Pfannenberg PY X-M User Manual [en, ru, de, fr]

PY X-M/ PY X-MA- Blitzleuchte - Betriebs- und Montageanleitung
24V AC/DC
24V AC/DC
24V AC/DC
Maße
PY X-M-xx
Kartoninhalt: 1x Alarmgerät 1x Membrannippel M20 1x Betriebsanleitung
PY X-MA-xx
PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10
Blitzenergie 5J 10J 5J 10J Effektive
Nennlichtstärke Blitzfolgefrequenz 0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Hz Nennschallpegel - - 100dB (A) 1m 100dB (A) 1m Lautstärkeregelung - - max. - 20 dB max. - 20 dB Töne - - 8 8
44 cd (klar) 118 cd (klar) 44 cd (klar) 118 cd (klar)
Bemessungs­spannung
Nennfrequenz 50/60 Hz
Funktionsbereich
Strom­aufnahme (1Hz) [mA]
Leistungsaufnahme 13,8VA 12,7VA Einschaltdauer 100%
Anschlussklemmen 0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded) Schutzart IP66 (EN60529), Type 4 & 4x Schlagfestigkeit IK 08 (EN50102) Schutzklasse II Betriebstemperatur -40°C…+55°C Lagertemperatur -40°C…+70°C Max. rel. Luftfeuchte Kabeleinführung 4x M20 vorgeprägt 3x M20 vorgeprägt
Dichtbereich der Durchführungstülle
Gehäusematerial PC/ABS Blend Haubenmaterial PC Einbaulage beliebig Option Aktivierungseingang Zubehör Plombierstopfen (Art.-Nr. 28300000002) Haubenfarben klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau
230V
115V
AC
AC
187-255V
60
7 – 13 mm - Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7 mm ist eine Kabelverschraubung mit ausreichender
50/60 Hz/
90 – 135V
110
AC:14,4VA
24V
AC/DC
DC
AC:18 – 30V
AC: 600
DC:6,7W
230V
AC
50/60 Hz
DC: 10 – 60V
DC: 280@24V
187– 255V
150
34,5VA 27,6VA
115V
AC
90 – 135V
240
230V
AC
50/60 Hz/
DC
AC:18 – 30V
DC: 10 – 60V
AC: 1000
DC: 540
AC:24VA
DC: 13W
Schutzart vorzusehen
50/60 Hz
187– 255V
70 - 75
@24V
17,3VA 16,1VA
90%
115V
AC
90 – 135V
120 - 140
50/60 Hz/
DC
AC:18 – 30V
DC: 10 – 60V
AC: 660–720
DC: 290-360
AC:17,3VA
DC: 8,6W
230V
AC
50/60 Hz
187– 255V
160 - 165
@24V
38VA 31VA
115V
AC
90 – 135V
250 - 270
50/60 Hz/
DC
AC:18 – 30V
DC: 10 – 60V
AC: 1050-
1150
DC: 550–620
AC:27,6VA
DC:14,9W
@24V
085 501 972 30360-004 1
xx
Zulassungen
Zulassungen
Bauproduktrichtlinie (89/106/EWG)
UL, cUL
in Vorbereitung
(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)
PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx (in Vorbereitung)
Bemessungsspannung 12V DC 24V DC 48V DC Spannungsbereich gemäß EN54-23 10V – 60V DC
Haubenfarbe rot, klar Signalisierungsbereich
Umweltschutzklasse Typ B Einbaulage siehe Dokument 30360-005-1
Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren Befestigungsbohrungen.
PY X-M-05 + PY X-M-10: PY X-M-xx + PY X-MA-xx:
EN 54-23 Kategorie O:
siehe Dokument 30360-005-1
G212xxx, Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)
UEES, UEES7 (weiterführende Informationen siehe Seite 5)
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise:
- Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen Vorschriften durchgeführt werden.
- Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung.
- Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht.
- Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine falsche Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen.
- Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist. Bitte beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt.
- WARNUNG: Bei Installation Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten vornehmen.
- Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind.
- Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte Leuchte zu vermeiden.
Öffnen des Gehäuses: Verschließen des Gehäuses
1. 2.
3/8
Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert. Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich.
Durch Lösen der vier Deckelschrauben lässt sich das Oberteil abnehmen
1. 2.
3/8
Verschließen des Gehäuses durch Drehen der Deckelschrauben in die Endstellung bis zur Verrastung.
