(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set
forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above fi nish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be
limited to a period of fi ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notifi ed describing
the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by
going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEOR Y ASSER TED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TOR T (including negligence
and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfi ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser
notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfi ster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfi ster entrando en la página web www.PricePfi ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECE DENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modifi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pfi ster
propietario de su casa
de las Garantías)
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la fi nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
V euillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la fi nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
Thank you for purchasing this Price Pfi ster product. All Price Pfi ster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfi ster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This produ ct sho uld be in stall ed in ac cor danc e wit h all loc al and s tate pl umbin g and
building codes.
ENGLISH
NOTE: If in stallation surf a ce depth is thicker than 1 1/2”, order spar e part
number 971-026.
5
FAUCET FUNCTIONS
5A
2
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
• Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
4
B
F
A
B
5B
5F
5E
5D
5G
5A
5C
5H
5 SPOUT ATTACHMENT
Insert Li ft Rod (5A) into hole at the t op of Spout (5B). Place P lastic S eal Ring (5C)
against the b ottom of Spout Ba s e (5D). Place Spout Base (5D) against the b ottom of
Spout Body (5E). With Spout (5F) facing forward, carefully install the Lift Rod (5A) and
Shank (5G) through the center hole of sink (5H).
6
6E
G
D
E
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Spout B Handles (2x) C Spout Base
D Valve Bodies (2x) E Pop-Up Assembly F Pop-Up Rod
G Seal Rings (2x) H Hose I Nut
J Bag [Nuts (2x), Square Washer (2x)] K Seal Ring
L Mounting Washer M Bag [Ball Rod, Strap]
If any of these ite ms are mis sing, ple ase cont act Pri ce P fi ster Consumer Service at
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
M
C
K
L
H
G
D
I
J
6B
6D
6A
6C
6 SPOUT INSTALLATION
From underneath sink, place Mounting Washer (6A) onto Spout Shank (6B) and alig n
Lift Rod (6D) with slot in Mounting Washer (6A). Make sure that t he b um ps on M et al
Washer (6B) are facing up. Be sure Spout (6E) is centered and facing forward and fi rmly
hand tighten the Mounting Nut (6C). Secure Nut (6C) not to exceed a 1/4 turn.
Caution: Do not over tighten!
2
Page 3
ENGLISH
7
7B
ENGLISH
9
9C
7B
7D
7C
7 VALVE BODY ATTACHMENT
Remove Clip (7A) from Valve Body (7B) and save. From above sink, insert Valve Body
(7B) through Mounting Holes (7C). The HOT valve, labeled with Red Tag (7D), should
be positioned to the left side of the spout.
7A
7B
7C
9A
9D
9B
9C
9B
9D
ENGLISH
9A
8
8C
8B
8D
8E
8A
8F
8D
8F
8E
8C
8A
8B
9 HANDLE ATTACHMENT
Place Plastic Seal Rings (9A) against the bottom of Handle Hubs (9B). Connect Handles
(9C) onto Valve Adapters (9D).
10
10B
10A
8 VALVE BODY INSTALLATION
Before proceed i n g , Va l ve S tems (8A) are to be set i n the close d p o s ition. From
underneath sink, place Square Washer (8B) onto Valve Shank (8C) and tighten loosely
with Mounting Nut (8D). Temporarily place Handle (8E) onto Valve Stem (8A) to make
sure the hand le l evers are properl y al i gn e d to s i nk . Re move H a n dl e (8E) a n d t i ght e n
Mounting Nut (8D) until Valve Body (8F) is fi rmly secured to sink.
Do not use Handles (8E) to tighten or to rotate Valve Bodies (8F )!
10 SECURING HANDLES
Be sure Valves and Leve rs are in the "OFF" pos ition. Secure handl es by
holding th e Lever (10B ) in p lace and tighten t he Hubs (10A) by rotating them
in a clockwise direction. To remove handles, rotate Hubs (10A) in a counterc l o ckwise
direction.
3
Page 4
ENGLISH
11
ENGLISH
13
ENGLISH
11B
11 HOSE CONNECTION TO SPOUT BODY
From underne ath sink, p ush the C enter Con nector (11A) onto Receiving Tube (11B),
until unabl e t o push any furth er. Pull down on the quick connect hous ing (11A). If the
housing and t he Inn er Col let (11C) s eparat e slight ly but do n ot pull of f the Re ceiv ing
Tube (11B), the connection is secure.
11B
11A
11A
11B
11A
11C
11A
12
13B
13A
HOT
13A
13 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (13A) to Faucet Inlets (13B). Hot water supply lines go into
left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines not included). Please
follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.
