analógicas
Os itens a seguir se referem à conguração de áudio quando utilizadas as saídas de
áudio analógicas 2 ch ou 5.1 ch.
Downmix
Congura como serão processados os 6 canais que foram decodicados a partir de uma
trilha Dolby Digital 5.1 canais.
Permite que os 4 canais resultantes da decodicação Dolby Pro Logic a partir de uma trilha sonora
Dolby Digital 2 canais ou a partir de uma trilha PCM possam ser enviados às suas respectivas
saídas.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione ENTER sobre o item SAÍDAS ANALÓGICAS.
3. Pressione “4“ sobre o item DOWNMIX e “6 ou 5“ para alternar entre:
PRO LOGIC
Trilha sonora Dolby Digital 5.1 canais: Combina os 5 canais de forma compatível com
as técnicas Dolby Pro Logic disponibilizando 2 canais nas saídas 2 CH AUDIO OUT ou
nas saídas digitais se a opção SAÍDA ÁUDIO for SPDIF P/PCM. Ao conectar estas saídas
a um aparelho com decodicador Dolby Pro Logic obtém-se uma sensação sonora de
direcionalidade e espacialidade pretendida pelo produtor da trilha e próxima ao que seria
conseguido com o sistema Dolby Digital. Descarta o sinal do subwoofer.
Trilha sonora Dolby Digital 2 canais ou PCM: Os canais saem nas suas respectivas saídas.
STEREO
Trilha sonora Dolby Digital 5.1 canais: Soma uma fração do canal central a cada canal frontal
e soma uma fração de cada canal surround ao canal frontal do mesmo lado. O sinal sai nas
saídas estéreo 2 CH AUDIO OUT ou nas saídas digitais se a opção SAÍDA ÁUDIO for SPDIF
P/PCM. Dessa forma, mantém quase toda a informação do sinal original apenas descartando o
sinal do subwoofer. Para ser utilizado em conexões com aparelhos estéreo (minisystems, TVs etc.).
Trilha sonora Dolby Digital 2 canais ou PCM: Os canais saem nas suas respectivas saídas.
DESLIGADO
Trilha sonora Dolby Digital 5.1 canais: Cada canal sai na sua respectiva saída dentre as
saídas 5.1 ch AUDIO OUT.
MENU DE ÁUDIO
SAÍDAS ANALÓGICAS
SAÍDAS DIGITAIS
CONFIGURAÇÃO DO KARAOKÊ
ATRASO DOS CANAIS
MENU INICIAL
MENU SAÍDAS ANALÓGICAS
V
DOWNMIX
CX. CENTRAL
CXS. TRASEIRAS
SUBWOOFER
MODO COMPR.
STEREO
PRO LOGIC
DESLIGADO
PRO LOGIC
32
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Analógicas (continuação)
Trilha sonora Dolby Digital 2 canais ou PCM: Permite que se o decodicador Dolby Pro
Logic estiver acionado (vide item PRO LOGIC - pág. 34), o sinal seja decodicado e 4 canais
sejam gerados e enviados às suas respectivas saídas.
Se o decodicador Dolby Pro Logic não estiver acionado, os dois canais R e L da trilha sonora
selecionada saem nas suas respectivas saídas.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Caixas Acústicas
• Estes ajustes são possíveis quando o item DOWNMIX está selecionado como
DESLIGADO.
• Ao desativar a saída para a caixa acústica central, o sinal referente a este canal é desviado
para as caixas frontais L e R de forma a não perder conteúdo da trilha sonora quando você
não dispõe de uma caixa acústica central.
• Algo parecido ocorre com as caixas traseiras observando-se que o sinal é desviado da caixa
traseira para a frontal do mesmo lado.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione ENTER sobre o item SAÍDAS ANALÓGICAS.
3. Vá até o item CX. CENTRAL, CXS. TRASEIRAS ou SUBWOOFER utilizando as teclas
“6 ou 5“ e pressione “4“.
4. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
LIGADO Para ativar a saída para a caixa acústica selecionada.
DESLIGADO Para desativar a saída para a caixa acústica selecionada.
5. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
MENU DE ÁUDIO
SAÍDAS ANALÓGICAS
SAÍDAS DIGITAIS
CONFIGURAÇÃO DO KARAOKÊ
ATRASO DOS CANAIS
MENU INICIAL
MENU SAÍDAS ANALÓGICAS
V
DOWNMIX
CX. CENTRAL
CXS. TRASEIRAS
SUBWOOFER
MODO COMPR.
DESLIGADO
STEREO
PRO LOGIC
PRO LOGIC
33
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Analógicas (continuação)
Normalização de Diálogo
Você não precisa car ajustando o volume do seu amplicador a todo momento em que
trocar de disco, pois o nível de volume dos diálogos nos diferentes lmes estarão sendo
mantidos próximos por seu DVD para trilhas Dolby Digital que dispuserem da informação de
normalização de diálogo.
Seleção de Modo para trilhas Dolby Digital
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione ENTER sobre o item SAÍDAS ANALÓGICAS.
3. Pressione “6“ até o item MODO COMPR..
4. Pressione “4“ sobre o item MODO COMPR. e utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar
entre as opções disponíveis:
NOITE Nas cenas de impacto, como por exemplo, em explosões, o nível do
volume é atenuado, evitando incomodar vizinhos ou pessoas dormindo.
Nas cenas de conversação, por exemplo, o nível do volume é mantido.
NORMAL O nível de volume sempre é mantido, mesmo nas cenas de impacto, como
por exemplo, em explosões.
5. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Congurações Dolby Pro Logic
O produtor da trilha sonora pode optar por uma trilha Dolby Digital de 2ch para ganhar espaço
de armazenagem no disco em relação a uma trilha 5.1ch. Mesmo assim ele ainda pode passar
as sensações de espacialidade e direcionalidade por codicar os canais segundo as técnicas
Dolby Pro Logic. Se assim ele o zer, o seu DVD está provido de um decodicador Dolby Pro
Logic para você desfrutar das sensações almejadas pelo produtor da trilha.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione ENTER sobre o item SAÍDAS ANALÓGICAS.
3. Pressione “4“ sobre o item DOWNMIX e com a tecla “6“ selecione a opção DESLIGADO.
Pressione “3“.
MENU SAÍDAS ANALÓGICAS
V
DOWNMIX
CX. CENTRAL
CXS. TRASEIRAS
SUBWOOFER
MODO COMPR.
DESLIGADO
STEREO
PRO LOGIC
PRO LOGIC
34
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Analógicas (continuação)
Congurações Dolby Pro Logic - Continuação
4. Utilize “6“ para chegar ao item PRO LOGIC e pressione as teclas “4“ sobre o item PRO
LOGIC para alternar entre as opções disponíveis:
LIGADO
O sinal de áudio sempre passa pelo decodicador Dolby Pro Logic gerando 4 canais (direito,
esquerdo, central e traseiro) que são enviados para as saídas 5.1ch AUDIO OUT mesmo se
o conteúdo da trilha sonora não houver sido codicado segundo as técnicas Dolby Pro Logic.
O canal traseiro é enviado tanto para a saída REAR -R como para REAR-L.
DESLIGADO
O sinal de áudio é enviado para as saídas 2 CH AUDIO OUT sem passar pelo decodicador
Dolby Pro Logic.
MULTI
Trilha sonora Dolby Digital 2 canais: Com essa seleção, nos casos de trilhas sonoras
Dolby Digital 2ch que indiquem que o seu conteúdo está codicado segundo as técnicas
Dolby Pro Logic, o sinal de áudio passa através do decodicador Dolby Pro Logic gerando 4
canais (direito, esquerdo, central e traseiro) que são enviados para as saídas 5.1ch AUDIO
OUT (o canal traseiro é enviado tanto para a saída REAR-R como para REAR-L). Do
contrário, se a trilha Dolby Digital não zer a indicação, o sinal é enviado para as saídas 2 CH
AUDIO OUT sem passar pelo decodicador Dolby Pro Logic.
Trilha sonora PCM: Sempre passa pelo decodicador Dolby Pro Logic.
5. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
35
Seleções pelo Menu
Congurações de Áudio - Saídas Digitais
Saída de Áudio Digital
Para selecionar a saída de áudio digital correta de acordo com a conexão efetuada.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione “6“ e ENTER sobre o item SAÍDAS DIGITAIS.
3. O MENU SAÍDAS DIGITAIS já entra com o item SAÍDAS DIGITAIS selecionado, portanto,
basta pressionar “4“.
4. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis de conexão a um
sistema de áudio:
SPDIF DESLIGADO - Utilize para desativar as saídas digitais.
SPDIF ORIGINAL - Utilize para conexão via cabo óptico / coaxial a um receiver/
amplicador que decodique o formato Dolby Digital ou DTS e PCM.
SPDIF P/PCM - Utilize para conexão via cabo óptico / coaxial a um receiver/amplicador
que decodique somente o formato PCM (Stereo ou Dolby Pro Logic). Preferencialmente,
vá até o MENU DE ÁUDIO, SAÍDAS ANALÓGICAS, DOWNMIX e deixe este item como
STEREO preferencialmente para músicas e Dolby 2 ch Stereo, mas se o aparelho não
dispuser do decodicador Dolby Pro Logic, também utilize para as demais condições
ou PRO LOGIC (se estiver em uso um decodicador Dolby Pro Logic se a trilha sonora
for Dolby Digital 3 a 5.1 canais), pois o item DOWNMIX atua na opção SPDIF P/PCM.
5. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Conguração LPCM
Utilize esta opção se estiver usando as saídas de áudio digitais e quando a trilha
sonora a ser reproduzida estiver no formato PCM 96kHz.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione “6“ até o item SAÍDAS DIGITAIS e ENTER.
3. Pressione “6“ até o item LPCM OUT e “4“ sobre ele, utilizando as teclas “6 ou 5“ para
alternar entre as opções disponíveis:
48k O formato PCM 96kHz é convertido para 48kHz.
96k O formato PCM 96kHz é mantido.
Nota: Se a trilha sonora estiver no formato PCM 48kHz, o áudio sempre sairá em 48kHz
independente da seleção.
MENU SAÍDAS DIGITAIS
SAÍDAS DIGITAIS
LPCM OUT
MENU DE ÁUDIO
SPDIF DESLIGADO
SPDIF ORIGINAL
SPDIF P/PCM
36
Seleções pelo Menu
Karaokê
Seu aparelho DVD é compatível com discos próprios para Karaokê, com os
quais é possível cantar com um acompanhamento musical e eliminar as
vozes dos cantores. Esta função não possui pontuação.
Conexões
• Conecte as saídas 2 CH AUDIO OUT à entrada “estéreo” do seu TV ou “auxiliar” no
sistema de áudio; ou “DVD” no receiver/amplicador.
• Conecte um ou dois microfones (acessórios não fornecidos) nas conexões MIC1 e MIC2.
Nota: O som dos microfones não sai nas saídas digitais (ÓPTICA/COAXIAL).
Conguração do Aparelho
Selecione DOWNMIX como STEREO e MODO COMPR. como NORMAL no MENU DE
ÁUDIO, MENU SAÍDAS ANALÓGICAS.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione “6“ até o item CONFIGURAÇÃO DO KARAOKÊ e pressione ENTER.
