Congratulations on your purchase of the Phanteks Enthoo Series
Case and welcome to the User’s Guide. Phanteks believes that
meaningful designs are created through the fusion of form and
function.
Caution
Please take a moment to carefully go through the installation guide. Phanteks will not
take responsibility for any damages incurred due to incorrect installation and incorrect
usage of this product. Thank you.
Designed based on the EVOLV line, the Enthoo
EVOLV ATX Tempered Glass Edition combines
sandblasted aluminum with tempered glass panels.
System builders and watercooling enthusiasts can
now present their build with a premium touch. The
EVOLV ATX Tempered Glass Edition is equipped
with innovative features, amazing (water)cooling
potential, and RGB illumination.
4. FRONT I/O .............................................................................................................................................................................................................................9
8. POWER SUPPLY INSTALLATION .....................................................................................................................................................................................14
12. HARD DRIVE INSTALLATION ..........................................................................................................................................................................................19
13. HARD DRIVE CAGE ..........................................................................................................................................................................................................20
18. SUPPORT AND SERVICES .................................................................................................................................................................................................31
4
1. SPECIFICATIONS
CASE SPECIFICATIONS
Dimension 230 mm x 495 mm x 510 mm (W x H x D)
9.25 in x 19.5 in x 20.1 in
Form Factor Full Tower
Material(s) Aluminum (3mm), Tempered Glass, Steel chassis
Motherboard support E-ATX *(up to 264mm wide), ATX, Micro ATX,
Mini ATX
Front I/O 2x USB 3.0, Mic, Headphone, RGB LED control
Side window Ye s
Mid Tower
E-ATX *(limited to 264mm wide), ATX,
Micro ATX, Mini ATX
EXPANSION & DRIVE BAYS
Expansion slots 7
Internal 3.5” 5 (2x extra upgrade slot)
Internal 2.5” 2 (1x extra upgrade slot)
8 (5x included)
3 (2x included)
COOLING 120 mm 140 mm
Front 3x 2x (2 included)
Top 3x 2x
Rear 1x 1x (1 included)
LIQUID COOLING 120 mm radiator 140 mm radiator
Front Up to 360 Up to 280
Top Up to 360 Up to 280
Rear 120 140
PH-F140SP (included)
Speed (rpm) 1200 ±250 rpm
Max Airow 82.1 CFM
Static Pressure 1.33mm H2O
Acoustical Noise 19dB
CLEARANCE
Graphic card 420 mm (16.54 in) No HDD brackets
CPU cooler 194 mm (7.6 in)
Cable Management 35 mm (1.38 in)
Memory Clearance 120 mm form factor: 68 mm (2.68 in)(motherboard - fan) 140 mm form factor: 48 mm (1.89 in)
Warranty 5 Years*
300 mm (11.8 in) HDD brackets installed
5
2. EXPLODED VIEW
13
12
1. Chassis
3
4
2. Top Panel
3. SSD Bracket
4. PH-140SP
5. Right Side Panel
2
6. Front Panel
7. HDD Tray
8. Hard Drive Cage
9. Front Mesh cover
10. Left Side Panel
5
1
11. Multifunctional mid-plate
12. Rear Dust Filters
13. Radiator Bracket
10
11
9
8
6
6
7
1. Châssis
2. Filtres de poussière inférieurs
3. Support SSD
4. PH-F140SP
5. Panneau latéral droit
6. Panneau frontal
7. Bacs HDD
8. Enclos du disque dur
9. Couvercle de grille du
panneau frontal
10. Panneau latéral gauche
11. Plaque centrale multifonctions
12. Panneau supérieur
