Pfannenberg PFA, PF Data Sheet

Pfannenberg Filterfan 4th Generation
D
GB
F
S
I
E
RUS
D
NL
I
E
RUS
Montage- und Betriebsanleitung
Installation- and operating instructions Notice de montage et d´utilisation
NL
Montage- en gebruikshandleiding Installations och bruksanvisning Istruzioni di montaggio e per l´uso Instrucciones de montaje y para uso
Инструкция по установке и эксплуатации
Stand 06.2012
085408082k
IP54/ TYPE 12 PF/ PF EMC IP54/ TYPE 12 PFA/ PFA EMC
IP55/ TYPE 12 PF/ PF EMC IP55/ TYPE 12 PFA/ PFA EMC
Lesen Sie diese Anweisung und bewahren Sie diese auf.
GB
Read and save this instruction.
F
Lisez et sauvegardez ces instructions. Deze instructies lezen en bewaren.
S
Läs och spara dessa anvisningar. Legga e salvi queste istruzioni. Lea y salve estas instrucciones. Прочитайте, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее
www.filterfan.com
D
S
GB
I
F
E
RUS
+1(0,04")
0
+2(0,08")
+1(0,04")
D
NL
I
E
RUS
Ausschnitte und Abmessungen Cut outs and dimensions Découpes de montage et dimensions
NL
Uitsparingen en afmetingen
Urklipp och dimensioner Dima di foratura e dimensioni Plantillas y dimensiones Монтажные вырезы и габаритные размеры
IP
A = B
mm(inch)
Standard
C ≤ 2(0,08") = A
C >2(0,08") ≤ 3(0,12") = A
92 125 177
223
291
(35/8") (459/64") (631/32")
(825/32")
(1129/64")
PF 11000 PFA 10000 PF 22000 PFA 20000 PF 32000 PFA 30000 178 (7“) PF 42500 PF 43000
PFA 40000
PF 65000
PF 65000 SL
PF 66000
PFA 60000
PF 67000
PF 67000 SL
ACHTUNG: Nur in richtiger Einbaulage und bei Nicht-Zerstören der Dichtung ist IP54/ IP55/ Type 12 gewährleistet.
EMC
±0,5 (0,02“)
93
(321/32")
126,5
224
(853/64")
292
(111/2")
(463/64")
Z
mm(inch)
X = Y
mm(inch)
109
(419/64")53(23/32")66(219/32")23(29/32")
145
(545/64")69(223/32")75(261/64")31(17/32")
202
(761/64")87(327/64")93(343/64")40(137/64")
252
(959/64")
320
(1219/32")
PF
DC AC
103
(41/16")
103
(41/16")
157
(63/16")
131
(55/32")
157
(63/16")
157
(63/16") (59/32")
134
119
(411/16")
44
46
PFA
(147/64")
(113/16")
EMC Funktionsgewährleistung nur bei elektrisch leitfähiger Verbindung zwischen EMV- Schirmblech und Montageausschnitt.
GB
CAUTION: The degree of protection IP54/ IP55/ Type 12 cannot be guaranteed unless the correct installation position and a non-
destroyed foam gasket are ensured.
EMC Function cannot be guaranteed unless there is a conductive connection between the EMC-shield and the mounting cut out
F
ATTENTION: IP54/ IP55/ Type 12 ne peut pas être garantie à moins qu’une position d’installation correcte et une étanchéité intacte soient assurées.
CEM La fonction n’est garantie que dans le cas d’un contact électroconducteur entre la tôle de protection CEM et la découpe pour le montage.
OPPASSEN: er is slechts sprake van klasse IP54/ IP55/ Type 12, als de montage en positionering precies op de voorgeschreven manier
EMC De functiegarantie geldt uitsluitend als er tussen de EMC-afscherming en de montage-uitsnijding een elektrisch geleidende
S
VARNING: IP54/ IP55/ Type 12 gäller endast vid rätt monteringdläge och vid hel packning.
EMC Funktionsgarantin gäller endast under förutsättning att det finns en elektriskt ledande förbindelse mellan EMC-skärmplåten
ATTENZIONE: Il grado di protezione IP54/ IP55/ Type 12 può essere garantito esclusivamente tramite una posizione di montaggio corretta
EMC Il funzionamento è garantito solo in caso di possibilità di collegamento elettricamente conducibile fra lo schermo in lamiera
PRECAUCION: La clase de protección IP54/ IP55/ Type 12 puede ser garantizida solamente si la hunta está instalada correctamente y sin destrucción.
uitgevoerd is en als de afdichting niet beschadigd is.
verbinding bestaat.
och monteringsutskärningen
e non interferendo con la guarnizione die tenuta.
EMC e l‘apertura di montaggio.
EMC Sólo se garantiza el funcionamiento con una conexión eléctrica conductiva entre la chapa de proteccion EMC y el recorte de montaje.
Внимание: Степень защиты IP54/ IP55/ Type 12 может быть гарантирована только при правильной установке и сохранности уплотнения.
EMC Функционирование возможно при наличии токопроводящего соединения между уплотнительной лентой EMC и
монтажной стеной.
085408082k
www.filterfan.com
S
GB
I
F
E
RUS
GB
F
S
I
E
RUS
BK
BK
GNYE
RD BK
BK BK
BU (2)
BN (1)
GNYE
GNYE
BK
BK BK
GNYE BK (1)
BU (2) BN (3)
GY (YE) GY (YE)
> ϑ
D
Elektrischer Anschluss Power connection Branchement électrique
NL
Elektrische aansluiting
Elanslutning Allacciamento elettrico Conexión de energía Электрическое подключение
D
Mindestabstand zwischen Lichtbogen bildenden Bauteilen und Filter: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22) Minimum distance of 30,5cm (12”) between arcing parts and filters (acc. UL508A sec. 22) Distance minimale entre les pièces formant un arc et les filtres: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22)
NL
Minimum afstand tussen lichtbogen vormende componenten en filters: 30,5cm (12’’) (UL508A sec. 22) Minsta avstånd mellan de ljusbågsbildande delar och filtret: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22) Distanza minima fra gli elementi che formano l'arco e il filtro: 30,5 cm (12’’) (UL508A sec. 22) Distancia mínima entre los componentes del arco eléctrico y los filtros: 30,5 cm (12’’)
(UL508A sec. 22) Минимальное расстояние между деталями, образующими электродугу, и фильтром:
30,5 см (12’’) (UL508A sec. 22)
DC-12/24/48V
-+
(BU)
M
AC-230/115V
L
C1
BN BU
M
3
N
max. 2,5mm²/ AWG 14
PE
AC-24V
L N PE
M
AC-230/115V
AC- 400V
max. 2,5mm²/
AWG 14
3
L2
L1
PE
M
L N PE
M
AC-230/115V
N
L
M
AC- 400/460V
max.2,5mm²/ AWG 14
2
L1 L2 L3 PE
2 1
M
max. 2,5mm²/ AWG 14
4
085408082k
www.filterfan.com
Loading...
+ 5 hidden pages