(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Pster warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pster product (the “Product”) is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pster, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pster is to be notied describing the
problem. In order to notify Pster and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number,
your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3)
email Pster’s customer service department by going to www.psterfaucets.
com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was
purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pster
for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pster™
Own Your Home
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que
se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pster garantiza que por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente
el producto Pster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto
en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto
del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10)
años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que
viole las garantías que preceden, Pster, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pster deberá ser noticado,
con una descripción del problema. Para noticar a Pster y recibir ayuda
o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio
al consumidor, c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su
nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price
Pster entrando en la página web www.psterfaucets.com, o (4) avisarle al
lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de
los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pster para su inspección
y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O
PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también
tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Pster™
propietario de su casa
de las Garantías)
Pster™
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Pster a été installé, nous lui garantissons
un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”,
la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant
qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.psterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES
OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
négligence et la responsabilité stricte).
Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en
tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages
fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Thank you for purchasing this Pster product. All Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long
trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated
instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
ENGLISH
2
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets an d shut off the water supply va lves. These are usually fo und
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3
FAUCET INSTALLATION
5
BOTTOM GROOVE
5A
5D
5D
5C
5B
5C
3 TOOLS RECOMMENDED
• Plumber’s putty • Slotted screwdriver • Phillips head screwdriver
• Pliers • Adjustable wrench • Flashlight
• Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other
additional tools.
4
E
A
D
C
B
C
5 FAUCET INSTALLATION
Place a bead of plumber’s putty in the groove along the bottom outer edge of Bottom
Plate (5A). Place Bottom Plate (5A) under base of Faucet Body (5B). From above sink,
insert Threaded Shanks (5C) through End Holes (5D) of sink.
6
6A
6B
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Faucet B Lift Rod C Wing Nuts (2x)
D Putty Plate E Pop-Up Assembly
If any of these items are missing, please contact Pfister Consumer Service at
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 SECURING FAUCET
Place Faucet (6A) to sink surface. From underneath sink, secure Faucet using Wing
Nuts (6B). Hand tighten.
2
6B
7
ENGLISH
DRAIN BODY INSTALLATION
9
ENGLISH
7B
7B
7A
HOT
7 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Co nnect water Supply Lines (7A) to Faucet Inlets (7B). Hot water supply lines go into left
inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines are not included). Please
follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.
7A
COLD
8
9A
9 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (9A) using separate instructions supplied with the Pop-Up
assembly.
10
10 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
8 POP-UP ROD CONNECTION
Insert Lift Rod (8A) into hole at the top of Spout (8B).
8A
8B
FAUCET FUNCTION
11
HOTCOLD
OPEN
11 VALVE FUNCTION
COLD valve: close-counterclockwise, open-clockwise; HOT valve: close-clockwise,
open-counterclockwise.
3
OPEN
MAINTENANCE & CARE
ENGLISH
12
12E
ENGLISH
12 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (12A). Turn Valves (12B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (12A) by
separating the Aerator Shell (12C), Basket (12D), and Washer (12E). Once parts have
been cleaned, reassemble by reversing steps.
12D
12C
12A
12B
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Pster
Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
organic solvents or acid may cause damage. Use of other than
a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance
are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation
of Said Trim is at Users Risk!
cleaners,
13
13B
13C
13A
13D
13E
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.psterfaucets.com
13 VALVE CARTRIDGE REMOVAL
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet! With
Valves in “Closed” position, unscrew Fastener (13 A) and rem ove Handle Hub (13B) from
Valve Stem (13C). Unscrew Retainer Nut (13D) by turning it counter-clockwise and lift
out Cartridge Assembly (13E) and inspect. Replace parts as necessary. Reassemble
parts by reversing steps.
• Installation Support
• Care and Warranty Information
4
ESPAÑOL
Gracias por haber comprado este producto Pster. Todos los productos Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en
la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras
instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Ant es de proceder, lea comp letamente todas las instrucc iones.
Pste r recomienda llamar a un pr ofesi onal si no se está seguro acerca de cómo inst alar
este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3
PASOS DE LA INSTALACIÓN DEL GRIFO
5
5C
RANURA INFERIOR
5A
ESPAÑOL
5B
5C
5D
5D
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Destornillador en cruz
• Tenazas • Llave ajustable • Linterna de mano
• Paño
Para hacer la in sta lación podría ser ne cesario cont ar con nuevas tuberías de suminist ro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4
E
A
D
C
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verique que todos los artículos siguientes se encuentran
presentes.
A Grifo B Varilla para elevación C Tuercas de mariposa (2)
D Placa para masilla E Conjunto de salto
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
B
C
5 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de
la placa inferior (5A). Coloque la placa inferior (5A) debajo del cuerpo del grifo (5B).
Sobre del fregadero, introduzca las espigas de roscada (5C) en los agujeros extremos
(5D) del fregadero.
6
6A
6B
6B
6 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Alin ee el grifo (6A) con la supercie del fregadero. Desde abajo del fregadero, asegure
el grifo con las tuercas de mariposa (6B). Apriételas con la mano.