13. Support de radiateur
latéral
1. Telaio
2. Filtri antipolvere inferiori
3. Staa SSD
4. PH-F140SP
5. Pannello laterale destro
6. Pannello frontale
7. Vassoi per disco rigido
8. Cage disco rigido
9. Copertura di rete frontale
10. Pannello laterale sinistro
11. Piastra centrale multifunzione
12. Pannello superiore
13. Staa radiatore laterale
1. Chassi
2. Painel Superior
3. Suporte do SSD
4. PH-F140SP
5. Painel Lateral Direito
6. Painel frontal
7. Tabuleiros de HDD
8. Berço do Disco Rígido
9. Tampa de malha frontal
10. Painel Lateral Esquerdo
11. Placa média multifuncional
12. Filtros de Pó Inferiores
13. Suporte do Radiador Lateral
1. Chasis
2. Panel superior
4. Soporte de unidad de estado sólido
5. Panel lateral derecho
6. Panel frontal
7. Bandejas de unidad de disco duro
8. Compartimento de disco duro
9. Cubierta de malla frontal
10. Panel lateral izquierdo
11. Placa central multifuncional
12. Filtros de polvo inferiores
13. Soporte del radiador lateral
1. Gehäuse
2. Untere Staublter
4. SSD-Halterung
5. Rechte Seitenblende
6. Frontblende
7. Festplatteneinsätze
8. Festplattenkäg
9. Vordere Gitterabdeckung
10. Linke Seitenblende
11. Multifunktionale Platte in der Mitte
12. Untere Staublter
13. Seitliche Kühlkörperhalterung
1. Behuizing
2. Toppaneel
4. SSD beugel
5. Rechter zijpaneel
6. Voorpaneel
7. Harde schijf houder
8. Harde schijf kooi
9. Voorzijde mesh deksel
10. Linker zijpaneel
11. Multifunctional mid-plate
12. Bodem stolter
13. Zij radiator beugel
7
3. ACCESSORIES & BRACKETS
8
4. FRONT I/O
5
4
3
2
1
RGB LED Control (4) Instructions:
HOLD
Long Press: On/O
<1 sec
Short Press (<1sec): Choose LED Color (10 colors)
2 Sec Press: Choose Mode
2 sec
Mode 1: Static Mode 2: Breathing Mode 3: Color Cycle
1. USB 3.0
2. Microphone
3. Headphone
4. LED Switch
5. Power Button
1. USB 3.0
2. Microfone
3. Fone de ouvido
4. Chave de LED
5. Botão de Alimentação
1. USB 3.0
2. Microfoon
3. Hoofdtelefoon
4. LED bediening
5. Power knop
1. USB 3.0
2. Microphone
3. Casque
4. Interrupteur LED
5. Bouton d’alimentation
1. USB 3.0
2. Microfono
3. Cue
4. Interruttore LED
5. Tasto d’alimentazione
1. USB 3.0
2. Micrófono
3. Cascos
4. Interruptor LED
5. Botón de alimentación.
1. USB 3.0
2. Mikrofon
3. Kopfhörer
4.
LED-Schalter
5. Ein-/Austaste
9
5. CONNECTIONS
AUDIO
MIC2 L
MIC2 R
FRO-R
F_IO_SEN
FRO-L
AGND
AVCC
MIC2_JD
LINE2_JD
RGB LED STRIP
Connects Phanteks’ mulicolor LED strip for
interior lighting, PH-LEDKT_M1 (not included) / PH-LEDKT_M2(not included)
Unscrew the 4 thumb screws to remove the side panels.
Dévissez les vis à main pour enlever les panneaux latéraux.
Lösen Sie die 4 Rändelschrauben zum Entfernen der seitlichen Blenden.
Svitare le 4 viti per rimuovere i pannelli laterali.
Desaperte os 4 parafusos para remover os painéis laterais.
Desatornille los 4 tornillos de pulgar para retirar los paneles laterales.
Schroef 4 duimschroeven los om de zijpanelen te verwijderen.
Repeat the same steps for the other side.
11
6. PANEL REMOVAL
For the front panel, place your hands on the area shown and pull outward.
Pour le panneau avant, placez vos mains sur la zone achée, et tirez vers l’extérieur.
Positionieren Sie auch bei der Frontblende Ihre Hände an der angezeigten Stelle und ziehen
Sie sie dann nach außen.
Per il pannello anteriore, posizionare le mani sull’area mostrata e tirare verso l’esterno.
Para o painel frontal, coloque as mãos na área ilustrada e puxe para fora.
Para sacar el panel frontal, coloque las manos en el área indicada y tire hacia afuera.
Voor het verwijderen van het voorpaneel, trek het paneel naar u toe zoals aangegeven op
de tekening.