3. Pressione “4“ sobre o item MICROFONE e “6 ou 5“ para alternar entre as opções
disponíveis: LIGADO (para ativar o recurso) ou DESLIGADO (para desativar o recurso).
Nota: Esta opção precisa estar ativada para que se ouça o som dos microfones.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Tipos de Discos para Karaokê / Omitindo a Voz do Cantor
1. Discos que possuem um canal para o acompanhamento musical e outro para a voz
(geralmente discos VCD);
Durante a reprodução do disco, pressione a tecla L/R no controle remoto para escolher
a opção que omita a voz do cantor.
2. Discos que possuem pelo menos duas trilhas sonoras de dois canais cada: uma das
trilhas sonoras apresenta o acompanhamento musical mais a voz em ambos os canais e
a outra trilha sonora vem somente com o acompanhamento musical em ambos os canais
para que se possa cantar sem a voz do cantor (geralmente discos S-VCD ou DVD);
Durante a reprodução do disco, pressione a tecla AUDIO no controle remoto para
escolher a trilha que omita a voz do cantor.
MENU DO KARAOKÊ
DESLIGADO
LIGADO
MICROFONE
MENU DE ÁUDIO
37
Seleções pelo Menu
Tipos de Discos para Karaokê / Omitindo a Voz do Cantor- Continuação
3. Discos que possuem uma trilha sonora Dolby Digital de 4 ou de 5 canais, onde: o
acompanhamento musical está nos canais frontais esquerdo (L) e direito (R); a guia para
cantar está no canal central (C) e existem um ou dois canais com voz: o canal surround
Durante a reprodução do disco, pressione a tecla L/R no controle remoto para escolher
a opção que omita a voz do cantor.
Os canais serão combinados conforme a mensagem que aparece na tela por exemplo:
AMBOS VOCAIS, VOCAL 1, VOCAL 2 e SEM VOCAL e serão enviados para a saída
2 CH AUDIO OUT (estéreo).
Nota: Se a trilha karaokê reproduzida tiver guia para cantar e você quiser eliminá-la, vá
até o MENU DE ÁUDIO, SAÍDAS ANALÓGICAS, DOWNMIX, deixando este item como
DESLIGADO.
Possibilidades de Ajustes
• Volume do Acompanhamento
Pressione a tecla FUNCTION no controle remoto até aparecer a indicação de Volume
( I I I I I I I I I I . . . . . . . . . . 10). Daí para frente, se não for mais pressionada a tecla FUNCTION,
basta pressionar a tecla + para aumentar o volume ou a tecla - para diminuir o volume
do áudio sendo reproduzido. Não atua no som do microfone.
• Volume dos Microfones
Para ajustar o volume do som dos microfones conectados ao aparelho, utilize o botão
MIC LEVEL no painel frontal do aparelho.
• Nível de Eco
Para ajustar o nível de eco do som dos microfones conectados ao aparelho, utilize o
botão ECHO LEVEL no painel frontal do aparelho.
• Tonalidade do Acompanhamento
Para ajustar a tonalidade do áudio reproduzido, pressione a tecla FUNCTION no
controle remoto até aparecer a indicação de Tonalidade. Daí para frente, se não for
mais pressionada a tecla FUNCTION, basta pressionar a tecla + para tornar o áudio
reproduzido mais agudo ou a tecla - para tornar o áudio reproduzido mais grave.
Notas:
a) Os ajustes acionados pela teclaFUNCTION no controle remoto são restaurados para
o padrão de fábrica assim que o compartimento de disco for aberto e fechado.
b) As informações fornecidas aqui são para serem utilizadas como referência, pois poderão
ocorrer diferenças na operação de acordo com o disco utilizado. Se isto ocorrer, procure
se informar sobre a operação correta para o disco em questão.
38
Seleções pelo Menu
Ajuste de Atraso
Em uma sala normalmente o som das caixas acústicas central e traseiras atingem primeiro
o ouvido do espectador, já que estas caixas estão mais próximas dele que as frontais. Para
que o som chegue ao espectador de forma sincronizada existe o ajuste de atraso.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE ÁUDIO e pressione ENTER.
2. Pressione “6“ até o item ATRASO DOS CANAIS e pressione ENTER.
3. Vá até o item TRASEIRO ESQUERDO (atraso caixa acústica traseira esquerda),
TRASEIRO DIREITO (atraso caixa acústica traseira - direita) ou CENTRAL (atraso caixa
acústica central) utilizando as teclas “6 ou 5“ e pressione “4“.
4. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis de atraso em centímetros
(vide explicação a seguir).
5. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Consideremos a disposição mais comum das caixas acústicas no ambiente (não
fornecidas) para efeito de determinar os ajustes, conforme as diferenças de
distância das caixas em relação ao ouvinte, indicadas abaixo:
39
Seleções pelo Menu
Saída de Vídeo
Para selecionar a saída de vídeo de acordo com a conexão efetuada.
Procedimento 1:
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE VÍDEO e ENTER.
2. Pressione “4“ sobre o item SAÍDA DE VÍDEO.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
S-VÍDEO Para selecionar a saída S-VIDEO OUT simultaneamente com a
Saída de Vídeo Composto.
YCbCr Para selecionar a saída YCbCr (vídeo componente).
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Procedimento 2:
Abra o compartimento de disco por meio da tecla OPEN/CLOSE e digite a seqüência “8888”.
A seleção da saída de vídeo será alternada entre YCbCr (Vídeo Componente) e S-Vídeo
simultaneamente com Vídeo Composto.
MENU INICIAL
MENU GERAL
MENU DE ÁUDIO
MENU DE VÍDEO
PREFERÊNCIAS
SAIR DO MENU
MENU DE VÍDEO
S-VÍDEO
YCbCr
SAÍDA DE VÍDEO
MODO IMAGEM
MENU INICIAL
40
Seleções pelo Menu
• Modo Imagem - Discos DVD
Dene a forma como a imagem proveniente de um disco DVD será processada.