Elektrischer Anschluss:
PY X-MA-xx
Die Leuchten erfüllen die Anforderungen der EN54-23 (Gleichlauf). Achtung: Um einen Gleichlauf sicherzustellen, müssen die Geräte zwingend mit demselben Potential betrieben werden
085 501 972 30360-004 2
PY X-M-
.
we
*
Anschluss eines Widerstandes zur Leitungsüberwachung:
Bei Leitungsüberwachung mit Spannungsumkehr muss die Verpolungsschutzdiode mit dem Öffnen des Schalters S4 (auf der Platine in der Haube) aktiviert
rden.
Einstellung der Blitzfrequenz:
*
Werkseinstellung
*
Einstellung der Tonarten:
Sägezahn DIN 33404-3
1
(Notsignal) PFEER PTAP
2
Dauerton (Horn)
S4
Werks­einstellung
Platine in der Haube
5
6
PY X-MA-xx PY X-M-xx
Unterbrochener Ton
Ansteigender Ton Feueralarm UK BS5839-1
3
Dauerton
Ansteigender Ton
7
8
Wechselton UK BS5839-1, Feueralarm Bahnübergang
*
4
Unterbrochener Ton
*
Werkseinstellung, Tonartenschalter S1 auf Platine im Unterteil, siehe Kapitel „elektrischer Anschluss“.
Leuchten mit Aktivierungseingang (für PY X-M-xx)
Bei dieser Option kann die Blitzleuchte mittels Steuerspannung aktiviert werden. Die Leistungsaufnahme des Steuereingangs beträgt max. 1W.
Kabeldurchführungen
Zur Sicherstellung der angegebenen Schutzart sind an den dafür vorgesehenen Durchbrüchen Kabeldurchführungen mit einer Schutzart von IP 66 zu montieren. Der mitgelieferte Membrannippel kann durch eine Kabelverschraubung oder durch einen M12-Steckverbinder mit einem Flanschmaß von M20 ersetzt werden.
Wartung, Service, Instandhaltung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung ohne Verwendung von Lösungsmittel erfolgen. Die Blitzleuchte darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden. Umbauten, Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus. Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im Herstellerwerk auszuführen.
085 501 972 30360-004 3
24V AC/DC
Prepared M20
Piercing
Operating and installation instruction for PY X-M/ PY X-MA beacon
Dimensions
PY X-M-xx
Content of package: 1x Alarm device 1x Diaphragm nipple M20 1x Operating instruction
PY X-MA-xx
Prepared M20 piercing
(both sides)
For screw 4,2
Depth: max 13mm
Technical Data
Flash energy 5J 10J 5J 10J Rated effective
luminous intensity Flash frequency 0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Hz Nom. sound level - - 100dB (A) 1m 100dB (A) 1m Volume control - - max. - 20 dB max. - 20 dB Tones - - 8 8
Rated voltage
Frequency 50/60 Hz
PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10
44 cd (clear) 118 cd (clear) 44 cd (clear) 118 cd (clear)
230V
AC
115V
AC
24V
AC/DC
50/60 Hz/
DC
230V
AC
50/60 Hz
115V
AC
24V
AC/DC
50/60 Hz/
DC
230V
AC
50/60 Hz
115V
AC
24V
AC/DC
50/60 Hz/
DC
230V
AC
50/60 Hz
115V
AC
50/60 Hz/
DC
Operating voltage range
187-255V
Power Consumption (1Hz)
[mA]
Power consumption 13,8VA 12,7VA Duty cycle 100%
Connection terminal Protection system IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x
Resistance against impact
Protection class Operating
temperature Storage temperature
Max. rel. Humidity 90% Cable entry 4x M20 (prepared) 3x M20 (prepared)
Sealing range of grommet
Material of housing PC/ABS Blend Material of lens PC Installation position arbitrary Option Control input Accessory Sealing plug (part-no. 28300000002)
Lens colours
60
90 – 135V
110
AC:14,4VA
DC:6,7W
AC:
18 – 30V
DC:
187– 255V
10 – 60V
90 – 135V
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
187– 255V
90 – 135V
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
150
AC: 600
DC:
280 @24V
34,5VA 27,6VA
7 – 13 mm - With the use of cable diameters <7 mm, a cable screw joint
with sufficient ingress protection must be provided
240
AC: 1000
DC:
AC:24VA DC: 13W
0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded)
IK 08 (EN50102)
II Double insulated equipment
-40°C…+55°C
-40°C…+70°C
clear, white, yellow, amber, red, green, blue
70 - 75
540 @24V
17,3VA 16,1VA
120 - 140
AC:17,3VA
DC: 8,6W
AC: 660–720
DC: 290-360
@24V
187– 255V
160 - 165
38VA 31VA
90 – 135V
250 - 270
AC:27,6VA
DC:14,9W
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
AC:
1050-1150
DC: 550–620
@24V
085 501 972 30360-004 4
xx
cover screws, the upper
Operation voltage for
Approvals
Approvals
Construction Product Directive (89/106/EWG)
(in preparation)
VdS
in preparation
UL, cUL
in preparation
PYRA Xenon beacons PY X-M(A)-xx comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Taking into Operation
Safety notes:
- Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations.