13B
COLD
DRAIN BODY INSTALLATION
14
12C
12B
12A
12E
12E
12A
12D
12B
12E
12 HOSE CONNECTION TO VALVE BODY
Slide the End C onnect ors (12A) w ith arro w (12D) point ing up onto th e Valve Bodies
(12B). Push the End C onnector s (12A) all the way up unt il complete ly seated. Be
careful n ot to damage O -Ring s (12C). Place Clip s (12E) onto En d Bodies (12C) to
secure End Connectors (12A).
12A
12C
12B
12D
14A
14 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (14A) usin g separate in struct ions suppl ied with t he Pop- Up
assembly.
15
15 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
4
Page 5
ENGLISH
16
FAUCET INSTALLATION
HOTCOLD
ENGLISH
19
19B
19C
19C
ENGLISH
OPENOPEN
16 FAUCET FUNCTION
COLD valve: clo se-c ounterclo ckwise, op en-cl ockwis e; HOT valve: close- clock wise,
open-counterclockwise.
MAINTENANCE & CARE
17
17A
19D
19B
19A
19F
19 HOSE CONNECTION REMOVAL
To detach Hose Assembly (19A), remov e Clips (19B) fr om End Valve (19C)
and pull the End Connectors (19D) from End Valves (19C). Remove Center Connector
(19E) by push i ng up on Quick Co n nect Housing (19F). Holding plastic Collet (19G) in
place, pull down on Quick Connect Housing (19F) until is free from Tube (19H).
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pfi ster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
19E
19G
19D
19H
19F
17 VALVE CARTRIDGE REPLACEMENT
Turn off wat e r su p p l i e s an d r e li eve p r e s su r e b e f o re w o r k in g o n yo ur f a u c e t (se e
step 2). Remove Handles (17A) (see step 10).
18
18A
18 VALVE CARTRIDGE MAINTENANCE
Turn off wat er suppli es and relieve p ressure b efore wor king on your fa ucet
(see st ep 2). Unscrew Ca rtridge A ssembly (18B) and i nspect. Replac e parts as
necessary.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative fi nishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial
use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfi ster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
5
Page 6
ESPAÑOL
ESPA
Ñ
OL
Gracias por haber comprado este producto Price Pfi ster. Todos los productos Price Pfi ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pfi ster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales.
NOTA: Si la profundidad superfi cie del fregadero de la instalación es más
gruesa de 1 1/2”, por favor pida la pieza de repuesto 971-026.
2
OL
Ñ
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
ESPA
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superfi cie
del fregadero.
3
PASOS DE LA INSTALACIÓN DEL GRIFO
5
5B
5A
5F
5G
5H
5E
5D
5A
5C
3 HERRAMIENT AS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Destornillador en cruz • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano • Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4
F
E
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verifi que que todos los artículos siguientes se encuentran presentes.
A Conducto B Manijas (2x) C
D Cuerpo De Válvula (2x) E Conjunto de Salto F Barilla de Elevación
G Anillo de ciere (2x) H Manguera
J Bolsa [Tuerca (2x), Arandela cuadrada (2x)] K
L
Arandela de metal
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Price Pfi ster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
B
D
M
M
Bolsa [Varilla con esfera, T ira]
A
G
C
K
L
H
B
G
D
I
L
Base del Conducto
Base de ciere
5 CÓMO INSTALAR EL CONDUCTO
Introduzca la varilla para ele vación ( 5A) en el agujero detrás del conducto ( 5B). Coloque
el anillo de cierre plástico (5C) contra el fondo de la Base (5D). Ponga la base (5D) contra
el fondo del c uer po del c analó n (5E). Con el surtidor (5F) apuntando hacia d elante,
instale cu idado sament e la varil la para e levació n (5A), y el vástago (5G) a través del
agujero central del fregadero (5H).
6
6E
6B
6D
6A
6C
6 CÓMO INSTALAR EL CONDUCTO
Desde abajo del fregadero, coloque la arandela para montaje (6A) en el vástago del conducto
(6B) y alinee la barra para elevación (6D) con la ranura en la arandela del montaje (6A).
Asegúrese de que las protuberancias en la arandela de metal (6A) queden apuntando hacia
arriba. Asegúrese que el conducto (6E) esté centrado y mirando al frente. Con la mano apriete la
tuerca para montaje (6C). Asegure la tuerca larga (6C) pero no exceda un cuarto de vuelta.
Precaución: ¡No apriete demasiado!