1. Pressione SETUP, “6“ até o item MENU DE VÍDEO e ENTER.
2. Vá até o item MODO IMAGEM utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre as opções disponíveis:
ORIGINAL Segue estritamente as informações gravadas no disco DVD para
processar o sinal de vídeo e apresentá-lo na tela.
ADAPTATIVO O aparelho processa a imagem de forma adaptativa ao seu conteúdo em
movimento.
4. Escolha a que melhor se comporte com o conteúdo sendo reproduzido e conrme a
seleção, pressionando ENTER.
5. Para sair, pressione SETUP.
.. MENU DE VÍDEO ..
S-VÍDEO
YCbCr
SAÍDA DE VÍDEO
MODO IMAGEM
MENU INICIAL
41
Seleções pelo Menu
Preferências
Você pode utilizar este menu para denir algumas preferências de conguração antes de iniciar
a reprodução. Lembre-se, no entanto, que a função selecionada deve estar presente no disco.
Idioma Preferencial da Trilha Sonora do Disco
1. Pressione STOP duas vezes, pressione SETUP, “6“ até o item PREFERÊNCIAS e
pressione ENTER.
2. Pressione “4“ sobre o item ÁUDIO e “6 ou 5“ para alternar entre os idiomas disponíveis.
3. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Idioma Preferencial da Legenda
1. Pressione STOP duas vezes, pressione SETUP, “6“ até o item PREFERÊNCIAS e
pressione ENTER.
2. Vá até o item LEGENDA utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os idiomas disponíveis e DESLIGADO (desativar a
função).
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Idioma Preferencial do Menu do Disco
1. Pressione STOP duas vezes, pressione SETUP, “6“ até o item PREFERÊNCIAS e
pressione ENTER.
2. Vá até o item MENU DO DISCO utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os idiomas disponíveis. Para conrmar a
seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Bloqueio de Filmes por Categoria
Função do aparelho DVD que permite limitar a reprodução de um título do disco de
acordo com a idade do usuário, seguindo um nível de limitação diferente em cada
país. A indicação da censura deve estar denida no disco. Quando esta função é
ativada, o bloqueio de parte, do todo ou a substituição de cenas proibidas por outras
dependerá do que foi programado no disco.
MENU PREFERÊNCIAS
INGLÊS
FRANCÊS
ÁUDIO
LEGENDA
ALEMÃO
MENU DO DISCO
ESPANHOL
CATEGORIA
PORTUGUÊS
SENHA
ITALIANO
PADRÃO
JAPONÊS
CHINÊS
MENU INICIAL
42
Seleções pelo Menu
Bloqueio de Filmes por Categoria - Continuação
1. Pressione STOP duas vezes, pressione SETUP, “6“ até o item PREFERÊNCIAS e
pressione ENTER.
2. Vá até o item CATEGORIA utilizando a tecla “6“ e pressione “4“.
3. Utilize as teclas “6 ou 5“ para alternar entre os níveis de bloqueio disponíveis (verique
a informação no disco) e DESLIGADO (desativar a função):
G (General Audience) - Conteúdo liberado para pessoas de qualquer idade, não
signicando que seja apropriado para crianças.
PG (Parental Guidance Suggested) - Algumas cenas podem não ser apropriadas para
crianças.
PG 13 (Parents Strongly Cautioned) - Conteúdo não apropriado para crianças menores
de 13 anos.
PG R / R (Restricted) - Conteúdo não apropriado para menores de 17 anos (requer
acompanhamento dos pais ou responsável).
NC-17 / ADULTO (No One 17 and Under Admitted) - Conteúdo apenas para adultos.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Sempre que for acionada a mudança de categoria,
será necessário entrar com a senha de quatro dígitos e pressionar ENTER (neste momento,
será mostrado novamente o MENU PREFERÊNCIAS). Para sair, pressione SETUP.
Alterar Senha
1. Para alterar a senha, repita o passo 1 acima e vá até o item SENHA utilizando a tecla
“6“, pressione “4“ e ENTER.
2. Entre, primeiro, com a senha atual utilizando o teclado numérico. Em seguida, entre
com a senha nova e conrme a nova senha. Pressione ENTER para retornar ao menu
PREFERÊNCIAS. Para sair, pressione SETUP.
Notas:
a) No primeiro acesso, utilize a senha padrão de fábrica 7685.
b) O bloqueio do lme somente ocorrerá se a informação de categoria estiver presente no
disco (consulte a sua embalagem).
Reproduzindo Disco que Indique Categoria
Ao ser carregado um disco DVD que possua censura com categoria superior à selecionada
no menu, será necessário entrar com a senha para assistir ao lme. Por exemplo, escolhendo
a categoria G, você só liberará lmes dessa categoria. Se qualquer outro disco com categoria
superior (PG, PG-13, PG-R, R, NC-17, ADULTO) for carregado, a senha será solicitada.
PÁGINA DE MUDANÇA DA SENHA
SENHA ATUAL
SENHA NOVA
CONFIRMAÇÃO DA SENHA
43
Seleções pelo Menu
Carregando os Ajustes de Fábrica
Utilize este recurso para que o aparelho DVD carregue os ajustes de fábrica.
1. Pressione STOP duas vezes, pressione SETUP, vá até o item PREFERÊNCIAS utilizando
a tecla “6“ e pressione ENTER.
2. Vá até o item PADRÃO utilizando a tecla “6“.
3. Pressione “4“ para ir até o item REINICIALIZAR.
4. Para conrmar a seleção, pressione ENTER. Para sair, pressione SETUP.
Nota: Se estiver sendo utilizadas as saídas de vídeo YCbCr, a tela cará avermelhada após
carregar os ajustes de fábrica, pois a saída S-Vídeo é selecionada. Vá então ao item Saída de
Vídeo e selecione YCbCr.
