
Pfannenberg Filterfan 4th Generation
Montage- und Betriebsanleitung
Installation- and operating instructions
Notice de montage et d´utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
Installations och bruksanvisning
Istruzioni di montaggio e per l´uso
Instrucciones de montaje y para uso
Инструкция по установке и эксплуатации
PTF / PTFA 6x.xxx
Lesen Sie diese Anweisung und bewahren Sie diese auf.
GB
Read and save this instruction.
F
Lisez et sauvegardez ces instructions.
Deze instructies lezen en opslaan.
S
Läs och spara dessa anvisningar.
Legga e salvi queste istruzioni.
Lea y salve estas instrucciones.
Прочитайте, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее
Stand 12. 2010
www.filterfan.com

D
Ausschnitte und Abmessungen / Elektrischer Anschluss
Cut outs and dimensions / Power connection
Découpes de montage et dimensions /
Branchement électrique
Uitsparingen en afmetingen /
Elektrische aansluiting
Urklipp och dimensioner / Elanslutning
Dima di foratura e dimensioni / Allacciamento elettrico
Plantillas y dimensiones / Conexión de energía
Монтажные вырезы и габаритные размеры /
Электрическое подключение
B2B1
I P
A = B mm [inch]
PTF 60.500
PTFA 60.000
PTF 60.700
PTF 61.000
ACHTUNG: Nur in richtiger Einbaulage und bei Nicht-Zerstören der Dichtung ist IP 54 gewährleistet.
GB
CAUTION: The degree of protection IP 54 cannot be guaranteed unless the correct installation position and a non-destroyed sealing are ensured.
F
ATTENTION: IP 54 ne peut pas être garantie à moins qu’une position d’installation correcte et une étanchéite intacte soient assurées.
OPPASSEN: er us slechts sprake van klasse IP 54, als de mantage ruimtelijk precies op de voorgeschreven manier uitgevoerd is en als
S
VARNING: IP 54 gäller endast vid rätt monteringdläge och vid hel tätning.
ATTENZIONE: Il grado di protezione IP 54 può essere garantito esclusivamente tramite una posizione di montaggio corretta e non
PRECAUCION: La clase de protección IP 54puede ser garantizida solamente si la hunta está instalada correctamente y sin destrucción.
Внимание: Степень защиты IP 54 может быть гарантирована только при правильной установке и сохранности уплотнения.
Минимальное расстояние между деталями, образующими электродугу, и фильтром: 30,5 см (12’’) (UL508A sec. 22)
D
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques Techniques
Technische gegevens
A 1
mm [inch]
130 [5.09] 436 [17.17] 72 [2.83] 291 [11.46]
106 [4.17] 436 [17.17] 72 [2.83] 291 [11.46]
152 [5.99] 470 [18.5] 95 [3.74] 291 [11.46]
152 [5.99] 470 [18.5] 95 [3.74] 291 [11.46]
Mindestabstand zwischen Lichtbogen bildenden Bauteilen und Filter: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22)
Minimum distance of 30,5cm (12”) between arcing parts and filters (acc. UL508A sec. 22)
Distance minimale entre les pièces formant un arc et les filtres: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22)
de afdichting niet beschadigd is.
Minimum afstand tussen lichtbogen vormende componenten en filters: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22)
Minsta avstånd mellan de ljusbågsbildande delar och filtret: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22)
interferendo con la guarnizione die tenuta.
Distanza minima fra gli elementi che formano l'arco e il filtro: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22)
Distancia mínima entre los componentes del arco eléctrico y los filtros: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22)
U
~
50/60 Hz
B 1 = B 2
mm [inch]
P I
C 1
mm [inch]
I
E
C >2(0,08") < 3(0,12") = A
Tekniska data
Dati tecnici
Datos técnicos
Технические данные
C < 2(0,08") = A
C1
+1(0,04")
0
+2(0,08")
+1(0,04")
PTF 60.500
PTF 60.700
PTF 61.000
PTFA 60.000
085408113a
+14.. +131°F
-10.. + 55°C
+14.. +131°F
+14.. +131°F
--
--
-20.. + 70°C
- 4.. +158°F
www.filterfan.com
6A
6A
-- 2,5
4,86A
4,1
4,3

D
Filterwechsel / Wartung
Filter change / Maintenance
Remplacement de la cartouche Filtrante / Entretien
Filter vervanging / Onderhoud
D
IP 54: Auf korrekte Einbaulage des Filters achten
IP 54: Make sure that the filter is installed in the proper position.
IP 54: Veillez à insérer correctement le filtre
IP 54: Op correcte inbouwpositie van het filter letten
IP 54: Beakta korrekt monteringsläge för filtret
I
IP 54: Rispettare la corretta posizione di montaggio del filtro.
IP 54: Procure que la posición de montaje del filtro sea la correcta
IP 54: Следите за правильным положением фильтра
D
Ersatzteilbeschaffung
Ordering spare parts
Approvisionnement en pièces détachées
Bestelling van onderdelen
Fliterbyte / Underhåll
Filtri di ricambio / Manutenzione
Cambio de filtro / Mantenimiento
Замена фильтра/ Техническое обслуживание
Beställning av reservdelar
Fornitura delle parti di ricambio
Adquisición de repuestos
Приобретение запасных деталей
IP54
4x
230V 115V 400/460V
5x Sets
PTF 60.500 18611000052 18611000053 - 18611600124
PTF 60.700 18611000044 18611000047 18611000051 18611600143
PTF 61.000 18611000045 18611000048 - 18611600143
PTFA 60.000 - - - 18611600124
Verwenden Sie ausschließlich Original Pfannenberg Ersatzteile, anderenfalls erlöschen Gewährleistung und Zulassungen.
D
Weiterhin sind bei Nichtverwendung der Original Ersatzteile Schutzarten und Leistungsdaten nicht mehr sichergestellt.
Warranty and licenses are limited to original Pfannenberg spare parts and become void if other spare parts are used.
GB
Furthermore, ingress protection and capacity levels are no longer ensured if original Pfannenberg spare parts are not used.
Veuillez utiliser exclusivement les pièces détachées d’origine de Pfannenberg, sinon la garantie et les homologations ne sont
F
plus applicables. Il en va de même pour les types de protection et les caractéristiques de performance.
Gebruik uitsluitend originele onderdelen van Pfannenberg, omdat anders garantiewaarborgen en certificeringen vervallen.
Tevens zijn bij het niet gebruiken van originele onderdelen beveiligingsgraden en prestatiespecificaties niet langer gewaarborgd.
Använd uteslutande Pfannenbergs original reservdelar, annars upphör garantin att gälla. Vidare kan eventuella fel eller
S
reparationer som beror på att inte original Pfannenberg reservdelar används leda till att skyddsklass och effektdata inte längre
säkerställas.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Pfannenberg, pena l'estinzione della garanzia e delle autorizzazioni.
I
Inoltre, in caso di mancato utilizzo delle parti di ricambio originali, non sono più garantiti i tipi di protezione e le caratteristiche di
funzionamento.
Utilice únicamente repuestos originales de Pfannenberg; de lo contrario, quedarán sin validez la garantía y las licencias.
Además, en caso de no usar dichos repuestos originales, no se podrán garantizar la seguridad ni los datos de rendimiento.
Используйте только оригинальные запасные части от фирмы Pfannenberg, в противном случае прекращается
действие гарантии и допуска к эксплуатации. Кроме того, мы не гарантируем при использовании неоригинальных деталей
соблюдение требований по категории защиты и рабочих характеристик.
085408113a
www.filterfan.com