Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use
under normal conditions. This faucet is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding
this product, contact your local distributor.
1 BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding.
Price Pster recommends calling a professional if you are uncertain
about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state
plumbing and building codes.
2 WATER SHUT-OFF:
6
6F
2
6C
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These
are usually found near the water meter.
3 SURFACE PREPARATION:
For optimum performance of your new Price Pster Single Control
Lavatory faucet, a minimum water pressure of 20 PSI [137.89
KPascal] is required. Have the basic tools ready for removal of old
valve. If you are replacing an existing faucet, disconnect the old one
and clean the mounting surface thoroughly.
6 SECURING THE FAUCET
From underneath sink, feed O-Ring (6A) and Clamp Washer (6B) over
the supply tubes (6C) and Clamp Screws (6D). Tread the Clamp Nuts
(6E) on the Clamp Screws (6D) until faucet is rmly secured to the sink
(6F).
6D
5A
5B
5D
Model E42-ANFC is shown.
5 INSTALLING THE FAUCET
Insert O-Ring (5B) through the Faucet Supply Tubes (5A). Insert
Faucet Supply Tubes (5A) and O-Ring (5B) through the hole in sink
(5D). Align the Faucet Body (5C) to desired position.
7
7C
7B
7A
7 CONNECTING WATER SUPPLY LINES
Connect hot Water Supply Line (7A) to hot Inlet tting (7B) indicated
by red ag. Be sure to hold faucet inlet tting (7B) steady while
tightening the supply line. Wrench tighten until seal is achieved.
Repeat for cold Water Supply (7C).
2
8
8A
8B
8F
8D
8E
8C
ENGLISH
10
10B
10D
10D
10C
10A
10B
10C
8G
8H
For Models E40-ENFC/E40-ENFCC/E42-ENFC/E42-ENFCC
please see Step 10 for specific Pop-Up Rod Installation.
8 DRAIN POP-UP INSTALLATION
Remove Stopper (8A) and apply Plumbers Putty to underside of
Flange (8D) and to all treads. Insert Drain Body (8B) and Washer
(8C) through Sink Hole (8E). From underneith the sink, place Washer
(8F) on the bottom of the Sink Hole (8E) and thread the Lower Body
(8G) securely into the Drain Body (8B). Do not over tighten and
make sure that the Ball Rod Opening (8H) is facing the back of the
sink. Insert Stoper (8A) though the Drain Body opening.
9D
9E
9A
9G
9J
9H
9
9F
9C
9B
10A
10E
10 POP-UP ROD INSTALLATION for E40-ENFC/E40-ENFCC; E42ENFC/E42-ENFCC
From back of Spout (10A) insert Knob (10B) vertically into Hole (10C)
as shown. Rotate Knob (10B) to horizontal with Threaded Hole (10D)
facing down. Insert Pop-Up Rod (10E) through the Base of Spout (10A)
and thread onto Knob (10B).
11 FAUCET START UP
11
Turn on hot and cold
water supplies, and
check for leaks above
and below the sink
12
12C
12B
12D
12E
9E
9J
9G
9A
9D
9 POP-UP ROD ADJUSTMENT
Insert the Ball Rod (9A) and Ball Washer (9B) into the Ball Rod
Opening (9C). Place the Clamp Nut (9D) in the Ball Rod (9A) and
tighten securely to the Ball Rod Opening (9C). With Lift Rod (9E)
in position on the faucet, insert Lift Rod Strap (9F) and retain it with
Thumb Screw (9G). Insert one hole from the Spring Clip (9H) into
the Ball Rod (9A). Guide the Ball Rod (9A) one of the holes in the Lift
Strap (9J) and secure it with the second hole in the Spring Clip (9H).
Adjust the height of the Lift Rod (9E) by loosening up the Thunb
Screw (9G) and reseting it tightly.
12A
12 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator (12A) from Spout (12B).
Turn water supply valves on and turn faucet on. Allow both hot and
cold water to run at least one minute each until all foreign matter has
cleared the line. While water is running, check for leaks. To clean
aerator lift out Insert (12C) and screen (12D) from aerator Basket
(12E). Rinse parts and replace.
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
• Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
• Please contact your local distributor for replacement parts if needed.
• Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft cloth dampened with plain water to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may
cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not
acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
3
ESPAÑOL
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos
a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este grifo es fácil de instalar con herramientas básicas y
nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Comuníquese con su distribuidor local si tiene alguna pregunta sobre este producto.
1 ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir.
¡Price Pster recomienda llamar a un profesional si tiene dudas sobre
la instalación de este producto!
6
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos
locales y estatales de plomería y construcción.
