Pfannenberg PFA, PF Data Sheet

Pfannenberg Filterfan 4th Generation
D
GB
F
S
I
E
RUS
D
NL
I
E
RUS
Montage- und Betriebsanleitung
Installation- and operating instructions Notice de montage et d´utilisation
NL
Montage- en gebruikshandleiding Installations och bruksanvisning Istruzioni di montaggio e per l´uso Instrucciones de montaje y para uso
Инструкция по установке и эксплуатации
Stand 06.2012
085408082k
IP54/ TYPE 12 PF/ PF EMC IP54/ TYPE 12 PFA/ PFA EMC
IP55/ TYPE 12 PF/ PF EMC IP55/ TYPE 12 PFA/ PFA EMC
Lesen Sie diese Anweisung und bewahren Sie diese auf.
GB
Read and save this instruction.
F
Lisez et sauvegardez ces instructions. Deze instructies lezen en bewaren.
S
Läs och spara dessa anvisningar. Legga e salvi queste istruzioni. Lea y salve estas instrucciones. Прочитайте, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее
www.filterfan.com
D
S
GB
I
F
E
RUS
+1(0,04")
0
+2(0,08")
+1(0,04")
D
NL
I
E
RUS
Ausschnitte und Abmessungen Cut outs and dimensions Découpes de montage et dimensions
NL
Uitsparingen en afmetingen
Urklipp och dimensioner Dima di foratura e dimensioni Plantillas y dimensiones Монтажные вырезы и габаритные размеры
IP
A = B
mm(inch)
Standard
C ≤ 2(0,08") = A
C >2(0,08") ≤ 3(0,12") = A
92 125 177
223
291
(35/8") (459/64") (631/32")
(825/32")
(1129/64")
PF 11000 PFA 10000 PF 22000 PFA 20000 PF 32000 PFA 30000 178 (7“) PF 42500 PF 43000
PFA 40000
PF 65000
PF 65000 SL
PF 66000
PFA 60000
PF 67000
PF 67000 SL
ACHTUNG: Nur in richtiger Einbaulage und bei Nicht-Zerstören der Dichtung ist IP54/ IP55/ Type 12 gewährleistet.
EMC
±0,5 (0,02“)
93
(321/32")
126,5
224
(853/64")
292
(111/2")
(463/64")
Z
mm(inch)
X = Y
mm(inch)
109
(419/64")53(23/32")66(219/32")23(29/32")
145
(545/64")69(223/32")75(261/64")31(17/32")
202
(761/64")87(327/64")93(343/64")40(137/64")
252
(959/64")
320
(1219/32")
PF
DC AC
103
(41/16")
103
(41/16")
157
(63/16")
131
(55/32")
157
(63/16")
157
(63/16") (59/32")
134
119
(411/16")
44
46
PFA
(147/64")
(113/16")
EMC Funktionsgewährleistung nur bei elektrisch leitfähiger Verbindung zwischen EMV- Schirmblech und Montageausschnitt.
GB
CAUTION: The degree of protection IP54/ IP55/ Type 12 cannot be guaranteed unless the correct installation position and a non-
destroyed foam gasket are ensured.
EMC Function cannot be guaranteed unless there is a conductive connection between the EMC-shield and the mounting cut out
F
ATTENTION: IP54/ IP55/ Type 12 ne peut pas être garantie à moins qu’une position d’installation correcte et une étanchéité intacte soient assurées.
CEM La fonction n’est garantie que dans le cas d’un contact électroconducteur entre la tôle de protection CEM et la découpe pour le montage.
OPPASSEN: er is slechts sprake van klasse IP54/ IP55/ Type 12, als de montage en positionering precies op de voorgeschreven manier
EMC De functiegarantie geldt uitsluitend als er tussen de EMC-afscherming en de montage-uitsnijding een elektrisch geleidende
S
VARNING: IP54/ IP55/ Type 12 gäller endast vid rätt monteringdläge och vid hel packning.