12
7. MOTHERBOARD INSTALLATION
Stando screws are pre-installed.
Les vis du support sont préinstallées.
Abstandhalterschrauben sind vorinstalliert.
Le viti dei distanziatori sono installate precedentemente.
Os parafusos separadores estão pré-instalados.
Los tornillos separadores vienen preinstalados.
Afstandschroeven zijn vooraf geïnstalleerd
Install the motherboard with the provided M3 screws.
Installez la carte mère avec les vis M3 fournies
Installieren Sie das Motherboard mit den mitgelieferten M3-Schrauben.
installare la scheda madre con le viti M3 fornite in dotazione.Instale a
placa mãe com os parafusos M3 fornecidos.
instale la placa base con los tornillos M3 que se suministran.
Installeer het moederbord met de meegeleverde M3- scrhoeven
13
8. POWER SUPPLY INSTALLATION
REAR VIEW
(4x)
Use the provided screws to secure the PSU in place.
Utilisez les vis fournies pour xer le bloc d’alimentation en place.
Befestigen Sie das Netzteil mit den mitgelieferten Schrauben.
Utilizzare le viti fornite per ssare la PSU in sito.
Use os parafusos para xar a Unidade de Proteção e de Comutação.
Utilice los tornillos suministrados para jar la fuente de alimentación en su posición.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de voeding vast te zetten.
14
9. FILTERS REMOVAL
To clean the dust lters, run slow moving water through the lters. Dry lters before reinstalling.
Pour nettoyer les ltres à poussière, faites couler de l’eau sur les ltres.
Séchez les ltres avant de réinstaller.
Reinigen Sie die Staublter, indem Sie sie unter langsam ießendem Wasser abspülen.
Filter vor Wiedereinbau trocknen.
Per pulire i ltri antipolvere, far correre lentamente l’acqua attraverso i ltri.
Asciugare i ltri prima di installarli di nuovo.
Para limpar os ltros de poeiras, passe água em movimento lento através dos ltros.
Seque os ltros antes de reinstalar.
Para limpiar los ltros de polvo, deje que caiga agua corriente lentamente sobre los ltros.
Seque los ltros antes de volverlos a colocar.
Laat langzaam stromend water door de lter lopen voor het reinigen van de lters. Droog de lters
voordat u het weer bevestigd.
To remove the bottom and front lter pull out. Mesh cover on top panel can also be
cleaned.
Pour retirer les ltres en bas et à l'avant, tirez dessus. La grille du panneau avant peut aussi être
nettoyée.
Ziehen Sie den unteren und vorderen Filter heraus. Die Gitterabdeckung an der oberen Blende kann
ebenfalls gereinigt werden.
Tirare verso l'esterno per rimuovere il ltro inferiore e anteriore. È possibile lavare anche la copertura a rete sul pannello superiore.
Puxe para remover o ltro inferior e frontal. A tampa de rede do painel superior também pode ser
limpa.
Para sacar el ltro inferior/frontal tire de él hacia afuera. La cubierta de malla del panel superior
también se puede limpiar.
Voor het verwijderen van de stolter bodem en voor, trek deze uit via de handvat. Mesh lter op het
bovenpaneel kunnen ook schoongemaakt worden.
15
10. FAN COMPATIBILITY
FAN COMPATIBILITY TABLE
140mm120mm
Top
23
Front
Rear
16
23
11
11. RADIATOR BRACKET INSTALLATION
To install, align the bracket and slide in. Use the 5x silver screw to lock in place.
Para remover, solte os 5x parafusos na placa do meio e os 5x parafusos na parte inferior do gabinete.
Zur Abnahme lösen Sie die 5 Schrauben an der mittleren Platte und die 5 Schrauben an der Unterseite
des Gehäuses.
Per la rimozione, svitare le 5 viti sulla piastra intermedia e le 5 viti sulla parte inferiore del case.
Para remover, solte os 5x parafusos na placa do meio e os 5x parafusos na parte inferior do gabinete.
Para realizar la extracción, desatornille los 5 tornillos situados en la placa central y los 5 tornillos
situados en la parte inferior de la carcasa.
Om te verwijderen, verwijder 5x schroeven op de middenplaat en 5x schroeven op de bodemplaat
van de behuizing.
