Pfister KENZO LG40-DF Installation Instructions Manual

Page 1
LG40 Series
SAMPLE COPY
Serie LG40 Série LG40
Single Control Lavatory Faucet
Grifo Monomando para el Baño
Mitigeur de Robinet pour Lavabo
Engineered to use 30% less water without
CONSERVE
compromising the water experience
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Pster
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Pster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pster is to be notied describing the problem. In order to notify Pster and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800­732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Pster’s customer service department by going to www.psterfaucets. com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions: PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Pster
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Pster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pster deberá ser noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Pster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pster entrando en la página web www.psterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones: PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pster a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.psterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions : PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
JURIDIQUE,
Copyright © 2015, Pfister™ Inc.
11385-02
October 1, 2015
47781-0200
Page 2
ENGLISH
Thank you for purchasing this Pster product. All Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illus­trated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.
ENGLISH
2
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets a nd shut off the water supp ly valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink sur face thoroughly.
3
FAUCET INSTALLATION
5
5C
5D
5B
5A
5E
3 TOOLS RECOMMENDED
• Plumber's putty • PTFE Plumber's Tape • Slotted screwdriver
• Adjustable wrench • Pliers • Flashlight
• Cloth • Bucket
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional tools.
4
B
C
D
E
A
5 FAUCET INSTALLATION
Following manufacturer’s recommendations on use, apply plumber’s putty into putty
groove in bottom of Putty Plate (5A). Ensure that Putty Plate (5A) is pressed on Base Plate (5B). Assemble Base Plate (5B) and Putty Plate (5A) to Faucet Body (5C). With
the handle and spout facing forward, carefully insert Threaded Shank (5D) and Faucet
Inlets (5E) through hole on sink.
6
6A
6D
6B
6C
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Faucet D Metal Washer B Base Plate E Long Nut C Putty Plate
If any of these items are missing, please contact Price Pster Consumer Service at
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 SECURING FAUCET
From underneath sink, secure Faucet Body (6A) by placing Metal Washer (6B) and threading Long Nut ( bumps on Met al Washer (6B) are faci ng up. Firmly hand tighten Lo ng Nut (6C). Secure Long Nut (6C) not to exceed a quarter turn.
Caution: Do not over tighten!
7
/16“ Hex.) (6C) onto Threaded Shank (6D). Make sure that the
2
Page 3
7
ENGLISH
DRAIN BODY INSTALLATION
A B
9
ENGLISH
8A
7 FLUSH WATER LINES
A. Point lines into Bucket. TURN WATER BACK ON. B. Flush the water lines. Allow water to run for at least 30 seconds. TURN WATER
BACK OFF BEFORE CONTINUING INSTALLATION.
8
8A
8D
8C
8A
8C
9 DRAIN INSTALLATION
Install and adjust Drain (9A) using separate instructi ons supplied with th e Drain assembly. For T40-YP models, grid strainers must be ordered separately! For sinks with an overow, order T47- 9GS*. For sinks without an overow, order T47-7GL*.
10
10 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
8B
HOT
8 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold Supply Tubes (8A), approximately three inches apart. Connect water Supply Lines (8B) to Fauc et Inlet s (8C). Hot water supply li ne goes to hot inlet t ting ind icated by red tag (8D). (Supply lines not included). Follow manufactur er’s
instructions when installing supply lines. Do not twist Supply Tubes (8A)!
8B
COLD
3
Page 4
FAUCET FUNCTIONS
ENGLISH
13
13A
11
ENGLISH
11A
HOT
11A
COLD
11 VALVE FUNCTION
By lifting the Lever Handle (11A) up, the valve will be activated allowing water to ow. The water ow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (11A). By rotating the Lever Handle counter-clockwise, the water temperature will decrease to cold ow only. By rotating the Lever Handle clockwise, the water temperature will increased to hot ow only.
OPEN
MAINTENANCE & CARE
12
12C
13B
13C
13 CARTRIDGE REPLACEMENT
Turn off wat er supplies an d relieve pressu re before work ing on your fauce t. Remove handle (see gure 12). Remove the Dome Cap (13A) by unscrewing counterclockwise. Using pliers, unscrew the retainer ring (13B). Carefully remove the Cartridge (13C) by pulling it straight up and out. Reassemble valve by reversing steps.