2
2 CIERRE DEL AGUA:
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las válvulas de
suministro. Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
3 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE:
Se requiere una presión mínima de agua de 137,89 KPascales
[20 PSI] para obtener un rendimiento óptimo de su nuevo grifo
monomando para lavatorio Price Pster. Tenga las herramientas
básicas listas para quitar la válvula antigua. Si está reemplazando
un grifo existente, desconecte el antiguo y limpie la supercie de
montaje.
4 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
Para la instalación en cañerías de hierro:
• Destornillador Phillips • Llave ajustable
• Llave para tubos • Cinta para plomero de PTFE
• Sellador de roscas • Destornillador ranurado
Podrían necesitarse otras herramientas.
5
5C
6F
6C
6A
6D
6B
6E
6E
6B
6F
6E
6C
6 SUJECIÓN DEL GRIFO
Desde abajo del lavatorio, introduzca el anillo en O (6A) y la arandela
de sujeción (6B) sobre los tubos de suministro (6C) y los tornillos de
sujeción (6D). Enrosque las tuercas de sujeción (6E) a los tornillos de
sujeción (6D) hasta que el grifo esté rmemente sujeto al lavatorio (6F).
6D
5A
5B
5D
Se muestra el Modelo
5 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Inserte el anillo en O (5B) a través de los tubos de suministro del
grifo (5A). Inserte los tubos de suministro del grifo (5A) y el anillo en
O (5B) a través del agujero en el lavatorio (5D). Alinee el cuerpo del
grifo (5C) a la posición deseada.
E42-ANFC
7
7C
7B
7A
7 CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la cañería de suministro de agua caliente (7A) al conector
de entrada de agua cliente (7B) indicado con la etiqueta roja.
Asegúrese de mantener jo el conector de entrada del grifo (7B)
mientras aprieta la cañería de suministro. Apriétela con la llave hasta
sellar. Repita para el suministro de agua fría (7C).
4
8
8A
8B
8F
8D
8E
8C
ESPAÑOL
10
10B
10D
10D
10C
10A
10B
10C
8G
8H
Para Modelos E40-ENFC/E40-ENFCC/E42-ENFC/E42-ENFCC
por favor vea paso 10 para instalación de la varilla para elevación.
8 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE VACIADO RÁPIDO
Quite el tapón (8A) y aplique masilla de plomería al lado inferior de
la brida (8D) y a todas las roscas. Inserte el cuerpo del drenaje (8B)
y la arandela (8C) a través del agujero del bidet (8E). Desde abajo
del lavatorio, coloque la arandela (8F) en el fondo del agujero del
bidet (8E) y atornille el cuerpo inferior (8G) rmemente al cuerpo del
drenaje (8B). No apriete demasiado y asegúrese de que la abertura
de la barra de bola (8H) quede hacia atrás del lavatorio. Inserte el
tapón (8A) a través de la abertura del cuerpo del drenaje.
9
9F
9C
9E
9G
9J
10A
10E
10 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN para E40ENFC/E40-ENFCC; E42-ENFC/E42-ENFCC
De la parte posterior del canalón (10A) inserte la perilla (10B)
verticalmente en el agujero (10C) tall como se muestra. Gire la
perilla (10B) a posición horizontal con el del agujero roscado (10D)
señalando en la dirección de abajo. Introduzca la varilla para
elevación (10E) a través de la base del canalón (10A) y rosque sobre
la perilla (10B).
11
11 FUNCIONAMIENTO
INICIAL DEL GRIFO
Abra los suministros de
agua caliente y fría, y
verique que no haya
fugas arriba y debajo
del fregadero.
12
12C
9H
9B
9D
9A
9E
9J
9G
9A
9D
9 AJUSTE DE LA BARRA DE VACIADO RÁPIDO
Inserte la barra de bola (9A) y la arandela de bola (9B) en la abertura
para la barra de bola (9C). Coloque la tuerca de sujeción (9D) en la
barra de bola (9A) y apriétela rmemente en la abertura para la barra
de bola (9C). Con la barra de levantamiento (9E) en posición sobre el
grifo, inserte la banda de la barra de levantamiento (9F) y reténgala
con el tornillo de mariposa (9G). Inserte un agujero de la presilla de
resorte (9H) en la barra de bola (9A). Guíe la barra de bola (9A) a
través de uno de los agujeros en la banda de levantamiento (9J) y
sujétela con el segundo agujero en la presilla de resorte (9H). Ajuste
la altura de la barra de levantamiento (9E) aojando el tornillo de
mariposa (9G) y reposicionándolo rmemente.
12B
12D
12E
12A
12 ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AIREADOR
Una vez completada la instalación, quite el aireador (12A) del surtidor
(12B). Abra las válvulas de suministro de agua y abra las llaves el
grifo. Deje correr el agua caliente y el agua fría por lo menos un
minuto cada una hasta haber eliminado todas las materias extrañas
de las cañerías. Mientras el agua corre, verique que no existan
fugas. Para limpiar el aireador levante y retire la pieza insertada
(12C) y el ltro (12D) del cesto del aireador (12E). Enjuague y
reinstale las piezas.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
DESENSAMBLE
• Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo.