6
Page 7
ESPA
Ñ
OL
7
7B
ESPAÑOL
9
9C
7B
7D
7C
7 CÓMO COLOCAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA
Quite el sujetador (7A) del cuerpo de la válvula (7B) y guárdelo. Desd e arriva del
fregadero, introduzca el cuerpo de la válvula (7B) a través de los agujeros de montaje
(7C). La válvula del a gua c ali ente (H OT), c on la et iqu eta r oja (7D), deb e co lo ca rse a
la izquierda del conducto.
7A
7B
7C
9A
9D
9B
9C
9B
9D
9A
ESPA
Ñ
OL
8
8C
8B
8D
8E
8A
8F
8D
8F
8E
8C
8A
8B
10 CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Coloque los anillos plástico (9A) contra el fondo de los cubos de
la manija (9B). Conecte las manijas (9C) a los adaptadores de las
válvulas (9D).
10
10B
10A
8 CÓMO INSTALAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA
Antes de proseguir, los vá s t a g o s d e las válvula s (8A) deben estar e n l a p o s i c i ón
cerrada. Desde abajo del fregadero, coloque la arandela cuadrada (8B) en el vástago de
la válvula (8C) y enrosque en forma fl oja la tuerca de montaje (8D). Coloque temporalmente
la manija (8E) en el vástago de la válvula (8A) para asegurar de que las palancas estén
alineadas correcta m e nt e con el fregad e r o. Quite la manija (8E) y ap riete la tuerca p a ra
montaje (8D) hasta que el conducto (8F) esté fi rmemente asegurado al fregadero.
¡No utilice las manijas (8E) para apretar o rotar los cuerpos de válvula (8F)!
10 CÓMO ASEGURAR LAS MANIJAS
Asegúrese de que las válvulas y las palancas se encuentren en la posición apagada.
Asegure las manijas sosteniendo las palancas (10B) en su lugar y apretando los núcleos
(10A) girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Para quitar las manijas, gire los
núcleos (10A) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
7
Page 8
ESPA
Ñ
OL
11
ESPAÑOL
13
13B
11B
OL
Ñ
11B
ESPA
11 CÓMO HACER LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA AL
CUERPO DEL CONDUCTO
Desde abajo del fregadero, introduzca el conector central (11A) en el vástago del conducto
(11B) hasta que ya no se le pueda presionar más. Tire del recinto de conexión rápida
(11A). Si el recinto y el collarín interno (11C) se separan ligeramente pero no se salen
del tubo receptor (11B), la conexión esta segura.
11A
11A
11B
11A
11C
11A
12
13A
CALIENTE
13A
13 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte l as líneas d el sumi nistr o de agu a (13A) a las ent radas d el gri fo (13B). Las
líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las
líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de
suministro no son incluidas.) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar
las líneas de fuente.
13B
FRÍA
INST ALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO
14
12C
12B
12A
12E
12E
12A
12D
12B
12 CÓMO CONECTAR LA MANGUERA EN EL CUERPO DE
LA VÁLVULA
Coloque l os conec tores de ext remo (12A) c on las fl echas (12D) señalando para a rriba en l os
cuerpos
de las válvulas ( 12B). Presione los conectores de extremo (12A) completamente
hacia arr ib a ha st a que s e as ie nten c o mp let a me nte. Cui de d e no d aña r lo s ar os tó r ic o s
(12C). Coloque los sujetadores (12E) de los cuerpos de extremo (12C) para segurar los
conectores de extremo (12A).
12E
12A
12C
12B
12D
14A
14 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (14A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje.
15
15 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el sum in i st r o de a g ua f r ía y c a l ie nt e, lu e go ve r ifi que que no hay fu ga s p o r ab aj o
y arriba del fregadero.
8
Page 9
ESPA
Ñ
OL
FUNCIONES DEL GRIFO
ESPAÑOL
19
16
16 FUNCIONES DEL GRIFO
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre
en el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido
de las agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
CALIENTEFRÍA
ABIERTA
ABIERTA
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
17
17A
19B
19C
19C
19D
19B
19A
19F
19 RETIRO DE LA CONEXIÓN DE MANGUERA
Para separar el conjunto de la manguera (19A), quite los sujet adores (19B) de las
válvulas de extremo (19C) y ti re los c one cta dore s (19D) libe rand olos d e las válv ulas
de extremo (19C). Para liberar el conectador central (19E) presione h acia arri ba el
recinto de conexión rápida (19F). Tire del recinto de conexión rápida (19G) hacia abajo,
sosteniendo el collarín de plástico en su lugar (19F), hasta liberar el tubo (19H).
