Pfister R89-1TNT, LG89-XTNT Installation Manual

Page 1
Quick Installation Guide
SAMPLE COPY
Ten et
R891TNT/ LG89XTNT
Personal Assi stance, Product Specs, &
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
Garniture de baignoire et douche
“How-to” Questions:
et questions « pratico -pratiques » :
To reduce the risk of injury or propert y damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Produc t must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the P ister™ 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve. Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de P ister™. No funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve d’équilibrage de pression Pister™ OX8. Il ne fonctionnera pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit.
Tub & Shower Trim
Borde para bañera y ducha
Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires
Te lon Ta pe Cinta de telón Ruban en télon
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté
Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles
Flashlight Linterna Lampe-torche
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
B CA GF J
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
D
E
Hot
Caliente
Chaud
Cloth Paño de limpieza Chion
H
Cold
Fría
Froid
Copyright © 2019, Pister Inc.
1265208
March 6, 2019
522820200
Page 2
Prepare for Installation
2
Preparación para la instalación Préparez pour installer
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pièce nécessaire pour cette étape
2A
30" (76 cm) Dia.
Tub & Shower
Tina y ducha Bain et douche
Inspección del área de trabajo
Contrôle de la zone de travail
1 1⁄4" (32 mm) Dia.
4 3⁄4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia. for Thin Wall Installation • para instalaciones
en paredes delgadas • pour pose sur cloison mince
Work Area Inspection
48" (122 cm) Dia.
Tub & Shower
Tina y ducha Bain et douche
30" (76 cm) Dia.
Shower Only
Ducha solamente Douche seule
2B
Plasterguard Options
Opciones para cubierta protectora para yeso
Options de para-plâtre
Thin Wall Installation (1
3
8" Max)
Instalación en pared delgada (35 mm) Installation avec mur mince (35 mm)
Thick Wall Installation (2
3
4" Max)
Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm) Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm)
48" (122 cm) Dia.
Shower Only
Ducha solamente Douche seule
1 1⁄4" (32 mm) Dia.
8" (203 mm) Min.
2
Page 3
Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige
3
Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips
A
B
C
3A
C
Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer
4
No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
3B
B
A
C
4A
Ensure Ring is on Handle as shown.
Asegúrese que el anillo está en el mango como se muestra.
Assurez-vous que l’anneau sur la poignée comme indiqué.
ED
E
Extension Kit 970 083 oers an
D
Place vertical in o position.
Coloque vertical en posición de apagado. Placez vertical en position d’arrêt.
additional 7/8” if valves are roughed in too deep.
Kit de Extensión de 970083 ofrece un adicional de 7/8” si la válvula se desbastada demasiado dentro al pared.
970083 kit d’extension fournit un supplément de 7/8 “si la vanne est coupée trop loin dans le mur.
3
Page 4
Connect Shower Arm & Spout
5
Conecte el brazo de la ducha y el surtidor Branchez le bras de douche & le bec
5A
Te lon Ta pe Cinta de telón Ruban en télon
F
G
H
HG
5B
F
5/8" – 3/4" (15.9 mm – 19.1mm)
4
Page 5
Turn On Water & Flush
6
Active el suministro de agua y enjuague Ouvrez l’eau et vidangez
Te lon Ta pe Cinta de telón Ruban en télon
6A
Turn on your water supply & check for any leaks.
Active el suministro de agua y revise si hay fugas.
Rétablissez l’alimentation en eau et vériiez s’il y a des fuites.
Shower Functions • Funciones de la ducha • Fonctions de la douche
6B 6C
Pull up to turn on shower.
Hale hacia arriba para activar la ducha.
Tirez vers le haut pour mettre la douche en marche.
J
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
15
sec
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua cali ente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun.
J
5
Page 6
For Additional Installation Help:
SAMPLE COPY
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Loading...