17
11. RADIATOR BRACKET INSTALLATION
*For radiator and fans installation, please check compatibility table.
BRACKET COMPATIBILITY TABLE
RadiatorFans
up to 360mm
18
up to (3x) 120mm
up to (2x) 140mm
To install, align the bracket and slide in. Use the 4x silver screw to lock in place.
Para instalar, alinhe o suporte e deslize. Use os 5x parafusos prateados para travar no lugar.
Richten Sie die Halterung für die Installation aus und schieben Sie sie hinein. Befestigen Sie sie
mit 4 silberfarbenen Schrauben.
Per l'installazione, allineare la staa e farla scorrere all'interno. Utilizzare le 5 viti per bloccare
in posizione.
Para instalar, alinhe o suporte e deslize. Use os 5x parafusos prateados para travar no lugar.
Para realizar la instalación, alinee el soporte y deslice hacia adentro. Utilice los 5 tornillos plateados para bloquear el conjunto su lugar.
Voor installatie, zet de radiator beugel in positie en schuif in. Gebruik 5x zilveren schroeven om
het te bevestigen.
12. HARD DRIVE INSTALLATION
3.5” INSTALLATION2.5” INSTALLATION
Place hard drive into tray and push in the arms to lock.
Placez le disque dur dans le logement et poussez les bras pour le verrouiller.
Bringen Sie die Festplatten im Fach an und drücken die Arme zum Verriegeln hinein.
Collocare disco rigido nel cassetto e spingere i bracci verso l’interno per bloccare.
Coloque o disco rígido na bandeja e empurre os braços para travar.
Coloque el disco duro en la bandeja y pulse sobre los brazos para que quede sujeto.
Plaatst de harde schijf in de lade en duw de armen in voor vergrendeling.
3.5” HARD DRIVE BRACKET INSTALLATION
Align the SSD onto the mounting holes and screw in.
Aligner le SSD avec les trous de montage et vissez.
Richten Sie die SSD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben.
Allineare l’unità ssd su i fori di installazione e ssare le viti.
Alinhe o SSD nos orifícios de xação e parafuse.
Alinee la unidad de estado sólido con los agujeros de montaje y atorníllela.
Lijn de SSD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in.
Align the HDD onto the mounting holes and screw in.
Aligner le HDD avec les trous de montage et vissez.
Richten Sie die HDD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben.
Allineare l’unità hdd su i fori di installazione e ssare le viti.
Alinhe o HDD nos orifícios de xação e parafuse.
Alinee la disco duro con los agujeros de montaje y atorníllela.
Lijn de HDD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in.
Requires 4x 6-32x5mm screws
19
12. HARD DRIVE INSTALLATION
1
Front View
2
3
Step 1. Remove the HDD cover by removing the m3 Screw
Step 2: Align the HDD bracket to the slot and drop in.
Step 3: Screw in from the back with thumb screws to lock the bracket in place.
Passo 1: Retire a tampa do HDD retirando o parafuso m3
Passo 2: Alinhe o suporte do HDD ao slot e solte-o.
Passo 3: Parafuse da parte de trás com parafusos borboleta para travar o suporte no lugar.
Schritt 1: Entfernen Sie die Festplattenabdeckung durch Lösen der m3-Schraube.
Schritt 2: Richten Sie die Festplattenhalterung mit dem Steckplatz aus und stecken Sie sie hinein.
Schritt 3: Befestigen Sie die Halterung mit Rändelschrauben von der Rückseite kommend.
Fase 1. Rimuovere il coperchio dell'HDD svitando le viti m3
Fase 2: Allineare la staa del disco rigido nell'alloggiamento e inserirlo.
Fase 3: Avvitare all'interno dal retro con viti ad alette per bloccare la staa in posizione.
Passo 1: Retire a tampa do HDD retirando o parafuso m3
Passo 2: Alinhe o suporte do HDD ao slot e solte-o.
Passo 3: Parafuse da parte de trás com parafusos borboleta para travar o suporte no lugar.
Paso 1: Quitar la tapa de la unidad de disco duro retirando el tornillo M3.
Paso 2: Alinear el soporte de la unidad de disco duro con la ranura y colocar.