- Danger: High voltage may be present.
- Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device.
- Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage can lead to damages or to the destruction of the equipment.
- During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion. Please observe: The devices are not designed for portable use.
- CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal components.
- The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly.
- In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided.
Opening the housing Closing the housing
1. 2.
3/8
The unit is not closed when delivered. Sealing plugs for the housing screws are available as accessories.
(valid for marked equipment)
PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx
Rated voltage Operating voltage range acc. to EN54-23 10V – 60V DC
Lens colours red, clear Signalling area EN 54-23 Category O: see document 30360-005-1 Environmental protection class Installation position see document 30360-005-1
Testing takes place using the supplied diaphragm nipple and the outer fastening bores.
PY X-M-05 + PY X-M-10: PY X-M-xx + PY X-MA-xx
Rated Voltage Visual Signal Appliance - General Signaling Equipment - UEES, UEES7 115V AC
230V AC 24V AC/ DC
By loosing the four section can be
removed.
12V DC 24V DC 48V DC
Type B
G212xxx, data see Construction Product Directive (89/106/EWG)
Suitable for indoor and outdoor use. Warning: Not to be used as a Visual Public Mode Alarm Notification Appliance.
According to CSA-C22.2 No. 205-M1983 clause 4.3.4 the connection is limited to max. three leads.
1. 2.
3/8
The housing is closed by turning the cover screws to the limit position until the housing locks into place.
Electrical connection:
solid
PY X-MA-xx
Connecting cables
Volume Control
7 [0.28"]
S1, Tone Selector Switch
7 [0.28"]
stranded
Operation voltage for beacon
sounder
The beacons satisfy the requirements of the standard EN54-23 (Synchronization). Caution: In order to ensure synchronization, the devices must be operated with the same potential..
085 501 972 30360-004 5
PY X-M-
Connection for operation voltage
Remove unneeded resistors
.
diaphragm.
*
Line monitoring:
When the line monitoring is used with reverse voltage the blocking diode must be activated by opening the Switch S4 (on pcb inside lens).
Flash Frequency adjustment:
*
*
Factory setting
Tone table (for PY X-MA-xx):
Sawtooth DIN 33404-3
1
(Emergency signal) PFEER PTAP
Continuous tone
2
(Horn)
Resistor for Line Monitoring (1K Ohm) at the terminal for operating voltage.
Position of the resistor with parallel connection of multiple beacons in the last unit
S4
Factory setting
5
6
PCB in lens
Interrupted tone
Slow whoop Fire alarm UK BS5839-1
PY X-MA-xx PY X-M-xx
3
Continuous tone
7
Slow whoop
*
Interrupted tone
4
*
Factory setting, Tone selector switch S1 on pcb inside base part, see chapter „electrical connection“.
Alternating tone, UK BS5839-1,
8
Fire alarm, railway crossing
Devices with control input (for PY X-M-xx)
This option allows the beacon to be activated via control voltage. The maximum current consumption of the control input is max. 1W.
Cable gland entries
To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at the openings provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with an M12 plug connection with a flange measurement of M20.
After installation of the cable remove the remains of the
Diaphragm nipple IP 66 (provided)
Cable gland IP 66
M12 plug connector IP 66 (for low voltage versions)
Maintenance, Service and Ordering Spare Parts
The device does not require any special maintenance. External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents. The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating. Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these operating instructions shall render the warranty null and void. Components may be replaced only by original spare parts. As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.
