Pfister HHL-ELBC User Manual [en, es, fr]

HHS-E HHL-E SGL-E
Catalina Decorative Handle Trim Kits
Manija Decorativa Catalina Juegos de Base
Manette Décorative Catalina Ensembles de Garniture
SAMPLE COPY
• Assistance à l’installation
Pour les renseignment concernant le service san
• Informations sur l’entretien et la garantie
frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-
732 8238) appel ou visite www.pricepfi ster.
A COMPANY
Français:
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
2007, Price Pfi ster, Inc.
©
Catalina Decorative Handle Trim Kits
Manija Decorativa Catalina Juegos de Base
Manette Décorative Catalina Ensembles de Garniture
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
• Apoyo a instaladores
Para obtener información mediante llamadas gratis,
• Información sobre cuidado y garantías
llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.pricepfi ster.com
Copyright
09-26-07 EO7176A 29458-0200
Lifetime Limited Mechanical & Pfi nish WarrantyCovers Pfi nish
and Pfunction for as Long as You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of theWarranties
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above fi nish warranty for Products that do not contain the Pforever fi nish shall be limited to a period of fi ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfi ster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price P ster is to be noti ed describing the problem. In order to notify Price P ster and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price P ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price P sters customer service department by going to www.PriceP ster.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price P ster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of G
Price Pfi ster
as Provided Below)
od.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price P ster (elProducto), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price P ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price P ster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price P ster deberá ser noti cado, con una descripción del problema. Para noti car a Price P ster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador or iginal puede: (1) llamar al 1-800-Pfau cet (1- 800-732- 8238) p ar a habl ar con un repre sentante de se rvic io al cliente q ue lo pued a ayu dar, o (2) esc ribi r al dep art ame nto de se rv icio al con sum idor, c/o Pr ice P ster Inc., 19701 DaVinc i, La ke For es t, CA 92 610 U.S.A., e incl ui r u na d es cr ip ción d el pr oble ma , el número d el model o, su nomb re, d ire cció n, nú mero d e teléfon o y fecha a prox ima da de c ompr a, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster entrando en la página web www.PriceP ster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HA RÁ R ESPONSABLE DE N INGÚN OT RO DAÑO O PERJU ICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GA R AN TÍ A PR ESEN TE O C UALQU IE R OTR A CAUSA, Y YA SEAN COMO RESU LTADO DE LA LEY CON TR ACTUAL O LA DE A NTEC EDENT ES (incl uyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el de re cho d e d is con ti n ua r o mo d ifi ca r c ua lqu ie r pr od uc to e n c ua lq uie r mo me nt o. Cierto s esta dos no pe rmit en lim itac iones o exclu siones d e daño s incide ntale s o conse cuent es, de maner a que e s pos ible qu e la s li mi ta cio nes o e xclusi one s que p re ced en no c or r esp ond a n en s u cas o. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, repar acion es, l impi eza o i nst ala ción i nade cu ados , mal u so, abu so, al ter acio nes, a ccid ente s o cau sas de fuerza mayor.
Price Pfi ster
propietario de su casa
Garantías)
Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect méc
nique et de la fi nition, tant et aussi longtemps que vous serez
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale voir
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA P AS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes naturelles
Price Pfi ster
propriétaire de votre domicile.
ci-dessous)
.
English
Español
Français
*
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
941-044*
971-701
940-047*
Metal
HHL-E
941-044*
940-047*
Metal
SGL-E
Metal
Métal
940-048*
Metal
Métal
940-048*
Porcelain
Porcelana
Porcelaine
971-702
Porcelain
Porcelana
Porcelaine
940-047*
Metal
Metal
Métal
940-046*
940-045*
940-048*
Porcelain
Porcelana
Porcelaine
Français
La Lettre Designe La Fini
Español
La Letra Indica el Terminado
English
All fi nishes not available on all parts.
Todos los terminados no están disponibles en todas las piezas.
Toutes les fi nitions ne sont pas disponibles sur toutes les pièces.
