Pfister OX8, JX8 Quick Installation Manual

Page 1
0X8 JX8
SAMPLE COPY
Single Control Pressure Balancing Valve Body
Cuerpo de válvula monomando de equilibro de presión
Corps de mitigeur à régulation de pression
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide
Personal Assi stance, Product Specs, &
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico -pratiques » :
To reduce the ris k of injury or pro perty dama ge, read all ins tructions be fore installin g product. Wea r safety goggle s. Product mu st be installe d in accordanc e with all state & loc al plumbing & bu ilding code s. Call a profes sional if you are un certain abo ut installin g this product .
For optimu m performa nce of your new P ister fauce t, a minimu m water pres sure of 25 PSI ( 172 kPa) is recom mended . Your install ation will re quire supp ly tubes. To pres erve the high  low characteri stics of these va lves, it is nece ssary to use 1/2” I.D. (5/8” O.D.) Cop per tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características de lujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1/2 pulg. de diámetro interior (5/8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pister™, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L’installation demande des tuyaux d’arrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm (1/2 po) de diam. int. et 16 mm (5/8 po) de diam. ext.
Required Tools
Herramientas necesarias Outils nécessaires
“How-to” Questions:
1800PFAUCET (7328238)
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles
Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube
Parts in the Box
PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier
Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane
• Piezas en la caja • Pièces dans la boîte
Screwdriver Destornillador Tournevis
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
- OR - O - OU -
A
Flashlight Linterna Lampe De Poche
Additional tools maybe required depending on install type (e.g. copper, iron, PEX, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)
- OR - O - OU -
Cloth Paño de limpieza Chion
B
Copyright © 2018, Pister Inc.
1256803
Jul 5, 2018
443530400
Page 2
2
Turn O Water Supply
1
Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut of water supply valves. These are usually found near the water meter.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
Localiser les entrées d'alimentation en eau et ferme la vanne d'alimentation en eau. Elles se trouvent généralement près du compteur d'eau.
Valve Installation
2
Instalación de la Válvula
SHOWER
Pose du Mitigeur
2 ⅓"-3 ⁄"
48" MIN
TUB & SHOWER
ONLY
30" MIN
SHOWER ONLY
SHWR
Securing Valve Body
3
Sujeción del Cuerpo de la Válvula Fixation du Corps de Mitigeur
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
For Thin Wall I nstallation/ F iberglass En closures GO TO STEP 14
Para Instalación en Pared Delgada/ Cajas de Fibra de Vidrio VAYA AL PASO 14
Pour L'installation à Paroi Mince/Boîtiers de Fibre de Verre PASSEZ À L'ÉTAPE 14
8"
TUB & SHOWER
ONLY
FLOOR
TUB
- OR - O - OU -
A
A1
Not Included
No Incluido
Pas Inclus
For PEX inst allation, con nect PEX lines p rior to securing
Para la instalación de PEX, conectar líneas PEX antes de asegurar
Pour l'installation PEX, connecter les lignes PEX avant de ixer
x2
A2
Page 3
Valve Model With Integral Steps
4
Modelo de Válvula con Pasos Integrales Valve Modèle avec des Étapes Intégrales
Screwdriver Destornillador Tournevis
- OR - O - OU -
A
A1
Clockwise
Hacia la derecha
aiguilles d'une montre
OFF
APAGADO
VIDE
A2
Counter-Clockwise
En sentido antihorario
Sens anti-horaire
ON
ABIERTO
OUVRIR
Prior to sol dering and/or pre ssure testing , ensure stops are fully op en (Counter-Clo ckwise)
Antes de la soldadura y / o pruebas de presión, asegúrese de paradas están completamente abiertas (sentido antihorario)
Avant la soudure, et / ou test de pression, assurez-vous que les arrêts sont complètement ouvertes (sens anti-horaire)
3
Page 4
4
Supply Connections
5
Conexiones de Suministro de Agua Raccordements des Arrivées D’Eau
Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier
Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane
OPTION 1: Copper Pipe OPCIÓN 1: Cañería de Cobre OPTION 1 : Tuyaux d’arrivée en Cuivre
For Model W ith Integral Stop s GO TO STEP 4
Para el Modelo con Paradas Integral VAYA AL PASO 4
Pour le Modèle avec des Arrêts Integral PASSEZ À L'ÉTAPE 4
Remove Car tridge Prior to Sol dering Opera tion
Retire el cartucho antes de la Operación de Soldadura
Retirer la Cartouche avant L'Opération de Soudage
OPTION 2: PEX Pipe OPCIÓN 2: Cañería de PEX OPTION 2: Tuyaux d’arrivée en PEX
Hot
Caliente
Chaud
Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube
A
Hot
Caliente
Chaud
A3
A2
- OR - O - OU -
A
A1
Cold
Fría
Froid
See PEX Ma nufacturer for In stall Guidel ines
Ver Fabricante de PEX para las Directrices de Instalación
Consultez le Fabricant pour les Directives D'Installation PEX
OPTION 3: Iron Pipe OPCIÓN 3: Cañería de Hierro OPTION 3 : Tuyaux d’arrivée en Fer
Hot
Caliente
Chaud
A2
A
A
A1
Not included
No están incluidos
Ne sont pas inclus
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Page 5
Option 1: Tub & Shower Outlet Connections
6
Opción 1: Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha Option 1: Raccordements aux Sorties Bain et Douche
Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
x4
PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier
Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane
Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube
- OR - O - OU -
A
48"
8" Min
A1
For Iron Pip e or threaded it ting use PTFE Plu mber's Tape.
