Pfister 01 - 801 User Manual [en, es, fr]

01 • 801 Series
SAMPLE COPY
TUB & SHOWER
8” Three Valve Diverter
Lifetime Limited Mechanical & Pfi nish Warranty
Covers Pfi nish and Pfunction for as Long as You
Own Y our Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price P ster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price P ster is to be noti ed describing the problem. In order to notify Price P ster and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price P ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price P sters customer service department by going to www.PriceP ster.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEOR Y ASSER TED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TOR T (including negligence and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price P ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price P ster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price P ster deberá ser noti cado, con una descripción del problema. Para notifi car a Price Pfi ster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster entrando en la página web www.PricePfi ster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECE DENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modifi car cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
propietario de su casa
de las Garantías)
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la fi nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
V euillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la fi nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
02-06-08 EO7073A 23639-0500
Copyright © 2008, Price Pfi ster, Inc.
A COMPANY
CAUTION:
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
Before Continuing Avant de poursuivre Antes de continuar
Thank you for purchasing this Tub and Shower. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble–free use under normal conditions. This Tub and Shower is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions.
BEFORE PROCEEDING
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually found near the water meter.
TOOLS RECOMMENDED
Pliers Adjustable Wrenches Flashlight Phillips Screw Driver
Towel PTFE Plumbers Tape If you are replacing an existing Valve, disconnect the old Valve and clean the mounting surface thoroughly. Align and adjust water supply pipes to recommended dimensions. For new construction install water supply pipes to recom­mended dimensions. Price Pster recommends that all Tub Spout and Shower Outlet holes be 1-
3
/4” in. diameter.
Français:
Nous vous remercions pour votre achat d’un Baignoire et Douche Price Pster. Tous les pr oduits Price Pster sont soigneusement étudiés et testés pour fournir une long usage sans panne dans des conditions normales d’utilisation. Ce Baignoire et Douche à installer en ut ilisant des outils de base et nos instructions illustrées facile à suivre.
AVANT DE CONTINUER
Repérez les conduites d’arrivée d’eau et fermez les robinets. Celui-ci est habituellement situé sous l’évier ou près du compteur d’eau.
OUTILS RECOMMANDÉS
Pince Clé à molette
Lampe de poche Tournevis Philips
Serviette
Ruban de plomberie en téon Si vous remplacez un robinet existant, démontez l’ancien robinet et nettoyez la surface soigneusement. Alignez et ajustez les tuyaux d’alimentation aux dimensions recommandées. Pour une nouvelle construction installez les tuyaux d’alimentation aux dimensions recommandées. Price Pster recommande que tous les trous de sortie de bec de baignoire ou de douche soient de 1­diamètre.
3
/4 po de
1C
1A
1D
1B
1
A. Valve Location B. Spout Location C. Shower Head Location D. To Finished Floor
Français:
A. Emplacement du robinet B. Emplacement du bec C. Emplacement de la tête de douche D. Vers le plancher ni
Español:
A. Posición de la Válvula
B. Posición de la Ducha C. Posición de la Cabeza de la Ducha D. Terminado del Piso
Español:
Gracias por haber comprado esta Bañera y Ducha Price Pster. Todos los productos Price Pster han sido cuidadosamente diseñados y probados en la fábrica, para proporcionar largo uso libre de problemas bajo condiciones normales. Esta Bañera y Ducha es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas, utilizando herramientas básicas.
ANTES DE COMENZAR
Localize las entradas que proveen agua y cierre las válvulas. Estas usualmente se encuentran o cerca de el medidor de agua.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tenazas Llave de tuerca regulable
Linterna Destornillador Phillips
Toalla Cinta para plomeros PTFE Si está reemplazando una llave en uso, desconectela y limpie la supercie de montaje completamente. Alinee y ajuste la tubería de suministro de agua de acuerdo a las dimensiones recomendadas. Price Pster recomienda que todos los Grifos de las Bañeras y los Agujeros de Salida de las Duchas tengan un diámetro de 1-
3
/
”.