5
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE
9
7B
7B
7A
CALINETE
ESPAÑOL
7 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las líneas del suministro de agua (7A) a las entrada s del grifo (7B). Las líneas de
suministro de agu a cal iente se instalan en la entrada izqu ierda. Las líneas de suministro
de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de suministro no son incluidas.) Siga por favor las instrucci ones del fabrica nte al instalar las líne as de fuente.
7A
FRIA
8
8A
9A
9 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (9A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje.
10
10 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por abajo
y arriba del fregadero.
FUNCIONES DEL GRIFO
11
8B
8 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN
Introduzca la varilla para elevación (8A) en el agujero de la tapa del conducto (8B).
CALIENTE
ABIERTA
11 FUNCIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre en
el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido de las
agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
ABIERTA
6
FRÍA
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ESPAÑOL
12
12E
12D
12C
12 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (12A). Abra las válvulas
(12B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (12A) separando el casco (12C), cesta (12D) y arandela (12E ) del
aereador. Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámblelas siguiendo estos
pasos en orden inverso.
12A
12B
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
ESPAÑOL
13
13B
13A
13C
13 CÓMO QUITAR LOS CARTUCHOS DE LAS VÁLVULAS
¡Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y
elimine la presión! Con las válvulas en la posición ”Ce rrada,” desenrosque el sujetador
(13A) y saque el núcleo de la manija (13B ) de l vástago de la válvula (13C). Desenrosque
la tuerca de jación (13D) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y
levante y retire el conjunto del cartucho (13E ) y inspecciónelo. Reemplace las piezas
según sea necesario. Vuelva a ensamblar las piezas efectuando los pasos al revés.
13D
13E
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.psterfaucets.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
7
FRAN
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Pster. Tous les produits Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée
de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de
nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder
à la pose. Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent
généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remp lac ement d’un
robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
L’installa tio n peut ex ige r des tuyaux d’arrivée et /ou des vann es d’ar rêt neufs ou d’autres
FRANÇAIS
outils.
4
E
A
D
C
B
C
5 POSE DU ROBINET
Appliquer un cordon de mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la
plaque inférieure (5A). Place a plaque inférieure (5A) sous la base du corps du bec
(5B). De au-dessus de l’évier, mettre le tiges letée (5C) du robinet en par les trous
d’extrémité (5D) de l’évier.
6
6A
6B
6B
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérier qu’elle contient toutes les pièces suivantes :
A Robinet B Tige de levage C Écrous à oreilles (2)
D Plaque à mastic E Bonde
Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département du
service après-vente de Pster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 FIXATION DU ROBINET
Aligner le robinet (6A) par rapport à la surface de l’évier. Le xer depuis le dessous de
l’évier au moyen des écrous à oreilles (6B). Serrer ceux-ci avec les doigts.
8
7
7B
7B
FRAN
ÇAIS
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
9
7A
CHAUD
7 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Reliez l’arrivée d’eau (7A) aux entrées du robinet (7B). Les canalisations d’alimentation
d’eau chaude entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide
entrent á l’a dmissi on droi te. (Tuyaux d’arrivée d’eau n e sont pas incluses.) Veuillez suivre
les instructions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.
7A
FROID
8
9A
9 INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (9A) avec les instructions qui sont inclus dans
l’ensemble du corps de bonde.
10
10 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérier le dessus et le
dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
FRANÇAIS
8A
8B
8 RACCORDEMENT DE LA TIGE DE BONDE
Introduire la tige de levage (8A) dans le trou percé à l’arrière du bec (8B).
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (12A). Ouvrir les robinets
(12B) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour
ch aque robinet. Contrôle r l’étanch éité pendant qu e l’eau coule. Pour nett oyer l’aérateur,
démonter son boîtier (12A) en séparant le corps de l’aérateur (12C), la crépine (12D)
et la rondelle (12E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage
dans l’ordre inverse du démontage.
12A
12B
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Pster par courrier
ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
13
FRANÇAIS
13B
13C
13A
13D
13E
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.psterfaucets.com
13 DÉPOSE DES CARTOUCHES DE ROBINETS
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet !
Les robinets étant en position “Fermée,” dévisser la xation (13A) et retirer le moyeu
de manette (13B) de la tige de robinet (13C). Dévisser l’écrou de retenue (13D) en le
tournant dans le sens antihoraire et tirer sur la cartouche (13E) et l’examiner. Remplacer
les pièces qui doivent l’être. Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage.
10
• Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
•
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
11
LG48-SR
SAMPLE COPY
940-123*
971-130
971-023
962-042
910-031
Hot
Caliente
Chaud
910-032
Cold
Frío
Froid
941-464*
962-021
EnglishEspañolFrançais
Letter Designates FinishLa Letra Indica el TerminadoLa Lettre Designe La Fini
*
APolished ChromeCromo PulidoChrome Poli
JPVD Brushed NickelPVD Niquel CepilladoPVD Nickel Brosse
YTuscan BronzeBronce ToscanoBronze Le Toscan
941-134*
974-219C
Gray
Gris
Gris
974-219B
Black
Negra
Noire
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.