• Sírvase contactarse con su distribuidor locales si necesita piezas de reemplazo.
• Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
NOTA: Cuidado de las molduras
Instrucciones de limpieza:
Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y
acabados ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes
orgánicos o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño
suave húmedo anulará nuestra garantía!
Moldura especial:
Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para
áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del
usuario!
5
FRAN
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service
sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour
toute question concernant ce produit, contacter le distributeur local.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant
de procéder à l’installation. Price Pster recommande de faire appel à
un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit
!
2
Ce produit doit être posé en respectant l’ensemble des réglementations
locales et nationales en matière de plomberie et de construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement à côté du compteur d’eau.
3 PRÉPARATION DE LA SURFACE
Une pression d’eau d’au moins 137,89 kPa [20 PSI] est nécessaire
pour optimiser les performances du mitigeur pour vasque Price Pster.
Avoir l’outillage de base à portée de la main pour déposer l’ancien
robinet. En cas de remplacement d’un robinet existant, le débrancher
et nettoyer soigneusement la surface de montage.
4 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
Pose sur tuyauterie en fonte :
• Tournevis cruciforme • Clé à molette
• Clé serre-tube • Ruban PTFE de plombier
• Mastic d’étanchéité de letage • Tournevis plat
Certains autres outils peuvent s’avérer nécessaire.
5
5C
6
6F
6C
6A
6E
6F
6C
6 FIXATION DU MITIGEUR
Depuis le dessous de la vasque, glisser le joint torique (6A) et la
rondelle de serrage (6B) sur les tubes d’arrivée (6C) et les vis de
serrage (6D). Visser les écrous de serrage (6E) sur les vis de serrage
(6D) jusqu’à ce que le mitigeur soit solidement xé à la vasque (6F).
6D
6B
6E
6B
6E
6D
5A
5B
5D
Modèle E42-ANFC représenté
5 POSE DU MITIGEUR
Glisser le joint torique (5B) sur les tubes d’arrivée (5A) du mitigeur.
Insérer ces tubes (5A) et ce joint (5B) dans le trou (5D) de la vasque.
Aligner le corps du mitigeur (5C) dans la position désirée.
7
7C
7B
7A
7 RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude (7A) au raccord
correspondant (7B) identié par un indicateur rouge. Veiller à bloquer
le raccord d’arrivée (7B) du mitigeur tout en serrant le tuyau d’arrivée.
Serrer avec une clé jusqu’à ce que l’étanchéité soit obtenue. Répéter
l’opération pour l’arrivée d’eau froide (7C).
6
8
8A
8B
8F
8D
8E
8C
FRAN
ÇAIS
10B
10D
10D
10C
10A
10B
10C
8G
8H
Pour Modeles E40-ENFC/E40-ENFCC/E42-ENFC/E42-ENFCC
si’l vous plait voir #10 pour instalacion specifique de connecter les
tiges à soulever
8 POSE DE LA BONDE
Retirer le tampon (8A) et appliquer du mastic de plombier sur le
dessous de la bride (8D) et sur tous les lets. Insérer le corps de
bonde (8B) et la rondelle (8C) dans le trou (8E) de la vasque. Depuis
le dessous de celle-ci, placer la rondelle (8F) sur le bas du trou (8E)
de la vasque et visser solidement le corps inférieur (8G) dans le corps
de bonde (8B). Ne pas trop serrer et s’assurer que l’ouverture de tige
à boule (8H) est tournée vers l’arrière de la vasque. Insérer le tampon
(8A) dans l’ouverture du corps de bonde.
9
9F
9C
9E
9G
9J
10A
10E
10 Comment connecter les tiges à soulever pour
À l’endos du bec insérez le bouton (10B) verticalement dans le trou
(10C) tel qu’indiqué. Faites une rotation à la droite de 90º. Insérez la
Barre (10E) dans la base du robinet (10A). Visez la barre (10E) dans
le bouton (10B).
11 MISE EN SERVICE
11
DU MITIGEUR
Ouvrir les arrivées d’eau
chaude et d’eau froide
et contrôler l’étanchéité
au-dessus et en dessous
de l’évier.