EMC Funktionsgarantin gäller endast under förutsättning att det finns en elektriskt ledande förbindelse mellan EMC-skärmplåten
ATTENZIONE: Il grado di protezione IP54/ IP55/ Type 12 può essere garantito esclusivamente tramite una posizione di montaggio corretta
EMC Il funzionamento è garantito solo in caso di possibilità di collegamento elettricamente conducibile fra lo schermo in lamiera
PRECAUCION: La clase de protección IP54/ IP55/ Type 12 puede ser garantizida solamente si la hunta está instalada correctamente y sin destrucción.
uitgevoerd is en als de afdichting niet beschadigd is.
verbinding bestaat.
och monteringsutskärningen
e non interferendo con la guarnizione die tenuta.
EMC e l‘apertura di montaggio.
EMC Sólo se garantiza el funcionamiento con una conexión eléctrica conductiva entre la chapa de proteccion EMC y el recorte de montaje.
Внимание: Степень защиты IP54/ IP55/ Type 12 может быть гарантирована только при правильной установке и сохранности уплотнения.
EMC Функционирование возможно при наличии токопроводящего соединения между уплотнительной лентой EMC и
монтажной стеной.
085408082k
www.filterfan.com
S
GB
I
F
E
RUS
GB
F
S
I
E
RUS
BK
BK
GNYE
RD BK
BK BK
BU (2)
BN (1)
GNYE
GNYE
BK
BK BK
GNYE BK (1)
BU (2) BN (3)
GY (YE) GY (YE)
> ϑ
D
Elektrischer Anschluss Power connection Branchement électrique
NL
Elektrische aansluiting
Elanslutning Allacciamento elettrico Conexión de energía Электрическое подключение
D
Mindestabstand zwischen Lichtbogen bildenden Bauteilen und Filter: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22) Minimum distance of 30,5cm (12”) between arcing parts and filters (acc. UL508A sec. 22) Distance minimale entre les pièces formant un arc et les filtres: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22)
NL
Minimum afstand tussen lichtbogen vormende componenten en filters: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22) Minsta avstånd mellan de ljusbågsbildande delar och filtret: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22) Distanza minima fra gli elementi che formano l'arco e il filtro: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22) Distancia mínima entre los componentes del arco eléctrico y los filtros: 30,5 cm (12’’)
(UL508A sec. 22) Минимальное расстояние между деталями, образующими электродугу, и фильтром:
30,5 см (12’’) (UL508A sec. 22)
DC-12/24/48V
-+
(BU)
M
AC-230/115V
L
C1
BN BU
M
3
N
max. 2,5mm²/ AWG 14
PE
AC-24V
L N PE
M
AC-230/115V
AC- 400V
max. 2,5mm²/
AWG 14
3
L2
L1
PE
M
L N PE
M
AC-230/115V
N
L
M
AC- 400/460V
max.2,5mm²/ AWG 14
2
L1 L2 L3 PE
2 1
M
max. 2,5mm²/ AWG 14
4
085408082k
www.filterfan.com
S
GB
I
F
E
RUS
D
Technische Daten Technical data Caractéristiques Techniques
NL
Technische gegevens
PF 11.000 PF 11.000 PF 11.000 PF 11.000 PF 11.000 PF 11.000
PF22.000 PF22.000 PF22.000 PF22.000 PF22.000 PF22.000
PF 32.000 PF 32.000 PF 32.000 PF 32.000 PF 32.000
PF 42.500 PF 42.500 PF 42.500 PF 42.500 PF 42.500
PF 43.000 PF 43.000 PF 43.000 PF 43.000 PF 43.000 PF 43.000
PF 65.000 PF 65.000
PF 65.000 SL PF 65.000 SL
PF 66.000 PF 66.000 PF 66.000
PF 67.000 PF 67.000 PF 67.000
PF 67.000 SL PF 67.000 SL PF 67.000 SL
PFA 10.000 PFA 20.000 PFA 30.000 PFA 40.000 PFA 60.000
U
+/-
DC
V V W A 12 -- 2,4 0,2 24 -- 2,4 0,1 48 -- 2,6 0,05