085 501 972 30360-004 6
Utilisation et de montage pour lampe flash PY X-M/ PY X-MA
50/60 Hz/
Encoche préparée pour le M20
(2x)
préparée pour
profondeur:
Dimensions
PY X-M-xx
Pour vis 4,2
13mm maxi
Encoche
le M20
Contenu de l’emballage : 1 alarme 1 raccord fileté à membrane M20 1 instruction d’utilisation
PY X-MA-xx
Caractéristiques techniques
Energie lumineuse Nom. intensité lumineuse effective Fréquence du clignotement Niveau sonore nom.
Réglage du volume Sons - - 8 8
Tension de service
Fréquence nom. 50/60 Hz
PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10
5J 10J 5J 10J
44 cd (clair) 118 cd (clair) 44 cd (clair) 118 cd (clair)
0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Hz
- - 100dB (A) 1m 100dB (A) 1m
- - max. - 20 dB max. - 20 dB
230V
CA
115V
CA
24V
CA/CC
CC
230V
CA
50/60 Hz
115V
CA
24V
CA/CC
50/60 Hz/
CC
230V
CA
50/60 Hz
115V
CA
24V
CA /CC
50/60 Hz/
CC
230V
CA
50/60 Hz
115V
CA
24V
CA /CC
50/60 Hz/
CC
Plage de la tension de service
187-255V
90 – 135V
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
Courant nominal (1Hz) [mA]
Puissance 13,8VA 12,7VA Facteur de marche 100%
Bornes de connexion
Type de protection IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x Résistance aux
chocs Classe de protection Température de
service Température de stockage
Humidité rel. max. 90% Entrée de câbles 4 x M20 avec empreinte préalable 3 x M20 avec empreinte préalable
Zone d’intensité du profilé de protection
Matériau du boîtier Mélange PC/ABS Matériau du capot Position de montage Option Entrée de commande Accessoires Bouchon de plombier (art. n° 28300000002) Couleurs du capot Clair, blanc, jaune, orange, rouge, vert, bleu
60
110
CA: 600
CC: 280 @24V
CA:14,4VA
CC:6,7W
7 – 13 mm, En cas d’utilisation de câbles de diamètre < 7 mm, un raccord de câble équipé d’un type de
187– 255V
150
34,5VA 27,6VA
0,14 - 2,5 mm² en fils de faible diamètre/ AWG24 - AWG 14 (stranded)
90 – 135V
240
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
CA: 1000
CC: 540 @24V
CA:24VA
CC: 13W
IK 08 (EN50102)
-40°C…+55°C
-40°C…+70°C
protection suffisant sera à prévoir
187– 255V
70 - 75
17,3VA 16,1VA
II
PC
quelconque
90 – 135V
120 - 140
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
CA: 660–720
CC: 290-360
CA:17,3VA
CC: 8,6W
187– 255V
160 - 165
@24V
38VA 31VA
90 – 135V
250 - 270
AC:18 – 30V DC: 10 – 60V
CA: 1050-1150 CC: 550–620
CA:27,6VA
@24V
CC:14,9W
085 501 972 30360-004 7
jusqu’en position finale pour
xx
Régulateur du
Admissions
Admissions
Directive sur les produits de construction (89/106/CEE)
VdS
en préparation
UL, cUL
en préparation
(valable pour les appareils signalés)
PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx (en préparation)
Tension de service 12V CC 24V CC 48V CC Plage de tension de service selon EN 54-23 12V – 60V CC
Couleur du capot rouge, clair Plage de signalisation
Classe de protection environnementale Type B Position de montage voir document 30xxx-005-1 Le test a été effectué en utilisant le raccord fileté de membrane livré et les perçages extérieurs de fixation.
EN 54-23 Catégorie O:
voir document 30xxx-005-1
PY X-M-05 + PY X-M-10:
G212xxx, pour les caractéristiques voir la Directive sur les Produits de construction (89/106/CEE)
PY X-M-xx + PY X-MA-xx
: UEES, UEES7 (plus d'informations voir page 5)
Mise en service
Consignes de sécurité :
- Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementations en vigueur.
- Attention à la tension électrique élevée. Danger !
- Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension.
- La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service. Une tension de service incorrecte peut entraîner un endommagement ou la destruction de l’appareil.