1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238)
www.pricepster.com
For Toll–Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) seven days a week (5:00AM – 5:45PM Pacic Standard T ime)
Installation Support Care and Warranty Information
Français: Pour les renseignement concernant le service san
frais de Pfaucet appelez au: 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) 7 jours par semaine. De 5 h à 17 h 45, heure normale du Pacique.
Aide pour le montage Rensignements sur l’entretien et la garantie
Español: Para obtener información sobre ”Pfaucet”, llame al
número de llamada gratuita 1-800-PF AUCET (1-800-732-8238), siete días a la semana, de 5:00 a 17:45 horas, horario normal del Pacíco.
Ayuda para la instalación Cuidado y Información de la garantia
2
2C
2D
2B
3D
3E
2A
2
Position valve body (2B) so that Dimension from valve centerline (2D) to finished wall (2C) is 2­mum, or 2-
3 Holes (2A) 1-3/4” in diameter.
7
/8” maximum.
Français:
Positionnez le corps de la valve (2B) de façon que la dimension de la ligne du centre de la valve (2D) vers le mur fini (2C) soit
3
de 2­2-
3 trous (2A) 1-3/4 de pouce en diamètre.
/8 po (recommandé), 1-7/8 po minimum, ou
7
/8 maximum.
Español:
Posicione el cuerpo de la válvula (2B) de manera que la Dimensión que va desde la línea central de la válvula (2D) hacia el terminado de la pared (2C) séa de 2-
7
1-
/8” mínimo, ó 2-7/8” como máximo.
3
/8” (Recommended), 1-7/8” mini-
3
/8” (Recomendado),
A
3C
3A
B
3B
3C
AB
3
Français:
Placez les raccords convertibles (3A) dans les écrous–union (3B). Assemblez sur le corps (3D). Serrez avec une clé. Appliquez du produit d’étanchéité pour filetage vissez dans les raccords convertibles (3A).
Préparez les tubes de cuivre. Placez les raccords convertibles (3A) sur les tubes de cuivre et appliquez la soudure sur la partie supérieure (3C) seulement. Assemblez les raccords convertibles (3A) sur le corps (3D) avec les écrous–union (3B). Serrez avec une clé. N’assemblez pas un raccord
convertible sur le corps avant de souder.
NOTA: Les protecteurs de tige (3E) devraient rester sur les robinet jusqu’à ce que le mécanisme soit prête.
NOTA: Ne pas utiliser d’adaptateurs en cuivre à filetage mâle avec un raccord droit d vidange convertible.
NOTA: Vérifiez la présence de fuites avant de mettre en place la surface de mur finie.
3 Orificios (2A) 1-3/4” de diámetro.
3
Place Convertible Tailpieces (3A) into Union Nuts (3B). Assemble to body (3D). Wrench tighten. Apply thread sealant to iron pipe and thread into Convertible tailpieces (3A).
Prepare copper tubing. Place Convertible Tailpieces (3A) onto copper tubing and apply solder to upper portion (3C) only. Assemble Convertible Tailpieces (3A) to Body (3D) with Union Nuts (3B). Wrench tighten. Do not assemble Convertible
Tailpiece to body before sweating.
NOTE: Stem protectors (3E) should remain on valve until trim is ready.
NOTE: Do not use copper male thread adapters with convert­ible tail piece.
NOTE: Test for leaks before putting finished wall surface on.
Español:
Coloque los Cabos Convertibles (3A) en las Tuercas de Unión (3B). Únalos al cuerpo (3d). Apriete con una llave de tuercas. Aplique un producto sellador de roscas en la tubería de hierro y enrósquela en los Cabos Convertibles (3A).
Prepare la tubería de cobre. Coloque los Cabos Convertibles (3A) en la tubería de cobre y suelde la porción superior (3C) solamente. Una los Cabos Convertibles (3A) al Cuerpo (3D) con las Tuercas de Unión (3B). Apriete con una llave de tuercas. No
una el Cabo Convertible al cuerpo antes de aplicar la soldadura.
NOTA: Los protectores del caños (3E) deben permanecer en la válvula hasta que el acabado esté listo.
NOTA: No use adaptadores de rosca macho de cobre con empalmes convertibles.
NOTA: Haga una prueba para verificar que no hayan fugas antes de colocar la superficie acabada de la pared.
3
Loading...
+ 5 hidden pages