Menu para CD MP3 e JPEG
Este menu facilita a navegação por um disco com arquivos MP3 (músicas) ou JPEG
(imagens gravadas em arquivo com extensão .JPG).
Ao ser inserido um disco no formato MP3 ou JPEG, será apresentado um menu no seguinte
formato:
Para navegar no menu, utilize:
”3 ou 4” Para ir de uma área para outra;
“6 ou 5“ Para se movimentar na área selecionada;
“ENTER” Para acessar um diretório ou iniciar a reprodução de um arquivo MP3 ou
JPEG.
Nota: Selecione, no MENU DE ÁUDIO, item SAÍDAS ANALÓGICAS, DOWNMIX, a opção
STEREO. Nas saídas digitais tanto com a opção SPDIF ORIGINAL como com a opção SPDIF
P/PCM saírá áudio no formato PCM.
MENU
MODO REPR.
# <UP DIR> 1
MP3xxxxxxxxxxx 1
MP3yyyyyyyyyyy 2
MP3zzzzzzzzzzz 3
DIR. 1 VEZ
44
Seleções pelo Menu
Menu para CD MP3 e JPEG- Continuação
Para selecionar o modo de reprodução, pressione ”3 ou 4” até chegar ao item MODO
REPR. e pressione “6 ou 5“ para alternar entre as opções:
DIR.1 VEZ/FAIXA 1 VEZ Reproduz uma única vez todo o diretório/faixa.
DIR. REP./REPETIR FAIXA Reproduz todo o diretório/faixa e repete continuamente.
ALEATÓRIO Escolhe aleatoriamente uma faixa no diretório e a reproduz.
As faixas já reproduzidas são descartadas. Pára quando
esgotar as faixas do diretório.
Programação em MP3
1. Pressione a tecla PROGRAM. Aparecerá a mensagem LISTA PROGRAMADA.
2. Escolha as músicas a serem programadas uma a uma na coluna da esquerda do menu
utilizando as teclas direcionais “
6, 5, 3, 4
“ e ENTER para conrmar a seleção. Com
isso, as músicas selecionadas vão sendo inseridas na coluna da direita.
3. Para iniciar a reprodução programada, vá até a coluna da direita utilizando as teclas
direcionais “
6, 5, 3, 4
“, selecione a primeira música da lista e pressione PLAY.
(Utilize a tecla CLEAR se quiser apagar alguma música programada).
Observações:
• Este menu ca inacessível quando um arquivo está sendo reproduzido. Antes de poder
navegar por ele novamente, é necessário pressionar STOP.
• Caso existam arquivos de dados gravados juntamente com os arquivos MP3 ou JPEG,
esses arquivos de dados serão ignorados pelo aparelho.
• Outras funções possíveis: STOP, OSD, PAUSE, SKIP (consulte explicação geral sobre
cada item neste manual de instruções).
• Você pode utilizar o teclado numérico para acessar diretamente uma música ou foto de
um diretório selecionado.
Adendo sobre o Formato MP3
Este aparelho DVD reproduz arquivos de música no formato MP3 (formato de
compressão de áudio amplamente difundido principalmente por sites na internet que
reduz consideravelmente o tamanho dos arquivos - essa redução chega a ser, em média,
de 10 vezes o tamanho do arquivo original).
45
Outras Formas de Reprodução
Seqüencial
1. Pressione SKIP para ir ao início do próximo capítulo (DVD) ou ao início da próxima
faixa (VCD/S-VCD/CD).
2. Pressione SKIP para voltar ao início do capítulo anterior (DVD) ou ao início da faixa
anterior (VCD/S-VCD/CD).
Repetição da Reprodução
• Repetir capítulo, faixa, título ou disco (DVD, VCD/S-VCD com PBC desligado
e CD)
Pressione a tecla REPEAT seguidamente para alternar entre as opções: CAPÍTULO/FAIXA Para repetir, continuamente, o capítulo (DVD)/a faixa
(VCD/S-VCD/CD) que está sendo reproduzido(a).
TÍTULO Para repetir, continuamente, o título em reprodução (DVD).
DISCO Para repetir, continuamente, o disco (DVD/VCD/S-VCD/CD).
REPETIR DESLIGADO Indica que a repetição foi cancelada.
Nota: Se o disco for um VCD/S-VCD com menu PBC, deixe este menu desligado antes de
utilizar a função repetição pressionando a tecla PBC.
• Repetição A-B
Permite repetir um trecho selecionado da reprodução.
1. Pressione REP A-B durante a reprodução para marcar o começo (A) do trecho a ser repetido.
2. Pressione REP A-B pela segunda vez para marcar o m (AB) do trecho a ser repetido.
3. Neste instante, a repetição da reprodução entre os dois pontos (A e B) começa.
4. Quando desejar interromper a repetição do trecho, pressione REP A-B pela terceira vez
e a reprodução volta ao normal.
Nota: Para discos VCD/S-VCD com PBC desligado e CD, a repetição é possível para trechos
dentro de uma mesma faixa.
• Aleatório
Uma faixa (VCD/S-VCD com PBC desligado e CD) é escolhida aleatoriamente para ser
reproduzida após o término de outra.
1. Pressione RANDOM para alternar entre ALEATÓRIO LIGADO e ALEATÓRIO
DESLIGADO (para cancelar a função).