- Il convient de veiller, lors de l'installation, que les cordons d’alimentation ne sont pas soumis à des contraintes de traction ou de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile.
- AVERTISSEMENT : lors de l’installation, maintenir les câblages éloignés des bords coupants, coins et composants internes.
- Le fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les parties supérieure et inférieure sont assemblées correctement.
- Pour éviter un risque d'endommagement de l'acuité visuelle, il convient d'éviter le contact visuel direct et permanent avec la lampe.
Ouverture du boîtier
1. 2.
3/8
L’appareil est livré en état non verrouillé. Des bouchons de plombier sont disponibles en accessoires pour les vis du boîtier.
La partie supérieure peut être retirée en desserrant les quatre vis du couvercle
Fermeture du boîtier
1. 2.
3/8
Le boîtier se referme en tournant les vis du couvercle
le verrouillage.
Raccordement à la tension de service:
PY X-MA-xx
volume
S1, Interrupteur de tonalité
Raccordement à la tension de service pour la sirène
Les appareils répondent aux exigences de la norme EN54-23 (synchronisme). Attention: pour assurer le synchronisme, les appareils doivent impérativement être utilisés avec le même potentiel.
085 501 972 30360-004 8
PY X-M-
Raccordement à la tension de service
Raccordement à la tension de service pour le feu flash
être activée à l'ouverture du commutateur S4 (sur la
*
Résistance pour la surveillance de ligne
Résistance pour surveillance de ligne (1KOhm) au niveau du raccordement à la tension de service.
Position de la résistance en branchement en parallèle de plusieurs feux flash sur le dernier appareil.
Ôter les résistances qui ne sont pas nécessaires.
Pour la surveillance de ligne avec renversement de tension, la diode de protection de la polarité doit
platine dans le capot).
Réglage de la fréquence du flash :
*
*
Réglage d‘usine
Réglage des types de sons (pour PY X-MA-xx) :
Sirène lente DIN 33404-3 (Signale
1
d’alarme) PFEER PTAP
Son continu (Horn)
2
S4
Réglage d‘usine
5
6
PY X-MA-xx PY X-M-xx
Platine dans le capot
Son intermittent
Sirène montante Son évacuation urgence UK BS5839-1
Son continu
3
7
Sirène montante
*
Son intermittent
4
*
Réglage d'usine, commutateur des types de sons S1 sur la platine dans la partie inférieure, voir le chapitre « Branchement
Modulé bi-ton UK BS5839-1,
8
Alarme incendie passage à niveau
électrique ».
Lampes flashes avec entrée d'activation (pour PY X-M-xx)
Avec cette option, la lampe du flash peut être activée à l'aide de la tension de commande. L'entrée de commande consomme au maxi. 1 W.
Passages de câbles
Afin de garantir le type de protection indiqué, des passages de câbles d’une protection IP 66 doivent être montés au niveau des perçages prévus à cet effet. Le raccord fileté à membrane fourni peut être remplacé par un passe-câble à vis ou par un connecteur M12 avec une bride de dimension M20.
Après le montage du câble, ôter le reste de la membrane
Raccord fileté à membrane IP 66 (fourni)
Passe-câble à vis IP 66
Connecteur M12 IP 66 (pour appareils très basse tension)
Maintenance, SAV, entretien
L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution légèrement savonneuse, sans solvants. L’appareil doit être exploité uniquement en bon état de marche et dans le respect des caractéristiques indiquées. Toute transformation, modification, utilisation incorrecte ou inadmissible ainsi que le non-respect des instructions de service entraînent l'exclusion de la garantie. Tous les composants doivent être remplacés uniquement par des pièces originales. Les réparations doivent en principe être effectuées dans les ateliers du fabricant.
