Pfister Deckard RT6-2DA Quick Installation Manual

Page 1
Quick Installation Guide
SAMPLE COPY
Deckard
RT62DA
Personal Assistance, Product Specs, &
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
Borde para bañera romana con Control individualde
“How-to” Question s:
et questions « pratico-pratiques » :
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing produc t. Wear safety goggles. The re MUST BE AN ACCESS PANEL TO THE MOU NTING HARDWARE/ PLUMB ING. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has be en designed for use with the Pister™ 0X6 05 or 0X615 Roman Tub series rough-in . It will not work with any other product. For optimum performance of your roman tub, a minimum water pressure of 25 P SI (172 kPa) is recommended.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. DEBE HACER UN PANEL DE ACCESO AL HARDWARE / PLOMERÍA DE MONTAJE. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción
estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para uso con la tubería empotrada para bañera romana 0X605 o 0X615 de Pister™. No trabajará con ningún otro producto. Para un desempeño óptimo de su bañera romana, se recomienda una presión de agua mínima de 25 PSI (172 kPa).
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il DOIT ETRE UN PANNE D’ACCÈS AU MATÉRIEL DE MONTAGE / PLOMBERIE. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour utiliser avec la plomberie brute Pister série 0X605 ou 0X615 baignoire romaine. Il ne fonctionnera pas avec un autre appareil. Pour obtenir la performance optimale de votre baignoire romaine, une pression d’eau minimale de 25 PSI (172 kPa) est recommandée.
Single Control Roman Tub Trim
Baignoire romaine avec Contrôle unique
Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
18003407608
pisterfaucets.ca
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires
Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier
Screwdriver Destornillador Tournevis
Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles
Flashlight Linterna Lampe-torche
Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte
B D F
A
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage.
C E G (x3) H J K L
Hot
Caliente
Chaud
Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale
Cold
Fría
Froid
Cloth Paño de limpieza Chion
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
Copyright © 2017, Pister Inc.
1208003
506130100
October 3, 2017
Page 2
2
Install Faucet without Deckplate
Instale el grifo sin la placa de cubierta Installer le robinet sans le plate-forme
Screwdriver Destornillador Tournevis
B D F
A
C E G (x3)
2A
2B
Be sure the spout body (A) is centered &
A
B
C
facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
E
D
2
F
G
x3
Page 3
Install Hose Guide
3
Instalación de la guía de la manguera Installez le guide du tuyau
Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier
PTFE plumber's tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier
Disassemble
Desmontar
Démonter
K1
K2
K3
K4
K5
3B
Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale
J1
H
J
K
3C3A
K1
H
K2
K3
Apply PTFE Pl umber’s Tape or Threa d Seala nt to all threaded  ittings acco rding to manufacturer’s instructions.
Aplique cinta para plomería de PTFE o sello para roscas en todos los adaptadores roscados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Appliquez du ruban de plomberie PTFE ou du mastic à tous les raccords iletés, selon les recommandations du fabricant.
K1
J2
3D
E
Hex Wrenc h
Llave hexagonal Clé hexagonale
3
Page 4
Connect Water Supply Lines
4
Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette
A
H
4B
4A
4C
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
Inlet lines not included Líneas de entrada no incluidas Les lignes d’entrée ne sont pas incluses
4
A
H
Page 5
Turn On Water & Conirm Proper Installation
5
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
5A 5B
Hot
Caliente
Chaud
Check for leaks above and below the tub.
Revise si hay fugas encima y debajo de la bañera.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au-dessous de la baignoire.
Flush the Faucet
6
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions •
Funciones del grifo Fonctions du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Enjuague el grifo Vidanger le robinet
6A 6C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
6B
Cold
Fría
Froid
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
6D
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
15
sec
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun.
Flush Hose
Enjuague
Rinçage du tuyau
Pull Knob to allow water to low from the Sp ray Hose.
Tire la perilla par a permitir que el agua luya desde la manguera de rociado.
Tirez le bouton pour permettre à l’eau de circuler à partir du tuyau de pulvérisation.
5
Page 6
Install Hand Shower
SAMPLE COPYSAMPLE COPY
7
Instalación de la ducha de mano Installez la douche de main
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil nécessaire pour cette étap e
L
L
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
18003407608
pisterfaucets.ca
Loading...