Paso 3: Atornille desde la parte posterior con los tornillos de apriete manual para bloquear el soporte en
su lugar.
Stap 1: Verwijder de HDD deksel door 1x schroef te verwijderen (M3)
Stap 2: Breng de HDD beugel in positie en schuif vast.
Stap 3: Gebruik 3 handschroeven om de beugel te bevesitigen.
20
Back View
13. HARD DRIVE CAGE
HDD BRACKET REMOVAL
To remove, unscrew the 4x screws on the midplate and the 4x screws on the bottom of the case.
Para remover, solte os 4x parafusos na placa do meio e os 4x parafusos na parte inferior do gabinete.
Zur Abnahme lösen Sie die 4 Schrauben an der mittleren Platte und die 4 Schrauben an der Unterseite
des Gehäuses.
Per la rimozione, svitare le 4 viti sulla piastra intermedia e le 4 viti sulla parte inferiore del case.
Para remover, solte os 4x parafusos na placa do meio e os 4x parafusos na parte inferior do gabinete.
Para realizar la extracción, desatornille los 4 tornillos situados en la placa central y los 4 tornillos
situados en la parte inferior de la carcasa.
Om te verwijderen, verwijder 4x schroeven op de middenplaat en 4x schroeven op de bodemplaat
van de behuizing.
Bottom view of case
21
14. DROP-N-LOCK SSD BRACKET
SSD INSTALLATION
Slide in the SSD and screw in from the side to lock in place.
Faites coulisser le disque SSD et vissez-le depuis le côté pour le
verrouiller dans son emplacement.
Schieben Sie die SSD ein und xieren Sie diese seitlich mit Schrauben.
Far scorre l’unità SSD e ssare le viti dal lato per bloccarla in posizione.
Deslize para dentro do SSD e parafuse do lado para travar no local.
Deslice la unidad de estado sólido hacia adentro y atorníllela desde el
lateral para bloquearla en su lugar.
Schuif de SSD in en monteer de schroeven via de zijkant om deze te
vergrendelen.
DROP N LOCK
Align the bracket to the rubber and drop down to lock.
Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller.
Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen
sie einrasten.
Allineare l’angolo della staa alla guida e calarla per bloccare.
Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar.
Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para
que quede sujeta.
Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te
bevestigen.
22
Second SSD Location
15. WATERCOOLING INSTALLATION
WATERCOOLING RADIATOR COMPATIBILITY
140mm 120mm
120mm, 140mm
240mm, 280mm
360mm
*Radiator Bracket required
120mm, 140mm
240mm, 280mm
360mm
*Midplate bracket needs to be removed
23
15. WATERCOOLING INSTALLATION
120 MM FORM FACTOR RADIATORS
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
120mm
240mm
360mm
140 MM FORM FACTOR RADIATORS
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
140mm
280mm
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Top o
Superior
Bovenkant
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Top o
Superior
Bovenkant
*Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup.
*Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre
conguration.
*Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und - dicke variieren je nach Aufbau.
* Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla congurazione.
*Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da conguração.
*Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice.
*Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling.
24
15. WATERCOOLING INSTALLATION
PUMP INSTALLATION
Location 1
Flexible mounting points for pump installation.
Pontos de montagem exíveis para instalação da bomba.
Flexible Montagepunkte für Pumpeninstallation.
Punti di assemblaggio essibili per installazione della pompa.
Pontos de montagem exíveis para instalação da bomba.
Puntos de instalación exibles para la instalación de la bomba.
Flexibele bevestigings punt voor pomp installatie.
Location 2 (Pump bracket required)
rubber dampers
Pump bracket with universal mounting allows for multiple pumps to be installed.
Support de pompe avec montage universel permettant d’installer plusieurs pompes.
Pumpenhalterung mit Universalmontage ermöglicht die Installation mehrerer Pumpen.
La staa della pompa con collegamento universale permette di installare varie pompe.
Suporte da Bomba com suporte universal permite que múltiplas bombas sejam instaladas.
El soporte de bomba con montaje universal le permite instalar varias bombas.
Pompbeugel met universele schroefgaten geeft ondersteuning voor meerdere type pompen.