2. Pressione PLAY para iniciar a reprodução.
46
Outras Formas de Reprodução - Continuação
• Programação de Faixas (Discos S-VCD/VCD com PBC desligado e CD)
1. Pressione PROGRAM, aparecerá a tela de programação.
2. Entre, pelo teclado numérico, com as faixas na ordem em que elas serão reproduzidas.
3. Para iniciar a reprodução, na tela de programação, acesse a palavra “FIM” com o auxílio
das teclas direcionais “6 , 5 , 3 ou 4“.
4. Para cancelar a reprodução programada, pressione STOP ou acesse “PÁRA” na tela de
programação.
Nota: Para ver a programação efetuada, pressione PROGRAM. Para sair da tela, pressione
PROGRAM de novo ou acesse SAIR.
Zoom
Permite a ampliação ou redução da imagem em até três níveis.
1. Pressione ZOOM durante a reprodução normal, pausa, câmera lenta ou quadro a quadro. A cada
toque nesta tecla, a imagem é ampliada ou reduzida em um nível (2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3 e 1/4).
2. Quando a imagem estiver ampliada, utilize as teclas direcionais “6 , 5 , 3 ou 4“ para
selecionar a parte dela que deseja visualizar.
3. Para voltar à imagem em seu tamanho normal, pressione a tecla ZOOM até que ela volte
ao normal.
Busca
• Discos DVD
Esta função permite acesso direto a determinado capítulo ou tempo decorrido da
reprodução.
Durante a reprodução de um disco DVD, pressione GO TO:
1 vez Para entrar com o número do capítulo ou título desejado (para alternar
entre capítulo e título, use as teclas direcionais “3 ou 4“).
2 vezes Para entrar com o tempo decorrido no ponto que se deseja iniciar a
reprodução.
É iniciada, então, a reprodução do ponto selecionado.
• Discos VCD/S-VCD (com PBC desligado) e CD
Esta função permite acessar um ponto do disco de três maneiras diferentes:
a) Pressione GO TO 1x: aparece a mensagem DISCO IR PARA: --:--. Entre com o tempo
decorrido totoal de reprodução a partir do qual se deseja reproduzir.
b) Pressione GO TO 2x: aparece a mensagem TRILHA IR PARA: --:--. Entre com o tempo de
faixa decorrido da faixa sendo reproduzida a partir do qual se deseja reproduzir.
c) Pressione GO TO 3x: aparece a mensagem SELECIONE A TRILHA: --/xx. Entre com o
número da trilha/faixa que se deseja reproduzir.
47
Informações Complementares
Sobre Discos DVD
• TÍTULO: O produtor do disco DVD pode dividí-lo em títulos (título 01, título 02 etc.). Ele
pode, ainda, separar cada diferente contexto em um título, por exemplo: um título para o
lme, um título para a apresentação da produtora, alguns títulos para as cenas cortadas,
um título para as biograas, um título multimídia etc..
• CAPÍTULO: O produtor do disco DVD pode separar um título em capítulos.
• SUBTÍTULO (LEGENDA): Os discos DVD podem ser gravados com até 32 subtítulos/
legendas em diferentes idiomas. Se um disco tiver mais que um idioma para os subtítulos,
você poderá selecionar o que preferir para leitura.
• TRILHA SONORA: Os discos DVD podem ser gravados com até 8 trilhas sonoras
diferentes que podem ser selecionadas de acordo com o que se deseja ouvir (idiomas ou
comentários, por exemplo).
• MULTIÂNGULOS: Nos discos DVD, algumas cenas podem ser lmadas com câmeras
em ângulos diferentes (até 9 no máximo). Nestes discos, você pode selecionar o ângulo
que você deseja assistir.
• GUIA PARA OS PAIS: Alguns discos possuem advertências aos pais sobre o conteúdo
de suas cenas, possibilitando o bloqueio de determinadas categorias de lmes através
de senha.
48
Informações Complementares
Sobre Formatação de Vídeo
Existe uma série de questões envolvidas em mostrar lmes feitos para cinema em um
televisor. Um lme para cinema é um meio puramente físico. É exatamente como o lme
em uma câmera fotográca, já que grava informação visual com reações químicas em um
material especial. A imagem reproduzida por um televisor, por outro lado, é uma informação
visual transmitida na forma de sinal eletrônico conhecido como sinal de vídeo que pode
ser transmitido por ondas de radiofreqüência. Por causa disso, o lme e o vídeo têm
propriedades bem diferentes.
Os produtores de vídeo podem mudar um lme de cinema de forma a adequá-lo a uma tela
de televisor. Uma tela de televisor convencional tem uma relação de aspecto, ou seja, uma
relação de comprimento para altura, de 4:3 (lê-se 4 por 3). Outro modo de expressar essa
relação é 1,33:1. Isso signica que uma tela de televisor convencional é 1,33 vezes mais
larga do que alta. Já os lmes para cinema são lmados originalmente usando diferentes
relações de aspecto, a grande maioria são mais largos do que uma tela de televisor
(considerando a altura xa). O mais comum tem sido usar uma relação de aspecto 2,35:1 ou
1,85:1 nos lmes mais atuais. Você pode encontrar essa informação no verso da embalagem
dos discos DVD. Como você pode ver, uma tela de TV se aproxima de um quadrado
enquanto um quadro de um lme pode ter sua largura em torno do dobro de sua altura.
Conseqüentemente os lmes modernos não se encaixam automaticamente nas telas dos
televisores atuais. Para colocar no mercado as tas VHS ou discos DVD ou mesmo transmitir
por televisão, os produtores de vídeo e também televisão dispõem de algumas técnicas
como segue.
Conteúdo de vídeo anamórco para TV 16:9 - os lmes de cinema têm a largura de cerca
de 2 vezes a sua altura, portanto essa técnica mantém a altura e condensa a largura para
preencher a tela sem perder informação de forma que o resultado é um formato 1.33:1.