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
12B
12A
12 HANDLE REMOVAL
Turn off water before proceeding! Detach Decorative Button (12A). Using a 3/32” Hex wrench, loosen Set Screw (12B) and remove Handle (12C).
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty! Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
4
Page 5
ESPAÑOL
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Ant es de proced er, lea completam ente to das las instruc ciones .
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3
5
INSTALACIÓN DEL GRIFO
5B
5C
5D
5E
ESPAÑOL
5A
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Destornillador en cruz • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano Paño • Balde Para ha cer la insta lación po dría ser ne cesar io co ntar con nuevas tuber ías de su mini stro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4
B
C
D
E
A
5
INSTALACIÓN DEL GRIFO
En la ranura para masilla de la placa inferior (5A), coloque masilla para plomería siguiendo las instrucciones del fabricante. Verique que la placa inferior (5A), esté
oprimida en la placa de cubierta (5B). Instale la placa de cubierta (5B) y la placa inferior (5A), en el cuerpo del grifo (5C). Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante, introduzca la espiga roscada (5D) y la tubería de entrada (5E) en el agujero central del fregadero.
6
6A
6D
6B
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verique que todos los artículos siguientes se encuentran
presentes.
A Grifo D Arandela de metal B Placa de cubierta E Tuerca larga C Placa para inferior
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento de servicio al cliente de Price Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6C
6 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Desde abajo del fregadero, sujete el cuerpo de control (6A) colocando la arandela de metal (6B) y enroscando la tuerca larga (
montaje (6D). Asegúrese de que las protuberancias en la arandela de metal (6B) queden apuntando hacia arriba. Con la mano apriete la tuerca larga (6C). Asegure la
tuerca larga (6C) pero no exceda un cuarto de vuelta.
Precaución: ¡No apriete demasiado!
7
/16 pulg. Hex.) (6C) sobre el poste de
5
Page 6
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO
9
A B
ESPAÑOL
7 ENJUAGAR LAS LÍNEAS DE AGUA
A. Guiar las Líneas hacia el Balde . Active el suministro de agua. B. Enjuagar las Líneas. Deje correr el agua durante al menos 30 segundos. Cierre el
suministro de agua antes de continuar
.
8
8A
8A
9 INSTALACIÓN DE DRENAJE
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (9A) con las instrucciones que son incluidas en el conjunto del cuerpo de drenaje. ¡Para los modelos de T40 -YP, los cuerpos de drenaje
se deben ordenar la separadamente! Para los fregaderos con menos desbordamiento
ordene el cuerpo de drenaje T47-7GL. Para los fregaderos con desbordamiento ordene el cuerpo de drenaje T47-9GS.
10
8D
8C
8B
CALIENTE
8 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (8A) aproximadamente tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (8B) a las tuberías de entrada (8C). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua ca liente indi cado co n la etiq ueta roj a (8D). (Las tu berías de sumin istr o no es tá inclu i dos ). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente. ¡No tuerza los
tubos de suministro (8A)!
8A
8C
8B
FRÍA
10 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por abajo
y arriba del fregadero.
6
Page 7
FUNCIONES DEL GRIFO
ESPAÑOL
13
13A
11
OPEN
11A
HOT
11A
COLD
11 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca (11A), la válvula se activará y permitirá el ujo de agua. El ujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (11A). Al girar la manija de palanca (11A) en sentido contrahora rio, la te mper atura de l agua disminuirá hasta ujo frío únicamente. Al girar la manija de palanca (11A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta ujo caliente únicamente.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
12
12C
13B
13C
ESPAÑOL
13 REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Cierre l os suministros de agua y al ivie la presión a ntes de trabaj ar en el grifo. Retire
la manija (consu l te la Figu r a 12). Quite la tapa en forma de cúpu la (13A) destornillándola en sentido contrahorario. Destornille el anillo de retención (13 B) c on alicates. Quite e l cartucho (13C) con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. Reensamble la válvula siguiendo los pasos en orden inverso.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
12B
12A
12 RETIRO DE LA MANIJA
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Quite el botón decorativo (12A). Con una llave hexagonal de manija (12C).
3
/32 pulg., quite el tornillo de jación (12B) y retire la
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.psterfaucets.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
7
Page 8
FRAN
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Pster. Tous les produits Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose. Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généra leme nt sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplaceme nt d’un
robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3
INSTALLATION DE ROBINET
5
5C
5D
5B
5A
5E
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
Mastic de plombier Tournevis plat Tournevis cruciforme •Pince
•Clé à molette Lampe de poche •Chiffon • Balde L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou
FRANÇAIS
d’autres outils.