19701 DaVinci
Phone: 1-800-Pfaucet
Lake Forest, CA 92610
A COMPANY
HHS-E
971-702
941-044*
en la posición (1B)
el la vástago de válvula sobre
(1A)
HHS-E HANDLE ATTACHMENT
With Valves in "Closed" position, place Handle Hub (1A)
onto the Valve Stem (1B) in desired position and secure with
Screw (1C). Attach Decorative Button (1D) over screw access
hole and press fi rmly. Hand tighten Decoritive Lever (1E) into
Handel Hub (1A).
Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Con las vávulas en la posición “cerrada”, coloque el cubo de la
manija
1E
1D
1C
940-049*
a mano en el (1E)
. Presione fi rmemente (1C)
en el orifi cio de acceso del tornillo
.
(1D)
(1A)
el boton decorativo
deseada y apriete con el tornillo
cubo del la manija
opresor. Apriete la palanca decorativa
1B
dans la position souhaitée et (1B)
. Pressez fermement le bouton décoratif (1C)
sur le rejeton de valve (1A)
Français: FIXATION DE LA MANETTE
Les valves en position fermée, placez l’auge de la poignée
serrez avec la vis
Letter Designates Finish
Polished Chrome with Brass Accent Acabado Cromo Pulido con Extremo de Latón Chrome Poli Fini avec Bout en Laiton
*
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
. (1A)
dans l’orifi ce d’accès de la vis. Serrez le levier decoritive
avec la main dans l’auge de la poignée
(1D)
(1E)
HHL-E HANDLE ATTACHMENT
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
F PVD Brushed Brass PVD Latón Cepillado PVD Laiton Balayé
AV
With Valves in "Closed" position, place Handle Hub (2A)
onto the Valve Stem (2B) in desired position and secure with
Screw (2C). Attach Decorative Button (2D) over screw access
hole and press fi rmly. Hand tighten Decoritive Lever (2E) into
2E
2C
Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
Y Tuscan Bronze Bronze Toscano Bronze Le Toscan
V PVD Polished Brass PVD Latón Pulido PVD Laiton Poli
en la posición (2B)
. Presione fi rmemente (2C)
el la vástago de válvula sobre
(2A)
Handel Hub (2A).
deseada y apriete con el tornillo
Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Con las vávulas en la posición “cerrada”, coloque el cubo de la
manija
MAINTENANCE AND CARE
For all handles and decorative fi nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of
Cleaning Instructions:
Special Trim:
a mano en el (2E)
en el orifi cio de acceso del tornillo
.
(2D)
(2A)
el boton decorativo
opresor. Apriete la palanca decorativa
cubo del la manija
Français: FIXATION DE LA MANETTE
2B
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
said trim is at user’s risk!
Español:
Instrucciones Para Limpieza:
. (2A)
dans la position souhaitée et (2B)
. Pressez fermement le bouton décoratif (2C)
dans l’orifi ce d’accès de la vis. Serrez le levier decoritive
sur le rejeton de valve
avec la main dans l’auge de la poignée
serrez avec la vis
(2A)
(2D)
Les valves en position fermée, placez l’auge de la poignée
(2E)
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores
abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados Especiales:
ENTRETIEN ET SOINS
comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
SGL-E HANDLE ATTACHMENT
Place Handle Hub (3A) onto the Valve Stem (3B) and secure
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de
détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établisse-
Français :
Instructions De Nettoyage :
with Set Screw (3C). Attach Decorative Button (3D) over screw
access hole and press fi rmly .
Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Coloque el cubo de la manija (3A) sobre el vástago de válvula
ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
Garnitures Spéciales :
(3B) y asegúrelo con el tornillo de presión (3C). Una el agujero
y la prensa decorativos de acceso del tornillo del excedente
del botón (3D) fi rmemente.
Français: FIXATION DE LA MANETTE
Placez le moyeu de poignée (3A) sur la tige de valve (3B)
et le fi xez avec la vis de réglage (3C). Attachez l’ouverture
d’accès et la pression décoratives de vis d’excédent du
bouton (3D) fermement.
1A
HHS-E
2D
HHL-E
2A
3A
3B
3D
3C
SGL-E
Loading...