Contudo, ao ver esse sinal em um TV convencional 4:3 nota-se que as pessoas caram
mais “magras”. O que devia ser redondo passa a ser oval. Em um TV Widescreen 16:9, o
redondo aparece quase redondo, e as pessoas têm a proporcionalidade do seu corpo quase
normalizada.
Letterbox - esse formato apresenta a imagem completa no meio da tela da televisão,
normalmente com barras pretas na parte de cima e na parte de baixo. Isso mantém a
relação de aspecto original, de forma que você vê tudo o que o diretor planejou para que
você visse.
Pan & Scan - nesse processo durante a elaboração do vídeo para ser gravado em VHS ou
disco DVD, um técnico de vídeo assiste ao lme na sua relação de aspecto original e decide
qual porção do quadro mostrar a cada momento. É como se esse técnico dispusesse de uma
“mini tela” de TV e percorresse o quadro do lme com ela (SCAN), procurando enquadrar
a parte mais interessante do quadro para mostrar no TV (PAN), o que é obviamente uma
decisão subjetiva. Se você tiver dois personagens, um em cada canto da imagem em uma
tomada de um lme 2,35:1, por exemplo, o operador tem que decidir qual deles mostrar. O
operador provavelmente mostrará aquele que está falando, ou realizando a mais atrativa ação.
49
Especicações Técnicas
Geral
Alimentação............................................. AC 90-242V~, 50Hz/60Hz
Temperatura de Operação...................... 5oC a 40oC
Diagrama Polar....................................... Unidirecional (cardióide ou super cardióide)
* Este DVD player foi projetado para reproduzir discos S-VCD e VCD tal como especicam respectivamente as
normas internacionais IEC 62107/2000 e IEC 61104/1992. Conforme norma IEC 62107 rst edition 2000, a edição
de textos e grácos no padrão S-VCD não é suportado. Se você preferir editar seus próprios discos, certique-se
de ter todas as informações. Discos que não atendam às especicações podem ter diferentes padrões de saída,
formatos e gravação, o que pode causar problemas na reprodução dos discos.
** Utilizar somente mídias CD-R e CD-RW de boa qualidade. Do contrário, o disco pode causar problemas de
reprodução no DV-P3000.
*** Este aparelho está apto a reproduzir mídias DVD-R (lê-se “DVD menos R”) e DVD-RW (lê-se “DVD menos RW”)
desde que gravadas em formato DVD. Utilizar somente mídias de boa qualidade. Do contrário, o disco pode causar
problemas de reprodução no DV-P3000.
Não garantimos que o DV-P3000 reproduza necessariamente outras mídias DVD graváveis disponíveis no mercado,
tais como: DVD+R (lê-se “DVD mais R”), DVD+RW (lê-se “DVD mais RW”) e DVD-RAM (lê-se “DVD RAM”). Essas
tecnologias de gravação são relativamente recentes e tanto as mídias como os reprodutores ainda estão em evolução.
Os valores utilizados são aproximados e foram arredondados.
Consumo Típico Médio: Valor de potência de produtos em condição de operação próxima à realidade cotidiana de
utilização do consumidor. Consumo Máximo: Necessário para cálculo e dimensionamento da instalação elétrica. Os
equipamentos eletrônicos não atingem tal potência durante seu uso, porém a rede elétrica deve estar preparada para
tal potência por questões de segurança.
Em decorrência do aprimoramento tecnológico dos produtos Philco,
pode haver alteração nas especicações técnicas dos aparelhos, sem prévio aviso.
50
Resolvendo Problemas
Caso ocorra algum problema durante a utilização do aparelho, consulte as informações
contidas neste manual de instruções, inclusive o guia a seguir, para tentar solucioná-lo.
Se o problema persistir, consulte o Fale com a Philco.
PROBLEMA
Aparelho não liga
Compartimento de disco
não fecha
Não reproduz disco
Sem imagem
Sem cor
Tela avermelhada em YCbCr
Sem som
Controle remoto não funciona
Imagem com ruídos ou
outros efeitos indesejados
Pausa na reprodução
Som com ruídos
Som distorcido
Idiomas da trilha sonora e
legenda selecionados não
são reproduzidos
Idioma do menu e das
mensagens do aparelho
DVD não é o desejado
Esqueci minha senha
de bloqueio de lmes
por categoria
Ajuste de tom do
acompanhamento em discos
karaokê inacessível
SOLUÇÃO PÁG
1. Verique se o cabo de força está corretamente ligado à tomada; -
2. Tente outra tomada.
1. Certique-se de que o aparelho esteja ligado; 19
2. Acomode o disco adequadamente.
1. Certique-se de que o aparelho esteja ligado e com o disco inserido; 19
2. Verique se o disco foi inserido com o rótulo voltado para cima;
3. O disco pode estar sujo: limpe sua superfície; 3
4. O disco pode estar danicado: troque por outro;
5. Pode ter ocorrido a condensação: deixe o aparelho desligado de 1 a 2 3
horas.
1. Verique as conexões de vídeo; 9
2. Abra o compartimento de disco (tecla OPEN/CLOSE) e digite “8888“; 39
1. Verique as conexões de vídeo e a seleção da saída de vídeo no menu; 9 e 39
2. Pressione a tecla SYSTEM repetidas vezes; 26
3. Verique os ajustes de cor do TV.
Vá ao item Saída de Vídeo e selecione YCbCr. 39
1. Verique as conexões de áudio e a seleção da saída de áudio no menu; 9/25
2. Ajuste o volume pelo aparelho DVD (tecla FUNCTION ou tecla MUTE); 18/25
3. Ajuste o volume do TV: ele pode estar muito baixo;
4. Aparelho em modo de reprodução rápida ou lenta: pressione PLAY
para a reprodução voltar ao normal.