12
12C
9H
9B
9D
9A
9E
9G
9J
9A
9D
9 RÉGLAGE DE LA TIGE DE BONDE
Insérer la tige à boule (9A) et la rondelle de boule (9B) dans l’ouverture
(9C) destinée à la tige. Placer l’écrou de serrage (9D) sur la tige à boule
(9A) et bien le serrer sur l’ouverture (9C) destinée à la tige. La tige de
levage (9E) étant en position sur le mitigeur, insérer son étrier (9F) et le
bloquer au moyen de la vis à oreilles (9G). Enfoncer un trou de l’attache
rapide (9H) sur la tige à boule (9A). Guider cette tige (9A) dans un des
trous de l’étrier de tige de levage (9J) et la xer en l’enfonçant dans
le deuxième trou de l’attache rapide (9H). Régler la hauteur de la tige
de levage (9E) en desserrant la vis à oreilles (9G), puis bien resserrer
celle-ci.
12B
12D
12E
12A
12 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Une fois la pose terminée, retirer l’aérateur (12A) du bec (12B). Ouvrir
les robinets d’arrivée d’eau et le mitigeur. Laisser l’eau chaude et l’eau
froide couler pendant au moins une minute chacune jusqu’à ce que
tous les débris aient été évacués des tuyaux. Contrôler l’étanchéité
pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, soulever l’insert
(12C) et la crépine (12D) pour les enlever de la coquille (12E) de
l’aérateur. Rincer ces pièces et les remettre en place.
ATTENTION : Entretien
DÉMONTAGE
• Il se peut que le magasin dans lequel le mitigeur a été acheté dispose des pièces de
rechange.
• Bien vouloir s’adresser au distributeur local pour des pièces de rechange si nécessaire.
• Toujours couper l’eau et dissiper la pression avant de réparer le mitigeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations
décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de
solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un
chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance
similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux.
La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur !
7
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish
Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long
as You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the
Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its
products. Proof of Purchase may be required in order to
obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long
as the original purchaser owns the home in which the
Price Pster product (the “Product”) is originally installed,
the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use
of the Product. If the Product is installed in a commercial
application, the above mechanical warranty shall be limited
for a period of ten (10) years from the date of purchase
of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s
nish for as long as the original purchaser owns the home
in which the Product is originally installed. If the Product
is installed in a commercial application, the above nish
warranty for Products that do not contain the Pforever
nish shall be limited to a period of ve (5) years from the
date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product
that breaches the foregoing warranties, Price Pster, at
its option, will repair or replace the defective part of the
Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to
be notied describing the problem. In order to notify
Price Pster and receive assistance or service under this
warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative
who can assist you, or (2) write consumer service
department c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610 and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and
approximate date of purchase, or (3) email Price Pster’s
customer service department by going to www.PricePster.
com, or (4) notify the location or distributor from which the
Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pster for inspection and proof
of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY
OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF
WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE,
AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any
product at any time. Some states do not allow limitations
or exclusions of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation,
misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado
Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el
tiempo en que usted sea propietario de
su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la
Duración de las Garantías según se indica
a continuación)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus
productos. Es posible que se requiera la presentación de
una Prueba de compra para obtener cualquiera de los
benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de
la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el
producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que
pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto.
Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra
del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra
deterioro por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en la que hubiese instalado
inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que
precede para Productos que no contengan el acabado
“Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años
a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en
el Producto que viole las garantías que preceden, Price
Pster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza
defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price
Pster deberá ser noticado, con una descripción del
problema. Para noticar a Price Pster y recibir ayuda o
servicio bajo esta garantía, el comprador original puede:
(1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar
con un representante de servicio al cliente que lo pueda
ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al
consumidor, c/o Price Pster Inc19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610 U.S.A e incluir una descripción del
problema, el número del modelo, su nombre, dirección,
número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3)
enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfister entrando en la página web www.
PricePster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor
en donde se compró el Producto. En cualesquiera de
los casos, usted deberá devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la
presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR
LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA
SEAN COMO RESULTADO DE UNA RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar
cualquier producto en cualquier momento. Ciertos
estados no permiten limitaciones o exclusiones de
daños incidentales o consecuentes, de manera que es
posible que las limitaciones o exclusiones que preceden
no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difieren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios
ocasionados como resultado de mantenimiento,
reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal
uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
(incluyendo
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et
de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez
propriétaire de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation
commerciale - voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en
cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur
sera propriétaire du domicile dans lequel le produit
Price Pster a été installé, nous lui garantissons que ce
dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de
fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que
prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale,
la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période
de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Price
Pster a été installé, nous lui garantissons un article
dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des
produits d’utilisation commerciale qui ne comportent
pas la nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une
période de cinq
(5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de
la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou
remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue
un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients
doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part
du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer
le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A.,
et fournir une explication du problème, en précisant le
numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro
de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à
la clientèle en utilisant le site www.PricePster.com, ou (4)
aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être
obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve
d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES
AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE
TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT
À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de
modier un produit en tout temps. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas
s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients
certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en
avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant
d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation
fautivem ent effectués , ou encore d’usages fau tifs,
d'abus, de modifactions d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
www.pricepster.com
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.