Para tubería de hierro o conex­ión roscada uso PTFE Cinta de Plomería.
Pour tuyau de fer ou raccord ileté utilisation PTFE bande de plombiers.
5
Page 6
6
7
Option 2: Shower Only Outlet Connections Opción 2: Conexiones de Salida para Ducha Únicamente Option 2: Raccordement á une Sortie Douche Uniquement
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier
Propane Torch Antorcha de Propano Torche de Propane
Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube
- OR - O - OU -
A
For Iron Pip e or threaded it ting use PTFE Plu mber's Tape.
- OR - O - OU -
B
30" Min
Para tubería de hierro o conex­ión roscada uso PTFE Cinta de Plomería.
Pour tuyau de fer ou raccord ileté utilisation PTFE bande de plombiers.
A1
B
B
Page 7
Cartridge Reassembly
8
Rearmado del Cartucho Remontage de la Cartouche
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
Ensure Notch Points Down
Asegúrese Puntos Notch abajo
Assurer Points Cran en-dessous
Pressure Testing Valves
9
Screwdriver Destornillador Tournevis
Prueba de Presión de la Válvula Essai Sous Pression du Mitigeur
- OR - O - OU -
A
For Back-to- Back Instal lation GO TO STEP 15
Por Atrás-a-Atrás Instalacion VAYA AL PASO 15
Pour Installation de Arrière-à-Arrière PASSEZ À L'ÉTAPE 15
x4
A1
A2
A3
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
9A 9B
Turn Stem Counte rclockwis e to full position a nd check for le aks. Rotate Ste m Clockwise to tu rn of.
Pressu re testing sho uld not exceed 2 50PSI. Di ferential Pre ssure of hot and co ld inlets sho uld not eceed 10 0 PSI.
Gire espiga a la izquierda a la posición máxima y compruebe que no haya
Tub/ Shower plugs not included
Tapones de bañera / ducha no incluidos
Bouchons baignoire / douche non inclus
fugas. Gire vástago a la derecha para apagarlo.
Las pruebas de presión no debe exceder de 250 PSI. Presión diferencial de entradas de agua caliente y fría no debe eceed 100 PSI.
Placer l'axe gauche à la position maximale et vériier les fuites. Tournez vers la droite pour endiguer éteindre.
Test de pression ne doit pas dépasser 250 PSI. Entrée pression di férentielle de l'eau chaude et froide ne devrait pas eceed 100 PSI.
9C
Turn On Water Supply
Abra el suministro de agua
Ouvrez l’alimentation en eau
ON
ABIERTO
OUVRIR
- OR - O - OU -
A
9D
Remove slowly
Retire lentamente Retirer lentement
Ensure Valve is Of
Asegúrese de válvula está Apagado S'assurer que le robinet est Désactivé
x2
7
Page 8
8
15
sec
10
Flushing Enjuague Rinçage
Allow hot & co ld water to run for at lea st 15 seconds e ach.
Deje correr el ag ua caliente y fría durante al menos 1 5 segundos cada una.
Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes.
OPTION 1: For Tub & Shower Combinations OPCIÓN 1: Para Bañera y Ducha Combinaciones OPTION 1: Pour Bain et Douche Combinaisons
OPTION 2: For Shower Only Installation OPCIÓN 2: Sólamente Para instalación de Ducha OPTION 2: Seulement Pour l'installation de Douche
Page 9
Temperature Adjustment
11
Ajuste de la Temperatura Réglage de la Température
11A
11C
Pliers Pinzas Pinces
Original Setting
Coniguración Original
Réglage D'origine
11B
11D
Set to Desired Max Temperature
Ajuste a la Temperatura Máxima Deseada
Réglez la Température Maximale Désiré
140
Ful l Tra vel
Viaje Completo
Plein de Voyage
New Setting
Coniguración Nuevo
Réglage Nouveau
Less tha n 140
Menos de 140
Moins de 140
Limited Travel
Viaje Limitado
Limitée voyage
9
Page 10
10
Plasterguard Reassembly
12
Montaje del protector de Yeso Remontage de la Garde de Plâtre
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
x2
FInished Wall Preparation
13
Preparación de la Pared Acabada Prèparation du Mur Fini
Screwdriver Destornillador Tournevis
- OR - O - OU -
A
A2
A
1 ¼" Dia.
+
-
4 ¾4 ⅞ " Dia.
1 ¼" Dia.
+
-
⅛"
⅛"
Page 11
Non-Standard Installations : Thin Wall Installation
14
Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
x2
Screwdriver Destornillador Tournevis
- OR - O - OU -
A
Tra sh
Basura
Déchets
For installation to other wall types, do not use Support Plate
Para la instalación de otros tipos de muros, no utilice la Placa de Soporte.
Pour l'installation d'autres types de murs, ne pas utiliser plaque de support.
4" Dia.
+
⅛"
-
SHWR
TUB
11
Page 12
Back-to-Back Installs : Reversed Inlet Lines
SAMPLE COPY
15
Atrás-a-Atrás Instalacion : Líneas de Entrada Invertidas Installation de Arrière-à-Arrière : Inversées Conduites d'entrée
Hot
Caliente
Chaud
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Copyright © 2014, Pfister™ Inc.
Loading...