25
15. WATERCOOLING INSTALLATION
RESERVOIR INSTALLATION
Evolv ATX Tempered G lass has three types of mounting for dierent reservoir types. The highlighted
circles (blue, red and green) are the location of mounting. Please check rst if your reservoir is
compatible based on the mounting hole distance.
Type 1
Type 2
Type 3
26
16. PWM HUB INSTALLATION
4-pin
(Motherboard CPU_Fan)
3-pin
(TO PWM HUB: FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FAN6)
3-pin connector
(FAN7, FAN8, FAN9, FAN10, FAN11, FAN12)
3-pin connector
(FAN7, FAN8, FAN9, FAN10, FAN11, FAN12)
SATA 12V POWER INPUT
(Power supply)
see important note
Y SPLITTER
PWM HUB
(optional)
Please visit our website for multi-language instructions regarding PWM Hub at www.phanteks.com.
The PWM hub functions optimally when modulated by a PWM
signal from the motherboard, which will allow the greatest control
range. However, not all 4-pin motherboard connectors implement
true PWM signal modulation.
Connecting the 4-pin to CPU_FAN
For full PWM functionality, Phanteks’ PWM hub requires users to connect the 4-pin connector to the “CPU_Fan” connector of the motherboard, because all motherboard manufacturers implements a PWM
signal modulation on this connector. Connect the SATA 12V power to
power the PWM hub. Not all motherboards have their CPU_Fan
connector set on PWM signal modulation by default. Please consult
your motherboard documentation for this matter.
Connecting the 4-pin to other 4-pin header (besides the CPU_Fan)
Other 4-pin connectors can be found on modern motherboards besides the “CPU_Fan” connector (e.g. “CPU_Fan2”, “CHA_Fan”, “OPT_Fan”),
however not all motherboard manufacturers implement a true PWM
signal modulation onto these connectors. These type of 4-pin connectors modulate the RPM by voltage, which has a smaller control range
compared to modulation by true PWM signal.
The 12V SATA power cable can not be used to power the PWM hub if
connecting to these types of 4-pin connectors, due to the interference
with the RPM regulation by voltage (resulting in the fans running on
full RPM). The PWM hub will draw its power from the 4-pin connector,
which is limited to a total device consuming 30W in total.
Important Note:
1 motherboard connector can only read 1 RPM signal. Therefore, the motherboard
will only read the RPM signal from 1 device connected to Fan 1. The RPM form all
other devices will be regulated according to FAN 1. Y-splitter should not be connected
to FAN 1.
27
16. PWM HUB INSTALLATION
Le concentrateur à modulation de largeur d'impulsions (MLI) fonctionne de manière optimale quand il
est modulé par un signal MLI provenant de la carte mère, qui permet la plage de contrôle la plus importante. Cependant, tous les connecteurs de carte mère à 4 broches ne mettent pas en œuvre la modulation
de signal MLI.
Raccordement des 4 broches au CPU_VENTILATEUR
Pour une fonctionnalité MLI complète, le concentrateur MLI de Phanteks nécessite de raccorder le connecteur 4 broches au connecteur « CPU_Ventilateur » de la carte mère, car tous les fabricants de cartes
mères mettent en œuvre une modulation de signal MLI sur ce connecteur. Raccordez l'alimentation SATA
12V pour alimenter le concentrateur MLI. Toutes les cartes mères n'ont pas leur connecteur CPU_Ventilateur réglé sur la modulation de signal MLI par défaut. Veuillez consulter la documentation de votre carte
mère à ce sujet.
Raccordement du 4 broches à un autre connecteur 4 broches (indépendamment du CPU_Ventilateur)
D'autres connecteurs 4 broches se trouvent sur les cartes mères modernes indépendamment du connecteur « CPU_Ventilateur » (par exemple « CPU_Ventilateur2 », « CHA_Ventilateur », « OPT_Ventilateur
»), cependant tous les fabricants de cartes mères ne mettent pas en œuvre une modulation de signal MLI
réelle sur ces connecteurs. Ces types de connecteurs 4 broches modulent le régime par la tension, qui
présente une plage de contrôle plus petite comparée à une modulation par un signal MLI réel.