-- 24 12/11 0,5/0,5
-- 115 12/11 0,15/0,15
-- 230 12/11 0,07/0,06
12 -- 5 0,42 24 -- 5 0,21 48 -- 5 0,1
-- 24 20/20 1,05/1,02
-- 115 20/20 0,235/0,23
-- 230 19/18 0,12/0,18
12 -- 5 0,42 24 -- 5 0,21 48 -- 5 0,1
-- 115 20/20 0,235/0,23
-- 230 19/18 0,12/0,18
12 -- 6 0,5 24 -- 4,7 0,2 48 -- 4,6 0,1
-- 115 18/17 0,25/0,25
-- 230 18/17 0,12/0,1
12 -- 12 1 24 -- 12 0,5 48 -- 12 0,25
-- 115 40/40 0,5/0,5
-- 230 45/39 0,32/0,26
-- 400 41/38 0,13/0,13
-- 115 75/90 0,66/0,8
-- 230 65/80 0,3/0,36
-- 115 64/80 0,58/0,7
-- 230 64/80 0,29/0,35
-- 115 110/160 0,96/1,4
-- 230 115/150 0,51/0,66
-- 400/460 120/155 0,26/0,25
-- 115 140/195 1,23/1,71
-- 230 135/215 0,59/1
-- 400/460 140/170 0,35/0,425
-- 115 120/165 1,05/1,45
-- 230 127/180 0,56/0,79
-- 400/460 110/165 0,2/0,23
50/60 Hz
--
U ~
* 60Hz
P I
--
Tekniska data Dati tecnici Datos técnicos Технические данные
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 55°C
-40.. +131°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
-40.. + 70°C
-40.. +158°F
standard (EMC)
0,16 (0,19)
6A
0,55 (0,58)
0,44 (0,49)
6A
0,7 (0,76)
0,61 (0,7)
6A
0,87 (0,96)
0,92 (1,08)
6A
1,18 (1,34)
1,51 (1,77)
6A
1,67 (1,83)
6A
3,2 (3,43)
6A 3,3 (3,53)
6A
6A
3,2 (3,43)
3,7 (3,93)
6A 3,9 (4,13)
0,06 (0,09) 0,12 (0,18)
--
0,26 (0,35) 0,46 (0,62)
0,7 (0,93)
085408082k
www.filterfan.com
S
GB
I
F
E
RUS
D
Ersatzteilbeschaffung Ordering spare parts Approvisionnement en pièces détachées
NL
Bestelling van onderdelen
www.filterfan.com · spareparts@pfannenberg.com
Beställning av reservdelar Fornitura delle parti di ricambio Adquisición de repuestos Приобретение запасных деталей
U
+/-
DC
U ~
50/60 Hz
12V - 18611000036 24V - 18611000039
PF 11.000
48V - 18611000042
- 24V 18611000005
- 115V 18611000028
- 230V 18611000032
PFA 10.000 -- -- --
12V - 18611000025 24V - 18611000026
PF 22.000
48V - 18611000027
- 24V 18611000006
- 115V 18611000009
- 230V 18611000016
PFA 20.000 -- -- --
12V - 18611000025 24V - 18611000026
PF 32.000
48V - 18611000027
- 24V 18611000006
- 115V 18611000009
- 230V 18611000016
PFA 30.000 -- -- --
12V - 18611000037 24V - 18611000040
PF 42.500
48V - 18611000054
- 115V 18611000029
- 230V 18611000033 12V - 18611000055 24V - 18611000056
PF 43.000
48V - 18611000057
- 115V 18611000012
- 230V 18611000019
- 400V 18611000022
PFA 40.000 -- -- -­PF 65.000
- 115V 18611000047
- 230V 18611000044
- 115V 18611000048
PF 66.000
- 230V 18611000045
- 400/460V 18611000050
- 115V 18611000049
PF 67.000
- 230V 18611000046
- 400/460V 18611000051
PFA 60.000 -- -- -­PF 65.000 SL
- 115V 18611000004
- 230V 18611000001
- 115V 18611000003
PF 67.000 SL
- 230V 18611000000
- 400/460V 18611000065
IP54/ TYPE 12
IP 55/ TYPE 12
5x
18611600029 --
18611600030 18611600034
18611600031 18611600035
18611600032 18611600036
18611600033 18611600037
-- 18611600037
5x
085408082k
www.filterfan.com
D
S
GB
I
F
E
RUS
GB
F
S
I
E
RUS
IP 54/ TYPE 12
IP 55/ TYPE 12
IP 54/ TYPE 12
IP 55/
IP 55/ TYPE 12
IP 54/
Filterwechsel / Wartung Filter change / Maintenance Remplacement de la cartouche Filtrante / Entretien
NL
Filter vervanging / Onderhoud
TYPE 12
D
IP 54/ 55/ TYPE 12: Auf korrekte Einbaulage des Filters achten
IP 54/ 55/ TYPE 12: Make sure that the filter is installed in the proper position.