085 501 972 30360-004 9
Проблесковая лампа PY X-M/ PY X-MA Инструкция по монтажу и эксплуатации
AC/DC
AC/DC
AC/DC
Отверстие М20
Для винта
4,2,
Размеры
PY X-M-xx
(подготовлено)
Содержимое упаковки:
1 устройство сигнализации 1 мембранный ниппель М20 1 руководство по эксплуатации
Отверстие М20 (подготовлено)(2x)
Глубина макс. 13мм
PY X-MA-xx
Технические данные
Blitzenergie 5 Дж 10 Дж 5 Дж 10 Дж Effektive
Nennlichtstärke
Частота вспышки
Ном. уровень звука Регулировка звука Тон
- - 8 8
Рабочее напряжение
Номинальная частота
Диапазон рабочего напряжения
0,1 / 0,5 / 0,75 / 1 Гц
- -
PY X-M-05 PY X-M-10 PY X-MA-05 PY X-MA-10
44 cd (
230B
AC
50/60 Гц
прозрачная
- - 100 дБ (A) 1 м 100 дБ (A) 1 м
115B
AC
) 118 cd (
24B
AC/DC
50/60 Гц/
DC
B
B
230B
AC
50/60 Гц
прозрачная
115B
24B
AC
50/60 Гц/
) 44 cd (
230B
AC
DC
B
B
макс
115B
AC
50/60 Гц
прозрачная
. -20 дБ
24B
50/60 Гц/
) 118 cd (
230B
AC
DC
B
B
50/60 Гц
прозрачная
макс
. -20 дБ
115B
AC
)
24B
50/60 Гц/
DC
B
B
Номинальный ток
(1 Гц) [мА]
Мощность
Рабочий цикл
Соединения
Тип защиты
Ударная прочность
Класс защиты Рабочая
температура Температура хранения Макс. отн влажность воздуха
Кабельный ввод Допустимый
диаметр кабеля Материал корпуса
Материал линзы Монтажное
положение Опции
Аксессуары
Цвет линзы
13,8VA 12,7VA
100%
0,14 - 2,5 мм², с
IP66 (EN60529) , Type 4 & 4x
II
.
M20, 4 шт,
PC
187-255 B
90 – 135 B
60
110
7 – 13 мм;
DC: 10 – 60
AC:18 – 30
B
AC: 600
DC: 280@24
AC:14,4VA
DC:6,7ВТ
предварительно подготовлены
187– 255 B
150
34,5VA 27,6VA
при использовании кабеля диаметром менее
прозрачная, белый, жёлтый, оранжевый, красный, зелёный, синий
90 – 135 B
240
тонким проводом
втулка с соответствующим классом защиты
Поликарбонат/акрилонитрил-бутадиен-стирол
Пломбировочные пробки (арт
AC:18 – 30
DC: 10 – 60
B
AC: 1000
DC: 540 @24
AC:24VA DC: 13
ВТ
IK 08 (EN50102)
-40°C…+55°C
-40°C…+70°C
M20, 3 шт,
Произвольное
Вход управления
187– 255 B
70 - 75
17,3VA 16,1VA
/ AWG24 - AWG 14 (
90%
90 – 135 B
120 - 140
7 мм
. 28300000002)
DC: 10 – 60
AC:18 – 30
AC: 660–720
DC: 290-360
AC:17,3VA
DC: 8,6ВТ
многожильное
предварительно подготовлены
должна применяться резьбовая
187– 255 B
160 - 165
@24 B
38VA 31VA
90 – 135 B
250 - 270
)
DC: 10 – 60
AC:18 – 30
AC: 1050-
1150
DC: 550–620
AC:27,6VA DC:14,9
ВТ
@24 B
085 501 972 30360-004 10
шних крепежных
xx
Подключение
рабочего
напряжения
звука
Допуски
Допуски
Директива Европейского Союза по строительным изделиям
(89/106/EWG)
Союз страховщиков
в процессе подготовки
UL, cUL
в процессе подготовки
(
только для оборудования с маркировкой
PY X-M-05 + PY X-M-10: VdS 0786-CPD-xxxx (в процессе подготовки)
Рабочее напряжение
Диапазон рабочего напряжения согласно Цвет линзы Область применения оповещения
Класс защиты окружающей среды
Монтажное положение Испытания проводились с использованием мембранного ниппеля (в комплекте
отверстий
EN54-23
.
PY X-M-05 + PY X-M-10:
PY X-M-xx + PY X-MA-xx:
)
12V
EN 54-23
G212xxx, см.
UEES, UEES7 (
Директиву ЕС по строительным изделиям
пост.тока
Дополнительную информацию см. на стр
24V
красный, прозрачный
категория
см. документ
пост.тока
10 – 60 В
O: см.
Б
48V
документ
30360-005-1
) и
30360-005-1
вне
(89/106/EWG)
пост.тока
.)