19E
19G
19D
19H
19F
ESPA
Ñ
OL
17 REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE LAS VÁLVULAS
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y
elimine la presión (vea el paso 2). Quite las manijas (17A), (vea el paso 10).
18
18A
18 CÓMO DAR MANTENIMIENTO A LOS CARTUCHOS DE
LAS VÁLVULAS
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y
elimine la presión (vea el paso 2). Desenrosque el reborde de las válvulas (18A) e
inspecciónelo. Reemplace las piezas según sea necesario.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepfi ster.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
9
Page 10
FRAN
FRAN
Ç
AIS
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfi ster. Tous les produits Price Pfi ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
A VERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avan t de procéder à
la pose. Price Pfi ster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale
applicable à la plomberie et à la construction.
REMARQ UE : Si la prof ondeur su rface d e le l’évier ins tallat ion est plu s
épaisse que 1 1/2”, svp commandez le numéro de la pièce disponible 971-026.
2
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les ar rivées d’eau et fermer l eurs robinets. Ce s robinets se trouvent
généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de
ce dernier.
• Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou
FRAN
d’autres outils.
4
B
F
D
E
M
A
G
C
K
L
H
B
G
D
I
5 POSE DU BEC
Introduire la tige de levage (5A) dans le trou percé à l ’arrière du bec (5B). Pl acez
l’anneau du joint e n plasti que (5C) contre le fond du base (5D). Placez la base (5D)
contre le fond du corps de bec (5E).La le bec étant (5F) tournés vers l’avant, mettre la
tige de levage (5A), el le tige (5G) du mitigeur en p lac e avec pr éca utio n dans l e tro u
central de l’évier (5H).
6
6E
6B
6D
L
6A
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérifi er qu’elle contient toutes les pièces suivantes :
A Bec B Manettes (2x) C Base du Bec
D Corps de Valve (2x) E Corps de Bonde F Tige de Levage
G
Aneux du jant
J
Sac [Écrous (2x), Carré Rondelle (2x), Rondelle d'plastique (2x)] K
L
Rondelle métallique
Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département du
service après-vente de Price Pfi ster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
H Tuyaux
Base du joint
M Sac [Tige à boule, L’attache]
6C
6 POSE DU BEC
Depuis le des s ou s du l avab o, pla c er u ne r on de ll e de m o nt ag e (6A) sur la tige d e be c
(6B) et alignez la tige d’ascenseur (6D) avec la fente dans la rondelle de support (6A).
S’assurer que le s b o s s e s d e l a r o nd e l l e mé t a l li q ue (6B) sont su r le d e s s us . S ’ass ur e r
que le bec (6E) est centré et tourné vers l’avant Avec la main serrez la l’écrou (6C).
Assurez que la l’écrou (6C) mais ne dépasse pas une quart retour.
Attention : ne pas trop serrer !
10
Page 11
FRAN
Ç
AIS
7
7B
FRAN
ÇAIS
9
9C
7B
7D
7C
7 FIXATION DES CORPS DE ROBINETS
Retirer l’attac he (7A) du cor ps de robi net (7B) et la conserver. Depuis le dessus du
lavabo, insére r le s c or p s de r ob in ets (7B) d ans l es t r ous d e mo nt ag e (7C). Le r o b i n et
d’eau CHAUDE, qui est étiqueté en rouge (7D), doit être positionné à gauche du bec.
7A
7B
7C
8
9A
9D
9B
9C
9B
9D
9A
FRAN
8E
8E
8A
8F
8C
8B
8D
8 POSE DES CORPS DE ROBINETS
Avant de pro c éd er à l ’opé ra ti on , ré gl e r le s ti g es d e ro bi ne t (8A) en pos it io n d e
fermeture. Depuis le des sous du l avabo, plac er la rondelle de plastique (8B) sur la
tige de robinet (8C) et serrer partiellement au moyen de l’écrou de fi xation (8D). Placez
temporairement la poignée (8E) sur la tige de robinet (8A) pour assurer de duquel des
leviers sont alignés correctement avec l’évier. Enlevez la poignée (8E) et serrer l’écrou
de fi xation (8D) jusqu’à ce que le robinet (8F) soit solidement fi xé au lavabo.
N’utilisez pas les poignées (8E) pour serrer ou rotar les corps de valve (8F) !
8F
8D
8A
8C
8B
11
9 FIXATION DES MANETTES
Placez les a nnea ux du jo int en p last iqu e (9A) contre l e fon d des m oyeux de p oig née
(9B). Monter les manettes (9C) sur les adaptateurs de robinets (9D).
