
Quick Installation Guide
Deckard
RT62DA
Personal Assistance, Product Specs, &
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
™
Borde para bañera romana con Control individualde
“How-to” Question s:
et questions « pratico-pratiques » :
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing produc t. Wear safety goggles. The re MUST BE AN ACCESS
PANEL TO THE MOU NTING HARDWARE/ PLUMB ING. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a
professional if you are uncertain about installing this product.
This product has be en designed for use with the Pister™ 0X6 05 or 0X615 Roman Tub series rough-in . It will not work with any other product. For
optimum performance of your roman tub, a minimum water pressure of 25 P SI (172 kPa) is recommended.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. DEBE HACER
UN PANEL DE ACCESO AL HARDWARE / PLOMERÍA DE MONTAJE. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción
estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para uso con la tubería
empotrada para bañera romana 0X605 o 0X615 de Pister™. No trabajará con ningún otro producto. Para un desempeño óptimo de su bañera romana, se
recomienda una presión de agua mínima de 25 PSI (172 kPa).
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il DOIT ETRE UN
PANNE D’ACCÈS AU MATÉRIEL DE MONTAGE / PLOMBERIE. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux
et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour utiliser avec la plomberie brute
Pister série 0X605 ou 0X615 baignoire romaine. Il ne fonctionnera pas avec un autre appareil. Pour obtenir la performance optimale de votre baignoire
romaine, une pression d’eau minimale de 25 PSI (172 kPa) est recommandée.
Single Control Roman Tub Trim
Baignoire romaine avec Contrôle unique
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
18003407608
pisterfaucets.ca
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
B D F
A
Turn O Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau
1
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near
the water meter.
If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran
generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie
completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement
trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et
nettoyez soigneusement la surface de montage.
C E G (x3) H J K L
Hot
Caliente
Chaud
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Cold
Fría
Froid
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
Copyright © 2017, Pister Inc.
1208003
506130100
October 3, 2017

2
Install Faucet without Deckplate
Instale el grifo sin la placa de cubierta
Installer le robinet sans le plate-forme
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
B D F
A
C E G (x3)
2A
2B
Be sure the spout body (A) is centered &
A
B
C
facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A)
esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est
centré et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
E
D
2
F
G
x3

Install Hose Guide
3
Instalación de la guía de la manguera
Installez le guide du tuyau
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Disassemble
Desmontar
Démonter
K1
K2
K3
K4
K5
3B
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
J1
H
J
K
3C3A
K1
H
K2
K3
Apply PTFE Pl umber’s Tape or Threa d
Seala nt to all threaded ittings acco rding
to manufacturer’s instructions.
Aplique cinta para plomería de PTFE o sello para
roscas en todos los adaptadores roscados de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Appliquez du ruban de plomberie PTFE ou
du mastic à tous les raccords iletés, selon
les recommandations du fabricant.
K1
J2
3D
E
Hex Wrenc h
Llave hexagonal
Clé hexagonale
3

Connect Water Supply Lines
4
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
A
H
4B
4A
4C
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
Inlet lines not included
Líneas de entrada no incluidas
Les lignes d’entrée ne sont pas incluses
4
A
H

Turn On Water & Conirm Proper Installation
5
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
5A 5B
Hot
Caliente
Chaud
Check for leaks above and below the tub.
Revise si hay fugas encima y debajo de la bañera.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au-dessous de la
baignoire.
Flush the Faucet
6
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions •
Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Enjuague el grifo
Vidanger le robinet
6A 6C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
6B
Cold
Fría
Froid
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
6D
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
15
sec
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun.
Flush Hose
Enjuague
Rinçage du tuyau
Pull Knob to allow water to low
from the Sp ray Hose.
Tire la perilla par a permitir que el agua
luya desde la manguera de rociado.
Tirez le bouton pour permettre à
l’eau de circuler à partir du tuyau de
pulvérisation.
5

Install Hand Shower
7
Instalación de la ducha de mano
Installez la douche de main
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil nécessaire pour cette étap e
L
L
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
18003407608
pisterfaucets.ca