Le câble d'alimentation 12V SATA ne peut pas être utilisé pour alimenter le concentrateur MLI s'il est
raccordé à ces types de connecteurs 4 broches, en raison des interférences avec la régulation de régime
par tension (entraînant le fonctionnement des ventilateurs à plein régime). Le concentrateur MLI tire son
alimentation du connecteur 4 broches, qui est limité à une consommation totale des périphériques de
30 W.
Remarque importante :
1 connecteur de carte mère peut lire uniquement 1 signal de régime. Par conséquent, la carte mère lit
uniquement le signal de régime d'1 périphérique raccordé au Ventilateur 1. Le régime de tous les autres
périphériques sera régulé en fonction du VENTILATEUR 1. Un séparateur Y ne doit pas être raccordé au
VENTILATEUR 1.
Der PWM-Hub funktioniert bei Modulation durch ein PWM-Signal vom Motherboard einwandfrei, wodurch sich
ein größtmöglicher Kontrollbereich ergibt. Jedoch nicht alle 4-pol. Motherboard-Anschlüsse realisieren eine
PWM-Signalmodulation.
Verbindung mit 4-pol. CPU-Lüfteranschluss (CPU_Fan)
Für einen vollen PWM-Funktionsumfang ist es für den PWM-Hub von Phanteks erforderlich, dass der 4-pol. Stecker
mit dem CPU-Lüfteranschluss (“CPU_Fan”) am Motherboard verbunden wird, denn alle Motherboard-Hersteller
realisieren eine PWM-Signalmodulation an diesem Anschluss. Schließen Sie die 12-Volt-SATA-Stromversorgung an,
um den PWM-Hub mit Strom zu versorgen. Nicht bei allen Motherboards ist der CPU-Lüfteranschluss (CPU_Fan)
standardmäßig auf PWM-Signalmodulation gesetzt. Beziehen Sie sich hierzu bitte auf Ihre Motherboard-Dokumentation.
Verbindung des 4-pol. Anschlusses mit anderem 4-pol. Verteiler (außer CPU-Lüfteranschluss)
Neben dem CPU-Lüfteranschluss (“CPU_Fan”) benden sich weitere 4-pol. Anschlüsse auf modernen Motherboards (z. B. “CPU_Fan2”, “CHA_Fan”, “OPT_Fan”), aber nicht alle Motherboard-Hersteller realisieren eine echte
PWM-Signalmodulation an diesen Anschlüssen. Diese 4-pol. Anschlusstypen modulieren die Drehzahl mit der
Spannung, was zu einem kleineren Kontrollbereich im Vergleich zu einer Modulation mit einem echten PWM-Signal führt.
Das 12-Volt-SATA-Stromversorgungskabel kann bei Verbindung mit diesen 4-pol. Anschlusstypen nicht für eine
Stromversorgung des PWM-Hubs verwendet werden, denn die Spannung beeinträchtigt die Drehzahlregulierung
(sodass die Lüfter mit voller Drehzahl laufen). Der PWM-Hub bezieht seinen Strom vom 4-pol. Anschluss, sodass
ein Gerät insgesamt maximal 30 Watt verbraucht.
Wichtiger Hinweis:
1 Motherboard-Anschluss kann nur 1 Drehzahlsignal lesen. Demzufolge liest das Motherboard nur das Drehzahlsignal von 1 Gerät, das mit Lüfter 1 (FAN 1) verbunden ist. Die Drehzahl aller anderen Geräte wird gemäß Lüfter 1
(FAN 1) reguliert. Ein Y-Splitter sollte nicht an Lüfter 1 (FAN 1) angeschlossen werden.
28
16. PWM HUB INSTALLATION
L’hub PWM funziona in modo ottimale quando è modulato da un segnale PWM dalla scheda madre,
che consentirà il massimo campo di regolazione. Tuttavia, non tutti i connettori a 4 pin della scheda
madre implementano la modulazione del segnale PWM.
Collegamento del connettore a 4 pin al connettore CPU_FAN
Per la completa funzionalità PWM, l’hub PWM Phanteks richiede il collegamento del connettore a 4 pin
al connettore “CPU_Fan” della scheda madre, perché tutti i produttori di schede madre implementano
una modulazione del segnale PWM su questo connettore. Collegare l'alimentazione 12V SATA per
alimentare l'hub PWM. Non tutte le schede madre hanno, per impostazione predenita, il connettore
CPU_FAN impostato sulla modulazione del segnale PWM. Consultare la documentazione della scheda
madre in merito.