10
10B
10A
10 FIXATION DES MANETTES
S’assurer que les robinets et les manettes sont en position de FERMETURE. Fixer les
manettes (10B) en les maintenant en place et serrer leur moyeu (10A) en le tournant
dans le sens horaire. Pour déposer les manettes, tourner leur moyeu (10A) dans le
sens antihoraire.
Ç
AIS
Page 12
FRAN
Ç
AIS
11
FRAN
ÇAIS
13
11B
11A
11B
11 RACCORDEMENT DES TUYAUX AU BEC
Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord central (11A) sur la tube récepteur (11B)
Tirer sur le raccord rapide (11A). Si ce raccord se sépare légèrement du collet intérieur
(11C) mais ne se détache pas du tube récepteur (11B), la connexion est sûre.
AIS
Ç
11A
11B
11A
11C
11A
12
13B
13A
CHAUDE
13A
13 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Reliez l’arrivée d’eau ( 13A) aux entrées du robinet (13B). Les canalisations d’alimentation
d’eau chavole entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide
entrent á l’admission droite. (Tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre
les instructions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.
13B
FROIDE
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
14
FRAN
12C
12B
12A
12E
12E
12A
12A
12D
12B
12E
12 RACCORDEMENT DES TUYAUX AUX CORPS DE ROBINETS
Glisser l e s r accords d’embou t s (13A) avec des fl èches (12D) se dir i g e a nt ve r s l e h au t
sur les corps de robinets (12B). Pousser les raccords (12A) à fond vers le haut jusqu’à
ce qu’ils soient bien en place. F aire attention de ne pas endommager les joints toriques
(12C). Placez les attaches (12E) en place sur les corps de robinets (12C) pour fi xer es
raccords d’embouts (12A).
12C
12B
12D
12
14A
14
INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (14A) avec le s ins tr uc ti ons q ui so nt inc lu s dan s
l’ensemble du corps de bonde.
15
15 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir le s r o bi net s d ’ar r ivé e d ’eau ch au de et d ’eau f ro i de, p ui s vérifi er le dessus et le
dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
Page 13
FRAN
Ç
AIS
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
FRAN
ÇAIS
19
16
OUVERT
16 FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
Robinet d’EAU FROIDE : fer met ur e-sens antiho ra ir e, ou verture- se ns h or a ir e; Robi net
d’EAU CHAUDE : fermeture-sens horaire, ouverture-sens antihoraire.
FROIDECHAUDE
OUVERT
ENTRETIEN ET SOINS
17
17A
19B
19C
19C
19D
19B
19A
19F
19 DÉPOSE DES RACCORDEMENTS DE TUYAUX
Pour débrancher l’ensemble de tuyaux (19A), retirer les attaches (19B) des cor ps
de robinets (19C) et t irer racc ords (19D) d’embout s (19C). Tirer le rac cord ce ntral
(19E) et pous se r le r ac c or d ra pi de (19F) vers le haut. Tout en maintenant le collet en
plastique (19G) en place, tirer sur le raccord rapide (19F) jusqu’à ce que le tube (19H)
so it libre.
19E
19G
19D
19H
19F
FRAN
17 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le
mélangeur (voir l’étape 2). Retirer les manettes (17A) (voir l’étape 10).
18
18A
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfi ster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepfi ster.com
Ç
AIS
18 ENTRETIEN DES CARTOUCHES
Couper les arrivé es d’eau et dépre ssuriser ava n t de travaille r s u r le mélangeur
(voir l’étape 2). Dévisse r l’ensemble car touche (18B) et l’examiner. Rempla cer les
pièces selon le besoin.
13
• Aide pour le montage
•
Rensignements sur l’entretien et la garantie
Page 14
English
Español
Français
*
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
941-248*
49-YP1
941-261
900-015
Cold
Fría
Froid
940-055*
975-012
960-145*
970-017C
Gray
Gris
Gris
970-017B
Black
Negra
Noire
910-024
Hot
Caliente
Chaud
910-025
Cold
Fría
Froid
950-025
931-017
900-016
Hot
Caliente
Chaud
If installation surface depth is thicker than 1
Si la profundidad superfi cie del fregadero de la instalación es más gruesa que 1 1/2”, por favor pida la pieza de repuesto 971-026.
Si la profondeur surface de le l’évier installation est plus épaisse que 1 1/2”, svp commandez le numéro de la pièce disponible 971-026.