Ввод в эксплуатацию
Указания по технике безопасности:
- Подключение электрооборудования разрешается выполнять только уполномоченным сотрудникам в соответствии с предписаниями действующего законодательства.
- Осторожно: высокое напряжение.
- Во время монтажных работ питание должно быть отключено от устройства.
- Перед вводом в эксплуатацию следует проверить соответствие напряжения данным, указанным на заводской табличке. При подключении неверного напряжения оборудование может быть повреждено или выведено из строя.
- Во время монтажа необходимо предусмотреть меры, чтобы проводка не могла быть вытянута или перекручена. Следует принять во внимание, что данные устройства не являются переносными.
- ВНИМАНИЕ! При монтаже кабель не должен касаться острых краёв, углов и внутренних компонентов.
- Корректная работа устройства гарантируется только в том случае, если верхняя и нижняя части смонтированы правильно.
- Чтобы исключить отрицательное влияние на зрение, не рекомендуется долго смотреть на включенную проблесковую лампу.
Открывание корпуса: Закрывание корпуса
1. 2.
Верхнюю часть можно снять после поворота винтов крышки.
3/8
Устройство поставляется в открытом состоянии. В качестве аксессуаров предлагаются пломбировочные пробки.
1. 2.
3/8
Корпус закрывается путём поворота винтов крышки до фиксации в конечном положении.
Электрическое подключение:
PY X-MA-xx
Регулировка
S1
Переключатель тональности
Подключение рабочего напряжения для звукового оповещения
Огни отвечают требованиям стандарта EN54-23 (синхронность).
Внимание: Для обеспечения синхронности функционирования, устройства должны эксплуатироваться с одинаковым потенциалом
085 501 972 30360-004 11
PY X-M-
Подключение рабочего напряжения для световой сигнализации
.
*
Резистор контроля цепи:
При контроле цепи с использованием изменения полюсов напряжения требуется активировать диод для защиты от неправильной полярности с разомкнутым выключателем S4 (на плате в корпусе).
Einstellung der Blitzfrequenz:
*
Заводская
установка
1 Гц 0,75 Гц 0,5 Гц 0,1 Гц
*
Einstellung der Tonarten:
Звук пилы
DIN 33404-3
1
(
аварийный сигнал
PFEER PTAP
Сигнал с постоянной
2
тональностью (рупор
Сигнал с постоянной
3
тональностью
Сигнал с
4
прерыванием
*
Заводская установка, переключатель тональности S1 на плате, в нижней части, см. раздел «Подключение
электропитания».
)
Огни с входом управления (для PY X-M-xx)
В этом случае сигнальные огни активируются управляющим напряжением. Потребление входа управления – макс. 1 Вт.
Кабельный ввод
Для сохранения имеющегося класса защиты в предусмотренные отверстия должны быть установлены кабельные вводы класса IP 66. Поставляемый мембранный ниппель можно заменить резьбовой втулкой или штекерным соединением М12 с фланцем М20.
Элемент сопротивления для контроля цепи
(1 кОм) на соединении рабочего напряжения. Позиция элемента сопротивления при параллельном подключении нескольких огней к последнему устройству. Лишнее сопротивление удалить.
Заводская
S4
)
установка
*
Плата в корпусе
Сигнал с прерыванием
5
Пожарный сигнал с повышением
6
тональности
UK BS5839-1
Сигнал с повышением
7
тональности
Сигнал с меняющейся тональностью
UK BS5839-1,
8
пожарный сигнал, ж/д переезд
PY X-MA-xx PY X-M-xx
После монтажа кабеля удалить остатки мембраны.
Мембранный ниппель IP66 (прилагается)
Резьбовая втулка IP66 Штекерное соединение М12 IP66
(для устройств малого напряжения
Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии
Для данного устройства специальное техническое обслуживание не требуется. Очистка наружных поверхностей осуществляется с помощью слабого мыльного раствора без использования растворителей. Разрешается использовать устройство только в неповреждённом состоянии, согласно техническим характеристикам. При изменении конструкции, модификации оборудования, его неправильном использовании и использовании не по назначению, а также при несоблюдении указаний данного руководства гарантия теряет свою силу. Разрешается использовать только оригинальные запасные части. Ремонт производится только на предприятии-изготовителе.
085 501 972 30360-004 12
Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 · D- 21035 Hamburg Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0
Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 technical.support @pfannenberg.com
http://www.pfannenberg.com 0312014
Loading...