Collegamento del connettore a 4 pin ad altri connettori a 4 pin (oltre al connettore CPU_Fan)
Sulle schede madri odierne oltre al connettore "CPU_FAN" si possono trovare altri connettori a 4 pin
(ad esempio: "CPU_Fan2", "CHA_Fan", "OPT_Fan"), tuttavia non tutti i produttori di schede madre
implementano una vera modulazione del segnale PWM su questi connettori. Questi tipi di connettori a
4 pin modulano gli RPM per mezzo della tensione, che ha un campo di regolazione ridotto rispetto alla
reale modulazione del segnale PWM.
Il cavo di alimentazione 12V SATA non può essere utilizzato per alimentare l’hub PWM se si collegano
questi tipi di connettori a 4 pin, a causa dell'interferenza con la regolazione RPM per mezzo della
tensione (e di conseguenza le ventole funzionano a RPM massimo). L'hub PWM attingerà la sua alimentazione dal connettore a 4 pin, che è limitata ad un consumo totale del dispositivo di 30W.
Nota importante:
1 connettore della scheda madre può leggere solo 1 segnale RPM. Pertanto, la scheda madre leggerà
solo il segnale RPM da 1 dispositivo collegato a Fan 1. Gli RPM di tutti gli altri dispositivi saranno
regolati in base a FAN 1. Lo splitter a Y non deve essere collegato a FAN 1.
O cubo PWM funciona de forma ideal quando modulados por um sinal PWM da placa mãe, que permitirá
uma faixa de controle maior. Entretanto, nem todos os conectores da placa mãe com 4-pin implementam a
modulação do sinal PWM.
Conectando 4-pin ao CPU_FAN
Para uma total funcionalidade PWM, o cubo PWM da Phanteks requer que os usuários conectem o conector
de 4-pin ao conector do "CPU_Fan" da placa mãe, porque todos os fabricantes de placa-mãe implementam
uma modulação de sinal PWM neste conector. Conecte a força SATA 12V ao cubo PWM. Nem todas as placas-mãe têm seu conector CPU_Fan ajustado na modulação de sinal PWM de modo padrão. Por favor, consulte
a documentação de sua placa-mãe sobre este assunto.
Conectando o 4-pin a outro suporte de 4-pin (ao lado do CPU_Fan)
Outros conectores de 4-pin podem ser encontrados nas placas-mãe modernas ao lado do conector "CPU_Fan"
(por ex.: “CPU_Fan2”, “CHA_Fan”, “OPT_Fan”), entretanto nem todos os fabricantes de placas-mãe implementam uma modulação de sinal PWM real nestes conectores. Este tipo de conector de 4-pin modula as RPMs
pela tensão, que têm uma faixa de controle menor comparada com a modulação através do sinal PWM real.
O cabo de força 12V SATA não pode ser usado para ligar o cubo PWM, se a conexão é realizada com estes
tipos de conectores de 4-pin, devido à interferência com a regulagem das RPMs da tensão (resultando no
funcionamento dos ventiladores com as RPM totais). O cubo PWM irá dirigir sua força a partir do conector de
4-pin, que é limitado a um dispositivo total com consumo de 30W no total.
Observação importante:
1 conector da placa-mãe pode ler apenas 1 sinal de RPM. Entretanto, a placa-mãe irá ler apenas o sinal de
RPM de 1 dispositivo conectado ao Fan 1. A forma das RPM de todos os outros dispositivos será regulada de
acordo com o FAN 1. O divisor Y não deverá ser conectado ao FAN 1.
All accessories can be purchased at www.phanteksusa.com
18. SERVICES AND SUPPORT
If you have any questions or concerns, please visit Phanteks’ website
for technical support. We consider customer support, satisfaction and
feedback an essential element of our overall marketing eort. Please
feel free to contact our support team. Thank you!
Contact Us at:
www.phanteks.com
www.phanteksusa.com
www.phanteks.cn
For Warranty Information, please visit Phanteks’ website.
3131
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.