4
B
C
D
E
5 INSTALLATION DE ROBINET
Ap plique r du mast ic de plombi er dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inféri eure
(5A). S’assurer que la plaque inférieure (5A) est appuyée sur plaque de surface (5B). Installez la plaque de sur face (5B) et la plaque inférieure (5A) sur le corps du robinet (5C). La manette et le bec étant tournés vers l’avant, mettre les tubes d’arrivée (5D) et
la tige letée (5E) avec précaution dans le trou central de l’évier.
6
6A
A
6D
6B
6C
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérier qu’elle contient toutes les pièces suivantes :
A Robinet D Rondelle métallique B Plaque de surface E Long e’crou C Plaque inférieure
Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 FIXATION DU ROBINET
Depuis le dessous de l’évier, xer la commande (6A) en plaçant la rondelle métallique (6B) et en vissant l’écrou long (hex.
S’assurer que les bosses de la rondelle métallique (6B) sont sur le dessus. Avec la main serrez la l’écrou long (6C). Assurez que la l’écrou long (6C) mais ne dépasse pas
une quart retour.
Attention : ne pas trop serrer !
7
/16 po) (6C) sur la tige letée de montage (6D).
8
Page 9
7
A
B
FRAN
ÇAIS
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
9
9A
7 RINCER LES LIGNES D'EAU
A. Guide les lignes en le Balde. Ouvrez l’eau. B. Rincer les lignes. Permettez à l’eau couler au moins 30 secondes. Couper
l’alimentation en eau.
8
8A
8D
8C
8B
8A
8C
8B
9 INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans
l’ensemble du corps de bonde. Pour des modèles de T40-YP, des corps de bonde doivent être commandés séparément ! Pour les éviers avec moins de débordement
ordonnez le corps de drainage T47-7GL. Pour les éviers avec débordement ordonnez le corps de drainage T47-9GS.
10
10 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
FRANÇAIS
CHAUD
8 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (8A) d’environ 8,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (8B) aux entrées du robinets (8C). Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant indiqué par le
étiquette rouge (8D). (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis).
Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d’alimentation. Ne tordez pas es tubes d’arrivée (8A) !
FROID
9
Page 10
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
FRAN
ÇAIS
13
13A
11
OPEN
10A
HOT
10A
COLD
11 FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (11A) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. Le débit augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (11A). Lorsqu’on tourne la manette (11A) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse jusqu’à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (11A) dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci soit très chaude.
ENTRETIEN ET SOINS
12
FRANÇAIS
12C
13B
13C
13 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur.
Dé pose r la manet te (voi r la Figure 12). Ret irer le capuchon bo mbé (13A) en le dévissant dans le sens antih orai re. Dév isse r l’an neau de retenue (13B) à l’aide d’une pince. Enlever
la cartouche (13C) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter le mitigeur
en inversant l’ordre de ces opérations.
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.
12B
12A
12 DÉPOSE DE LA MANETTE
Couper l’eau avant de commencer ! Détacher le bouton déc oratif (12A). Desserrer la vis de pres sion (12 B) à l’aide d’une clé Hexagonal de
3
/32 po et dépose r la manette (12C).
10
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie ! Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1–800– PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite www.psterfaucets.com
• Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
Page 11
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
11
Page 12
LG40-DF
SAMPLE COPY
940 -876*
971-130
941- 036*
941- 246*
962-075
941- 466
974 -074
Grid strainers must be ordered separately! For sinks with an overow, order T47-9GS*. For sinks without an overow, order T47-7GL*.
Los cuerpos de drenaje se deben ordenar la separadamente! Para los fregaderos con menos desbordamiento ordene el cuerpo de drenaje T47-7GL. Para los fregade- ros con desbordamiento ordene el cuerpo de drenaje T47-9GS.
Des corps de bonde doivent être commandés séparément ! Pour les éviers avec moins de débordement ordonnez le corps de drainage T47-7G L. Pour les éviers avec débordement ordonnez le corps de drainage T47-9GS.
961- 059*
962-0 01
95 0 -124
English Español Français
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
*
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse B Black Negra Noire
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
Loading...