IP 54/ 55/ TYPE 12: Veillez à insérer correctement le filtre
NL
IP 54/ 55/ TYPE 12: Op correcte inbouwpositie van het filter letten IP 54/ 55/ ZYPE 12: Beakta korrekt monteringsläge för filtret IP 54/ 55 /TYPE 12: Rispettare la corretta posizione di montaggio del filtro. IP 54/ 55 /TYPE 12: Procure que la posición de montaje del filtro sea la correcta
IP 54/ 55/ TYPE 12: Следите за правильным положением фильтра
Filterbyte / Underhåll Filtri di ricambio / Manutenzione Cambio de filtro / Mantenimiento
Замена фильтра/ Техническое обслуживание
L
L
U
P
TYPE 12
085408082k
www.filterfan.com
S
GB
I
F
E
RUS
NL
E
RUS
случае прекращается действие гарантии и допуска к эксплуатации. Кроме того, мы не гарантируем
D
Wechsel der Luftförderrichtung Changing the air flow direction Changement de la direction de l’air
NL
Omwisselen van de luchttransportrichting
PF 1x.000 – PF 4x.000 PF 6x.000 SL
Ändring av riktning för luftmatning Cambio di direzione del flusso d'aria Cambio de dirección del flujo de aire Изменение направления движения воздуха
PF 6x.000
D
Verwenden Sie ausschließlich Original Pfannenberg Ersatzteile, anderenfalls erlöschen Gewähr- leistung und Zulassungen. Weiterhin sind bei Nichtverwendung der Original Ersatzteile Schutzarten und Leistungsdaten nicht mehr sichergestellt, die Schutzart reduziert sich dann auf Type 1.
GB
Warranty and licenses are limited to original Pfannenberg spare parts and become void if other spare parts are used. Furthermore, ingress protection and capacity levels are no longer ensured if original Pfannenberg spare parts are not used. As a result the ingress protection will be reduced to Type 1.
F
Veuillez utiliser exclusivement les pièces détachées d’origine de Pfannenberg, sinon la garantie et les homologations ne sont plus applicables. Il en va de même pour les types de protection et les caractéristiques de performance, la protection se réduit alors à type 1.
Gebruik uitsluitend originele onderdelen van Pfannenberg, omdat anders garantiewaarborgen en certificeringen vervallen. Tevens zijn bij het niet gebruiken van originele onderdelen beveiligingsgraden en prestatiespecificaties niet langer gewaarborgd. In dit geval vermindert de beveiligingsgraden tot type 1.
S
Använd uteslutande Pfannenbergs original reservdelar, annars upphör garantin att gälla. Vidare kan eventuella fel eller reparationer som beror på att inte original Pfannenberg reservdelar används leda till att skyddsklass och effektdata inte längre säkerställas. I det tillfället skyddsklassen vilja reducera till på maskin 1.
I
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Pfannenberg, pena l'estinzione della garanzia e delle autorizzazioni. Inoltre, in caso di mancato utilizzo delle parti di ricambio originali, non sono più garantiti i tipi di protezione e le caratteristiche di funzionamento. Di conseguenza il grado di protezione sarà ridotto a tipo 1.
Utilice únicamente repuestos originales de Pfannenberg; de lo contrario, quedarán sin validez la garantía y las licencias. Además, en caso de no usar dichos repuestos originales, no se podrán garantizar la seguridad ni los datos de rendimiento. En este caso el tipo de protección se reduce al tipo 1.
Используйте только оригинальные запасные части от фирмы Pfannenberg, в противном при использовании неоригинальных деталей соблюдение требований по категории защиты и
рабочих характеристик. Вид защиты в этом случае снижается до категории 1.
085408082k
www.filterfan.com
085408082k
www.filterfan.com
Loading...