1. Verique se as pilhas estão posicionadas corretamente; 16
2. Substitua as pilhas: elas podem estar fracas;
3. Aponte o controle remoto para o sensor no painel frontal.
1. Limpe o disco; 3
2. Se o sinal de vídeo do aparelho DVD estiver passando para o televisor 9
via videocassete, a proteção de cópia usada em alguns discos DVD
pode afetar a qualidade da imagem. Tente conectar o aparelho DVD
diretamente ao televisor.
Em discos no formato de dupla camada pode ocorrer uma pausa na transição de uma camada para outra.
Limpe o disco. 3
Diminua o volume do aparelho DVD pela função FUNCTION. 25
1. Tente selecionar outros idiomas através do menu do disco, pois os selecionados pelo menu do aparelho podem não estar disponíveis no
disco;
2. Em alguns discos, o idioma do menu segue o idioma da trilha sonora
independentemente do selecionado no menu principal;
3. Use as teclas SUBTITLE e AUDIO.
Selecione o idioma desejado no item IDIOMA DO OSD no menu. 30
Utilize a senha padrão de fábrica: 7685. 40
Congure o item MICROFONE no menu como LIGADO. 36
51
Garantia e Assistência Técnica
A Philco (Itautec Philco S.A. - Grupo Itautec Philco), aqui identicada perante o consumidor pelo endereço e telefone
constantes no nal deste Termo de Garantia, que é único e exclusivo para os produtos da Philco, garante este produto pelo
período de um ano, incluído período da garantia legal (primeiros noventa dias), observadas as seguintes condições:
1. O período de garantia será contado a partir da data da Nota Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente
consumidor, mesmo que o produto venha a ser transferido a terceiros.
2. O atendimento em garantia será feito exclusivamente por ocina autorizada pela Philco para este modelo de
produto (aqui chamada abreviadamente de Ocina) escolhida pelo consumidor com o auxílio do folheto Lista
de Ocinas Autorizadas ou por meio do Fale com a Philco, via telefone ou internet (cujos telefone e endereço
constam no nal deste Termo de Garantia).
3. Se o consumidor desejar ser atendido na residência, cará a critério da Ocina a cobrança de taxa de visita,
devendo o consumidor consultá-la antes de solicitar o serviço. Não será cobrada taxa de visita quando se tratar de
televisor ou monitor com tela igual ou superior a 29 polegadas, se houver Ocina na localidade de residência do consumidor.
4. O consumidor residente em localidade onde não haja Ocina será responsável pelas despesas e segurança do
transporte de ida e volta do produto à Ocina de outra localidade.
5. Nenhum revendedor está autorizado a receber produto de consumidor para encaminhá-lo à Ocina, ou dessa
retirá-lo para devolução ao consumidor, nem a fornecer informações em nome da Ocina ou da Philco sobre o
andamento do serviço. A Philco não se responsabiliza por eventuais danos ou demora em decorrência da não
observância desta estipulação.
6. O prazo para a execução de um serviço terá início na data de entrega do produto à Ocina, que indicará, na ordem
de serviço, a data estimada para a sua conclusão. A Philco ou a Ocina não serão responsáveis por eventual
demora do consumidor em retirar o produto na Ocina.
7. A garantia cobre as falhas de qualidade que, apontadas em tempo hábil pelo consumidor e constatadas pela
Ocina, tornem o produto impróprio ou inadequado às condições normais de uso, considerando-se como
referência as informações sobre o produto comprovadamente divulgadas pela Philco na oferta e na apresentação
do produto ao consumidor, incluindo-se o Manual de Instruções.
8. O consumidor tem prazo de noventa dias, a contar da data da Nota Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente
consumidor, para reclamar de irregularidades (vícios) aparentes, ou seja, de fácil e imediata observação no produto.
Findo esse prazo, correrão por conta do consumidor os serviços que envolverem os seguintes itens: todos aqueles
que constituem a parte externa do produto e qualquer outra acessível ao usuário, bem como, cabeças gravadoras,
reprodutoras e apagadoras de áudio e vídeo, cilindro de aparelho videocassete, pilhas e acessórios em geral.
9. O controle remoto terá a garantia de um ano desde que tenha uma utilização dentro das condições normais de uso.
10. A garantia não abrangerá os danos que o produto venha a sofrer em decorrência de:
a) Acidente (queda, derramamento de líquidos em seu interior, inserção de objetos estranhos, etc.) ou agentes da
natureza (queda de raios, inundações, maresia, umidade excessiva, etc.);
b) Utilização em desacordo com o Manual de Instruções;c) Ligação a sistema elétrico com voltagem imprópria, ou sujeito a utuações excessivas ou sobrecargas;
d) Modicações ou adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer outro código de área que não aquele para o
qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado.
O produto perderá a garantia se a Nota Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente consumidor ou este Termo de
Garantia, apresentar rasura ou adulteração, ou ainda se o produto apresentar sinais de ter sido violado, consertado
ou ajustado por técnico ou Ocina não autorizados pela Philco para este modelo de produto.
11. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico ou amador. A garantia não cobrirá qualquer prejuízo do
usuário, amador ou prossional, decorrente de impossibilidade de uso do produto.
12. Nenhum revendedor ou Ocina tem autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou assumir
compromissos em nome da Philco.
13. O atendimento no período de garantia será feito mediante a apresentação deste Termo juntamente com a Nota
Fiscal do revendedor ao primeiro adquirente consumidor.
Fale com a Philco
Rua Santa Catarina, 01 Prédio 3 - 2º andar - Tatuapé
03086-025 - São Paulo - SP
Telefones: Grande São Paulo: (0XX11) 6097-2333
Demais localidades: 0800-550425
www.philco.com.br e-mail: falecom@philco.com.br
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.